30.06.2016
Meillä eletään luopumisen aikaa. Jussin vuonna 2007 valmistuneisiin Juulibug-sukkiin on tullut reikä eivätkä omat sukkanikaan enää ole aivan priimakunnossa.
We're living in the times of letting go. Jussi's Juulibug socks from the year 2007 have a hole and my own socks are not in the perfect condition either.
Siispä on aika neuloa uudet sukat miehen varpaita lämmittämään.
So it is time to knit new socks to warm his toes.
Herra Hienovarvas valitsi Titityyn sukkaklubista tulleen Madeline Toshin Tosh Sockin, koska se on Cthulhunvihreää. Itse sukka on ihan perusmallia. Aloitin sen kärjestä, jotta voin arvioida langan menekkiä paremmin.
Mr. Fancy Toes selected Madeline Tosh Tosh Sock I got from Titityy's yarn club because it's as green as Cthulhu. The sock itself is a basic one. I started from the toe so I can follow the yardage better.
Loppuun vielä kissakuvaspammia, koska Zico on vain niin söötti ja keksinyt hyvin langan jäystämisen syvimmän olemuksen ihan itse.
To finish, some cat pic spam because Zico's just so cute and discovered chewing yarn all by himself.
20:12 - (1) kommenttia / comments
28.05.2016
Lankaariossa on kaaos. Olen pikkuhiljaa raivaamassa lankavarastoani ja vähentämässä pitkään mukana kulkeneita lankoja, joista ei vain saa mitään tehtyä - käytännössä siis Novitaa ja satunnaisia sukkalankoja. Leikittelin ajatuksella avoimien ovien päivästä, jolloin kaikki kiinnostuneet voisivat tulla hakemaan pois mitä haluavat, mutta taidan vain kiikuttaa nuo kierrätyskeskukseen. Leikin myös ajatuksella siitä, että myisin kaikki pois tarpeeksi tarjoavalle ja ostaisin uutta vain tarpeeseen, mutta ainakaan vielä en ole valmis luopumaan Wollmeiseistani.
Samaan aikaan Jussi tuo lapsuudenkodistaan vielä viimeisiä tavaroita, jotka todennäköisesti lähtevät myös kierrätykseen. Oi tätä laatikoiden määrää! Toisaalta kuka tarvitsee viisi neuvostoliittolaista teeastiastoa? Emme me ainakaan.
There is a chaos in the yarn room. I'm slowly sorting my stash and throwing away the oldest yarns that no longer inspire me - mostly Finnish Novita and some sock yarns. I've played with the idea of inviting people to come and get what they want, but I think I'll just take those to the local recycling center. I also played with the idea of selling everything if someone would offer enough money and buying new yarn only when needed but I'm not ready to let go of my Wollmeises just yet.
At the same time Jussi brings home the last items from his childhood home and most likely those will also end up in the recycling center. There are just so many boxes now... But honestly, who needs five Soviet tea sets after all? It's not us.
Vuosikerta-Veikkaa!
Vintage yarns!
Ei paitaa Jussi-langasta Jussille.
No sweater for Jussi from Jussi yarn
19:10 - (4) kommenttia / comments
28.04.2016
Inspiraatio on edelleen hukassa. Ehkä se löytyisi kirjoista - sohvapöydällä on pitkään lojunut Anu Kaburin, Anu Pinkin ja Mai Meristen Meite Muhu mustrid (2010). En osaa viroa, joten en ymmärrä sisällöstä mitään, mutta kuvat kertovat jo paljon.
I've still lost inspiration. Maybe I could find it in books - I've kept Meite Muhu mustrid (2010) by Anu Kabur, Anu Pink and Mai Meriste on the coffee table for a long time. I don't speak any Estonian so I don't understand the text but the pictures are fabulous.
Kirjassa esitellään muhulaista käsityöperinnettä: neulontaa, virkkausta, kirjontaa, lautanauhoja, perinteisiä kuvioita, paitoja, sukkia, käsineitä, vöitä... Värimaailma on juuri minua: enimmäkseen punaisen sävyjä. Selaan kirjaa ja ihailen värikästä käsityöperinnettä, mutta en vieläkään saa tartuttua puikkoihin (tai koukkuun).
The book introduce us to the traditional handicrafts from the Muhu island: knitting, crocheting, embroidery, tablet weaving, the traditional patterns, sweaters, socks, gloves, braids... The colours are mine: mostly shades of red. I browse the book and admire the colourful handicrafts but still cannot grab my needles (or hook).
Kirja maksoi vuosi tai pari sitten 41,48 € Virukeskuksen kirjakaupassa ja se on kyllä jokaisen sentin arvoinen.
The book cost 41,48 € a yearor two ago in the book store in Virukeskus, Tallinn and it's worth every cent.
16:54 - (2) kommenttia / comments
29.03.2016
![]()
(Kuva/Figure All-free-download.com)
Taas on se aika vuodesta, kun huomaa bloginsa täyttävän vuosia. Ehkä seuraavaksi pitää juhlia tätä sivustoa... 13 vuotta - jospa inspiraatio joskus palaisi takaisin.
It's that time of the year again when you notice that you have a blogiversary. Maybe next I'll just celebrate my site.. 13 years - maybe inspiration will return some day.
15:49 - (3) kommenttia / comments
29.02.2016
Se on pipo! Se ei enää hyökkäillyt Zico-paran kimppuun, vaan valmistui. Kuvassa silti Takku tuijottamassa varmuuden vuoksi syyttävästi.
Speksit:
Lang Fantomas (75 % villaa, 25 % polyamidia), noin 75 g eli 1,5 kerää.
2,5 mm puikot, 144 s aloituksessa (ehkä hieman liikaa)
2 o, 2 n -perusribbipipo
It's a hat! It no longer attacked poor Zico but was finished. In the photo Takku stares at you in an accusing way just in case
Specs:
Lang Fantomas (75 % wool, 25 % polyamide), about 75 grams or 1,5 balls
2,5 m circular needles, started with 144 stitches (maybe a bit too much)
K2, P2 basic rib hat
15:00 -
31.01.2016
Zico tässä, hei!
Pöyhöpartion FB-tykkääjät tietävät jo, millaisia vaaroja pikkuisen ja pöyhöisen kissan elämään nykyisin kuuluu. Nyt ajattelin varoittaa niistä täällä blogissakin.
It's Zico, hello all!
If you like Pöyhöpartio (The Fluff Squad) on FB, you already know about the dangers in a small cat's life. Now I thought I'd give a warning in this blog also.
Katsokaas, kun tuo täällä asusteleva nainen keksi, että voisi pitkästä aikaa olla kivaa tehdä jotain mystistä terävien piikkien ja pehmoisen palleron kanssa (enkä nyt tarkoita itseäni pehmoisella pallerolla). Hän kutsuu sitä "neulomiseksi". Voi kuinka houkutteleva huiskamainen juttu siitä pyöreästä pallerosta roikkuikaan! Avustin ja jahtasin tätä "langanpäätä", mutta ärsytettynä se paljastui vaaralliseksi. Se hyökkäsi takaisin ja kietoutui takatassuni ympärille. Juoksin pakoon, mutta se seurasi! Juoksin edelleen pakoon tuolin alle ja sohvan taakse, mutta uusi viholliseni seurasi minua sinnikkäästi.
See, the woman here got an idea of doing something strange with sharp spikes and a soft ball (and I don't mean me). She calls it "knitting". Oh how tempting the whisk-like thingy hanging from the soft ball was! I assisted and chased this so-called "yarn end", but when it got irritated, it turned out to be dangerous. It attacked me and wrapped itself around my hind paw. I ran away but it followed! I kept on running and hid under a chair and behind the sofa but my new enemy kept on relentlessly following me.
Näin avustan! En luovuttanut, vaan tutustuin viholliseni heikkouksiin ja päätin voittaa taistelun. Kamerakaan ei pysynyt perässä.
This is how I assist! I did not give up, I decided to learn the weaknesses of my enemy and defeat it. The camera was not able to keep up with my moves.
Loppu hyvin, kaikki hyvin! Yllätin lankapalleron, kun se makasi sohvalla pahaa-aavistamattomana ja voitin! Täällä asuva nainenkin kehui, että olen oppinut jäystämisen jalon taidon nopeammin kuin kukaan muu kissa.
All is well that ends well! I took the ball of yarn by surprise when it laid unsuspectingly on the sofa and I won! The woman who lives here also praised me and said that I have learned the noble art of chewing yarn faster than any other cat in the house.
16:00 -
24.12.2015
Oikein hauskaa joulua ja onnellista uutta vuotta 2016!
Very Merry Christmas and a Happy New Year 2016!
14:58 - (1) kommenttia / comments
30.11.2015
Se on valmis! Siitä piti tulla puoliympyrä, mutta lisäystavan (lisäys-tavan, ei typotettu lisä-ystävän, hehheh) takia se onkin ennemmin kulmikas. Lankana on Tukuwoolin Fingering, värit Auri (harmaa), Futo (viininpunainen) ja Taate (vaaleanpunainen), yksi vyyhti jokaista. Leveyttä huivilla on 170 cm, joten ihan hyvän kokoinen siitä loppujen lopuksi tuli. Malli on omasta päästä, mutta samanlaisia on toki nähty monia muitakin. Tykkään kuitenkin.
It's finished! It was supposed to be a half-circle but due to the increases it's got slight angles. The yarn is Fingering by Tukuwool and the colours are Auri (gray), Futo (burgundy) and Taate (pink), I used one skein of each. The shawl is 170 cm wide so it's quite large after all. The pattern was made up as I went and there surely are many shawls like this. I like it anyway.
21:27 -
30.10.2015
Koska en ole neulonut/virkannut aikoihin, ajattelin esitellä teille (viimein) uuden assistenttini Zicon. Zico on reilun vuoden vanha ja saapui meille Lemmikkipalstojen Apulan kautta viime toukokuussa ja on oikein mainio kollipoika. Kuluneen 6 kuukauden aikana olen huiskuttanut paljon, sillä onget ja huiskat - oikeastaan kaikki höyhenillä varustetut lelut - ovat Zicon suosikkeja. Jos Zico ja Takku kiinnostavat enemmänkin, Pöyhöpartiolla on oma sivu Facebookissa. Tervetuloa!
Because I have not knitted/crocheted in ages, I thought I could (finally) introduce my new assistant Zico. Zico's now a little over a year old. We found him through the Internet when he was looking for a new home and he's a wonderful cat. During the past six months I've been waving a lot because Zico loves chasing all things feathery. It's fun to have a young energetic cat at the house for a change.
14:43 - (1) kommenttia / comments
30.09.2015
...että kissa kaappasi lankakerät tyynykseen?
...that the cat took the balls of yarn as his pillow?
...että kissa söi kotiläksyt... siis tuhosi tulostetun ohjeen?
... that the cat ate my homework... I mean... destroyed the printed pattern?
Ettekö? Peitto etenee laiskasti, tässä tämänhetkinen tilanne.
You wouldn't? The afghan progresses slowly, here's the current situation.
15:27 - (1) kommenttia / comments
31.08.2015
Päivitän viimein sivujani. Nyt on aika antaa palautetta! (Juu, voisin päivittää blogia useammin.) Puuttuuko jotain? Kaikki sivut ovat edelleen olemassa, mutta eivät uuden näköisinä, lisäilen linkit takaisin, kunhan ennätän ja päätän, mitä kannattaa enää säilyttää. Blogin ulkoasu päivittyy, kunhan ehtii.
I'm finally updating my pages. Now it's time for feedback! (Yes, I could update my blog more often.)
21:53 - (1) kommenttia / comments
31.07.2015
Tänäkin kesänä iski tarve virkata torkkupeitto. Kaipasin mustasävyisten peittojen seuraksi pirteää peikeä, mutta valikoimassa oli vain kaurapuuroa, Mennään siis sillä. Mallina on JulieAnny's Stained Glass Afghan Square (linkki Ravelryyn, maksullinen ohje). Paria kommervenkkiä lukuunottamatta se on ihan helppo, kunhan joka kerroksen alussa muistaa vain tarkistaa, mitä pitikään tehdä.
Also this summer I wanted to crochet an afghan. I wanted beige because the older afghans are so dark but had to settle for oatmeal, so oatmeal it is. The pattern is JulieAnny's Stained Glass Afghan Square (link to Ravelry, paid pattern). It's actually a quite simple pattern, only few things I had to check elsewhere and I almost remember the pattern by heart now.
22:22 - (1) kommenttia / comments
30.06.2015
Edit huomauttaa tähän alkuun, että julkaiseminen olisi myös hyvä asia.
Edit points out right in the beginning that publishing would also be a good idea.
Tuku-tuku-huivi etenee, tosin tällä hetkellä mieli tekisi virkata jo lähes perinteinen torkkupeitto. Tämä houkuttelisi. Jos nyt palataan kuitenkin huiviin, niin sen reunan kaksivärinen kuvio on helppo ja nopea ratkaisu, koska en saanut aikaiseksi sitä, että olisin sovittanut mallineuleeseen lisäyskohtia joka neljännelle kerrokselle. Tietenkin toinen lisäysratkaisu olisi saattanut auttaa siihenkin, mutta esim. PI shawlin tyyppinen ratkaisu oli aluksi aivan liikaa... Ehkä ensi kerralla.
Jos puoliympyrän mallisen huivin suunnittelu kiinnostaa, löysin itse neuvoja täältä: Shawl Geometry: Half Circles
The shawl progresses. However, at the moment I feel like crocheting another almost traditional afghan. This is quite tempting. Anyway, back to the shawl. The two-coloured edging was a quick and dirty solution because I did not feel like trying to match the increases on every 4th row to a lace pattern. Another way of making the increases, for example, in the PI shawl style could have made things easier but it was too difficult for me to comprehend when I started... Well, maybe next time.
If you're interested in designing a half-circle, here's where I found advice: Shawl Geometry: Half Circles
17:24 -
31.05.2015
Toukokuu on mennyt tunnelmasta toiseen. Enimmäkseen olen kuluttanut aikaa lukemalla Atorox-novelleja ja neulominen on jäänyt vähemmälle. Tosin kun lähetin Escape from Helsingin kanssaneulojalle Yhdysvaltoihin, oli pakettiin tilattava pehmusteeksi hieman lankaa ja niin sekä rapakon taa että tänne ilmestyi muutama vyyhti Tukuwoolia. Keväisin on hankala keksiä neulottavaa muutenkin, kun mikään lämmin ei innosta, joten Tukuwoolista alkoi kehittyä puoliympyrän muotoinen huivi.
This May has been a rollercoaster of emotions. Mostly I have been reading Finnish short stories nominated for the Atorox award and knitted less. However, I sent the Escape from Helsinki magazine to a fellow knitter to the United States and of course I had to order some yarn as parcel padding and so some skeins of Tukuwool found their way there and here. Its hard to figure out what to knit when it'sspring and nothing warm appeals to you, so I started a semi-circulal shawl from Tukuwool.
Muuten toukokuu onkin ollut surkea. Herra Huun munuaiset pettivät ja lyhyen sairastelun jälkeen assistenttimme siirtyi autuaimmille pöyhöilymaille. (Emme tiedä, kuinka vanhaksi Huu ehti elää, paras arvio on 6-9 vuotta.) Huu ehti asua meillä viikkoa vaille 3,5 vuotta ja ikävä on melkoinen.
Otherwise May has been miserable. Herra Huu's kidneys failed and after a short period of time we had to let go of our assistant. (We don't know how old he was, the best guess is 6-9 years.) Huu lived with us for almost 3,5 years and we miss him greatly.
--
Blogilista lopettaa 1.6.2015.
Seuraa blogiani Bloglovinin avulla
15:07 -
30.04.2015
En ole neulonut, mutta olen osallistunut Espoon Science fiction- ja fantasiaseuran julkaisun tekoon taittamalla ja kääntämällä ja kirjoittamalla jne jne. Escape from Helsinki on espoolaisesta näkökulmasta kirjoitettu opas rakkaan itäisen naapurimme salaisuuksiin... Uskoisitteko, mitä kaikkea sieltä löytyykään?
I haven't knitted but I've participated in the magazine Espoo Science Fiction and Fantasy Association just published by creating the layout, translating, writing and so on and so on. Escape from Helsinki is the definitive travel guide to (and from) our eastern neighbour. You wouldn't believe the wonders there...
19:08 - (1) kommenttia / comments
29.03.2015
Melkein unohtui tämäkin juhlapäivä: blogi täyttää tänään 12 vuotta ja juhlii rauhallisesti perhepiirissä nykyisen päivitystahtinsa mukaisesti.
I almost forgot this special day: it's my 12th blogiversary. With this rate of updates there's not much to celebrate...
21:57 - (6) kommenttia / comments
28.02.2015
"Maxi, haluaisitko sä maata neuleen päällä?"
"No en."
Se neuloo sittenkin! Takki Drops Limaa, 14 kerää, malli omasta päästä.
"Maxi, would you like to lay down on the knit?"
"No."
She knits after all! That's a cardigan from Drops Lima, 14 balls, pattern made up as I went.
16:01 - (1) kommenttia / comments
25.01.2015
Nämä tossut valmistuivat jo joulukuussa, mutta joskus... aina vain laiskottaa. Ohjetta en ole vieläkään löytänyt, mutta kiitos kommenteista. Mukavaa, että joku lukee tätä vielä. Papellino, ehdottamasi Punomon Etuperin, takaperin -tossut tehdään hieman eri tavalla ja ne taitavat itse asiassa olla samat (tai ainakin hyvin samanlaiset) kuin nämä muutama vuosi sitten vaihtoon neulomani Pocketbook Slippersit.
I finished these slippers in December but I'm just lazy sometimes... always. I still haven't found a written pattern despite some suggestions in the comments, so I'm still wondering if there's one.
Lankana oli vanhan kunnon Seiskaveikan jämät, Jussi valitsi väriyhdistelmän. Siinä vaiheessa tosin luulin vielä, että tossut olisivat minulle eivätkä Jussille, mutta toisin kävi, Puikot olivat muistaakseni 3,25 mm tai sitten eivät. Langan menekkiä en ole mitannut enkä punninnut valmiita tossuja, mutta ei noihin paljoakaan mennyt.
The yarn was the good old Novita Seitsemän Veljestä. Jussi selected the colours. At that point I thought I'd knit a pair of slippers for myself but it did not quite turn out that way. The needles were 3,25 mm or not. I did not measure the yardage or weigh the finished slippers but they didn't take up much yarn.
Tuollaiset sämpylät niistä sitten tulee. Tossut neulotaan tasona kärjestä kärkeen. Itse aloitin neljällä silmukalla ja jatkoin lisäyksiä 40 s saakka. Joustinneuleosuudessa on 10 s ainaoikeaa toisessa reunassa ja loput 2 o, 2 n -joustinneuletta muistaakseni 76 kerrosta kaiken kaikkiaan.
So, that's how the slippers turn out. They're knitted back and forth from toe to toe. I started with 4 stitches and increased until I had 40 stitches. In the rib section I knitted 10 stitches in garter stitch and the rest in k2, p2 rib for 76 rows if I remember correctly.
Se oli helpoin osuus - tosin 40 silmukalla sai aivan liian leveän kaitaleen minun koon 38 jalkaani ja sopivaa pituutta arpoessa olisi ehkä kannattanut ottaa huomioon se, että neule venyy. Totesin kuitenkin, että tulipa tossuista minkä kokoiset tahansa, niille löytyisi kyllä sopivat jalat ja kiinnostavinta on kuitenkin uudenlaisen tossumallin testaus.
That was the easy part. However, a 40 stitches wide piece was too much for my size 38 foot and when I tried to guesstimate the correct length, I should have considered the fact that the knitted fabric stretches. In any case, I realised that no matter what size the slippers are, they fit someone anyway and the most interesting part was figuring out how to knit them.
Tuossa näkyy, mikä olikin helpon alun jälkeen hankalinta: tossut piti kursia kasaan ja koska sauma tuli pohjaan, sen piti olla mahdollisimman litteä ja tasainen, ettei se painaisi kävellessä. Ompelin tossuja kasaan oikeinpäin ja väärinpäin, oikeaa ja väärää saumaa ja kyllähän ne lopuksi sain kasaan aivan tossujen näköisiksi, mutta en usko, että vähään aikaan jaksan silmukoida mitään.
Here you can see the hard part after an easy start: I had to sew the slippers and because the seam was on the sole, it had to be as thin and even as possible so it would not bother when walking. I practised my kitchener stitch skills with the slippers right and wrong side out and sewed some wrong and some right seams and finally managed to assemble the slippers so that they do actually look like slippers. I think I won't sew anything for some time now.
15:04 -
14.12.2014
Tietääkö kukaan tällä tavalla yhtenä kappaleena neulottavien ja kokoon ommeltavien tossujen ohjetta? Itse bongasin nuo Facebookista, jossa tossujen teko oli neuvottu suurpiirteisesti kolmella kuvalla. Nyt mietin, löytyisikö ohjetta muualta(kin) ihan kirjoitettuna? Ravelrya en ole vielä tutkinut, se on seuraavana vuorossa,
Does anyone know a pattern for these booties that are knitted in one piece and then seamed? I found three photos showing the process very vaguely from Facebook. Now I'm wondering if there's a written pattern somewhere. I have not browsed Ravelry yet but I will do that next.
20:38 - (2) kommenttia / comments
30.11.2014
Kristi Jõeste & Kristiina Ehin: Ornamented Journey, englanniksi kääntänyt Ilmar Lehtpere. Saara Kirjastus 2012. Hinta 15,52 euroa Viru Keskuksen Rahva Raamatissa viime kesänä.
Kristi Jõeste & Kristiina Ehin: Ornamented Journey, translated into English by Ilmar Lehtpere. Saara Kirjastus 2012. Price 15,52 euros in the Rahva Raamat bookstore in Viru Keskus in Tallinn last summer.
Kristi Jõeste ja Kristiina Ehin ovat tehneet kauniin kirjan. Kuvat ovat viehättäviä ja teksti soljuu sujuvasti eteenpäin. Jokin tässä nyt kuitenkin tökkii - nimittäin se, että pidän neulomisesta, voin keskustella neulomisesta ja kirjoittaa arkisia asioita blogiin neulomisesta (viime aikoina melko harvoin, köh), mutta en kovinkaan usein jaksa lukea neulomisesta ja siitä tässä kirjassa on enimmäkseen kyse.
Sen voi selata läpi ja ihailla käsityötaitoja, taidokkaasti tehtyjä sormikkaita ja upeita perinteisiä koristekuviota. Virolainen käsityötaito on omaa luokkaansa ja edelleen kysyn, missä ovat vastaavat suomalaiset teokset? Kirjan voi lukea sarjana ihmiskohtaloita, joihin liittyy neulominen ja käsityöt. Tarinoita on viisi ja jokainen tarina on kuvitettu teemaan sopivilla sormikkailla. Itse kuitenkin innostuin vasta lopussa, kun sormikkaiden historialliset esikuvat esiteltiin. Lopussa oli myös muutamia kirjoneule- ja tekniikkavinkkejä, mallineulekaavioita ja yleinen kuvaus siitä, kuinka sormikkaat neulotaan.
Siispä - inspiraatiota? Kyllä. Naapurikateutta? Kyllä. Neulontasisältöä? Enemmänkin voisi olla. Taidan olla tylsä, sillä ihan oikeasti en keksi mitään muuta syytä mielipiteelleni kuin sen, että olen itse rajoittunut.
Kristi Jõeste and Kristiina Ehin have made a beautiful book. The photos are attractive and the text flows fluently. Something bothers me, though--it's the fact that I like knitting, I can talk about knitting, I can write about knitting in my blog (lately quite seldom, ahem) but I don't care much about reading about knitting as such and that's what this book is about.
You can flip through the book and admire the skillfully made gloves and the gorgeous traditional patterns. Estonian handicrafts are in a class of their own and I can't help but wonder where are all the Finnish books like this. You can also read this book as a series of stories of people with knitting intertwined in their lives in some way. There are five stories and each story is illustrated with photos of gloves that match the theme of the story, Personally I got excited in the end where they introduced the original gloves from the museums. There were also some hints and tips on techniques, some patterns and general instructions for knitting gloves.
So... Inspiration? Yes. Envy towards our skilled Estonian neighbours? Yes. Knitting content? There could be more. I think I'm boring because I cannot think of any other reason for my opinions than my own personal restrictions.
13:56 -
30.10.2014
Työkaverini sai vauvan ja ajattelin virkata tossut, koska toinen työkaverini virkkasi jo aiemmin takin. Eihän siitä mitään tullut, tossujen virkkaaminen voi olla yllättävän vaikeaa. Muutaman yrityksen jälkeen päätin siirtyä puikkoihin ja muistin jossain nähneeni helpot, raidalliset tossut.
My colleague had a baby and I thoght I would crochet a pair of booties because another colleague had already crocheted a cardigan. It turned out that booties can be surprisingly difficult and i just was not able to make them. After a few tries I decided to pick up my needles and I remembered seeing easy striped booties somewhere,
Jostain kumman syystä päädyin ensin neulomaan tanskaksi, mutta ohje löytyi melko pian myös suomeksi. Silmukkamäärissä oli pieniä eroja, joten päädyin tekemään oman sovellukseni.
For some reason I ended up knitting in Danish first but found the pattern also in Finnish soon enough. I do not know if there's a pattern in English, too (probably, I just have not found it). There were some differences in the stitch count so I figured out my own numbers.
Ohje / Pattern: Strikkede babystøvler & Ohje vauvan tossuihin
Muutokset: Kärjessä vain seitsemän raitaa
Changes: The toe has only seven stripes
Puikot / Needles: 2,75 mm
Lanka: valkoinen Rosários 4 Merino Land ja pinkki Novita Bambino. Bambino oli aavistuksen paksumpaa, mutta se ei loppujen lopuksi näyttänyt haittaavan.
Yarn: Rosários 4 Merino Land in white and Novita Bambino in pink. Bambino was slightly thicker but in the end it did not matter.
21:24 - (2) kommenttia / comments
27.09.2014
Torkkupeitosta jäi lankaa, joten päätin toteuttaa ajatukseni raidallisista sukista. Malli on se perinteinen varresta aloitettu, silmukoita oli 14 per puikko ja puikot olivat 3,0 mm hiilikuituiset. Sukista tuli... no, sukat, mitä tällaisista perussukista nyt voisi sanoa. Oranssi lanka on vanhaa kunnon Seiskaveikkaa ja ruskea Viking Villeä. Laaduntarkkailija tarkkaili laatua koko ajan ja luulen, että se hyväksyy nämä.
There was still yarn left after the afghan, so I decided to knit striped socks. The pattern is the traditiona cuff-down with 14 sts on each needle and the needles were 3,0 mm Karbonz. The socks are... well, socks, what else can you say? The orange yarn is Novita 7 Veljestä and the brown Viking ville. Also, the quality inspector constantly inspected the quality and I think he approves of these.
16:23 - (1) kommenttia / comments
31.08.2014
Aloitetaan perinteisellä "hupsistakeikkaa, mihin aika taas meni?" -kysymyksellä. Tämänkin peiton aloitin heinäkuussa juuri ennen Finnconia, jotta ohjelmien aikana olisi jotain tehtävää.
Let's start with the traditional "oops, where did the days go?" question. I started this afghan in July just before Finncon so I would have something to do during the program.
Mallina ovat Barbara Smithin afrikankukkaneliöt, lankana muuten vanha kunnon Seiskaveikka paitsi ruskeana Viking Ville (koska Seiskaveikkaa ei tänä kesänä saanutkaan enää tummahkona ruskeana) ja koukkuna 4 mm Knit Pro Waves. Oijoi, paksuvartiset koukut ovat niin paljon mukavampia kuin tavalliset, vaikkakin on myönnettävä, että intensiivisen peittovirkkaussession jälkeen sormien koukistaminen sattui vielä parin viikon päästäkin.
The pattern is the African Flower Square by Barbara Smith, the yarn is the good old Novita 7 Veljestä except the brown is Viking Ville (because this summer the darkish brown 7 Veljestä was not available) and the hook was the 4 mm Knit Pro Waves. Oh my, I do like the thicker hooks, they're much more comfortable than the regular ones, though I have to admit that after the intensive crochet period bending my fingers hurt even two weeks later.
Palasia on yhteensä 160 ja lankaa kului noin 2,6 kg. Ensin ajattelin tyytyä 140 palaseen, mutta niiden jälkeen peitto näytti vielä liian lyhyeltä. Valmis peitto on 145 x 230 cm kokoinen. Yhden palan virkkasin noin puolessa tunnissa, tosin harjoitus ei tehnyt mestaria, sillä virkkausvauhti ei kasvanut merkittävästi palojen määrän lisääntyessä.
There are 160 squares altogether and they took up approximately 2,6 kgs of yarn. First I thought I'd settle for 140 squares but the afghan looked too small. The finished afghan is now 145 x 230 cm. It took about 30 minutes to crochet one square and to my surprise practice did not make perfect, because I did not crochet any faster as the project progressed.
Jopa koukku antoi kaikkensa ja värjääntyi.
Even the hook gave its all and got discoloured,
18:32 - (3) kommenttia / comments
08.07.2014
English summary below.
Pia Ketola, Eija Bukowski, Leena Kokko, Anne Bäcklund, Sari Suuronen: Sukupolvien silmukat (Maahenki, 2014)
Olen evakon tytär, isäni äidin puolelta Antrean Kuparisia. Sen takia kirmasinkin heti (virtuaalisille) ostoksille, kun luin Ravelrysta, että vanhoista karjalaisista neulemalleista on julkaistu kirja. Oikein kovasti toivoin, että mukana olisi ollut aiemmin netistä bongaamani antrealaisten/kuolemajärveläisten kirjoneulesormikkaiden ohje. Olin lähettänyt sormikkaista jo pari vuotta sitten sähköpostia yhdelle kirjan tekijöistä ja kysynyt, olisiko ohje joskus saatavilla. Ilmeisesti jouduin "hei kaikki muutkin on keksineet nää sormikkaat" -ilmiön jalkoihin, koska viestittely jäi "palataan asiaan joskus" -vaiheeseen.
Mutta asiaan: Sukupolvien silmukat on viehättävä kirja, väljästi taitettu ja kuvat ovat kauniita. Tekijät ovat tehneet (kaikesta päätellen) hirmuisen määrän työtä etsiessään neulemalleja ja taustoittaessaan niitä - ja taustoista on varsin mukava lukea, ne tuovat neuleet heti henkilökohtaisemmalle tasolle. Myös sanasto oli hauskaa: kalsut, puolisukat ja muut tulivat tutuiksi.
Henkilökohtaiselta tasolta päästäänkin hyvin yleiselle tasolle, kun ohjeita lukee eteenpäin. Koot on ilmoitettu ylimalkaisesti "nainen", "mies keskikoko", "lapsi noin 12-vuotias" eikä kaavioita ole. Noheva neuloja laskeneekin itse oikean koon tiheyden ja silmukkamäärien perusteella ja soveltaa mallia sopivan kokoiseksi. Plussaa siitä, että muokattavuudesta oli maininta ohjeen alussa. Oman koon arpomista helpottaisi vaikkapa se, jos lopun tekniikkaosiossa olisi yleisiä kaavakuvia tai mittoja eri koista, jos taitto ei sallinut tarkempien speksien lisäämistä ohjeen yhteyteen.
No, ei se mitään, eteenpäin! Kirja eteni mielenkiintoisesta neuleesta toiseen, sukista sormikkaisiin ja neulonnasta virkkaukseen. Varsin monipuolista, jopa lankojen värjäystäkin käsiteltiin lyhyesti. Kiinnostavaa asiaa oli paljon ja se oli jaettu sopivasti osioihin eri teemojen mukaan.
Sivulla 88 kuitenkin yllätyin: saaristo! Myönnetään, ensin ajattelin Turun saaristoa ja Ahvenanmaata. Maantieteellisestä rajoittuneisuudestani selvittyäni totesin, että samoilta nurkilta nekin mallit olivat ja mahtuvat mukaan siinä missä myöhemmin kirjassa olleet Selbu-vaikutteiset lapasetkin - niiden kohdalla muistutin itselleni, että aina jaksan itsekin jauhaa siitä, että kulttuurivaihtoa on ollut alueella vaikka kuinka kauan. Lisäksi totesin, että kaikilla ei ole laajaa neulekirjavarastoa ja jos tämä kirja on ensimmäinen tai ainoa perinneneulemallikirja, jonka joku hankkii, niin tietenkin kaikkien etu on se, että alueen neulemalleja esitellään mahdollisimman laajalti eikä jäädä vain Laatokan rannalle huhuilemaan.
Kirjan lopussa oli lyhyt tekniikkaosio, ansiokas lista aiemmin julkaisuista ohjeista ja...
Niin, tässä vaiheessa kaikkia varmaankin kiinnostaa, oliko mukana Antrean sormikkaiden ohjetta, jotta olisin voinut neuloa ne vaikkapa joskus vuonna 2023? No ei! Itkupotkuraivarit olisivat varmasti olleet varsinkin julkisella paikalla kovin viihdyttävä primitiivireaktio, mutta aikuisena ihmisenä totesin vain lakonisesti "voi harmi".
Antreasta oli kyllä tupsuila koristeltujen sormikkaiden ohje, mutta ei se paljoakaan lohduttanut. Lisäksi kirjaa selatessani mietin, että olisi mukavaa, jos aiemmin julkaistujen ohjeiden luettelon lisäksi mukana olisi myös luettelo kirjan ohjeista paikkakunnittain. Sen verran monta kertaa selasin kirjan läpi ja mietin, ohitinko vain puusilmäisenä kauan kaipaamani ohjeen pläräilessäni eestaas. (Jos ohje nyt kaikesta huolimatta on mukana, niin kertokaa.)
Summa summarum: ansiokas kirja, kunhan vain kiukuttelen tässä itsekseni omaa pettymystäni. Suomalainen neuleperinne on monimuotoista (muuallakin kuin kauniissa Karjalassa) ja sitä on syytäkin kerätä kirjojen ja kansien väliin. Tallinnassa paikalliseen perinteeseen törmää melkein joka nurkalla, esim. matkamuistomyymälässä on Domino-palikoita, joissa on paikallisia neulekuvioita. Miksei Suomessakin?
Kirjaa saa kirjakaupoista, Maahengeltä ja vaikkapa TitiTyystä.
The Stitches of Generations book collects traditional Finnish knitting and crochet patterns for socks and mittens from Karelia. I'm part Karelian myself, my grandmother was from Antrea so this book seemed like a must-have to me. I was looking forward to the pattern of Antrean stranded knitting gloves but to my disappointment it was not included in the book.
The authors have done a huge amount of research and they tell the story behind each pattern. The book is divided into several sections, all with a different theme from socks and leg warmers to finer knits, crochet, the Karelian islands (which was a good reminder to me because I didn't think of them at all) and influences from abroad. All in all, I'd say that this book was needed, there are not that many books about Finnish handicrafts though they are definitely worth documenting, modernising and writing books about.
The book is in Finnish, there is only a short summary in English. However, if you can read charts you can probably get started.
15:28 - (4) kommenttia / comments
30.06.2014
Mitä tapahtuikaan kesäkuussa? Aivan oikein, ei yhtään mitään!
What happened in June? That's right, nothing!
Jotain sentään: ostin pari kirjaa. Heinäkuussa voisin harkita kirjoittavani jonkinlaisen kirjakatsauksen - ensin pitäisi vain päättää, pysyisikö neutraalina vai antaisiko tunteiden purskahdella vapaasti,
I did something, though: I bought a couple of books. In July I could think of writing a book review--now I just have to decide whether to stay objective or let my feelings show.
18:28 - (3) kommenttia / comments
31.05.2014
Hei siinä on hihat! Viimeinkin! Olenhan hidas hämäläinen, mutta tämä alkaa olla jo naurettavaa.
Hey it's got sleeves! At last! I know I can blame my heritage for being slow but this is starting to be ridiculous.
Lankaa on jäljellä tämän verran, joten ennustan, että kesäkuun vietän arpomalla, kerisikö neljännen vyyhdin vai ei.
There's this much yarn left so I predict that I'll spend June pondering whether to wind the fourth skein to a ball or not.
Huukin paheksuu.
Even Huu disapproves.
16:11 - (2) kommenttia / comments
30.04.2014
Jahas, se on sitten melkein toukokuu. Huhtikuussakaan ei tapahtunut mitään sen ihmeempiä. Kävimme Tallinnassa, mutta jätimme lankaparatiisi Karnaluksin väliin. Sen sijaan poikkesimme Virukeskuksen yläkerran Rahva Raamatissa, josta ostin pitkään kaipaamani Siiri Reimannin ja Aime Edasin Haapsalu Rätt - The Haapsalu Scarf -kirjan.
Oh well, it's almost May. Nothing special happened in April. We visited Tallinn but skipped the yarn paradise Karnaluks. Instead we visited the Rahva Raamat bookstore in Viru Center and I bought a book I had long wanted: Haapsalu Rätt - The Haapsalu Scarf by Siiri Reimann and Aime Edasi.
Kirja on jälleen ihana aivan kuin samojen tekijöiden Haapsalu Sallkin oli, Se sisältää uusia malleja ja neliön- ja kolmionmuotoisten huivien ohjeita ja historiaa. Lisäksi se on iso ja vakuuttava. Tykkään. Nyt kun vain saisi jotain neulottua...
The book is lovely, just like the Haapsalu Sall by the same authors was. The book inludes new patterns and instructions for square and triangular scarves as well as their history. Me likey. Now I just should knit something...
Lopuksi vielä pöyhöisä vapputoivotus Herra Huulta.
Lastly, a fluffy May Day greeting from Herra Huu.
17:50 - (1) kommenttia / comments
30.03.2014
Sattuneesta syystä mielessä on ollut jotain aivan muuta kuin neulominen. Viime aikoina on valmistunut puolitoista hihaa. Katsotaan, kuinka lopun hihan kanssa käy, toivon mukaan se valmistuu huhtikuussa.
For certain reason knitting has not been the first thing on my mind. Lately I've knitted one and a half sleeves. Let's see how it goes with the rest of the sleeve. I'm hoping that I can finish it in April.
Ja sitten tuunasin minisilinterin. Espoon science fiction- ja fantasiaseura ESC ry täytti 10 vuotta ja juhlia vietettiin steampunk-hengessä.
And then I pimped a mini top hat. We celebrated the local science fiction club's 10th anniversary with a steampunk theme.
21:32 - (1) kommenttia / comments
03.02.2014
Joulupukki toi lahjaksi assistenttiin sointuvat Karbonzin hiilikuituiset vaihtopääpuikot. Lankaarion kaapissa ollut Wollmeisen Merino DK alkoi huudella haluavansa villatakiksi, joten oli aika testata, oliko kyseessä täydellinen pari... tai siis kolmikko, jos assistenttikin lasketaan.
Santa brought me a set of Karbonz interchangeable needles and they match the assistant perfectly. The Wollmeise Merino DK stashed away in the yarntorium started calling out and telling me that they want to become a cardigan. It was the time to test whether they would be a match made in heaven... all three of them if the assistant is also included.
Wollmeisen Dra di ned um -väri on tuossa hieman liian vaaleaa, oikeasti se on tummempi khaki.
Wollmeise in the colourway Dra di ned um is too light in the photo, it's a darker khaki in real life.
Samoin pitsinen päiväpeitto ylivalottui - yritä nyt kuvata hötkyilevää mustaa kissaa valkoisella päiväpeitolla talviaikaan. Jussi toi peiton kotoaan jonkin aikaa sitten ja koska Huu rrrrrakastui siihen, se on nyt pysyvästi sängyn jalkopäässä. Peitto on palasista virkattu, mutta siitä ei ole tietoa, onko sen tehnyt anoppi vai joku muu. Koko sängyn kokoinen se ei ole, puolikkaan vain, mutta mukavasti se sopii valkoisen sängyn kanssa kuitenkin. Ja sanoinko jo, että Huu rakastaa sitä?
Also the crocheted bed cover was overexposed--that's what you get when you try to take a photo of a black cat on a white bed cover in the middle of the Finnish winter. Jussi brought the bed cover from his home a while ago and because Huu seemed to luuuurrrrrve it, it's now permanently on the foot of the bed. The cover is made of squares but we have no idea whether it's made by my MIL or someone else. It covers about half of the bed, not the whole of it but goes nicely with the white frame anyway. And did I mention that Huu loves it?
20:24 - (1) kommenttia / comments
02.01.2014
Herra Hienovarpaan sukat valmistuivat jo jouluksi, mutta joulukiireiden ja ankean sään takia sain kuvattua ne vasta pari päivää sitten. Sen jälkeen piti taas pohtia pari päivää, jaksaisiko blogata vai ei.
I finished Mr. Fancytoes' socks for Christmas but due to the Christmas hassle and the dull weather I did not manage to take photos until now. Then I spent few days pondering whether to blog or not.
Sukkiin piti tulla nilkkaan kuvio, mutta mustalla kirjailtu kuoriainen näytti lähinnä suttuiselta kirkkoveneeltä. Ei hyvä. Purin.
There was supposed to be a motif but a beetle done with duplicate stitch in black looked like a mess. No good. I ripped it.
Muuten projekti oli mukava. Shibui Knitsin Staccato Sock (with nylon) oli varsin mukavaa ja pehmeää lankaa eikä se ollut moksiskaan, vaikka purin ensimmäisen sukan ja aloitin resorin alempaa. Sukat olivat muuten tavalliset kärjestä aloitetut, 16 s per puikko, tiimalasikantapää, koko 44. Niin kutsuttuna design-elementtinä on vinosti alkava resori.
Jussikin kommentoi varsin vakuuttuneena sukistaan: "Ihan kivat. Keltaiset."
Otherwise the project was nice. Staccato Sock (with nylon) by Shibui Knits was a lovely yarn and did not mind at all when I ripped the cuff and started the ribbing sooner. The socks are basic toe-up socks with a short-row heel, 16 sts per needle, size 44. The so-called design element is the diagonal ribbing.
Jussi commented on his socks, "Nice. Yellow."
Knit Pron Karbonzit (2,5 mm) olivat mainiot puikot: sopivan teräväkärkiset, luistivat mukavasti, mutta eivät liikaa. Tykkäsin.
Knit Pro Karbonz (2.5 mm) were fantastic needles: pointy enough, slippery enough but not too slippery. Me likey.
19:31 - (3) kommenttia / comments
07.12.2013
Armas puolisoni halusi sukat.
- Mitä mä neuloisin?
- Tee vaikka sukat.
- Sulle vai mulle?
- No, vaikka mulle...
Uhosin, että kyllä kaiken värisiä sukkalankoja löytyy paitsi vihreää ja turkoosia. No, jos Wollmeise-osastoa ei lasketa, "kaiken värisiä" tarkoittaa näköjään punaista: vaaleanpunaista, pinkkiä, fuksiaa, kirkkaanpunaista, viininpunaista, oranssinpunaista, punaviolettia... Penkomisen jälkeen yhdestä sukkalankalaatikosta löytyi sentään Titityyn sukkalankaklubista tullut Staccato Sock.
My dear husband wanted socks.
- What would I knit?
- Knit socks.
- For you or for me?
- Well... For me.
Then I told my husband that I have sock yarns in all colours except in green and turquoise. Well, if the Wollmeises do not count, "all colours" means "shades of red": baby pink, pink, fuchsia, bright red, burgundy, orangish red, reddish violet... After some stashbusting I did find Staccato sock from Titityy's sock yarn club.
Koska lanka on 65 % merinoa, 30 % silkkiä ja 5 % nylonia, on kaiken oltava viimeisen päälle. Kissakin sointuu lankaan ja puikkoihin ihan eikä melkein.
Because the yarn is 65 % merino wool, 30 % silk and 5 % nylon, the rest has to be state of the art, too, starting from the cat that matched the yarn and needles precisely.
16:11 - (1) kommenttia / comments
17.11.2013
Nyt se on valmis. Voi, kuinka räikeä neonpinkki korostaakin vatsamakkaroita! Oijoi.
Now it's finished. Oh, how the bright neon pink emphasises my full waistline. Oh my.
Takki on perinteinen raglan ylhäältä alas, korkeahko kaulus, 4 oikein, 4 nurin ja lantion jälleen 5 o, 4 n. Isoveljeä kului noin 800 g. Puikot olivat 5 mm. Voiko tuosta nyt sanoa paljoakaan enempää? Isoveli nyt on... Isoveljeä väristään huolimatta. Nitinään auttoivat hieman Knit Pron Harmony-puulaminaattipuikot. Väristä kyllä tykkään, vanha kunnon 80-luku palaa elävästi mieleen. Napit ovat Etsystä Townlet Bead -myyjältä.
It's a traditional top-down raglan, high collar, k4, p4 and after hips k5, p4. It took about 800 g of Novita Isoveli on 5 mm needles. Can I say much more? Isoveli is... Isoveli despite its colour. The Knit Pro Harmony needles diminished the squeaking a little. I do like the colour, though, it brings back memories from the good old 80's. The buttons are from Etsy, from a seller called Townlet Bead.
Huukin on kyllästynyt. Ulkona on tuullut ankarasti niin, että parvekkeen muovit ovat rämisseet aamun pikkutunneista alkaen (terveisiä vaan sillekin fiksulle arkkitehdille, jonka mielestä kovamuoviset parvekkeen verhoilut olivat hyvä idea), joten en uskaltautunut pihalle saakka parempia kuvia varten. Ehkä yritän uudelleen myöhemmin... Kunhan olen laihtunut 20 kg.
Huu's tired, too. It's been really windy here today all day so I did not want to go outside for better photos. Maybe I'll try again later... After I've lost 20 kilograms.
16:10 - (4) kommenttia / comments
13.10.2013
Aikaisemmin kesällä lupailin, että paljastan loput elokuussa. Juttu kuitenkin venyi ja viimein tällä viikolla postiluukussa kolisi kirja.
Earlier I promised that I would reveal the rest in August. It did take a lot longer that expected, though, and this week the book finally arrived to me.
Pieni pöyhöinen kirjakriitikkomme ei jaksanut innostua, vaikka kirjan lopussa oli näinkin loistavaa sisältöä:
Our small and fluffy book critic was not too excited despite the brilliant content in the end of the book:
Ohjeen takaa löytyy tuttu nimi:
There's a familiar name behind the pattern:
Olin aivan täpinöissäni, kun minua pyydettiin mukaan, mutta nyt jännittää. Mitä, jos ohje onkin ihan hirveää siansaksaa ja sisältää karmaisevia virheitä? Ääk!
I was so excited when I was asked to do this but now I'm nervous. What if the pattern is a mess and contains terrible mistakes? (It's available in Finnish only.)
PS. Ei tällä rikastumaan päässyt, päinvastoin.
PS. I did not make any money on this but the opposite.
20:51 - (2) kommenttia / comments
08.09.2013
Kissa törmäsi lankakerään!
Cat crashes with ball of yarn!
Neon-Novita kellisti kollin!
Neon Novita turns tomcat over!
20:42 -
01.09.2013
Pääosissa - Starring
Bommix Bamboo, 4 kerää valkoista, 3 kerää ruskeaa, 3 kerää punaista, 2 kerää keltaista, 1 kerä vihreää - 4 balls of white, 3 balls of brown, 3 balls of red, 2 balls of yellow, 1 ball of green
3 mm puikot - 3 mm needles
Ylösalasraglan - Top-down raglan
Hei mitä ihmettä sä teet täällä
Mikä kumma saa mut sinut neulomaan
Kuvitteletko, että meidän välillä on enää mitään
Mallitilkku
Hymyillään vaan ja mitataan
Vaakaan, pystyyn, hei nyt sut täytyy pestä
Samanlainen luottavainen joskus olin
En enää
En oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo
Valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija
En oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo
Valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija
Vaikka on asioita, joita ei voi tietää ennen pesuu
Aina voi laskee
Olin tyhmä, menin harhaan, se ottaa päähän
Ei voi neule venyä
En oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo
Valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija
En oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo
Valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija
Mallitilkku!
I made a swatch. I measured it, I washed it, I measured it again. I calculated and I knitted - and the damn cardigan did not stretch as much as the swatch did. So listen up, swatch, you are a liar! A liar, I tell you!
20:23 - (1) kommenttia / comments
25.08.2013
Takana on pitkä kuiva kausi. Nyt eletään jännittäviä aikoja ja katsotaan, onko kohta jotain kerrottavaa vai ei.
It's been a long dry season. Now we're living in mysterious times. Let's see if there's soon something worth telling or not.
18:44 -
07.07.2013
Viuh! Mitä siellä näkyykään?
Whoosh! What do we see over there?
Jotain vilahtaa ohi hurjaa vauhtia.
Something passes quickly.
Kaikki selviää elokuussa,
It's all is revealed in August.
16:37 - (2) kommenttia / comments
16.06.2013
Minulla on jatkuva neulemiittiongelma. Neuleet valmistuvat (silloin harvoin, kun ne valmistuvat) juuri edellisenä iltana, joten miittiin on vaikea keksiä mitään mukaan otettavaa. Yleensä nappaan silloin sukkalankakerän ja puikot mukaan.
I have a continuous knitting meet-up problem. I finish my knitting (when I happen to finish something) just the day before so I have trouble figuring out what to knit in the meet-up. Usually I just grab a ball of sock yarn and needles with me then.
(Toisin kuin luulisi, Mini ei ole riivattu.)
(Though you would think so, Mini is not possessed.)
Niin kävi taas toukokuussa. Hätäapuna olivat tällä kertaa Regia Tweed 6 Fädig ja 3,75 mm puikot. Hetken aikaa pohdittuani aloitin improvisoidut sukat kärjestä, 6-säikeinen Regia on melko lähellä seiskaveikan paksuutta, joten ajattelin, että ainakaan sukkien parissa ei mene pitkään.
That's what happened again in May. As an emergency solution I had Regia Tweed 6-ply and 3,75 mm needles. I thought about it for a while and started a pair of improvised toe-up socks. The 6-ply Regia is thick(ish) so I thought the socks should not take too long anyway.
Aloitus 10 silmukalla, 12 s per puikko, tiimalasikantapää, tavoitekoko 38. Lankaa kului noin kerä per sukka. Lopputulos on muuten mukava, mutta 3,75 mm puikot olivat liian isot ja neulepinta on hieman löysää. Paidassa se ei haittaisi, mutta sukat saattavat kulua turhan nopeasti. Lisäksi sukat venähtivät, kun pesin ne ja nyt ne ovat minulle hieman liian isot. Lanka oli mukavaa, mutta ruskeat tweed-pilkut tekevät neuleesta hieman suttuisen näköisen.
I started with 10 stitches, increased to 12 sts per needle, made a short row heel, aimed to size 38. One sock took about one ball of yarn. The end result is fine except that the 3,75 mm needles were too big and the fabric is quite loose. In a sweater the tension would be okay but now I'm wondering how the socks will last. Also, the socks stretched when I washed them so now they're slightly too big for me. I liked the yarn though the brown tweedy flecks make it look somewhat shabby.
Toisaalta kerrostalokyttääjämmekin hyväksyy.
On the other hand, our neighbourhood watch approves.
15:36 - (1) kommenttia / comments
02.06.2013
Ulkona on 27 astetta lämmintä. Huivissa taas satunnaiset hiutaleet leijuvat alas, muuttuvat lumisateeksi ja vähitellen jääpuikoiksi, mutta ei anneta sen häiritä.
It's +27 degrees centigrade outdoors. In the shawl random snowflakes fall down, turn into falling snow and finally to icicles, but let's not let that bother us.
Speksit
Ohje: Lotta Groegerin Frau Holle (maksullinen, saatavilla Ravelryn kautta), pieni koko
Lanka ja langan menekki: Maulta saatu Filace Samarkant (100 % kamelia), väri Amarena, melkein 150 g
Puikot: 4,5 mm Addi Lace -pyöröt
Helmet: oiskohan 6/0
Koko: Leveys ainakin 200 cm
Specs
Pattern: Frau Holle by Lotta Groeger (can be purchased via Ravelry), smaller
Yarn and yardage: Filace Samarkant (100 % camel) in the colourway Amarena, a gift from Mau, almost 150 g
Needles: 4,5 mm Addi Lace circulars
Beads: 6/0, I think
Size: Wingspan at least 200 cm
Kuvia varten vein Holle-muorin kaivokselle. Kyllä, takapihallamme (noin universaalissa mittakaavassa takapihallamme) on kaivos. Nykyisin se on noin 4 m leveä veden täyttämä monttu, mutta vuosina 1844–51 siitä on kaivettu noin 120 tonnia rautamalmia.
I took Frau Holle to the mine for the photos. Yes, there's a mine on our back yard (universally speaking). Nowadays it's about 4 m wide hole filled with water but between the years 1844-51 approximately 120 tons or iron ore were mined there.
Holle-muori oli varsin lämmin ja kääriytymiskokoinen. Sen neulominen oli satunnaisesti tuskaa, koska pitsineuleen jokainen kerros piti opetella erikseen eikä aiemmista kerroksista ollut tukea. Reikäkuvio oli niin satunnainen, että aivot olivat nyrjähtää eivätkä edes huivin oikean ja vasemman puolen kaaviot olleet symmetriset... tai siis, ehkä tuon selittää parhaiten esimerkillä: jos kerroksen alussa reikä tehtiin 6 silmukan päähän reunasta, se saattoikin olla 7 silmukkaa keskisilmukasta tai jos kerroksen alussa sijoitettiin helmi, sitä ei välttämättä lisätty ennen keskisilmukkaa. Koska kaaviot olivat peilikuvia ja hieman erilaiset, huivia ei todellakaan kannattanut neuloa väsyneenä... Ainakin minä huomasin usein keskisilmukkaa lähestyessäni neulovani sittenkin väärän kaavion mukaan, koska onnistuin lahjakkaasti katsomaan aina alempaa kaaviota, kun olisi pitänyt katsoa ylempää, mutta siitä ei tietenkään voi syyttää ohjetta, vaan pelkästään omaa puusilmäisyyttä.
Lopputulos on kuitenkin kaunis ja jos jotain haetaan, niin ainakin kehityin purkajana ja oli mielenkiintoista kerrankin kokea neule, jonka nurjat puolet sujuivat helpommin (paitsi niillä kerroksilla, joilla täytyi olla hereillä kaksinkertaisten langankiertojen kohdalla). Lankaakin oli mukava purkaa, koska se ei ollut liukasta. Silmukat eivät karkailleet kerroksia alaspäin, vaan pysyivät hyvin paikoillaan.
Frau Holle is quite warm and big enough for wrapping into. However, knitting it was occasionally a pain because you had to learn each row separately and the previous rows did not guide you at all. The eyelets were placed so randomly that my brain could not handle them. The charts for the left and right side charts were not symmetrical... or let me give some examples to make it clearer: if there was an eyelet six stitches from the beginning of the row, it was probably seven stitches away from the center stitch or if there was a bead in the beginning of the row, there most likely wasn't one near the center stitch. Because the charts were mirror images and slightly different from each other, knitting the shawl at nights when I was tired was a big mistake. At least I noticed several times that I was reading the wrong chart because I just didn't pay enough attention--but of course you cannot blame the pattern for that, only me.
The end result is pretty and if you try to look at the bright side, I developed my ripping skills and it was interesting to knit something where the purl rows were nicer (except the ones where you had to be awake at the double yarnovers). Also the yarn was easy to rip, it was not slippery so the stitches remained nicely on their places and did not run down for several rows.
Huivi olisi pitänyt päätellä jääpuikkoja muistuttavilla kolmioilla, mutta lankaa oli niin vähän jäljellä, että neuloin vain pari kerrosta oikeaa ja päättelin reunan helmien kanssa. Kun huivi oli valmis, huomasin unohtaneeni parista lumihiutalekuviosta yhden helmen kummastakin, mutta ompelin ne paikoilleen jälkeenpäin.
I should have finished the shawl with small triangles that look like icicles but I had so little yarn left that I just knitted few rows in garter stitch and did a beaded cast-off. I noticed from the finished shawl that I had forgotten a bead from two of the snowflakes but I just added them later.
Tykkään kyllä, oli tämä silti kaiken vaivan arvoinen.
I like this anyway, it was worth all the trouble.
17:59 - (2) kommenttia / comments
26.05.2013
Olisin neulonut nämä sukat valmiiksi nopeamminkin, mutta tielläni oli pöyhöisiä hidasteita.
I would have finished these socks sooner but there were some furry bumps on my way.
Tässä ne nyt kuitenkin ovat, elämäni toiset Fabel-sukat. Puikkoina Kollagen neliskanttiset 2,25 mm sukkapuikot, aloitus kärjestä, silmukoita 18 per puikko terässä (varressa onnistuin hukkaamaan yhden silmukan tiimalasikantapään jälkeen ja huomasin sen vasta resorin kohdalla ja pohkeen kohdalla lisäsin vastaavasti muutaman silmukan).
Here they are anyway, my second socks from Garnstudio Fabel. I used 2,25 mm square needles by Kollage, started toe-up, had 18 sts per needle (except that I managed to lose one stitch after the short row heel and noticed that when I got to the rib and I did add a few stitches for the calf).
Värkkäsin taakse pienen palmikon. Eihän se kauhean hyvin raitalangassa näy, mutta piti kuitenkin hereillä - ja aiheutti päänvaivaa, kun yritin saada toisen sukan samanlaiseksi kuin ensimmäisen. Raidat sopivat hyvin yhteen, molemmat kerät alkoivat samasta kohdasta, mutta jostain syystä kerrostiheys heitti sukan yläosassa ja lisäykset osuivat eri kohtaan raidoitusta. No, purkamalla siitäkin selvittiin.
I knitted a small cable at the back. The self-striping yarn does not show it that well but it did keep me awake--and it gave me headaches when I tried to make the second sock match the first one. The balls were practically identical, so no fuss there, but for some reason my row tension was off so the increases were not at the same stripes. Well, ripping helped again.
Kerrostalokyttääjämmekin on tyytyväinen.
Our neighbourhood watch is also happy.
16:52 - (2) kommenttia / comments
18.05.2013
Eilen klo 23.10: "Takku, älä makaa ohjeen päällä"
Yesterday at 11.10 p.m: "Takku, please don't lay on the pattern"
Klo 23.13: "Takku, älä makaa siinäkään ohjeen päällä."
11.13 p.m.: Takku, don't lay on the pattern there either
Klo 23.15: "Hyvä on, tässä sulle aukikirjoitettu ohje, mä otan tuon kaaviollisen."
11.15 p.m.: "All right, you take the written version, I'll take the charted one, OK?"
Tänään klo 19.40: Herra Huu löytää sisäisen hempeilijänsä
Today at 7.40 p.m.: Herra Huu finds his inner snuggle bunny
Ei ihme, ettei neule etene.
No wonder that I'm making no progress.
20:57 - (2) kommenttia / comments
21.04.2013
Viimein on se hetki, jota kaikki ovat henkeään pidätellen odotelleet. Julistan blogin 10-vuotisarvonnan palkinnon voittajan. Tadaa! Kisa oli tasainen lähes loppuun saakka ja kaikki 17 blogikommenttia ja 2 Ravelry-kommenttia päätyivät melko samantyyppisiin onnitteluihin: toivotuksiin ja muisteluihin. Kiitos kaikille! Olen liikuttunut.
Hetken alkoi näyttää jo siltä, että palkinto pitäisi jakaa usean osallistujan kesken, koska selkeää ykköstä oli vaikea valita, mutta kunnon jännitysnäytelmän tavoin voittaja ilmestyi aivan loppumetreillä ja kiilasi heti kärkeen. Tässä onnittelussa näkyy erityisesti sääntöjen kohdassa 4 mainittu "vaivannäkö".
Finally it's the moment we're all been waiting for holding our breath. It's time to declare the winner of the 10th blogiversary contest. Ta-dah! The race was very close until the very end and all 17 blog comments and 2 comments via Ravelry chose almost similar tactics: good wishes and recollections. Thank you all! I'm very touched.
For a moment it started to look like that the prize should be shared because there was no clear winner. However, like in a good drama the winner showed up on the last minute and went straight to the top. This contestant also shows the effort mentioned in rule #4 very well.
Tässä se on: Eisblume-sormikkaat (linkki Ravelryyn) ja projektipussukka. Eisblumet, nuo minulle täysin mahdottomat sormikkaat. Yritin urheasti neuloa niitä, mutta en päässyt lähellekään vaadittavaa neuletiheyttä (36 s/10 cm 2,25 mm puikoilla) edes 1,25 mm puikoilla. Projektipussukoistakin tuntuu olevan krooninen pula. Lisäksi minua lämmittää se, että maailmassa on ainakin yksi ihminen, joka lukee turhautuneita puuskahduksiani Ravelryssä.
Here it is: the Eisblume gloves (link to Ravelry) and a project bag. Oh Eisblume, the impossible gloves to me. I bravely tried to knit them but did not get even close to the required tension (36 sts per 10 cm on 2,25 mm needles) on 1,25 mm needles. I also have a chronic lack of project bags. I'm also moved by the fact that there's at least one person in this world who reads my frustrated vents on Ravelry.
Palkinto lähtee siis Tanssivien puikkojen PäiviH:lle, joka kertoo sormikkaista enemmänkin. Palkinto näyttää kokonaisuudessaan tältä (mitä nyt muutamat keskellä olevat kerät ovat molemmissa kuvissa):
The prize goes to PäiviH of Tanssivat puikot, who tells more of the gloves (in Finnish). The prize looks like this (some skeins in the middle are in both pictures):
Lopuksi pitää todeta, että Päivin palkitsee mielellään, koska hän on niin nopea, lahjakas ja jalomielinen neuloja (enkä nyt tarkoita vain saamiani käsineitä, vaan yleisesti, lukekaa vaikka Päivin blogia). Onnea voittajalle!
Lastly I must say that I'm more than happy to send this prize to Päivi because she's such a quick, talented and generous knitter (and by generous I do not mean just the gloves but in general which can be seen in her blog). Congratulations to the winner!
18:17 - (4) kommenttia / comments
05.04.2013
Yksinkertaisten otsikkojen linja jatkuu. Neuloin huivi/kaulurin lisäksi pipon.
I continue with simple titles. I knitted a hat to match the scarf/cowl.
Kuvaaja livisti kaupungista, joten äkillisen bloggaustarpeen iskiessä on tyydyttävä peilin kautta otettuihin kuviin, jotka ovat ihan tahattomasti taiteellisia. Suurimmassa osassa niissä tarkennus osui kuitenkin kameraan itseensä, mutta se ei varmaankaan kiinnosta ketään niin paljon...
The photographer left the town so as the sudden urge to blog stroke, I had to settle with some unintentionally artistic pictures of my reflection. In most of the pictures the camera itself was in focus but I suppose none is interested in it that much...
Olikohan tässä puikkoina 5 mm pyöröt? Lankana oli Debbie Blissin Riva ja mallineule on samaa kuin huivi/kaulurissakin ja tarkoituksena oli tehdä lörppäpipo. Lörppyys jäi kuitenkin vähän vähemmälle, kun toiveikkaana kavensin liian aikaisin enkä jaksanut enää purkaa, mutta kastelu auttoi jonkin verran. Lankaa kului hieman yli kerän verran.
I think I knitted this on 5 mm needles from Debbie Bliss Riva. The pattern is the same as in the scarf/cowl. I meant to knit a slouchy hat but I optimistically started the decreased too soon and did not feel like ripping. Blocking did help a bit, though. The hat took a little over one ball of yarn.
Muistakaa myös synttäribileet! Onnitteluja voi lähettää edelleen.
Don't forget the birthday party! Congratulations are still most welcome.
21:02 - (1) kommenttia / comments
29.03.2013
Ihan aluksi oikein hyvää pääsiäistä kaikille!
To start with, a happy Easter to all!
Sitten asiaan: tänään täällä juhlitaan 10-vuotissyntymäpäivää. Kyllä, 10 vuotta on kulunut siitä, kun ensimmäisen kerran merkitsin jotain blogityyppisesti muistiin. Sitä ennen olin jo tehnyt neulesivut (sanastoineen ja muine toivon mukaan hyödyllisine juttuineen), joten sinnikkäästi tässä on paarustettu eteenpäin välillä ylämäkiä, välillä alamäkiä.
Sen kunniaksi esittelen megahienon ja mahtavan kisan ja sen megahienon ja mahtavan palkinnon! Tadaa!
Then to the point: I'm celebrating my 10th blogiversary today. Yes, it's been 10 years since I first put down something in a bloggy way. Before that I did have my knitting pages with a glossary and hopefully other useful things, so bravely I have ween wandering on sometimes uphill and sometimes downhill.
To celebrate that, I'll show you the mega awesome contest with a mega awesome prize! Ta-dah!
Se on villalankaa! Suomalaisten indie-värjärien villalankaa! Tämän takia kyselin heitä pari kertaa ja tässä on tulos.
Seuraavassa säännöt:
Sitten disclaimerit:
Toivotan inspiraatiota kaikille ja jään odottelemaan, saanko yhtään onnentoivotusta!
It's wool yarn! It's wool yarn dyed by Finnish indie dyers! That's why I asked about them earlier and here's the result.
Here are the rules:
Aaaaand here come the disclaimers:
I hope you find the inspiration! I'm looking forward to seeing if I get any greetings at all.
15:46 - (17) kommenttia / comments
20.03.2013
Neuleinspiraatiota odotellessa tekaisin kaksi huivia/kauluria.
While waiting for inspiration I knitted two scarfs/cowls.
Ostin taannoin alesta neulemekon, joka oli muuten hyvä, mutta se tuntui kaipaavan poolokaulusta. Mitä tekeekään näppärä neuloja? Ostaa lankaa kamalalla kiireellä, ostaa toistakin lankaa, vatuloi ja jahkailee, pohtii ja ihmettelee ja neuloo viimein Novita Hangosta 2 o, 2 n -rinkulahuivin hienon palmikkokaulurin sijaan. Väri ei ole aivan sama eikä saman väristä lankaa varmaan löytyisikään, mutta saa kelvata.
I bought a knit dress from a sale. The dress was fine except that it cried out for a polo neck. What does our nifty knitter do? She buys yarn in a hurry. Then she buys another yarn, waits and thinks, ponders and wonders and finally knits a basic knit 2, purl 2 rib scarf/cowl from Novita Hanko. The colour is not the same and I don't think I'll ever find an exact match anyway, so this will have to do.
Tämä kauluri/huivi taas on Debbie Blissin Rivasta, jota sain syntymäpäivälahjaksi. Yritin kehitellä pitsineuletta, joka näyttäisi samalta molemmin puolin ja taisin onnistuakin. Rinkulahuivin neulomisessa en onnistunut, koska aloitin huivin muutamalla joustinneulekerroksella ja neuloin hyvän matkaa ennen kuin tajusin, että eihän joustin toimi, jos huivi pitää yhdistää renkaaksi. En viitsinyt purkaa, vaan keksin viimein, että huivin toiseen päähän voi laittaa design-elementtinä napit ja tadaa! Rinkulahan se siinä.
This scarf/cowl is knitted from Debbie Bliss Riva I got as a birthday gift. I tried to figure out a lace pattern that would look the same on both sides and I think I succeeded, too. What I did not succeed in was the start; I knitted a few rows in rib and then in the lace pattern before I realised that the rib does not work if I'm supposed to join the ends. I did not feel like ripping, so I added some buttons as a design element and ta-dah! There we have a circular scarf/cowl.
19:46 - (1) kommenttia / comments
02.03.2013
Zombiesukat valmistuivat! Jippii!
The zombie socks are finished. Yippee!
Speksit
Lanka ja langan menekki: Marigoldjen Hand Dyedin superwash-BFL (425 m/100 g), väri Zombie, menekki hieman alle 100 g
Puikot: 2,25 mm (täytyy varmaankin rakastaa tuota miestä, kun jaksaa nysvätä sille koon 44 sukat 2,25 mm hammastikuilla)
Malli: kärjestä aloitettu perussukka, 12 s lappualoitus ja 18 s per puikko
Käyttäjäkommentit: "Tuntuvat sukilta."
Specs
Yarn and yardage: Marigoldjen Hand Dyed BFL superwash (465 yrds/100 g), colourway Zombie, yardage probably 400-420 yrds
Needles: 2.25 mm (knitting size 44 socks with 2.25 mm toothpicks proves that I must love that man a lot)
Pattern: basic toe-up sock, 18 sts per needle
User comments: "They appear to be socks."
Lanka oli mukavan tuntuista, mutta lyhye(hkö)t liukaspintaiset puikot eivät olleet paras ratkaisu. Karanneet silmukat putosivat iloisesti aina muutaman kerroksen verran ja niitä sai poimia melko usein. Kyseessä lienee kuitenkin "et vain osaa" -tyyppinen ongelma. Mielenkiintoinen ilmiö oli kuitenkin se, että valmiit, pestyt sukat vaikuttivat kiertyneen jopa 90 astetta niin, että kärki asettui poikittain varpaisiin nähden - lieneekö syy langan kierteessä vai neulojassa ja pyöröneuleessa, en tiedä. Nykimällä ja asettelemalla siitäkin selvittiin. Lisäksi näyttää siltä, että jälkimmäisessä sukassa (kuvassa vasemmalla) lanka raidoittui aavistuksen verran selkeämmin.
The yarn felt nice but the short(ish) and slippery needles were not the best choice. The dropped stitches ran happily downwards for a few rows and to be honest, I had to pick them up quite often. I guess I can blame only myself for that, though. An interesting phenomenon, however, was that the finished and washed socks twisted for about 90 degrees so that the sock's toe was almost perpendicular to the toes. I don't know if that was caused by the twist in the yarn or in the way I knit in the round, but some twitching and tugging did the trick. Also, I think that in the second sock (on the left in the photo) the yarn makes clearer stripes.
Ai niin... Se piti vielä sanoa, että nimi "Zombie" kuvaa väriä mainiosti! Verenpunaiset pätkät sopivat juuri passelisti harmaan sävyjen sekaan ja neuloessa ne rytmittivät työtä mukavasti. Seurasin koko ajan, minkä sävyn viereen punainen aina asettuu... (Melko usein vaaleimman harmaan päälle.)
And wait... I almost forgot to say that the name "Zombie" suits the colourway really well. The blood red sections look nice among the shades of grey and they gave some rhythm to the sock as I knitted. I kept on following where the next red stiches would be... (Quite often above the lightest grey.)
13:15 - (3) kommenttia / comments
13.02.2013
Viime Sellomiitissä aloitin sukan. 28 päivää myöhemmin tilanne on edelleen tämä. Langan värin nimi on kuvaava: Zombie (Marigoldjenin BFL:ää).
In the latest knitting meetup I started a sock. 28 days later the situation is still this. The name of the colourway says it all: Zombie. (BFL from Marigoldjen)
20:37 - (2) kommenttia / comments
23.01.2013
Näin lähes seitsemän vuotta myöhemmin on myönnettävä, että ei siitä mitään tullut eikä etnosukka saanut koskaan paria.
Now, almost seven years later I have to admit that things did not work out and the ethnic sock never got a pair.
Pikakelataan tammikuun viidenteen. Kyselin Facebookissa, mitä neuloisin. Marika ehdotti, että tekisin hänelle sukat, joten mikäs se siinä, Finncon-peitosta oli jäänyt seiskaveikkaa ja kun vielä jokin kumma ääni päässä alkoi kuiskia kirjoneuleesta ja etnisistä elementeistä, kaivoin esille Alice Starmore's Charts for Color Knitting -kirjan ja paikallistin sieltä jänöpupukuvion.
Fast forward to January 5th. I asked in Facebook what to knit and Marika suggested that I could knit a pair of socks for her. Very well. There was some Novita 7 Veljestä still left from the Finncon afghan and as a strange voice in my head started whispering about colour knitting and ethnic elements, I dug out the Alice Starmore's Charts for Color Knitting book and located a bunny pattern.
Siispä etnosukan hienouksia muistelemaan siinä toivossa, että tällä kertaa saisin kaksi sukkaa tehtyä kirjoneuleesta ja kääntövarresta huolimatta. Ensin tsemppasin hienon silmukkareunan, kolme kierreraitaa ja pupujänesraidan verran, sitten romahdin ja neuloin lopun sukat sileää ja joustinneuletta.
So I tried to remember the finesses of the ethnic sock and hoped that this time I would finish two socks despite the colour knitting and the turn-down cuffs. I cheered myself through the loopy cast-on edge, three Kihnu vits stripes and the bunny rabbit pattern but then I crashed and finished the sock with just stockinette and rib.
Lykkäsin valmistuneet sukat postiin ja kärvistelin, kunnes ne tänään kuitattiin saapuneeksi perille ja vielä oikean kokoisiksikin.
Then I sent the finished socks by post and waited and waited. Today I was told that the socks had arrived and that the size was right.
Puikot olivat 3,25 mm, silmukoita 16 per puikko ja ruskeaa seiskaveikkaa taisi kulua hieman alle kerä, valkoista yllättävän vähän.
The needles were 3,25 mm, I had 16 sts per needle and used up less than one 150 g ball of brown 7 Veljestä and a surprisingly small amount of white.
PS. Tällä hetkellä uusia neuletilauksia ei oteta vastaan.
PS. No new knitting orders accepted at the moment.
19:08 - (4) kommenttia / comments
03.01.2013
Oikein hyvää alkanutta vuotta! Siitä on melkein vuosi, kun kyselin suomalaisia värjäreitä ja vastaavia. Kysytäänpä sama uuden vuoden kunniaksi uudelleen: puuttuuko listasta joku?
A happy new year to you all! It's been almost a year ago since I asked for Finnish indie dyers and such. Now it's a new year but the same old question remains: is someone missing from the list?
Tätä kirjoittaessa mieleen tulevia muutoksia - Changes I can think of as I write this:
Kraft Hand-dyed (uusi/new)
Puffalan puoti (uusi osoite/new address)
Tilkkutyttö (uusi/new)
5.1.2012
Ylijyrkkiön tila (ei nettikauppaa/no web shop)
22:35 - (2) kommenttia / comments
12.12.2012
Viime vuonna syntyi URS-pallo. Tänä vuonna neulaisin URS-pipon, koska joskus olen yllytyshullu ja koska viime Finnconissa mietittiin - mitäs muutakaan! - talvisia julkaisuja keskellä ei-ihan-niin-kaunista kesää.
Last year I knitted an URS ball. This year I knitted an URS hat because sometimes I cannot resist a challenge and because in last Finncon we thought of-what else!- wintery publications in the middle of the not-so-beautiful summer.
Pipon osasia näkyi jo syyskuussa. Ensin tarkoituksena oli tehdä kuoriaisen muotoinen pipo, sitten kuoriaisen muotoiset korvaläpät, sitten jotain ihan muuta. Jussi ei halunnut pipoa itselleen eikä löytänyt ketään miespuolista vastaanottajaa, joten päädyin tekemään tyttöpipon.
I showed some of the hat parts in September. First I thought I'd knit a bug-shaped hat, then I thought of bug-shaped ear flaps and then of something else. Jussi did not want this hat and could not find anyone male who would have so I ended up knitting a girly hat.
Ensin valmistui iso kuoriainen röyhelöineen. Visioin fascinaattori-tyyppistä härpätintä, jossa olisi satiininauhaa, mutta en löytänyt sitä juuri tähän hätään, joten tyydyin organzaan.
First I knitted the big bug with a frill. I envisioned a fascinator-like thingy with satin ribbon but could not find any and settled for organza.
Pipon värikin piti päättää. Ensin tilattu lanka paljastui liian ruskeaksi, joten tilasin varmuuden vuoksi useita sävyjä toisella kertaa. Raati oli liikuttavan yksimielinen: kaikki valitsivat oranssin. Saajan toiveena oli kutittamaton lanka, mikä tarkoitti tietenkin Cascade Yarns 220 Superwash Sportia.
Then I had to decide the colour of the hat. The first yarn I ordered was too brown so I ordered several shades on the second time. The jury was touchingly unanimous and chose orange. The recipent wanted something that does not itch so my choice was Cascade Yarns 220 Superwash Sport.
Piposta oli tarkoitus tulla aavistuksen lörppä, mutta ei kuitenkaan baskerimainen. Itse olisin neulonut sileää, mutta saaja ehdotti pintaneuletta ja niin päädyimme broken ribiin. Pipo muotoutui pingotuksessa varsin sopivan malliseksi.
The hat was meant to be somewhat slouchy but not as slouchy as a beret. I would have knitted the hat in stockinette put the recipient wanted something else and we ended up with broken rib.The hat got a nice final shape when blocked.
Koska ötökkä-fascinaattori-mikäliehärpäke oli iso ja painava, neulaisin vielä pienen ötökän bonukseksi arkikäyttöön. Molemmat ötökät on kiinnitetty neulalla, joten ne saa tarvittaessa irti.
Because the bug-fascinator-whatever-thingy turned out to be quite big and heavy, I knitted a small bug as a bonus for everyday use. Both bugs are attached with a pin so they can be detached when needed.
Speksit
Lanka: Cascade Yarns 220 Superwash Sport, noin 60-70 g + jämiä ötököitä varten
Puikot: 3,5 mm ja 4,5 mm
Malli: aloitetaan 90 s ja kavennetaan jossain välissä
Specs
Yarn: Cascade Yarns 220 Superwash Sport, 60-70 grams + some leftovers for the bugs
Needles: 3,5 mm and 4,5 mm
Pattern: start with 90 sts and increase at some point
PS. Jos joku (vielä) miettii. mikä ihmeen kuoriainen ja mikä ihmeen URS...
PS. URS (in Finnish only) is literature that could be classified as neo-pulp.
19:47 -
06.12.2012
Kävimme marraskuun alussa Tallinnassa ja urhea miesparkani suostui lähtemään Karnaluksiin. Flunssa vaivasi ja väsytti, mutta sankarimatkailijat selvittivät urheasti tiensä tavarapaljouden ja ruuhkan keskelle. Täytyy myöntää, että pitkään olin aivan sekaisin enkä tiennyt, mitä ostaisin: lankaa on kotona niin paljon, että sitä voisi vaikka heitellä parvekkeelta ohikulkijoille ja puikkoja, nippeleitä ja tilpehööriä riittää myös. Pitkään kävelinkin ympäriinsä vain työkaverille tarkoitettu virkkuukoukku korissa.
In the beginning of November we went to Tallinn and my brave husband agreed to go to Karnaluks with me. We both had the flu but yet the heroic tourists made their way there to all the million things and people. I have to admit that I was overwhelmed for a very long time and did not know what to buy. I have so much yarn at home that I could throw it at the passers-by from the balcony and there are enough needles and notions as well. For a long time I just walked around with a crochet hook I had promised to bring to my colleague.
Olisihan se ollut noloa lähteä vain virkkuukoukun kanssa kotiin, koska koukkuja nyt saa lähempääkin pienemmällä vaivalla, joten jotain oli pakko keksiä. Saattaa olla, että Jussikin olisi kommentoinut jotain sarkastista.
It would have been embarrassing to leave with just one crochet hook because you can get them closer to home with less trouble so I had to make up something. I think I might have heard some sarcastic comments from Jussi, too.
Erään lankalaarin äärellä ilme viimein kirkastui ja soitin siskolleni vihjailevan puhelun: "Paleleeko sua tänäkin talvena?" Hetken suostuttelun jälkeen päädyimme siihen, että näin on ja että hartiahuivi voisi olla ihan jees. Ostin viisi kerää Rico Designin Creative Galaxy Chunky -lankaa (koska akryyli ja paljetit tuntuivat paremmalta kuin ei mikään), 6 mm pyöröpuikot varmuuden vuoksi (jos illalla hotellissa vaikka iskisi inspiraatio) ja lappasin samalla koriin muutakin sälää. Neulojahan tarvitsee aina neuloja (ehheh, mikä sanaleikki)!
At one yarn box I finally had my bright moment and I called my sister to ask if she was freezing also this winter. After some convincing she agreed to a shawl. I bought five balls of Creative Galaxy Chunky by Rico Design (because acrylic and paillettes seemed better than nothing), 6 mm circular needles just in case (if inspiration should strike that night in the hotel) and filled by basket with small useful things. You always need darning needles, don't you?
Koska jumitan samoihin ideoihin ja mallineuleisiin, Harmony Guidesin Trellis stitch -ohje teki paluun. Improvisioin huivin suunnilleen näin (tämä ei ole missään nimessä virallinen ja valmis ohje ja saattaa hyvinkin olla pielessä jadda-jadda):
Because I seem to use the same ideas and patterns again and again, the Trellis Stitch pattern from Harmony Guides made a comeback. This is approximately how I improvised the shawl (this is in no way a complete, proper pattern, there may be mistakes yadda-yadda):
Perinteisesti kävi niin, että lanka loppui noin 50 cm ennen neuletta, koska yritin käyttää sen niin tarkkaan kuin mahdollista. Toivottavasti siskoa eivät lopun soveltelut haittaa. Lankaa oli kuitenkin enemmän kuin tarpeeksi ja valmiista huivista tuli jättimäinen, vähempikin lanka olisi riittänyt. Mittanauha on hukassa, joten tarkkoja mittoja en osaa sanoa, mutta huiviin voi kääriytyä paremmin kuin hyvin.
Traditionally the yarn ended about 50 cm before the shawl did because I tried to use the last inch of it. I hope my sister does not mind the emergency solutions I made. There was more than enough yarn, though, and the finished shawl is huge. I cannot tell the exact measurements because my measurement tape is missing in action but you can wrap yourself better than well in the shawl.
Oikein hyvää itsenäisyyspäivän iltaa kaikille!
A happy Independence Day evening to all!
14:45 - (2) kommenttia / comments
02.12.2012
Alunperin Lutu-Pupun oli tarkoitus päätyä aivan toiselle vastaanottajalle, mutta projekti jäi kesken.
Originally Lutu-Pupu was meant for someone else but that project was never finished.
Pupu marinoitui pari vuotta ilman toista etukäpälää, takakäpälöitä, töpöhäntää, täytettä ja silmiä, mutta kummitytön synttärien lähestyessä päätin tehdä pupujen ystävälle jotain muutakin virallisen syntymäpäivälahjan lisäksi.
The bunny marinated for few years without the second front paw, legs, tail, toy stuffing and eyes bus as our goddaughter's birthday approached, I heard she likes bunnies and decided to make her something in addition to the official present.
Jussi totesi: "Oranssi pupu? Aiotko sä tehdä sille valkoisen porkkanan?" (En tehnyt.)
Jussi said, 'An orange bunny? Are you going to make a white carrot for it also?' (I did not.)
Speksit - Specs
Ohje - Pattern: Eeva Saviranta: Lutu-Pupu, Ulla 01/09
Puikot - Needles: unohdin - forgot
Lanka - Yarn: Hjertegarn Soon, 130 g
Muokkaukset: Kerroin joitakin silmukkamääriä 1,5:llä, jotta pupu olisi pulleampi
Modifications: I multiplied some numbers of stitches by 1,5 so the bunny would have a fuller figure
22:20 - (3) kommenttia / comments
16.11.2012
En saanut talouden insinöörin kuvauksellista kunnianhimoa herätettyä, joten on tyydyttävä tähän kuvaan.
Jos nyt jotain positiivista ajatellaan, niin Titityystä tilattu Blue Sky Alpacasin Worsted Cotton on aivan ihanaa lankaa - ja se on aika paljon sanottu puuvillasta. Jo Wanhan Sataman käsityömessuilla lanka meinasi lähteä mukaan, mutta ei kuitenkaan. Titityyn alea en enää pystynyt vastustamaan ja päädyin loppujen lopuksi tilaamaan neljää eri väriä ne muutamat kerät, jotka olivat jäljellä. Lanka tuntuu oikeasti lähes villaiselta! Oijoi!
Raidallinen villatakki oli myös ollut haaveissa pitkään. Ei tästä aivan sellaista tullut, kun suunnittelin, mutta ei se mitään. Suunnitelmien on joskus tarkoituskin muuttua matkan varrella... Tai no, myönnetään, joskus voisi suunnitella ensin, jotta saisi ensin aikaan sen suunnitelman sen sijaan, että vain neuloisi mielessä olevan hataran kuvan perusteella ja saisi sellaisen, kun sattuu tulemaan.
Lankaa kului kolme vyyhtiä ruskeaa, kaksi vyyhtiä sekä oranssia että valkoista ja yksi vyyhti punaista. Neuloin etu- ja takakappaleet alhaalta ylös ja hihat ylhäältä alas. Kokeilin ensimmäisen kerran istutettujen hihojen neulomista ylhäältä alas niin, että poimin silmukat kädentieltä. Ei se ihan täydellisesti onnistunut, vaikka purinkin kerran (lisää tähän sarkastinen kommentti aiheesta "ai että jopa kerran"), hihat pussittavat hieman liikaa ja muutenkin takki voisi istua aavistuksen paremmin. Vyötärökavennuksiakaan en malttanut tehdä.
Mutta ei anneta sen häiritä. Lanka oli ihanaa.
I was not able to inspire the Engineer of the House to take better photos so this is what we have to settle for.
If you think positively, the Blue Sky Alpacas Worsted Cotton I ordered from Titityy is a lovely yarn - and that's a lot to say about cotton. I was tempted by the yarn already at the handicrafts fair earlier this autumn but resisted. Then I fell for the sale at Titityy and ordered the remaining few skeins of four different colours. The yarn feels almost wooly! Oh my!
I've been thinking about a striped cardigan for quite some time. This did not turn out the way I planned but that's OK. Plans are meant to change... Or let's admit it, sometimes I could plan first so I would have a plan I could change instead of a vague image in my mind.
The cardigan took up three skeins of brown, two skeins of both orange and white and one skein of red. I knitted the fronts and back from the bottom up and the sleeves from the top down so that I picked up the stitches from the armscye. I did not succeed perfectly although I ripped back once (add a sarcastic remark about "once" here). The sleeves are a bit baggy and all in all the cardigan could fit me a little better. I did not do any waist shaping either.
But let's not let that bother us. The yarn was lovely.
19:33 - (2) kommenttia / comments
07.11.2012
Työkaverini päätti kasvattaa viikset Movemberin kunniaksi, joten inspiroiduin neulomaan mursumaisen Fingerstachen.
Lanka: mitä nyt korista löytyi - sininen Viking Baby Ull kaksinkertaisena ja oliskohan musta Cascade 220:n jämiä?
Puikot: 3 mm
My colleague decided to grow a moustache for Movember, so I decided to knit a walrus-like Fingerstache.
Yarn: whatever I found from my basket - blue VIking Baby Ull and the black is maybe Cascade 220 leftovers
Needles: 3 mm
22:02 - (1) kommenttia / comments
24.10.2012
Esittele syötti. (Blue Sky Alpacas Worsted Cotton, Titityystä)
Show the bait. (Blue Sky Alpacas Worsted Cotton, from Titityy)
Odota kärsivällisesti. (Punainen ja oranssi toimivat paremmin kuin ruskea.)
Wait patiently. (Red and orange worked better than brown.)
Nappaa saalis. (Ja neulo se hiha loppuun. Ja toinenkin hiha.)
Catch... err... the catch. (And finish the sleeve. And the other sleeve, too.)
21:16 -
30.09.2012
Olipa kerran pieni1 kissa nimeltä Mini. Mini rrrrrrrrrrakasti lankaa, mutta lankaa enemmän Mini rrrrrrakasti emoaan2. Minin onneksi emo oli löytänyt naisen, joka harrasti langan keräilyä, joten MIni sai viettää päivät luomalla lankataidetta emoaan varten.
Once upon a time there was a little1 cat called Mini. Mini luuurved yarn, but more than yarn he luuuuurved his mother2. To Mini's luck, his mother figure had found a woman whose hobby was collecting yarn so MIni could spend his days by creating yarn art for his mother figure.
Eräänä päivänä kävi niin, että emo päätti muuttaa heillä asuvan naisen kanssa isompaan asuntoon. Muuton tiimellyksessä kävi valitettava onnettomuus ja jätesäkillinen asusteita... krhm... katosi.3
One day the cat's mother figure decided to move to a bigger flat with the woman who also lives there. During the move there was an unfortunate accident and a bag full of knitted accessories... erhm... disappeared3.
(Kuvan hirvittävä päiväpeitto on vain väliaikaisessa käytössä pienehkön kissatyyppisen onnettomuuden jälkeen.)
(The terrible duvet in the picture is used only temporarily after a small cat-related incident.)
Myöhemmin syksyllä se heillä asuva nainen päätti neuloa teemapipon, mutta tilasi vahingossa hieman vääränsävyistä lankaa sitä varten. Eipä se mitään, sillä lanka jatkoi kuin itsestään matkaa seuraavalle neulojalle. Sen jälkeen se heillä asuva nainen huomasi olevansa ilman lankaa ja neulemiittineulomusta. Onneksi miittiin oli tulossa ystävällinen ja palveleva lankakauppias naapurikaupungista, joten parin viestin jälkeen miittineulehuolet olivat ohi ja puikoilla talvea ennakoiden jesaria4 ja...
Later this autumn the woman who lives there decided to knit a hat but accidentally ordered yarn in a slightly wrong shade for it. That was not a problem, though, because the yarn moved on to the next knitter almost by itself. However, after that the woman who lives there noticed that she had no yarn and no knitting for the knitting meet-up. Luckily your friendly neighbourhood LYS owner was coming to the same meet so after few messages the worries were over and as the woman who lives there anticipated the winter, some Cascade 220 on the needles and...
...ja seuraavana perjantaina Minin emon pipo oli valmis. Se heillä asuva nainen jätti valmiin pipon sohvalle lojumaan ja kävi nukkumaan ennen kuin Minin emo saapui kotiin elokuvista, joten yöllä Mini raahasi pipon emolleen sänkyyn.
...and the hat for Mini's mother figure was finished on the following Friday. The woman who lives there left the finished hat on the sofa and went to bed before Mini's mother figure came home from the movies, so at night Mini dragged the hat to bed.
Sen pituinen se.
And that's all there is to tell.
1Oikeastaan Mini ei ollut kovin pieni, parhaimmillaan se painoi lähes 9 kg. Sittemmin MIni on laihtunut ja painaa enää 5-6 kg.
1Actually, Mini is not that little. At his best he weighed almost 9 kgs, now he has lost weight and gone down to 5-6 kgs.
2 Kissathan pitävät omist... henkilökuntaansa emonaan.
2 Cats consider their owne... staff as their mothers.
3 Emme toki halua osoitella sormella sen kummemmin kylppäriremppamiestä kuin kissan emoakaan, jonka mielestä neuleita ja lankaa saattaa hyvinkin olla liikaa ja jonka mielestä muuttoväsymystä voi hyvin syyttää kyseisestä onnettomuudesta.
3 We're not pointing fingers at the guy who fixed the bathroom nor at the cat's mother figure who thinks there just might be too much knitting and yarn around and who can comfortably blame his tiredness for the said accident.
4Cascade 220 on yhtä monikäyttöistä kuin jeesusteippi.
15:29 - (1) kommenttia / comments
26.09.2012
Hörhelö! Ja lehtiä!
A ruffle! And leaves!
Seuraavassa jaksossa: tarina kissasta.
In the next episode: a tale of a cat.
20:21 -
15.09.2012
Pitikin taas olla yllytyshullu. Tätä siitä sitten seuraa. Ja jotain muuta. Huomatkaa myös jatkuvasti samanlaisena pysyvä värimaailma.
I was easily incitable again. This is what follows. And something more. Also note that I have been constantly choosing the same colours over and over again.
21:15 - (2) kommenttia / comments
09.09.2012
Aloitin tämän peiton kesän Finnconissa, koska ruskea sohvamme kaipasi ruskeasävyistä torkkupeittoa. Hemtexin alennusmyynnistä löytyivät myös ruskeat verhot uuteen kämppään! Kyllä nyt kelpaa. Virkkasin myös peittoon sointuvat lenkit verhoja varten, koska sälekaihtimien takia verhot voivat olla sivussa koko ajan.
I started this afghan in Finncon this summer because our brown sofa needed a brownish afghan. I also found brown curtains from the sales for our new flat! Life's so good. I also crocheted matching tie-backs for the curtains.
Lankana oli vanha kunnon Seiskaveikka, luonnonvalkoinen (värinumero 010), ruskea (653) ja musta (099). Yhdestä ruskeasta kerästä taisi riittää noin 15-17 ruutuun, mustasta pariin enemmän ja luonnonvalkoista taisi mennä kaiken kaikkiaan ehkä 1,5 kerää, jos sitäkään. Laskut menivät jossain välissä sekaisin... Koukku oli 4 mm ja mallina ihan tavallinen isoäidin neliö. Kokoa peitolle tuli 8 x 12 ruutua eli noin 165 x 245 cm.
The yarn was the good old Novita 7 veljestä in ecru (shade 010), brown (653) and black. I think one brown ball (150 g) was enough for approximately 15-17 squares, one black ball for few more and I think I used only 1,5 ecru balls altogether. I had a 4 mm hook and the finished afghan is 8 x 12 squares, that is, 165 x 245 cm.
Ja niin kuin arvata saattaa, kissat avustivat kuvaamisessa, kuten aina.
And as you could guess, the cats assisted in photography, as always.
20:22 - (9) kommenttia / comments
28.08.2012
Leppävaaran posti on yleensä palvellut mainiosti, en voi valittaa. Tätä kirjaa odotin kuitenkin pitkään ja hartaasti. The Book Depository ilmoitti 2.8. lähettäneensä ennakkotilatun kirjan. Kiva! Ei pitäisi kulua kauaakaan siihen, että pääsisin ylhäältä alas neulottavien paitojen ihmeelliseen maailmaan. Mutta ei, kirja oli lähtenyt vanhaan osoitteeseen! Toisaalta huh, olin tilannut uudelleenlähetyspalvelun.
Niinhän siinä kävi, että kirjaa ei kuulunut eikä näkynyt. Odotin ja odotin. Katselin huolestuneena kalenteria, luin vielä kerran arvioidut toimitusajat ja lopulta meni hämäläiseltäkin hermot. Soitin postin asiakaspalveluun. Puhelinpalvelu oli ystävällistä ja selvisi, että virhehän se oli, saapumisilmoituksen olisi todellakin pitänyt tulla uuteen osoitteeseen. Onneksi kirjaa oli määrä säilyttää postissa vielä kaksi päivää, joten kun pisti tarpeeksi ripeästi tossua toisen eteen, sen sai haettua kotiin. Kyllä se silti pännii, kun maksaa palvelusta ja sitten sitä ei saa. Terveisiä vain postinjakajallemme - suhteemme on ollut pitkä ja olen arvostanut vaivannäköäsi, mutta älä tee tätä enää toiste.
I waited for this book for a long time. On August 2nd The Book Depository e-mailed me telling that the book was on its way but, alas, to my old address! No worries, though, my mail was to be resent to my new address. Then I waited. I waited and waited. I worryingly checked the calendar and double-checked the estimated delivery times and finally I lost my nerve.
I called the Post's consumer helpline and found out that the local post office who usually had served me well (no complaints there!) had made a mistake and the arrival notification had gone to my old address. Luckily the book was not yet sent back so I finally got my chance to be immersed in the wonderful world of top-down sweaters. Dear Mr./Ms. Postman, our relationship has been long and I've appreciated your efforts but do not let this happen again.
Kirja on taas kerran mainio, taattua Ann Budd -laatua. PIsteet kierreselästä! Jos The Knitter's Handy Book of Sweater Patterns ja The Knitter's Handy Book of Patterns ovat tuttuja, niin tämänkin kirjan käyttö on helppoa. Taulukoiden avulla voi suunnitella itse erilaisia ylhäältä alas neulottavia paitoja tai takkeja sekä aikuisille että lapsille ja arvioida langan menekin. Lisäksi kirjassa on muutamia valmiita ohjeita (mm. Jared Floodilta, olette varmaan kuulleet tyypistä). VIelä, kun ehtisi kokeilla jotain käytännössäkin (lue: saisi aikaan), niin asiat olisivat hyvin... Sen sijaan jaarittelen vain postimiehestä, kun en muutakaan keksi. Köh.
The book was great, guaranteed Ann Budd quality. If you're familiar with the books The Knitter's Handy Book of Sweater Patterns and The Knitter's Handy Book of Patterns, this book works exactly in the same way. You can use the tables to generate patterns for different top-down sweaters and cardigans for both adults and children and estimate the yardage. In addition, the book has a few patterns (Jared Flood, anyone?). If only I had the time to actually knit something (read: would get somehing done), things would be just fine and dandy...Instead I just blab about the postal service. Ahem.
16:46 -
24.08.2012
Paremman sisällön puutteessa raportoitakoon, että Helsingin Taiteiden yö levisi eilen myös Espooseen Weegee-talolle. Poikkesimme paikalla mutustelemassa Tapiolan keskustasta ostamiamme struudeleita ennen Espoo Ciné -leffaa ja ihailemassa muiden tekemiä etupihan neulegraffiteja.
Due to the lack of better content I'm just reporting that yesterday the Helsinki Arts Night spread out also to the WeeGee House in Espoo. We went there quickly to eat some strudels we had bought before a Espoo Ciné movie to see the knit graffitis made by other people on the front yard.
10:16 - (2) kommenttia / comments
31.07.2012
Pakkaan ja pakkeloin. Palaan, kunhan löydän itseni laatikkopinojen alta.
I'm packing and painting. I'll be back as soon as I find myself from under the piles of boxes.
14:09 -
24.06.2012
Mahtavaa. Ensin onnistun laiminlyömään bloggaamisen ja nyt aion esitellä ihan tuikitavalliset sukat. Kas näin:
Awesome. First I manage to neglect blogging and then I'll just show some very basic socks. Here you go:
Tavissukat. Aloitus varresta, 16 s per puikko, tiimalasikantapää ja kiilakärki. Koko 38.
Ordinary socks. Cuff down, 16 sts per needle, short row heel and wedge toe. Size 38.
Lanka Novita Tico Tico, menekki ehkä 70 g.
Yarn Novita Tico Tico, yardage maybe 70 g.
Puikot Kollagen neliskanttiset, 2,25 mm. (Muistiin: kalasta ne joskus sohvan takaa pois.)
Needles Kollage square DPNs, 2,25 mm. (Note to self: remember to pick them up from behind the sofa.)
Muistiin, osa 2: onkohan kaverille langanjämistä värkätystä hippiotsanauhasta kuvaa? Todnäk ei, mutta uskokaa pois, se oli hieno nauha.
Note to self, part 2: I wonder if there's a photo of the head wrap made for a friend from the leftover yarn? Most likely not, but believe me, it was a fine wrap.
21:12 - (4) kommenttia / comments
10.06.2012
Arvoisa työkaverini jäi viime jouluna ilman joulukurkkua, koska lahjoimme häntä muulla tavalla. Sittemmin hän ehti valmistua DI:ksi ja osallistua aavistuksen pakotettuna mukaan Pac-man-peiton virkkaamiseen ja ties mitä muuta, joten päätin virkata hänelle ylijääämälangoista Pac-man-haamun.
My colleague did not get a Christmas pickle last year because she got another gift. After that she graduated, was forced into crocheting the Pac-Man blanket and all that jazz, so I decided to crochet her a ghost from the left-over yarn.
Ohje / Pattern: Drunken Aunt Wendy: Pac-Man Ghost
Lanka / Yarn: Mayflower Cotton 8/8 Big
Koukku / Hook: 4,5 mm
Muutokset: virkkasin silmät Stetson-Harrison -menetelmällä ja helmaan (vai mikä se nyt on) vielä yhden kerroksen kiinteitä silmukoita ja improvisoin tupsuhatun.
Kommentit: Jussin mielestä suurin virhe oli se, että lakista puuttui lyyra, joten väkersin siihen keltaisen läntin. Lisäksi virkatessa lisäykset näyttävät huomattavasti siistimmiltä kuin kavennukset, joten lakki olisi pitänyt nysvätä päälaelta alaspäin.
Modifications: I improvised the eyes and the hat and added one row of double crochet to the hem (or whatever it is).
Comments: When I crochet, increases look much better than decreases. I should have crocheted the hat from the top down.
17:31 - (1) kommenttia / comments
03.06.2012
PIkakelauksella tähän hetkeen: Wingspan valmistui jo huhtikuun loppupuolella.
Fast forward to present moment: Wingspan was finished at the end of April.
Käytin yhden kerän Zauberballia, väri Brombeere. 4,5 mm puikot taisivat olla hieman liian isot, koska neulepinnasta tuli harvaa ja huivissa on kolmioita yksi vähemmän kuin ohjeessa. Muuten huivi on varsin kiva.
I used one ball of Zauberball in the colourway Brombeere. The 4.5 mm needles were apparently too big because the finished fabric was loose and the scarf has one triangle less than in the pattern. Otherwise the scarf is nice.
Valokuvaus oli - kuten aina - hankalaa, mutta onneksi joskus mieleen jää neuvo tai kaksi. Nämä kuvat on otettu olohuoneen ikkunan äärellä niin, että verhot ovat kiinni ja päivä paistaa. Kamerakurssilla opetettiin lukitsemaan valotus tietyn kohdan mukaan ja nyt siitä oli hyötyä: tässä valotus on mitattu tummasta huivista, joten tausta ylivalottuu hauskasti.
Taking photographs was - as always - challenging but fortunately you sometimes learn a new trick or two. These pictures were taken by the living room window with the curtains closed and the sun shining outside. At a camera course we were taught to measure the exposure from one point and lock it. Here the point was the dark scarf so the background is overexposed which look quite cool to me.
Ohje Ravelryssa / The pattern in Ravelry
18:18 -
30.05.2012
Yleensä minulla on aivan surkea arpaonni, mutta viime aikoina säkä on käynyt pariinkin kertaan.
Usually I have no lot luck but lately Lady Fortuna has visited me twice.
Ensin voitin Juulin arvonnassa kirjanmerkin. Valitsin tarjolla olleista vaaleansinisen, jossa on pilviä, koska se toi tällaiselle taivaisiin tuijottelijalle mieleen kauniit kesäpäivät. (Vieläköhän pilvibongarin oppaita saa jostain? Hmm... Pitääkin googlettaa.) Sitten voitin Hillasen arvonnassa juuri minua varten värjättyä sukkalankaa, joka on aivan ihanaa: MerinoSilk Sock, väri Poppy, 75 % merinoa ja 25 % silkkiä, 100 g ja 400 m. Oijoi! Kiitos molemmille! (Ja onnea Adelheidille vielä kerran, oli hauska yllättää.)
First I won a bookmark in Juuli's raffle. I picked the light blue with clouds because it brought beautiful summerdays to my sky-gazing mind. Then I won a skein of sock yarn hand-dyed just for me in Hillanen's raffle. It's such a lovely yarn! It's MerinoSilk Sock in the colourway Poppy, 75% merino and 25% silk, 100 g and 400 m. Oh my. Thank you both!
21:23 - (2) kommenttia / comments
24.05.2012
Tiedän, viimeksi totesin, että en ole saanut paljoakaan neulottua. Tämä onkin virkattu.
I know, I just said that I haven't knitted much. This is crocheted.
Ei, se ei ole kokonaan minun tekemäni. Yksi työkavereistamme sai pääsiäisen aikaan lapsen, joten varauduimme siihen toisen työkaverin kanssa jo helmikuussa, kun uhkailimme ja kiristimme... annoimme ymmärtää, että olisi parasta osallistua... kauniisti pyytäen rohkaisimme mukaan loputkin työkaverit, joilla koukku pysyi kädessä edes jotenkin päin.
No, it's not completely made by me. One of our colleagues had a baby on Easter, so we started preparing for it with another colleague by threatening and blackmailing.... by letting the rest of our colleagues understand that it was better to participate... nicely asked if they would be so kind and help us as they could at least hold a crochet hook in some way.
Pac-Manin ja haamujen ohjeet ovat Der Himmel ist Grau -blogista. Loppu design on yhteistyötä ja improvisointia. Tähän ne aprillirinkulatkin menivät... ja nämä tilkut.
The patterns for Pac-Man and the ghosts are from Der Himmel ist Grau blog. Rest of the design was done together and improvised along the way. This is where the April circles belonged to... and these squares.
Musta lanka on Novita Tiinaa, yhdestä kerästä sai noin 3,5 neliötä (15 x 15 cm, 24 s x 24 krs tai vastaava sovellus). Muut värit ovat Mayflower Cotton 8/8 Bigiä. Koukku oli 4,5 mm ja peiton lopullinen koko noin 91 x 91 cm. Eikä siinä vielä kaikki!
The black yarn was Novita Tiina, one ball was enough for 3,5 squares (15 x 15 cm, 24 sts x 24 rows or something close to it). The rest of the colours are Mayflower Cotton 8/8 Big. The hook was 4.5 mm and the finished blanket was about 91 x 91 cm. And that's not all!
Työkaverini tilkkuili peittoon vuorin! Vuori on kiinnitetty napeilla, joten sitä voi käyttää myös erikseen. Nyt onnellinen iskä saa ihailla Pac-Mania tai maastokuviosammakoita ja onnellinen äiskä Karhuherra Paddingtonia... tai siis tietenkin lapsukainen saa köllötellä tyytyväisenä peitollaan.
My colleague made a patchwork lining! It's attached with buttons so it can also be used separately. The Pac-Man side and the camouflage frogs are dedicated to the happy dad and the Paddington Bear side to the happy mom... I mean, it's all dedicated to the happy baby, of course.
19:39 - (6) kommenttia / comments
21.05.2012
Oho hupsis, minne katosikaan huhtikuun loppu ja toukokuun alku?
Oops, where did the rest of April and the first half of May disappear?
Tällä välin Takku on ehtinyt täyttää 9 vuotta. Pääsiäinen tuli ja meni. Jääkiekon MM-kisatkin loppuivat juuri. Neulomuksia ei ole sen ihmeemmin valmistunut, mutta kävin impulssiostoksilla, josta lisää joskus myöhemmin.
Yhdeksänvuotisjuhlien kilpailun voittajan kuitenkin ehdin päättää ja palkinnon pitäisi tupsahtaa joko sähköpostiin tai Ravelryn viestilaatikkoon. Voittaja on... tättärä-tät-tät-tää! Adelheid! Kommentin eteen oli nähty niin paljon vaivaa, että se oli ehdottomasti palkinnon arvoinen suoritus. Onnea!
Meanwhile Takku turned nine years old. Easter came and went. The Ice Hockey World Championships just ended. I haven't knitted much but I went impulse shopping. More about it later.
15:18 - (1) kommenttia / comments
12.04.2012

Sain Riikalta tunnustuksen, kiitos! Riikka on itsekin tosi pitkän linjan puurtaja, bloggaaja jo vuodesta 2004. Tämän tunnustuksen voi jakaa eteenpäin pitkäaikaisille blogitutuille, joten kaivelin kommenttiarkistoja ja vanhaa vieraskirjaa.
Veikkaisin, että vuonna 2005 blogilliset kommentoijat olivat melko pitkälti samoja kuin vuosina 2003-04 eli Riikan lisäksi sekalaisessa järjestyksessä mm. Kristel, Totoro, ilmeisestikin Lape on aina ollut sama Lape, Ziina, Niina ja Tiina, AnneV, Distant Knitter, Maria, Nunt, Susanna, Kristiina, Pia... Mielelläni käyttäisin tilaisuuden hyväksi ja kiittäisin myös ihan kaikkia, jotka ovat kommentoineet ja mielelläni antaisin tunnustuksen heille, jotka ovat aktiivisen bloggaamisen jo lopettaneet: Minna, Jenni, toinen Jenni, Kati, Terhi, toinen Terhi, Ninni... (Ja kaikki muut, jotka tässä merkinnässä mainitaan.)
I got an award from Riikka, thank you! Riikka's also been blogging for a very long time, since 2004. This award may be given to your long time blog buddies, so I checked out the comment archives and my old guestbook.
I'd bet that the commenters were mostly the same in 2005 than in 2003-04, so in addition to Riikka in no particular order they were, for example Kristel, Totoro, apparently Lape has always been the same Lape, Ziina, Niina and Tiina, AnneV, Distant Knitter, Maria, Nunt, Susanna, Kristiina, Pia... I'd like take this opportunity to thank all the people who have commented and if I could, I would give this award also to those who no longer blog: Minna, Jenni, another Jenni, Kati, Terhi, another Terhi, Ninni... (And all the people mentioned in this entry.)
16:15 - (4) kommenttia / comments
09.04.2012
Oho! Huomasin tuossa taannoin kommentteja hyväksyessäni, että tänne oli ilmestynyt 5000. kommentti! Bileet!
Jos nyt tarkkoja ollaan, niin kommentit vuodelta 2003-04 ovat kadonneet bittien taivaaseen ilmaisen Haloscanin muututtua maksulliseksi Echoksi. Vanha vieraskirja on tallessa, mutta siihen ei ole enää linkkiä. Lisäksi olen kommentoinut itse sekaan, joten sovitaan, että minun kommenttini kompensoivat kadonneita ja tällä alustalla 5000. kommentti on kaiken kaikkiaan 5000. kommentti.
Mutta lätinä sikseen. Palkinnon arvoisen kommentin jätti TiinaV, (netti)tuttu jo vuosien takaa ja siksi laitoinkin hänelle enemmän kuin mielelläni lahjakortin Succaplokkiin.
Seuraavaksi palkitaan 10 000. kommentti eli tällä tahdilla palaamme asiaan ehkä vuonna 2020 tai sen jälkeen. Älkää myöskään unohtako 9-vuotisarvontaaa!
(Apo
13:08 - (3) kommenttia / comments
01.04.2012
Tänään olen virkannut rinkuloita. En kerro, mihin ne tulevat, koska ette uskoisi kuitenkaan. Mini avustaa.
Today I've been crocheting circles. I'm not telling you what they're for because you would not believe me anyway. Mini assists.
15:56 - (4) kommenttia / comments
29.03.2012
My blog turns nine years old today. If everything goes as planned, there will be a magnificent gala next year but now I'll just think of the names of some Finnish knitting blogs. I'm sorry, this cannot be translated.
Tänään tämä blogi täyttää yhdeksän vuotta. Jälleen kerran on todettava, että melkein kaikki on jo sanottu ja muisteltu aiemmin: suomalaisten neulesivujen ja neuleblogien historia, oman blogin taustat, ilot ja surut, valitukset ja kiitokset... Hitusen harmittaa, että nyt tulee "vasta" yhdeksän vuotta täyteen, sillä keksin viime vuoden lopulla ai-van mah-ta-van synttärijuhla-arvonnan palkinnon. Ajattelin kuitenkin toteuttaa sen vasta ensi vuonna, kun täyteen tulee tasakymmen (jos vain muistan ja jos mitään traagista ei tapahdu sitä ennen ja jos tuntuu siltä, että haluan kalastella kommentteja arvonnalla jne jne jne...).
Siksi voisinkin jaaritella aiheesta, joka on mietityttänyt jo jonkin aikaa: blogien nimet. Minusta on aina hankalaa keksiä nimiä. Se on estänyt mm. suuren menestysromaanin kirjoittamisen, koska en osaa nimetä päähenkilöä... Toisaalta sen takia blogini nimi ei ole nokkela sanaleikki tai mitään sen ihmeellisempää, toisaalta taas olisi tuntunut hassulta nimetä neulesivujen yhteyteen väsätty blogi jotenkin sivujen linjasta poikkeavasti - vai olisiko vaikkapa "Marjutin nurja puoli" kuulostanut sopivalta? (Keksin sen juuri. Hyvä minä.)
Onneksi muilla on ollut enemmän mielikuvitusta. Huomauttaisin muuten tässä välissä, että tämä ei ole lista suosikkiblogeistani eikä laisinkaan kattava katsaus neuleblogeihin, vaan täysin satunnaisia otoksia sen mukaan, miten nimet nyt sattuvat sopimaan mukaan.
Mutta aloitetaan...
Neulojille on tärkeää tietenkin lanka, joten blogin nimessä näkyy usein lanka monella tavalla. On Langan lumo, Langanpätkiä, Lankahullaannus, Lankakirja, Lankamusiikkia...
Koska neulojalla on Lankoja ja puikkoja, toisin sanoen Lankaa ja ajankulua, hän käyttää paljon Lankaa, lankaa ja lankaa... Jotta hän saisi Lankaa mutkalle, pitää olla Ajatus & lankaa tai Unelmia ja lankaa. Samaan aikaan voi olla Kymmenen lankaa kerällä tai 10 puikkoa langalla, jolloin Kymmenen pientä langanpäätä pysyvät käsissä, kun pirteänä pitävät Kahvia, lankaa ja puikot tai Kudin & teekuppi.
Niin, puikot. Puikot voivat olla Tanssivat puikot, mutta tärkeintä on, että on Puikot hyppysissä. Joskus saattaa myös Hepuli puikkoja heiluttaa, kunhan vain ei ole Puikko hukassa.
Myönnän, että Puikottelua ja Puikotellen menivät usein sekaisin. Mikäpä ihme se olisi, kun ollaan ihan Puikoissa ja koukussa, mistä tulikin mieleen hauska pari: Koukuttaja (Puikot vinkuu) ja Koukutettu.
Tehdään Sukasta asiaa, koska Sukka o mun juttu!, joskus jopa Eriparivillasukka. Tai Hilpeä villapaita. Tai pipo. Jos ikävästi käy, on Pipo kireällä tai Päätä paleltaa (josta tulikin mieleen, että valmistuikohan tuo pipo koskaan?).
Neulominen on kieltämätttä Puikkoterapiaa parhaimmillaan.
Tätä merkintääkin voisi jatkaa loputtomiin, sillä blogeja riittää enkä ehtinyt kuin raapaista pintaa. Tässä siis tehtävä: jatka tarinaa kommenteissa omalla tai jonkun muun blogin nimellä/nimillä. Aikaa on 15.4. saakka. Paras jatko palkitaan tai kaikkien osallistuneiden kesken arvotaan pieni palkinto tai mitä nyt mieleen juolahtaakaan.
12:51 - (20) kommenttia / comments
25.03.2012
Jotakuta meistä vätystää. Ainaoikea on sopivaa aivotonta neulontaa, vaikka ei sekään ihan aina onnistu... Facebookin Neulonta-ryhmän inspiroimana aloitin Wingspan-huivin (ohje saatavana Ravelrysta myös suomeksi) Brombeere-värisestä Zauberballista.
Some of us are lazy and tired. Garter stitch is then suitable brainless knitting although it does not always work out... Inspired by the Finnish knitting group in Facebook I started the Wingspan scarf (pattern available from Ravelry) from Zauberball in the colourway Brombeeere.
16:56 - (2) kommenttia / comments
13.03.2012
Yksi tavoite on saavutettu. Työkaverin auto on saapunut ja nopat on asennettu.
One mission accomplished. The workmate's car has arrived and the dice have been installed.
16:56 - (2) kommenttia / comments
05.03.2012
28.2.
Jussi (postaa linkin Facebookiin): Tää on varmaan Wanha?
Minä: Ei oo. Saanks mä ton?
Jussi: Et sä varmaan tuota halua kun kirjan kuvat on otettu Neil Gaimanin kotona.
Minä: Sitten en ainakaan. Nihkerta.
February 28th
Jussi (posts a link to Facebook): Is this Ye Olde?
I: Nope. So will I get it?
Jussi: Nah, you wouldn't want that, the photos were taken in Neil Gaiman's house.
I: Then absolutely not, I tell ya.
5.3.
Kirja saapuu. Kuluu hetki.
March 5th
The book arrives. A moment passes.
"Jätit sen sohvalle, joten makaan sen päällä. Älä edes yritä."
"You left it on the sofa so I'm laying on top of it. Don't you even try."
"Sanoisin, että neulot tämän mallin ensin. Sitten ne 29 muuta."
"I'd say you knit this pattern first. Then the remaining 29."
"Ai mitä siellä olkkarissa huudellaan? Täällä on se Star Trek -neuletta varten marinoitu Janne jo."
"What do you say in the living room? Here's the Gjestal Janne she's been saving for a Star Trek knit."
"Ja minä bloggaan."
"And I'll blog this."
Kirja Ravelryssa / The book in Ravelry
20:05 - (3) kommenttia / comments
01.03.2012
Sitku ehdin kauppaan, ostan 65 cm vetoketjun ja viimeistelen villatakin.
When I manage to go shopping, I'll buy a 65 cm long zipper and finish this cardigan.
Sitku on aikaa, luen tämän kirjan.
When I have the time, I'll read this book.
Sitku urakka on ohi, näistäkin tulee jotain.
When everything is done, these have turned into something, too.
Sitku työkaverin uusi auto saapuu, käyn kuvaamassa nämä nopat niiden oikealla paikalla (elleivät ne katoa mystisesti viikon aikana).
When my workmate's new car arrives, I'll take a photo of these in their right place (unless they mysteriously disappear next week).
20:54 -
26.02.2012
Kyselin tätä jo Ravelryssa, mutta miksi tätä ei postaisi blogiinkin? Etsin suomalaisia indie-värjäreitä ja muita vastaavia langan kanssa toimivia pieniä yrityksiä, mutta en ole varmaankaan vielä löytänyt kaikkia. Ilmianna siis itsesi, kaverisi, naapurisi tai kauppa, josta olet ostanut jotain tai josta olet kuullut. Listassa ovat jo seuraavat värjärit ja pienet kehräämöt, joilla kaikilla ei juuri nyt ole lankaa myynnissä, mutta toivossa on hyvä elää:
I already asked about this in Ravelry, but why not post this in my blog as well. I'm looking for Finnish indie dyers and small companies. So far I've found the following dyers and small spinneries - not all of them have yarn for sale at the moment but there's always hope:
Handu
Hopeasäie
Ihan kiva kauppa
Johanneksen pellava
Käsityökauppa Ilo
Lai-la-lai Yarnz
Lanitium ex machina
Lankakauppa Kuje
Lankataika
Louhittaren Luola
Markkas
Miinan möttöset
Naurava lammas
Neuleunelmia
Pata-Noita
Puffalan puoti
Raijan aitta
Riihivilla
Rukki ja rautapata
Taigalla
Utuna
Woolgrey
Yarngrimoire
Kehräämö Christina
Kehräämö Mustalammas
Pirtin kehräämö
Virtain villa
Aholan lammastila
Honkarinteen tila
Isokummun lammastila
Larsmon villanjalostamo
Määkylän puoti (jos tiedät toimivan linkin, vinkkaa!)
Piiku
Rintalan tila
Röykkälän lammastila
Stentorp
Vehkomäen lammastila
Villa Laurila
Woolenberg
Ylätalon tila
Lopuksi vielä täysin turha kissakuva.
Lastly, an unnecessary cat picture.
16:57 - (4) kommenttia / comments
22.02.2012
Voi hyvänen aika sentään. Jotkut meistä vain osaavat ja saavat aikaiseksi. Kun jo Yahoon Neulonta-listan ja Helsingin ensimmäisen neulemiitin ajoilta tuttu Päivi mainosti Ravelryssa myyvänsä omaa kainuunharmaslankaansa Woolgrey-Etsy-kaupassaan, surffasin heti sinne. Ja sorruin.
Oh my goodness. Some of us can and do. When Päivi, whom I've known since the knitting mailing list in Yahoo and the very first knitting meet in Helsinki, told on Ravelry that she's selling her own Kainuu Grey yarn in her Etsy shop Woolgrey, I had to go there right away. And I fell for it.
Lanka on nimeltään Alku ja Päivi kertoo siitä enemmän blogissaan. Nostan hattua ja kumarran syvään - ja hiivin jonnekin hiplailemaan vyyhtejäni ja murisemaan "Aaaaaarteeni".
The yarn is called Alku (The Beginning). Päivi tells more about it in her blog but unfortunately only in Finnish, so I sum up briefly: she's worked with her friend Susanna Kääriäinen to get the wool spun into yarn. Susanna selected the wool, Päivi handpainted the yarn and even designed the ball band herself. I raise my hat and bow deeply--and sneak somewhere to fondle my skeins and growl "My precioussssssssssssss".
Pöyhöjäkin kiinnosti.
The fluffy ones were ever so interested.
20:01 - (5) kommenttia / comments
14.02.2012
Hyvää ystävänpäivää toivottavat Mini ja Maxi, tänään 12 vuotta.
Happy Valentine's Day wish Mini and Maxi, 12 years old today.
Juhlan kunniaksi tarjoiltiin tonnikalaa.
Tuna was served to celebrate the day.
Tagatha, Herra Huu sai nimensä jo KSEY:llä. Se oli niin osuva, että emme keksineet parempaa - ja kyllä, halutessaan Huu on hyvinkin suloinen.
21:56 - (1) kommenttia / comments
07.02.2012
Ulkona on pimeää, kissat ovat mustia (tai mustavalkoisia) ja neulekin on musta.
It's dark outside, the cats are black (or black and white) and I'm knitting something black.
Mahtitassumme Herra Huu on omaksunut hyvin assarin roolin.
Our mighty paw Herra Huu has learned his role as an assistant well.
13:14 - (2) kommenttia / comments
01.02.2012
Noin vuosi sitten Titityyn pitsilankaklubin viimeisessä lähetyksessä oli mukana yllätys: japanilaista paperilankaa. Totesin jo silloin, että virkattu kori saattaisi olla kiva...
About a year ago the last delivery of the Titityy lace yarn club included also a surprise: Japanese paper yarn. I thought a crocheted basket could be nice...
... ja joskus ajatukset toteutuvat. Virkkasin töihin korin kaikenlaista pikkusälää varten. Virkkasin ympyrää kiinteillä silmukoilla ja lisäsin, kunnes silmukoita oli 66. Lankaa kului koko kerä. Koristeeksi pujottelin satiininauhaa.
... and sometimes thoughts come true. I crocheted a basket for all small things I have at work. I crocheted in the round and increased until I had 66 stitches. I used up the whole ball of yarn and added a satin ribbon as a decoration.
18:53 - (1) kommenttia / comments
26.01.2012
Tämä villatakki valmistui jo jonkin aikaa sitten, mutta en ole saanut kuvaajaa, kameraa ja takkia samaan aikaan samaan paikkaan, Nyt viritin kameran jalustalle, jotta saisin viimein jotain tehtyä... ja kaukolaukaisimen paristot olivat lopussa!
I finished this cardigan a long time ago but I did not manage to get a photographer, a camera and the cardigan in the same place in the same time. Now I put my camera on a tripod so I could finally do something... and noticed that the batteries of the remote control were out.
Takin kaulukseen piti alunperin tulla lehtikuvioita - tai oikeastaan aina suuremmiksi muuttuvien lehtien sarja -, mutta en saanut niitä sommiteltua sievästi. Lankaakin jäi ärsyttävästi vielä yksi vyyhti, kun varmistelin liikaa. Vali vali. Muuten olen tyytyväinen, takki on lämmin ja mukava varsinkin nyt pikkupakkasten aikaan.
I planned on knitting leaves - or a series of leaves that grow in size - but I did not manage to make anything nice. I also have one irritating skein of yarn left because I tried too much to be on the safe size. Complaints, complaints. Otherwise I'm happy, the cardigan is warm and comfy especially now when it's a bit cold.
Speksit
Lanka ja langan menekki: Rowan Rowanspun Chunky, väri Pebble, 700 g
Puikot: 7 mm
Malli: Omasta päästä
Specs
Yarn and yardage: Rowan Rowanspun Chunky, colour Pebble, 700 g
Needles: 7 mm
Pattern: My own
19:10 - (2) kommenttia / comments
15.01.2012
Jos käsitöistä puhutaan, minun guruni on ollut Aune-mummo. Uskon edelleen vakaasti, että ei ole olemassa mitään, mitä mummo ei olisi käsitöiden saralla osannut, oli kyse sitten neulomisesta, kutomisesta, nypläyksestä, kirjonnasta, värjäyksestä... Mummoni oli monitaituri.
Nyt mummoni täyttäisi 90 vuotta, mutta suureksi suruksemme menetimme hänet hieman ennen joulua.
If we talk about crafts, my guru has been my grandma Aune. I still believe strongly that there is nothing she could not do, be it knitting, weaving, bobbin lace making, embroidering, dyeing... She truly was talented.
Now she would celebrate her 90th birthday but to our great sorrow we lost her before Christmas.
Mummoni oli kotoisin Antreasta Karjalan kannakselta. Jo ennen kuin mummo sairastui, halusin neuloa jotain Antrea-aiheista vaikkapa hänelle joululahjaksi, mutta suunnitelmat muuttuivat sukista hautajaishuiviksi. Poimin Antrean kansallispuvun soljesta sydänkuvion ja sommittelin sen kapeaan pitsihuiviin.
My grandma was from Antrea in Karelia. Before she got ill, I wanted to knit something Antrea-related for Christmas but now the plans changed from socks to a funeral shawl. I chose the heart shape from the brooch that belongs to the Antrea folk costume and knitted a shawlette.
Ihan nappiin huivi ei mennyt, koska onnistuin sairastumaan flunssaan enkä yksinkertaisesti jaksanut suunnitella malliin mukaan soljessa olevia kiemuroita. Lisäksi se ei valmistunut hautajaisiin mennessä. Hätäratkaisuna päättelin kyllä huivin ja kietaisin sen kaulaani, mutta lopputulos ei silti tyydyttänyt. Neuloin hautajaisten jälkeen huiviin vielä lyhennettyjä kerroksia ja siitä tuli paljon parempi.
The shawlette was not an instant success because I got a flu and simply could not find the energy to add more decorative elements. Also, I had to cast off too early so I could wear the shawlette at the funeral. I was not satisfied with and added some short rows later. Now the shawlette is much better.
Speksit
Lanka: Zitron Filigran, alle 100 g
Puikot: 4 mm
Koko: 170 cm, levein kohta n. 30 cm
Malli: Antrean soljen kuvioita ja useita sirpin mallisia huiveja mukaillen
Specs
Yarn: Zitron Filigran
Needles: 4 mm
Size: 170 cm, 30 cm at the widest point
Pattern: Based on the engravings on the Antrea brooch and many crescent-shaped shawlettes
16:26 - (5) kommenttia / comments
09.01.2012
Huomasin, että yksi bling bling on jäänyt välistä. Muistatteko tämän? Kuulin, että sille kävi kurjasti ja toinen hampaista katosi jonnekin matkan varrelle. Naisen raivo on melkoinen ja rangaistuskin sen mukainen...
I noticed that I have missed one bling bling item. Remember this? I heard that something unfortunate happened and one of the teeth went missing. Hell hath no fury like a woman scorned and the revenge was ever so sweet...
Bling-bling -hammas! Hahaa! Siitäs sait!
A bling bling tooth! A-ha! Serves you right!
(Jotkut saattavat kysyä, missä on Bling bling II. Katsokaapa edellisen postauksen tyttökurkun hattua...)
(Som might ask where Bling bling II is. Take a look at the hat of the girlie pickle in the previous entry...)
18:38 - (1) kommenttia / comments
04.01.2012
Mistähän tämä lähti? Alitajuntani sulkee tiedon pois. Joka tapauksessa työkaverini kanssa huomasimme joulun alla Ravelrya selatessamme, että maailmassa on olemassa sellainenkin mystinen asia kuin perinteinen saksalainen joulukurkku - mielenkiintoista kyllä, Saksassa perinteestä ei taideta tietää sen kummemmin.
Oli miten oli, inspiraatio iski ja työkaverini lahjoitti ystävällisesti Gjestal Knoppin jämät, jotta pääsimme kurkkutalkoisiin.
I wonder how this started? My subconscious blocks out the information. In any case, my colleague and I noticed while browsing Ravelry before Christmas that there's a mysterious thing called a traditional German Christmas pickle - interestingly enough, it seems like they do not know much about this tradition in Germany.
And so inspiration struck and my colleague donated some Gjestal Knopp so the pickle party could begin.
Ensimmäisenä valmistui iso kurkku Knit Picksin ohjeen mukaan.
First I knitted the bigger pickle after a Knit Picks pattern.
Sitten neuloin pienen kurkun Mummble-Jummblen Anitan ohjeen mukaan vaihtelun vuoksi ja koska koolla ei ole väliä. (Ei ole!) Molemmat kurkut saivat tasapuolisuuden nimissä viikset, koska Ravelryssa oli viiksekäs versio ensimmäisestä kurkusta. Lisäksi kurkut saivat irrotettavat tonttuhatut, koska joulukurkulla on tietenkin oltava tonttuhattu. Ensimmäinen hattu on neulottu, toinen virkattu ja niiden tupsun vieressä on reikä, josta voi pujottaa ripustusnauhan, jotta kurkun saa roikkumaan vaikkapa kuuseen.
Then I knitted a smaller pickle after the pattern by Anita of Mummble-Jummble for a change and because size does not matter. (It does not!) Both pickles got a moustache because there was a moustached version of the first pickle in Ravelry. In addition the pickles got elf hats because a Christmas pickle needs an elf hat. The first one is knitted, the second one crocheted and both hats have a hole next to the pom pom on top so you can draw the cord through it and hang the pickle in your Christmas tree.
Kurkut herättivät ansaittua hilpeyttä kahvitunnilla. Kukapa ei yllättyisi, kun taskusta kiskaisee neulotun kurkun? (Ja ei, pojat, koolla ei edelleenkään ole väliä.) Siksi projekti jatkui, jotta kaikki työkaverit kurkutettaisiin. Kolmas kurkku on pienemmän kurkun ohjeen mukaan tehty ja se taisi joutua voodoo-kurkuksi, jos vaikkapa työ(kaveri)t sattuvat ahdistamaan... (Ihmettelimmekin tänään, minne kaikki karttaneulat olivat varastosta kadonneet.)
The pickles amused people greatly during a coffee break. Who would not be amused when you pull out a knitted pickle from your pocket? (And no, size does not matter, guys.) So the project continued and more colleagues were pickle-fied. The third pickle was again the smaller one and it somehow ended up as a voodoo pickle in case the work and colleagues would start to bother you... (Today we wondered where all the pins from the office supply storage had disappeared.)
Neljäs ja viimeinen kurkku ilmestyi joulun aikaan langan lahjoittaneen työkaverin pöydälle. Naispuoliselle työkaverille pitää tietenkin tehdä tyttökurkku, joten unohdin viikset ja väsäsin letit.
Puikot: 2,75 mm
Muita joulukurkkulankoja: Viking Baby Ull (punainen, musta ja valkoinen) ja Novita Tango (musta, valkoinen ja beige).
The fourth and last pickle appeared on the desk of the colleague who donated the yarn during Christmas time. Because she's a she, she needed a girlie pickle so I forgot about the moustache and made braids instead.
Needles: 2,75 mm
Other Christmas pickle yarns: Viking Baby Ull (red, black and white) and Novita Tango (black, white and beige)
21:25 - (2) kommenttia / comments
28.12.2011
Joulu hujahti ohitse huomaamatta. Kävimme Riikassa risteilyllä ja vaikka muuten olikin mukavaa, vuoden pahimman myrskyn kokeminen paluumatkalla ei pahemmin nostattanut joulumieltä. Oli todellakin synkkä ja myrskyinen yö.
Christmas came and went. We went to a cruise to Riga and though it was nice, experiencing the worst storm this year on the way back did not quite bring one to the Christmas mood. It was a dark and stormy night indeed.
Jouluksi neuloin yllättävän paljon: anopin sukkien lisäksi neulaisin siskolle kämmekkäät ja huivin. Tämähän lähti siitä, kun aiemmin syksyllä eräs Lappis vei minut Hyvinkäällä lankakauppakierrokselle (terkkuja vain!) ja Hyvinkään ompelukonekeskuksessa paljettilanka alkoi huudella hieman liikaakin. Siispä soitin siskolleni ja herätin hilpeyttä neuletapaamiseen kerääntyneiden ihmisten keskuudessa:
- Paleleeko sua? Ei vai? Kyllä sua nyt palelee, koska mulla on idea. Mistä väristä sä tykkäisit?
Lopputuloksena nappasin mukaan pari kerää violettia Sandnes Garn Sisua ja kerän hopeista Austermann Palilaa ja neuloin ensin kämmekkäät, sitten huivin.
I knitted surprisingly much for this Christmas. In addition to the socks for MIL, I knitted a pair of fingerless mitts and a scarf for my sister. It all started when Lappis took me yarn shopping in Hyvinkää and in Hyvinkään ompelukonekeskus a yarn with paillettes started screaming at me a bit too much. So I called my sister and amused all the people who had gathered for a knitting meet-up:
- Are you cold? No? Oh yes you are because I have an idea. What colour would you like?
As a result, I grabbed two balls of violet Sandnes Garn Sisu and one silver ball of Austermann Palila. First I knitted the mitts, then a scarf.
Sisua kului niin, että kaksi kerää ei edes riittänyt ja jouduin jättämään huivin kesken. Paljettilankaa taas jäi vieläkin... Kämmekkäiden ohje on ihan omasta päästä, huivi taas on Mezquita Shawl (ladattavissa ilmaiseksi Ravelryn kautta). Loin silmukat molemmilla langoilla, pitsiosuuden neuloin vain Sisulla ja sileän osuuden taas molemmilla langoilla.
I used up both balls of Sisu and actually ran out of yarn while knitting the shawl. However, I still have a lot of Palila left... The fingerless mitts are just basic mitts from the top of my head, the shawl is the Mezquita Shawl (available as a free Ravelry download). I cast on with both yarns, knitted the lace edging with Sisu only and the stockinette section again with both yarns.
Lopuksi pakolliset terveiset sairastuvalta: nenä vuotaa ja kurkku on kipeä. Yhyy.
Finally the greetings from the sick ward: my nose runs and my throat is sore. Sob.
16:24 -
10.12.2011
Aiemmin syksyllä diilasin Hopeasäikeen Pirrelle läjän anopin vanhoja kalligrafiateriä ja sain paluupostissa kasan lankaa. Jussin kanssa sovimme, että diilaus on OK, kunhan neulon anopille sukat. Tässä ne nyt ovat Jussin esitteleminä:
Earlier this autumn I sent my MIL's old calligraphy pens to Pirre of Hopeasäie and got a bunch of yarn in return. Jussi and I agreed that the deal was OK as long as I knit a pair of socks for my MIL. Here they are now, modeled by Jussi:
Halusin tehdä jotain muuta kuin tavalliset perussukat, mutta en kuitenkaan jaksanut ryhtyä nysväämään pikku-pikkupalmikoita koko sukan ympäri. Päädyin valitsemaan palmikon Maria Erlbacherin kirjasesta Überlieferte Strickmuster aus dem Steirischen Ennstal, tarkemmin sanottuna sarjan kolmannesta osasta kuvion 128 Stücklkette mit Zwetchkenkern ja sijoittamaan sen epäsymmetrisesti sukan reunaan.
I wanted to knit more than just basic socks but I did not feel like knitting small details throughout the whole sock. I ended up picking the pattern 128 Stücklkette mit Zwetchkenkern from the third booklet in the Überlieferte Strickmuster aus dem Steirischen Ennstal series by Maria Erlbacher and placed it asymmetrically on the outer (or inner) edge of the sock.
Hopeasäikeen Sukka (100 % bluefaced leicester) oli varsin mukavaa lankaa ja kierretyt silmukat erottuivat kauniisti. Valmis sukka tuntuu pehmeältä ja samaan aikaan ryhdikkäältä. Pesussa lanka päästi aavistuksen väriä, minkä jälkeen langan hienot värierot näyttivät korostuvan aavistuksen verran, varsinkin tummemmat kohdat erottuivat paremmin. (Myönnän, on hassua puhua värieroista, koska ne ovat niin hienovaraisia.)
Hopeasäie Sukka (100% BFL) was a nice yarn with a good stitch definition, the twisted stitches look great. The finished sock feels soft and yet robust at the same time. The yarn bled some colour when I washed the socks after which the subtle differences in the colour seemed to show better, especially the darker parts. I admit, it seems funny to talk about the differences in the colour when the differences are so delicate.)
Speksit
Lanka: Hopeasäie Sukka, väri Leila, vajaa kerä
Puikot: 2,5 mm (muistaakseni)
Malli: 18 s per puikko, oikeat silmukat neulottu kiertäen varressa ja sukan päällä, tavallinen kantapää, nauhakavennus kärjessä, palmikko nro 128 kirjasta Überlieferte Strickmuster aus dem Steirischen Ennstal
Koko: 39 tai sinne päin, sukka mahtui Jussille, joten toivottavasti se ei ole liian tiukka anopillekaan
Specs
Yarn: Hopeasäie Sukka in the colourway Leila, less than one skein
Needles: 2.5 mm (I think)
Pattern: 18 sts per needle, knit stitches knitted TBL in the cuff and on top of the sock, ordinary Dutch heel, wedge toe, cable pattern nr. 128 from the book Überlieferte Strickmuster aus dem Steirischen Ennstal
Size: 39 or so, the sock fits Jussi so hopefully it's not too tight for my MIL
Eikä kuvaa ilman assistenttia. Assistenteista puheenollen, meillä on uusi pöyhöinen sellainen.
There's no photo session without an assistant. Talking about them, we have a new fluffy one.
Uuden assistenttimme nimi on Herra Huu. Hänen Pöyhöisyytensä saapui meille Kouvolan seudun eläinsuojeluyhdistykseltä kaksi viikkoa sitten. Huu on noin 2-5-vuotias musta kollipoika, joka on oppinut jo talon pahoille tavoille. Eräänä iltana jäystettiin jo lankaakin. Flickrissä on lisää kuvia kiinnostuneille.
Our new assistant is called Herra Huu. His Fluffiness arrived from the Kouvola district animal shelter two weeks ago. Huu is about 2-5 years old black tomcat who has already learned the bad habits of the house. He even chewed yarn the other day. There are more photos in Flickr for those who are interested.
Lopuksi vielä kaunis kiitos osanotosta. Kaipaan Frankia suuresti, mutta onneksi muut kissat ovat helpottaneet surua. Myöhästynyt kiitos myös kilpirauhastsempityksistä, maanantaina kuulen ensimmäisen kontrollikäynnin tulokset.
15:26 - (4) kommenttia / comments
04.12.2011
Neulaisin ah, niin trendikkään joulupallon. Päätin olla hieman poikkeava ja tehdä siihen joulukuvioiden sijaan musta-ruskean kuoriaisen. Niin, kuvio on todellakin URS-kuoriainen eikä Rohrschachin musteläiskätesti (terveisiä vain Jussille) - ja URS, uusrahvaanomainen spekulatiivinen fiktio taas on Jussille & kirjoittajakavereille läheinen tyylisuunta, jonka tunnuksena on kuoriainen.
P.S. Muistuttakaa, että en enää koskaan tee kirjoneuletta kolmella värillä!
I knitted an oh, so trendy Christmas ball. I decided to be different and knit a black and brown bug instead of a traditional Christmas pattern. Yes, it's an URS bug and not the Rohrschach ink plot test (like Jussi said first) - and URS or neo-pulp in English is a literary genre that Jussi and his fellow writers support and that has a bug as a symbol.
P.S. Remind me not to fall for stranded knitting with three colours again!
Sitten suru-uutisia, joita en ole kyennyt kertomaan aiemmin: marraskuun alussa jouduimme hyvästelemään Frank-ärmymme. Lepää rauhassa, olit enemmän kuin Kissa.
Then the sad news I haven't had the strength to tell earlier: in the beginning of November we had to say goodbye to our grumpy old cat Frank. Rest in peace, you were more than a Cat.
Mutta elämä jatkuu, vaikka sohvan nurkassa onkin tyhjä paikka. Perinteinen kissa- ja kökkö-Photoshop-pitoinen joulukortti on taas julkaistu. Tarkkasilmäisimmät saattavat huomata jotain uutta...
But fle goes on despite the empty spot on the corner of the sofa. The traditional Christmas card containing badly Photoshopped cats has been published again. Those with keen eye may notice something new...
19:21 - (5) kommenttia / comments
23.11.2011
Ajattelin, että en enää mainitsisi vajaatoimintaa, mutta sitten Marja kysyi, onko tyroksiini alkanut jo vaikuttaa. Vastaus on kyllä ja ei, toisaalta olo alkaa olla jo pirteämpi ja toisaalta ei. Lisäksi tällä hetkellä minun on vaikea erottaa, koska olen vajaatoiminnan takia väsynyt ja koska olen muuten vain väsynyt. Siitäpä siis loistava aasinsilta seuraavaan neuleeseen: Cthulhu(kaan) ei ole kuollut, vaan uneksii.
I thought I would not mention my hypothyroidism but the topic just came up. Besides, it's a good pons asinorum, an awkward transition to the next knit: Cthulhu's not dead (either), just dreaming.
Neulemiitissä näin lankaa, jonka väri oli nimeltään Cthulhu. Se oli kovin... vihreää, mutta siitä piti tietenkin saada Jussille sukat. Lankaa ei ollut juuri silloin saatavilla, mutta tarvittiin vain hetkinen viestittelyä Etsy-myyjän kanssa (joka vastasi varmaankin kymmenessä minuutissa!) ja homma oli hoidossa.
In a knitting meetup I saw yarn in the colourway Cthulhu. It was very... green, but I knew that Jussi would need a pair of Cthulhu socks. The yarn was not available at the time but it took only a couple of messages with the Etsy seller (she replied in ten minutes or so!) and it was taken care of.
Lankaa odotellessa Jussin tehtävänä oli keksiä cthulhumainen mallineule. Eihän siitä mitään tullut ahkerasta(?) piirustelusta huolimatta, joten oli aika läväyttää eteen vino pino japanilaisia neulekirjoja ja niistä löytyikin sopiva kuvio. Itsehän uhkasin neuloa varvassukat, joiden varpaat olisivat kuin lonkerot, mutta jostain kumman syystä ajatusta vieroksuttiin...
While waiting for the yarn to come, Jussi had to come up with a Cthulhu-like pattern for the socks. Despite all the drawing and planning, there was no result and it was time to lay down a pile of Japanese pattern books. That's how we found a suitable pattern. I, however, did threaten to knit a pair of socks whose toes would resemble tentacles. For some reason that idea was not a success amongst the sock-bearer-to-be.
Speksit
Lanka: Little Red Bicycle Hipster Sock, väri Cthulhu, vajaa vyyhti
Puikot: 2,75 mm
Malli: perinteinen varpaista aloitettu sukka, tiimalasikantapää, mallineule nro 502 kirjasta 1000 Knitting Patterns Book (ISBN 4-529-02142-4) aavistuksen pidemmäksi muokattuna
Specs
Yarn: Little Red Bicycle Hipster Sock, colourway Cthulhu, less than a skein
Needles: 2,75 mm
Pattern: basic toe.up sock, short row heel, pattern nr 502 from 1000 Knitting Patterns Book (ISBN 4-529-02142-4) slightly modified to be taller
Jussi kommentoi: "Miten sukkia nyt voi kommentoida?" Niinpä. Saavuttuaan lanka tosin ehti herättää hämmästystä Espoon scifi- ja fantasiaseuran miitissä, kun availin kärsimättömänä juuri postista hakemaani pakettia. Usea mies jopa hiplaili vyyhtiä kiinnostuneena! Valmiita sukkia miiteissä tuskin esitellään.
Jussi commented, "So how can you comment on socks?" Right. Right after the yarn arrived it did manage to cause some amazement in the Espoo science fiction and fantasy club meetup when I impatiently opened the package I had just picked up from the post office. Several guys even were interested and fondled the yarn! I think that the finished socks will not be shown in the meetups.
21:10 - (2) kommenttia / comments
16.11.2011
Yritän palata elävien kirjoihin, mutta suokaa anteeksi, kilpparin vajaatoiminnasta kärsivä hämäläinen on hiiidas.
I'm trying to return to the land of the living. Forgive me for being slower than usual.
Viime joulukuussa sain Tealta pehmeää ja lämmintä Lane Borgosesia Alpaca -lankaa. Tänä syksynä se alkoi huudella haluavansa sormikkaiksi.
Last December I got some soft and warm Lane Borgosesia Alpaca yarn from Tea. This autumn it told me that it wants to be a pair of gloves.
Näistä hansikkaista ja Tean Ravelryssa tarjoamasta tuesta (kiitos!) oli lohtua, kun istuin laboratorion edessä odottamassa vuoroani verikokeisiin ja silmäkulmasta meinasi vierähtää kyynel jos toinenkin. Pusersin hansikkaita käsissäni ja yritin olla urhea.
These gloves and the support I got from Tea through Ravelry (thank you!) were a great comfort when I sat in front of the lab waiting for my blood exams and was about to cry a tear or two. I squeezed the gloves in my hands and tried to be brave.
Speksit: lankaa kului vajaa 50 g kerä, puikot 2,75 mm, ohje omasta päästä Marjon kämmekkäiden idean mukaan
Specs: yardage slightly less than one 50 g ball, needles 2,75 mm, pattern my own based on the idea of Marjo's fingerless mitts
Tulossa: pari neuletta ja suru-uutisia. Ja kissakuva, nihkerta.
Coming up: few more knits and sad news. And a picture of a cat.
19:14 - (5) kommenttia / comments
23.10.2011
Toivottavasti kaikki ovat jo saaneet TitiTyyn Tosh-klubin langat, etten spoilaa.
I hope everyone has already got the Tosh club yarns from Titityy so I won't spoil anything.
Klubin langat saapuivat kahdessa osassa, ensimmäisenä Tosh Vintage, väri Hollyhock. Tykkään. Pitäisi vain keksiä, mitä saa tehtyä n. 180 m merinolankaa... Pienen huivin?
There were two deliveries, first was Tosh Vintage in the colourway Hollyhock. Me likey. Now I just would have to figure out what to knt of approximately 180 metres of merino wool. A small scarf maybe?
Toisessa lähetyksessä tuli kaksi vyyhtiä: Tosh Lacea, väri Glazed Pecan ja Tosh Merino Lightia, väri varta vasten Tosh-klubia varten värjätty mustan ja vihreän sekoitus.
Then I got two skeins: Tosh Lace in the colourway Glazed Pecan and Tosh Merino Light in a custom black and green colourway for the Tosh club.
Glazed Pecan on mielenkiintoinen rusertavankellertävä väri ja siitä tuli itse asiassa mieleen aiemman sukkaklubin Shibui Knitsin lanka, tosin se oli Dijon-sinappia ja tuo taas on pekaanipähkinää (ja kohta tulee nälkä!), mutta mieli tekisi kyllä mallailla lankoja vierekkäin ja katsoa, kuinka ne sopivat yhteen (jos vain saisin aikaiseksi). Tykkään kyllä.
Glazed Pecan is an interesting brownish-yellow colour and it actually reminds me of a Shibui Knits sock yarn from a previous yarn club though that was Dijon mustard and this is pecan nuts (and I'm becoming hungry!). I'd like to compare the yarns and see how they match (if only I could get that done). I like it anyway.
Custom-värikin on jännä. Jos nyt unohdetaan suhteeni vihreään, niin värjäys on mielenkiintoinen, mustan keskeltä ikään kuin välähtee vihreää. Oi, jos värinä olisikin vaikka magentaa...
The custom colour is also interesting. If I forget my feelings about the green colour, I have to admit that the dye job is great, like flashes of green among the black. If only the colour was, for example, magenta...
Lopuksi vielä kiitos kaikille myötätunnosta ja kannustavista kommenteista! Toisaalta on helpottavaa tietää, että väsymykseen on ratkaisu ja että tämän kanssa voi elää hyvinkin helposti, toisaalta on vaikeaa myöntää itselleen olevansa sairas koko loppuelämänsä.
14:42 - (2) kommenttia / comments
19.10.2011
Huom! Ei sisällä laisinkaan neuleasiaa.
Note! No knitting-related content at all!
Meillä on kuultu usein seuraavaa:
- En mä jaksa.
- Pitäisi siivota, mutta kun en saa aikaan. Pitäisi blogata, mutta ei siitä taaskaan tule mitään. En mä vaan saa aloitettua mitään.
- Olisi jo viikonloppu tai loma ja saisi nukkua. Joo joo, menen nukkumaan enkä vaan rötvää sohvalla, vaikka kello on vasta yhdeksän.
- Ehkä mä olen vain vain valvonut liikaa. Taas tuli roikuttua Ravelryssa koko ilta. Mä tarvitsen paljon unta. Ja sä kuorsaat!
- Töihin pitää herätä niin aikaisin, joten ei ihme, että väsyttää. Meinasin taas nukahtaa tietokoneen ääreen.
- Onko pakko? En mä haluaisi lähteä. Koko viikonlopuksi? Ei kyllä onnistu. Lenkille? Kävelemään? Pitäisi kyllä harrastaa enemmän liikuntaa, mutta en vaan pääse sohvalta ylös. Laiska mikä laiska.
- Lihon vaan koko ajan, taas piti ostaa numeroa suuremmat farkut. Se on tää vanheneminen taas.
- Mut mä yritän laihduttaa, ihan tosi! No okei, söin läheisessä kiinalaisessa ravintolassa lounasbuffetin. Ja kävin kebabilla. Ehkä mulla on vaan epäterveelliset elintavat. Ei osteta enää perunalastuja.
- Taas on hiukset ihan huonossa kunnossa, vaikka vasta kävin leikkauttamassa. Kuinka niitä taas irtoaa pesussa näin paljon? Tarttiskohan mun ostaa parempi shampoo?
- Mitä sä sanoit, en mä kuullut? Ai, en mä taas tajunnut, käyn vähän hitaalla tänään.
- Polviin sattuu, mut ehkä ne vertyy päivän aikana.
- Palelee. Mutta muutkin sanoo, että toimistolla on kylmä. Eikö sua palele, vaikka sä olet vaan t-paita päällä? Naiset kai palelee aina.
Ja niin se pikkuhiljaa paheni eivätkä hyvät selitykset enää riittäneet. Diagnoosiksi tuli subkliininen hypotyreoosi eli piilevä kilpirauhasen vajaatoiminta. Eilen aloitin tyroksiinin, joten ehkä elämä tästä voittaa.
I have used the following phrases many, many times.
- I'm too tired.
- I should clean up but I could not bring myself to it. I should blog but it just did not happen. I just cannot get anything started.
- I wish it was the weekend or a vacation and I could sleep. Yeah, I'll go to bed and stop laying on the sofa though it's only nine o'clock.
- Maybe I've just stayed up too late again. I should quit hanging out in Ravelry all night. I do need a lot of sleep. And you snore!
- I have to wake up so early for work so no wonder I'm tired. I almost fell asleep at the computer again.
- Do I have to? I don't wanna go. For the whole weekend? Sorry, no. Outside for a walk? I should exercise more, I know, but I just cannot get up from the sofa. Yes, I'm lazy.
- I gain weight all the time, I had to buy bigger jeans again. Is this what getting older means?
- But I'm trying to lose weight! OK, I had the lunch buffet at the near by Chinese restaurant. And went for a kebab. Maybe I just live an unhealthy life. Let's not buy potato chips anymore.
- My hair's a mess though I just had it cut. And how come there are so many loose hairs again? Should I get a better shampoo?
- What did you say, I did not hear you? Oh, I did not get it, I'm a bit slow today.
- My knees hurt but maybe it's just stiffness from sleeping.
- I'm cold. But others also say that the office is cold. Aren't you cold in your t-shirt? I guess women are always cold.
And so it slowly got worse and good explanations were not enough. The diagnosis was subclinical hypothyroidism (an early stage of hypothyroidism, that is). Yesterday I started taking thyroxine so maybe life will overcome sooner or later.
10:25 - (12) kommenttia / comments
16.09.2011
Ajattelin viettää viikonlopun lorvimalla, ellen sitten aktivoidu ja poukkaa ostamaan yhtä joululahjaa jo nyt (koska se on tarjouksessa ja säästyneellä 60 €:lla saa paljon lankaa... eikun siis tietenkin lisää lahjoja samalle henkilölle, joka varmastikin arvostaa taloudellista vaimoaan). Siksipä vain vilautan tätä tässä nyt: se on käsine. Melkein.
I thought I'd spend the weekend just hanging out unless I suddlenly find in me the desire to buy a Christmas present now (because it's on sale and with the 60 euros I'll save I can buy more yarn... I mean more Christmas presents for the same person who surely appreciates his frugal wife). That's why I'll just show this quickly: it's a glove. Almost.
21:04 - (2) kommenttia / comments
11.09.2011
Tein sen taas. Neuloin salaa. Kuvat ovat huonoja, koska innostuin paketoimaan huivin ennen kuin tajusin, että minulla olisi ollut lähes koko viikonloppu aikaa kuvata se. No, aina ei voi onnistua.
Oops, I did it again. I knitted in secret. The photos are bad because I packed the scarf before I realised that I would have had almost the whole weekend to take pictures of it anyway. Well, you cannot always succeed.
Huivissa on ruskeaa...
The scarf is brown...
...ja harmaata.
...and gray.
Se on simppeli hieman epäsymmetrinen kolmiohuivi, jossa on reikäreunus.
It's a simple slightly asymmetric triangular scarf with an eyelet edging.
Se on Martina Behmin Trillian (huivi Ravelryssa). Trillian on Linnunradan käsikirja liftareille -kirjojen naispäähenkilö, matemaatikko, joten huivi sopii nimensäkin puolesta saajalleen kuin nenä päähän.
Huivi ei ole oikeasti noin hassun mallinen kuin kuvassa, pingotin vain sen vähän miten sattuu.
Speksit:
Lanka ja langan menekki: Handu 100 % merinosukkalanka, väri Pöllörock, koko kerä
Puikot: Mitä käteen sattui, kai ne olivat samat Addit kuin Frozen Leavesissa
Koko: 200 x 40 cm, leveimmällä kohdalla 135 s
Kommentit: Lanka käyttäytyi hyvin, vasta loppupuolella (eli kuvassa vasemmassa reunassa) se lätäköityi hetken aikaa rumasti. Mallin oppi äkkiä ulkoa ja huivi valmistuikin kolmessa päivässä.
It is Trillian by Martina Behm (in Ravelry). Trillian is the main female character in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy books, a mathematician, so the scarf fits its recipient to a tee.
The shape is not as weird as in the picture, I just blocked the scarf lazily.
Specs:
Yarn and yardage: Handu 100 % merino sock yarn in the colourway Pöllörock (Owl Rock, a Finnish kids' song), the whole skein
Needles: Whatever I grabbed, probably the same Addi needles I used for Frozen Leaves
Size: 200 x 40 cm, 135 stitches at the widest point
Comments: The yarn behaved well and did not form ugly pools until the very the end of the scarf (the left side in the picture). The pattern was easy to memorize and it took only three days to knit the scarf.
19:17 - (2) kommenttia / comments
04.09.2011
Vihdoinkin!
At last!
Kyllä sitä on tahkottukin. Valmista huivia katsellessa tosin tajuaa, miksi en saa mitään aikaan: huivin mitat ovat 225 x 110 cm. Ilmeisesti en vain osaa neuloa pieniä huiveja. (Toim. huom: huivista ei roiku langanpätkiä, vaan taustalla näkyy parvekkeen oven reunaa.)
And have I been knitting this! When I look at the finished shawl I do realise why I so seldom finish anything: the size of this shawl is 225 x 110 cm. Apparently I'm not able to knit small shawls. (Note: there are no yarn ends hanging from the shawl, that's the balcony door on the background.)
Niinkuin monet muutkin, liityn mukaan ihmettelijöihin, jotka kysyvät, kuinka tuollaisesta ryppykasasta voi tulla pingotuksen jälkeen niin ihana huivi.
Like many others, I join the group of people who wonder how something that wrinkly turns into something lovely after blocking.
Speksit:
Lanka ja langan menekki: Fleece Artist Saldanha, 80 g, väri Orchid
Puikot: Addi Lace -pyöröt, 3,5 mm
Ohje: Anuslan Frozen Leaves (Ravelryssa)
Kommentit: Neuloin kymmenen kokonaista lehtikuvioita ja keskisilmukan, alkuperäisessä ohjeessa oli muistaakseni vain seitsemän eikä keskisilmukkaa laisinkaan. Kannattaa tutkia Ravelrysta muiden kommentit, koska muuten huivin neulominen voi olla hyvinkin haastavaa. Itse selvisin loppuun like2makethingsin PDF:n avulla.
Specs:
Yarn and yardage: Fleece Artist Saldanha, 80 g in the colourway Orchid
Needles: Addi Lace circulars, 3,5 mm
Pattern: Frozen Leaves by Anusla (in Ravelry)
Comments: I knitted ten whole leaves, I think the original pattern had seven. I also added a center stitch which the pattern also did not have. If you want to knit this, you should see people's comments in Ravelry or the project may be challenging. I managed to finish the shawl with the help of like2makethings' PDF.
Yritin ottaa taidekuviakin, mutta noin siinä taas kävi.
I tried to take artistic photos as well but that's what happened again.
Hassua muuten - valmis huivi on enimmäkseen kellertävä, vaikka lanka näytti vyyhdillä hyvinkin pinkiltä ja vihreältä.
What's funny, by the way, is that the finished shawl is quite yellowish though the yarn looked very pink and green on the skein.
20:03 - (8) kommenttia / comments
22.08.2011
Hahaa, täällä on neulottu ihan salaa ja saatettu lopputulos onnistuneesti vastaanottajalleen, joten nyt uskallan blogatakin.
A-ha, I've been secretly knitting and successfully delivering the finished product to its recipient, so now I can blog about it.
Tämä on Lankakomeron Sirppi-huivi (huivi Ravelryssa) Wollmeisen Twinistä, väri WD Lavendel. WD-värit poikkeavat normaaliväreistä sen verran, että ne myydään We're Different -tarroitettuina ja tällä kertaa ero oli suuri - jos varsinaisiin väreihin vertaa, niin tämä WD Lavendel näyttää ennemminkin Fliederbuschilta kuin Lavendelilta.
This is the Sirppi Shawlette by Lankakomero (shawlette in Ravelry) I knitted from Wollmeise Twin in the colourway WD Lavendel. The WD colours more or less differ from the regular colours so they're sold under the We're Different label. This time the difference was big--this colour looks more like the Fliederbusch colourway to me and not like Lavendel at all.
Malli oli kiva. En varmaankaan olisi neulonut huivia ilman ulkopuolista kimmoketta, mutta näin jälkeenpäin voin sanoa, että työ valmistui nopeasti ja lopputulos on oikein mukava. Kaksinkertaiset langankierrot ja muutamat muut ratkaisut olivat mukavaa vaihtelua.
The pattern was nice. Most likely I would have not knitted the shawlette without the motivation from someone else but now that it's done I can admit that it was quick to knit and the result is fine. The double yarn overs and some other things were a nice change to what I usually knit.
Koska ohjeen kuvassa oli mustavalkoinen kissa, yritin lavastaa tähänkin sellaisen, mutta pöyhöilyksi se meni kuitenkin.
Because the pattern had a black and white cat in the picture I tried to frame one here as well but it just went all fluffy.
Ai niin, speksit:
Lanka Wollmeise Twin, menekki n. 130 g
Puikot 3,75 mm Addin pyöröt
Koko tismalleen ohjeen mukainen(!): leveys 130 cm ja korkeus suurimmillaan 35 cm
Oh, and the specs:
Yarn Wollmeise Twin, yardage appr. 130 g
Needles 3,75 mm Addi circulars
Size exactly the same as in the pattern(!): wingspan 130 cm, width 35 cm at the widest point
19:03 - (5) kommenttia / comments
18.08.2011
Bongasin tuossa päivänä muutamana Ravelryn Patterns-osion uusimpia lisäyksiä katsellessani KnittingPonyn Tiny Tooth -virkkausohjeen. Sitten alkoi raksuttaa: alan ihmiselle piti tietenkin virkata hampaita.
While browsing the latest additions to patterns in Ravelry I spotted the Tiny Tooth crochet pattern by KnittingPony. After a while I got an idea: of course a person working with teeth needs a tooth or two.
Koska pelkät virkatut hampaat (toinen pieni, toinen iso) tuntuivat sellaisenaan tylsiltä, päätin astua mukavuusalueeni ulkopuolelle ja väkersin niistä laukkukorun/avaimenperän. Elämässä ei voi olla liikaa blingiä, totesin, ja kiinnitin vielä pari kristallia mukaan.
Because the crocheted teeth (one smaller, one bigger) alone seemed to be a bit boring, I stepped outside my comfort zone and made a purse charm/key ring. There isn't such a thing as too much bling, I thought to myself and added few crystals.
Takku avusti irtohampaita kuvatessa ja mätki niitä tassullaan lattialle, jolloin totesin, että tietenkin perheen kissaa on myös muistettava. Meillä kasvaa Ziinan lahjoittamaa kissanminttua, joten päätin virkata vielä isomman hampaan ja testata, toimiiko kissanminttu sen läpi. Kyllä toimii. (Pahoittelemme action-kuvien puutetta. Hammasta ei viitsinyt testata omilla kissoilla ja lahjan saanut kissa ei tuntenut oloaan tarpeeksi filmaattiseksi.)
Takku assisted me while I took photos of the loose teeth and kept on whisking them to the floor which made me realise that of course the cat of the giftee's house needs a tooth of his own. We're growing some catnip Ziina gave us so I modified the instructions, crocheted a bigger teeth and filled it with catnip. It works. (My apologies for the missing action shots. I did not want to let our cats test the teeth first and the cat who got it did not feel photogenic enough.)
16:17 - (1) kommenttia / comments
14.08.2011
Kävimme lauantaina Jussin kotiseudulla. Paikallisen kirpputorin ikkunasta silmään osui tuollainen härvilä - sen hintakin oli vain 1,50 €, joten oli ihan pakko napata se mukaan. Pakkauksessa oli mukana suomenkielinen käyttöohje, mutta en ole vielä tarkistanut, ovatko kaikki osat mukana enkä lupaa käyttökokemuksia ihan lähiaikoina.
We visited Jussi's home on Saturday. I saw this gadget in the window on a local flea market--the price was only 1.50 € so naturally I had to go and get it. There were Finnish instructions included but I haven't checked if all the parts are still there and I won't promise any user comments in the near future either.
"Knitting Matetm has been fully tested and approved by the University of Pretoria, Department of Domestic Science". Wow.
PS. Frank lähettää terveisiä ja sanoo, että Takun salamatassusta huolimatta ruoka on ollut hyvää ja sitä on ollut tarpeeksi.
19:55 - (1) kommenttia / comments
07.08.2011
Täällä ei neulota. Päinvastoin, täällä antineulotaan...
Nobody knits here. On the contrary, someone is anti-knitting...
...eli puretaan. Hei hei, mysteerihuivi vuosien takaa! Kissat ehtivät jo purra langan poikki, reunuksessa oli virhe eikä mysteerin loppu ollutkaan kiva. Näkemiin, ohut kashmirvillatakin alku! Oli kiva tavata, lovikkalankainen takki! Pari keskeneräistä työtä lensi myös roskiin - se ohut mohairinen huivi ei valmistuisi kuitenkaan, vaikka onnistuisin paikallistamaan sen ohjeen (ja siinä(kin) oli alussa virhe) eikä varmaan valkopohjaisen kirjoneulesukan parikaan.
PS. Frank kiittää lämpimästi onnitteluista ja lupaa ärmättää ansiokkaasti jatkossakin.
...frogging, that is. Bye bye, mystery stole from few years ago! The cats had chewed the yarn and broken it, there was a mistake in the edging and the rest of the mystery was not nice after all. So long, the beginning of a thin cashmere cardigan! It was nice to meet you, thick coat! I even threw away two UFOs--the thin mohair stole would remain an UFO even if I could find the pattern (and there was a mistake in the beginning, too) as well as the fairisle sock with a white background.
18:25 - (1) kommenttia / comments
03.08.2011
Tänään toivotamme onnea Wanhalle Ärmyherralle Frankille, joka täyttää 17. Synttärien kunniaksi tarjoiltiin Shebaa ja tonnikalaa.
Today we congratulate the Old and Grumpy Frank who turns 17 years old. The cats celebrated with some Sheba and tuna.
19:07 - (6) kommenttia / comments
01.08.2011
Loman loppu meni lähinnä Frankin esittelemissä tunnelmissa:
The end of the vacation was spent mostly like this:
Frozen Leaves on surkea, unohdettu mytty. Seuraavaksi reunapitsi, kunhan työhönpaluuahdistus helpottaa.
Frozen Leaves is sad and forgotten. Coming up: the edging after the back to work angst is gone.
Sillä välin viihdytän teitä kissavideolla: Takku Taikatassu iskee jälleen. (Tuttu myös Ravelrysta ja Facebookista!)
Meanwhile I'll entertain you with a cat video: Takku The Magic Paw strikes again. (As seen also on Ravelry and Facebook!)
21:11 - (5) kommenttia / comments
23.07.2011
Viime aikoina elämä on ehtinyt neulomisen edelle.
Lately life has gotten in the way of knitting.
Kävimme Finnconissa. Jussi pokkasi palkintoja ja minä makasin päänsärkyisenä ihanan viileässä hotellihuoneessa. Kuva on Ajan polut -palkinnonjakotilaisuudesta.
We went to Finncon. Jussi's short stories won prizes and I mostly stayed at the hotel having a headache. The photo is from the Ajan polut (Paths of Time) ceremony. The first place was tied between three short stories, two of which were Jussi's.
Eilen kävimme Tallinnassa. Budjetti ei sattuneesta syystä salli törsäilyä tällä hetkellä, joten kävimme Viru-hotellin KGB-museossa ja syömässä Jussin opiskelukaverin vaimon ravintolassa.
Yesterday we went to Tallinn. As it happens, my budget does not allow any extra spending at the moment so we visited the KGB museum at the Viru hotel and ate at a restaurant owned by Jussi's friend's wife.
Oishii Sushi, Rävala pst 5, Tallinna, Radisson Blu -hotellin luona. Hyvää ja edullista. Oijoi. Sushiratoja pitäisi ehdottomasti saada enemmän Suomeenkin, sillä sellaisen tuijottaminen houkuttelee syömään lisää... ja vähän lisää... ja vielä vähän lisää.
Oishii Sushi, Rävala pst 5, Tallinn, near the Radisson Blu hotel. Good and not expensive. We need more sushi-go-rounds in Finland because staring at one just makes you want to eat more... and some more... and more.
PS. Ensi kerran toimintasuunnitelma on valmis. Jolleri Käsitöökamber Müürivahella kutsuu minua ja ostosten ajaksi parkkeeraan Jussin osoitteeseen Müürivahe 15, jossa Drink Shopin valikoimissa on noin 190 erilaista olutta. Jussi suosittelee.
PS. The action plan for the next visit is done. I'll visit the Jolleri Käsitöökamber on Müürivahe and leave Jussi right next door on Müürivahe 15 where Drink Shop sells some 190 different beers. Jussi recommends.
15:58 -
11.07.2011
Hämäsin ja neuloin kuin neuloinkin salaa edellisessä merkinnässä mainitsemani huivin valmiiksi - sain siis vyyhdin kerittyä jo aikapäivää sitten kerälle ja projektia jatkettua. Oli se tuskaa monellakin tavalla: ensin ajattelin säästää aikaa (hah!) ja keriä langan käsin. Eihän siitä mitään tullut ja selvittelin sotkukasaa ainakin puolitoista tuntia ennen kuin sain sen siihen kuntoon, että pystyin kerimään sen kerijällä. Se siitä ajan säästämisestä. Sitten iski helle ja silkki-mohairlankahuivin kuvaaminen tässä säässä on melko hikisen tuskaista - mutta mitäpä en tekisi Sinun, Rakas Lukijani, hyväksi, sainhan edelliseenkin huivimerkintään niin runsaasti kommentteja, että se korvaa kyllä ihan kaiken. Eikun siis.
I diverted you and finished secretly the shawl I mentioned in the previous entry. I did manage to wind the yarn to a ball and continued the project. However, it was a painful in oh, so many ways: first I decided to save time (ha!) and wind the yarn by hand. That turned out to be a Bad Idea and I spent one and a half hour untangling the mess before it was ready to be wound with the yarn winder. Talk about saving time. Then we got a heat wave and it was sweatily painful to take pictures of the silk-mohair shawl in this weather. However, what would I not do for you, Dear Reader, the previous shawl was so praised that it makes it worth it. No, wait...
Tässäpä siis tämä aikaa vienyt projekti. Lankana oli vuonna 2009 messuilta TitiTyyn osastolta ostettu Shibui Knitsin Silk Cloud (60 % mohairia, 40 % silkkiä) ja puikkoina 4,5 mm pitsi-Addit. Malli oli lähes omasta päästä. Lankaa kului melkein kolme vyyhtiä (75 g) ja huivista tuli suunnilleen 70 cm leveä ja 250 cm pitkä.
So here's this long-awaited project. The yarn was Shibui Knits Silk Cloud (60 % mohair,40 % silk) I bought in 2009 at a handicrafts fair from TitiTyy and the needles were 4,5 mm Addi Lace circulars. The pattern is almost my own. The shawl took up almost three skeins of yarn (75 g) and it's about 70 cm wide and 250 cm long.
Inspiraation malliin sain viime syksynä kirjamessuilla aivan ihanasta oranssista mohairhuivista, joka Jussin tuttavalla oli yllään. Huivin reunuksessa oli kovin kiehtovia pudotettuja silmukoita, mutta koska huivi oli ostettu, ohjetta ei ollut. Siispä päätin pyytää kuvan ja improvisoida. Ja lisätä helmiä. Niinpä tästä....
The inspiration came from a lovely orange mohair shawl Jussi's pal wore at the book fair last autumn. The shawl's edging had some interesting dropped stitches but, alas, it was bought and there was no pattern, so I decided to ask for a photo and improvise. And add beads. Then this...
... tuli tämä:
... became this:
Toisessa reunassa on tylsästi vain langankiertojen muodostama raita. Siihen voisi ehkä pujottaa silkkinauhan.
There's only an eyelet row on the other side of the shawl. I think it calls for a matching silk ribbon.
19:28 - (4) kommenttia / comments
08.07.2011
Kappas vain, aloitin erään huivin jo maaliskuussa - tai oikeastaan helmikuussa, koska bloggasin siitä 1.3. Ei, se ei ole vieläkään valmis, mutta sitä neuloessa on saanut kokea tunteita laidasta laitaan: "Voi ei, onko mun pakko tilata lankaa, koska kaksi vyyhtiä ei riitä?" "Oikeastaan nää helmet ovat aika kivoja." "Tyyyyylsää." "Hei, mulla onkin kolme vyyhtiä tätä lankaa, jei!"
Oh my, I started a shawl in March--or actually in February, to be honest, because I blogged about it on March 1st. No, it's not finished yet but while knitting it I have had a rollercoaster of feelings, "Oh no, do I have to order more yarn? My two skeins are not enough.""These beads are actually quite nice." "Boooooooooooriingggg." "Hey, I have a third skein of this yarn, yay!"
En kuitenkaan jaksanut keriä kolmatta vyyhtiä kerälle, joten neulaisin välillä toisen huivin.
I was too lazy to wind the third skein to a ball so I knitted another shawl.
Väreistä saa syytt... kiittää Kristeliä, joka ammoisina aikoina toi langat kissanhoitopalkkioksi. En keksinyt heti, mitä kolmesta eri värisestä mohairkerästä voisi tehdä (toisaalta, mikäpä lanka täällä ei marinoituisi?), mutta vähitellen ajatus kehittyi: jos sitä ei voi peittää, sitä pitää korostaa eli värin vaihtuessa voisin vaihtaa myös mallineuletta.
You can thank Kristel for the colours. Quite a while ago she gave me the yarns as a thank you for catsitting. First I did not have any ideas (but have I ever used a yarn right away?) but slowly the idea came to life: if you cannot hide it, highlight it. I would change the pattern as well whenever the colour would change.
Aloitin ensin ainaoikealla, mutta se ei näyttänyt hyvältä. Yritin kuitenkin, yritin ja yritin, mutta se ei vain miellyttänyt. Juhannuksena purin kaiken pois ja aloitin sileää. (Mohairin purkaminen - kuningasajatus. Kyllä vain.) Sileä osuus valmistuikin hujauksessa. Pitsiraidaksi valitsin Trellis Stitch -kuvion, jonka ohje on esim. Harmony Guidesin Lace and Eyelets -kirjassa ja loppuun improvisoin monista huiveista tuttuja raitarivejä.
I started with garter stitch but it just did not look good. I tried anyway, tried and tried but I still did not like it. During Midsummer I ripped the whole thing and started again in stockinette. (Ripping mohair - not a great idea.) The stockinette pleased my eye so I finished the first section quickly. For the lace section I chose Trellis Stitch. You can find the pattern from, for example, Hamony Guides: Lace and Eyelets. LAstly I just improvised some lace rows based on what you have seen in so many shawls.
Ja tuollainen siitä sitten tuli. Oli mielenkiintoista nähdä, kuinka leveiksi eri väriset raidat muodostuisivat. Itse asiassa odotin, että vaaleista raidoista olisi tullut kapeampia kuin nyt, mutta olin väärässä. Joskus voisi tietenkin kokeilla samaa mallineuletta kaikkiin raitoihin, ettei se muuttaisi lopputulosta.
And that's what I got. It was interesting to see how wide the different sections/stripes would be. In fact I thought the lighter stripes would be narrower but I was wrong. If I ever had the energy, I could try the same stitch pattern throughout the whole shawl so the pattern would not change the result.
21:47 - (1) kommenttia / comments
03.07.2011
Tänä vuonna Turun keskiaikamarkkinoilla siirryttiin vuoteen 1385.
This year the Turku Medieval Market transferred us back to the year 1385.
Aurajoessa uiskenteli Turun kulttuuripääkaupunkiuden kunniaksi mutanttisorsia - eli haahkoja, kuten minua valistettiin.
Turku is the European Capital of Culture this year so in the river Aurajoki swam some mutant ducks - or eiders, as I was told.
Lämpötila oli jossain 30 asteen hujakoilla, joten en osannut laisinkaan ajatella villalangan ostamista. Kuvasin vain.
The temperature was around 30 degrees centigrade (about 86 degrees in Fahrenheit) so I was not able to think of buying any wool yarn, I just took pictures of it.
Tyypillistä kyllä, unohdin kuvata paikan, josta ostin lankaa. Matami Aurooran kojulla on aina pakko vierailla. Tänä vuonna taivaansininen lanka houkutteli erityisesti ja tällaisia ihanuuksia jäi mukaan:
Typically enough I forgot to take a picture of the place where I actually bought some yarn. Matami Auroora's table is always a must-see. This year the sky blue yarn tempted me the most and these lovelies came with me:
(Punaista lankaa oli hankala kuvata tähän aikaan illasta, se ei ole noin ruskeaa kuin kuvassa.)
(The red yarn was difficult to photograph at this time of the evening, it's not as brown as in the picture.)
20:25 - (4) kommenttia / comments
20.06.2011
Hei, se neuloo sittenkin! Hämmentävää. Ei ole tällaista spektaakkelia vähään aikaan nähtykään.
Hey, she knits after all! Amazing. You haven't seen such a spectacle for a while.
Fleece Artistin Saldanha on jälleen kerran niitä lankoja, jotka näyttävät paremmilta vyyhdillä kuin neulottuna. Vyyhdillä lanka näytti valkoiselta vaaleanpunaisten länttien kera, kerittynä ja neulottuna se näyttää kellertävältä. (Kuvissa keltainen on liian voimakas, koska en jaksanut säätää.)
Saldanha by Fleece Artist is again one of the yarns that look better skeined than knitted. When the yarn was on a skein, it looked whiter with some pink accents, now that it's wound to a ball and knitted it looks more yellow. (In the photos the yellow is too strong because I was lazy.)
Annetaan langalle mahdollisuus. Pingottaminen saattaa myös tehdä ihmeitä. Tästä olisi tarkoitus tulla Frozen Leaves, mutta alku on ollut hieman takkuista - kolme kertaa olen jo purkanut, koska ensin en omaksunut lukemaani ja sen jälkeen onnistuin tulkitsemaan kaavioita oman pääni mukaan. Alkuperäisen ohjeen kaaviot ovat hieman monitulkintaiset, myönnetään, mutta en ensin hoksannut etsiä Ravelrysta lisäapua ja nyt näyttää siltä, että neulominen sujuu ilmankin.
Let's give the yarn a chance. Blocking might also work miracles. This is supposed to be Frozen Leaves but the beginning has been rather hard. I have ripped the knitting three times: once when I did not believe what I read and then twice after interpreting the charts a bit too creatively. The charts in the original pattern are slightly difficult to understand, I have to admit that, and while I was struggling it did not occur to me that I could search Ravelry for extra help and now things seem to go smoothly anyway.
21:39 - (1) kommenttia / comments
12.06.2011
Trooppisella parvekkeellamme lämpömittari näyttää +33 astetta. Koska olen pitkästä aikaa saanut jotain valmiiksi, päätin uhrautua ja sonnustautua uunituoreeseen ja vielä pingottamattomaan hihattimeen helteestä huolimatta. Kukahan se nyt oli, joka sanoi Puffalankakutsuilla, että tuosta langasta voisi tehdä vaikkapa hihattimen - oliko se Äiti-Puffa itse? Siitä se kuitenkin lähti, joten kiitos inspiraatiosta. Jään odottelemaan seuraavaa ideaa.
The thermometer says is +33 degrees Centigrade (91,4 F) on our tropical balcony. Because I have finally finished something, I decided to defy the heat and try the brand new unblocked shrug on anyway. I wonder who it was who said at the Puffa yarn party that I could knit a shrug from that yarn - was it Äiti-Puffa herself? In any case, that was the inspiration, so thank you. I'm waiting for the next idea.
Malli: omasta päästä, pitsineule 1000 Knitting Patterns Book, malli 172
Koko: olisikohan L
Puikot: 5 mm, reunuksessa 4,5 mm
Lanka ja langan menekki: Pehmo-Puffa, hieman alle 200 g
Pattern: improvised, the lace pattern from 1000 Knitting Patterns Book, pattern 172
Size: L, I think
Needles: 5 mm, 4,5 mm for the edging
Yarn and yardage: Pehmo-Puffa, slightly less than 200 g
17:04 - (1) kommenttia / comments
02.06.2011
Eräälle takapihalle Hyvinkäällä oli ilmestynyt pulleita lankalaukkuja.
Heavy bags full of yarn had appeared on a back yard in Hyvinkää.
Iloiset kesävarpaat kirmasivat tutkimaan laukkujen sisältöä.
Happy summer toes froliced to check the contents.
Puffalankaa! Runsaasti Puffalankaa!
Puffa Yarn! Lots of it!
Järkkäri jäi kotiin, mutta ihan kelvollisia kuvia kännykän kamerallakin sai silloin, kun muisti kuvata.
I left my DSLR at home so the cell phone camera had to do. The biggest problem was that I did not remember to take that much photos.
Ostin vähän lankaakin: kaksi vyyhtiä Pehmo-Puffaa (70 % merinoa, 30 % kashmiria), väri Liljankukka, vyyhdin Mohair-Sukka-Puffaa (75 % villa, 20 % bambu, 5 % mohair), väri Eufrosyne ja vyyhdin Pupu-Puffaa (40 % angora, 40 % merino, 20 % nylon), väri Sieväpupu. Valinta oli vaikeaa! Ehdotinkin Äiti-Puffalle, että hän voisi tehdä Talon Lankaa, jota voisi vain ostaa helposti ja nopeasti:
- Saisiko olla 400 m vai 800 m tällä kertaa?
- 400 m riittää näiden sukkapuikkojen kanssa, kiitos.
Siispä kiitos, Äiti-Puffa! Kiitos Lappis, illan emäntä ja kiitos kaikille seurasta!
I did buy some yarn: two skeins of Pehmo-Puffa (70 % merino wool, 30 % cashmere) in the colourway Liljankukka (Lily flower), one skein of Mohair-Sukka-Puffa (75 % sool, 20 % bamboo, 5 % mohair) in the colourway Eufrosyne and one skein of Pupu-Puffa (40 % angora wool, 40 % merino wool, 20 % nylon) in the colourway Sieväpupu (Pretty bunny). It was so difficult to choose! I did suggest to Äiti-Puffa that she should just have the House Yarn (like house wine) you could buy easily and quickly:
- Would you like 400 m or 800 m of the yarn this time?
- 400 m is enough with these DPNs, thank you.
So thank you, Äiti-Puffa! Thank you, our hostess Lappis and thank you all for the company.
19:49 - (1) kommenttia / comments
28.05.2011
Elämä kuluu edelleen jumittaen. Yhtäkkiä lähes koko toukokuu on mennyt ihmetellessä ja välillä harmittaa, kuinka paljon on jäänyt neulomatta vain sen takia, kun ei keksi, mitä tekisi. Toisaalta lorviminen tekee varmasti ihan hyvää.
I'm still suffering from The Block. Suddenly almost the whole May has gone by while I have wondered what to knit and sometimes I blame myself for wasting good knitting time. On the other hand, sometimes you just need to be lazy.
TitiTyyn sukkalankaklubin kolmas ja viimeinen lähetys saapui perille perjantaina. Spoilerivaroitus! Sitä ennen kuitenkin Kuumaa sukkavillaa suoraan Kymenlaaksosta:
The third sock yarn from the TitiTyy sock yarn club arrived on Friday. Spoiler alert! Before that some Hot Sock Wool straight from Eastern Finland:
Jussi kävi viime viikonloppuna Kouvostoliitossa raivaamassa ja tapasi samalla Ziinan, joka lähetti minulle lankaa ja kissoille kissanminttua. Kiitos! Kissanminttu on vielä turvassa kasvamassa, etteivät kollit innostu siitä vielä liikaa.
Jussi went to his mom's house last weekend and met Ziina who sent me yarn and some catnip for the cats. Thank you! The catnip is safely growing away from the cats so they do not get too excited yet.
Tässä taas TitiTyyn sukkaklubin lanka: Madelinetoshin Tosh Sock (superwash-merinovillaa), väri Terrarium. Se on kaunista sammaleenvihreää, jossa on myös aavistus ruskeaa ja mieli tekisi sanoa turkoosia, mutta ehkä on turvallisempaa tyytyä vain vaaleampiin vihreän sävyihin. Sammaleen- ja oliivinvihreät ja khaki ovat juuri niitä vihreän sävyjä, joista pidän, mutta täytyy sanoa, että TitiTyyn kaupan valikoiman vilkaisemisen jälkeen myös oranssit ja punaiset houkuttelevat suuresti... Ja tiistaina on viimeinkin palkkapäivä. Öhöm.
Here's finally the sock yarn clun yarn from Titityy: Madelinetosh Tosh Sock (superwash merino wool) in the colourway Terrarium. It's a beautiful moss green with some shades of brown and I'd like to say turquoise but I guess it's safer to say just lighter shades of green. Moss and olive green and khaki are the shades of green I like but I have to admit that after seeing the TitiTyy web shop selection I'm very much tempted by the oranges and reds... And it's finally pay day on Tuesday. Ahem.
17:50 - (1) kommenttia / comments
08.05.2011
Niinkuin viime aikoina valmistuneiden töiden (nolla) määrästä voi huomata, perinteinen kevätjumitus on vaivannut jonkin aikaa ja neulottavaa on ollut hankala keksiä. Ajatukset junnaavat vinksahtaneita polkuja.Tekisinkö villatakin? Ehkä en, koska sitä ei saa käyttöön ennen kuin syksyllä. Tekisinkö puuvillatakin? Se on kuitenkin liian kylmä. Tuota ei voi tehdä, koska se valmistuu kuitenkin liian hitaasti ja on väärän vuodenajan vaate - eikä tuota, koska se valmistuu liian nopeasti ja on väärän vuodenajan vaate.
Mikään ei tunnu kelpaavan. Virkkaisinko jotain? Ei, ranne paukkuu ja naksuu liikaa ja sormet ovat vieläkin kipeät tilkkupeiton jäljiltä. Sukat? Ei, koska talvivaatteet pitää pakata muutenkin pois eikä kesällä tarvita sukkia. Huivi? En käytä kaikkia edellisiäkään. Mikä ihme oikein sopisi tähän vuodenaikaan ja valmistuisi melkein ajatuksen voimalla? Pää ei malta tajuta, että jos nyt aloittaisi vaikkapa puuvillaisen neuletakin, se valmistuisi kyllä kesäksi.
Armoa, kevät. En haluaisi ikuista talvea ja villaneulekautta, haluaisin vain sopeutua tähän muuttuvaan vuodenaikaan.
As you can see from the amount of finished objects (zero), I have had the traditional spring block for quite some and have not been able to think of something knitworthy. My thought go round in twisted circles. Should I knit a woolen cardigan? Maybe not because I cannot use it for months. Should I knit a cotton cardigan? It's too cold now. I cannot knit this because it takes too much time and the season would be wrong but I cannot knit that either because it would be finished too fast and again it would be the wrong season.
Nothing seems to do. Should I crochet something? No, my wrist makes funny noises and my fingers still hurt after finishing the granny blanket. Socks? No, I should put the winter clothes away anyway and you do not need socks in summer. A scarf or a shawl? I don't wear the ones I've knitted earlier. What could suit this season and would be finished almost by the power of thought? My head just does not realise that if I started a cotton cardigan now it would be finished in time for the summer.
Have mercy on me, spring. I do not want an eternal winter and a season of wool, I'd just like to adjust to this season of changes.
14:48 - (3) kommenttia / comments
01.05.2011
Vielä ehtii toivottaa kaikille hyvää vappua tai ainakin hyvää alkanutta toukokuuta!
There's still time left to wish you all Happy 1st of May--or a happy May!
Ilun Suomalaisen kerhon kolmas ja viimeinen lähetys sisälsi kaksi kainuunharmaslankaa: violetin ja ruskeanharmaan. Jos sanaa "rouhea" ei olisi viime aikoina näkynyt aivan liikaa joka puolella, kuvailisin lankaa juuri rouheaksi... Ihan heti en keksinyt, mitä langasta voisi tehdä - mahdollisesti raidallisen huivin. (Tällä hetkellä vaivaa taas perinteinen kevätpäättämättömyys: toisaalta villa tuntuu liian lämpimältä, toisaalta vielä sää ei houkuttele neulomaan mitään kesäisempää. Niin, ja on tässä kaikkea muutakin meneillään.)
The third delivery from Ilu's Finnish Club included two skeins of Grey Finnsheep wool: a violet one and a brownish grey one. It's nice and crunchy. I could not think of a project at the very moment I saw the yarn but a striped scarf could be nice. (At the moment I'm facing my traditional spring dilemma--on the one hand wool seems to be too warm now but on the other hand the weather does not quite tempt me to knit more summery materials either yet. And there are some things going on as well.)
20:07 -
23.04.2011
Hyvää pääsiäistä!
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus kertoo, että lankalauantailla ei ole mitään tekemistä langan kanssa. Päivän nimi on syntynyt kansanetymologisesti. Pitkäperjantai on ruotsiksi "lång fredag", ja sana "lång" on yhdistetty lanka-sanaan (ja ilmeisesti alkusoinnun ansiosta lauantaihin eikä perjantaihin).
Mutta ei se mitään, puhutaan langasta.
A Happy Easter to you all!
In Finland, this day is called Yarn Saturday. It has nothing to do with yarn, though. According to The Research Institute for the Languages of Finland the day got its name when the Swedish word "lång" (long) was associated with the Finnish word "lanka" (yarn). In Swedish--and Finnish--Good Friday is known as "Long Friday" (långfredag in Swedish and pitkäperjantai in Finnish).
But nevermind, let's talk about yarn anyway.
Tässä on Hopeasäikeen Sukkaa (100 % superwash-BFL), väri Carrot ja Pitsiä (70 % baby alpakkaa ja 30 % silkkiä), väri Sweet Dreams. Ihania värejä! Oranssi on niiiiiiiiiiiiiiiiiin keväistä ja pitsilanka taas juuri unenomaisen suloista.
Here's Sukka (100% superwash BFL) in Carrot and Pitsi (70% baby alpaca, 30% silk) in Sweet Dreams from Hopeasäie. Lovely colours! The orange is sooooooooooo right for spring and the lace yarn is so dreamy and sweet.
Tämänkin uskaltaa varmasti esitellä. TitiTyyn sukkalankaklubin viimeisimmässä lähetyksessä oli myös neliskanttisista puikoista tunnetun Kolláge Yarnsin Sock-a-licious-lankaa (70 % superwash-merinoa, 10 % mulperisilkkiä ja 20 % nylonia). Lanka tuntuu mukavalta ja sen väri on pirteää peikeä ja hilpeää harmaata, oikein rauhallinen ja harmoninen yhdistelmä. (En nyt yritä pilkata, nuo määritelmät vain jäivät päälle kahvitunnilla, kun työkaveri pyysi valitsemaan uuden autonsa värin. Autosta taisi tulla silti siniharmaa.)
I'll dare to show you this, too. The latest yarn from the TitiTyy sock yarn club was Sock-a-licious by Kolláge Yarns, also known from its square needles. The yarn feels nice and soft and the colours are a harmonious combination of beige and gray.
PS. Jos kuvat näyttävät hassuilta, se johtuu siitä, että sain uuden rakkaan nimeltä Sony Vaio, joka itsepäisesti yrittää kalibroida itse näyttöään eri tilanteisiin sopivaksi. Jos värit näyttävät oudoilta, hihkaiskaa, niin yritän säätää asetuksia.
PS. If the photos look funny, it's because I got a new darling called Sony Vaio who stubbornly tries to calibrate its screen to fit different situations. If the colours look strange, tell me, so I'll try and adjust the settings.
12:40 - (5) kommenttia / comments
15.04.2011
Kesken kaiken aivan muun ohjelman bongasimme tämän Tapiolasta WeeGee-talon lähistöltä.
In the middle of everything else we suddenly saw this in Tapiola near the WeeGee Centre.

Kyllä, julkkisten kanssa voi keskustella myös neulomisesta (ja kissoista). Ei, neulegraffiti ei ole minun, vaikka he sitä epäilivätkin.
Yes, you can discuss knitting (and cats) with famous people. And no, the knit graffiti is not done by me though I was suspected.
23:53 - (3) kommenttia / comments
10.04.2011
- Kuinkas tässä nyt näin pääsi käymään?
- No kun oli A-influenssaa ja pääppä sekaisin. Ensin niitä oli yksi ja sitten niitä tuli lisää... ja lisää...
- So, how did his happen?
- Well, I had the A influenza and my head was a mess and all. First there was one and then more... and more...
- Ei, kun muistelepas nyt edellistä blogimerkintääsi. Tässä sä sitten vain kirjoitat sen jälkeen ihan pokkana.
- Se oli aprillipila. Sit tää vaan venähti, kun on ollut vähän kaikenlaista. Niinkuin vaikka noi neliöt... Näköjään mietin melkein vuoden, mitä Terhin lähettämässä kahelivaihtopaketeissa olleista Delighteistä voisi tehdä ja sitten mä keksin, että liukuvärjäys toimisi hyvin isoäidin neliöissä (ne on tosi muodikkaitakin just nyt!) ja että torkkupeitto voisi olla rock ja...
- No, I mean your previous blog entry. Now you're writing again like nothing had happened.
- It was April Fools' Day. Then I just did not have the time because so many things are going on. Like those squares... I got three balls of Drops Delight from Terhi almost a year ago and suddenly I realised that their colours would work well in granny squares (they're even fashionable now!) and that a blanket would be nice and...
- Äläs nyt yritä. Aprillipila vai? Ja et ehtinyt blogata sen jälkeen?
- Hyvä on, mä myönnän! Mä ajattelin odottaa siihen saakka, että edes joku kommentoi, että hetkinen, et kai sä oikeasti tuota tarkoittanut, tuu ny takaisin, meillä on ikävä sua! Mut ei, kukaan ei taida kaivata mua ja mä niin tykkäisin paistatella kehuissa, myönteisessä palautteessa ja ylitsepursuvassa lukijoiden rakkaudessa. Niisk!
- Nyt nainen, oikeesti.
- Pöh. Mut niinhän tuo mieskin aina sanoo, että älä jätä päivätyötäsi ja ryhdy stand up -koomikoksi. En mä kyllä käsityöläiseksikään taida ryhtyä, kun yhden neliön virkkaamiseen menee puoli tuntia... 150 neliöön saa kyllä kulumaan aikaa.
- Don't try to pull that stunt now. April fools, huh? And no time to blog?
- All right, all right! I admit it! I thought I would wait until someone would leave a comment saying "please, come back, I hope you did not really mean it, we miss you so much". But no, nobody seemed to miss me though I would have loved to bask in the positive feedback and admiration from the readers. Sigh!
- Oh please, get real now.
- Blah. It's like my husband always tells me not to quit my day job and start a new career as a stand up comedian. I won't pursue a career in handicrafts either, one square took half an hour to make... And 150 squares took a lot of time.
- Aiotko sä nyt jatkaa bloggaamista vai mitä sä nyt venkoilet? Entäs ne neuleet?
- Juujuu, kunhan tässä nyt saa ensin tehtyä yhtä ja toista alta pois ja muut kuin neuleasiat etenevät. Kyllä mä neulonkin. Joskus.
- Ja ostat lankaa?
- Öh, joo. Noista peiton lopuista Delighteista ja Fabeleista tilasin osan ensin Tapion kaupasta ja loput myöhemmin Käsityövakasta, kun Tapiolta ei juuri silloin saanut mustaa Fabelia. Nopeasti niistäkin sai lankaa. Ja juu, tietty tilasin ensin väärän väristä Delightia Tapiolta, kun muistin saamieni kerien värit väärin, mutta hyvin nuo lila-pinkit sopivat beige-harmaa-lilojen kanssa yhteen. Yhdestä Delight-kerästä sai kymmenen neliötä (paitsi yhdestä yhdeksän, kun käsiala muuttui löysemmäksi) ja yksi Fabel-kerä riitti noin 25 neliön reunukseen.
- So, tell us now, are you keep on blogging or making excuses? What about knitting?
- Well, yes, as soon as I get some other things done and there's progress in things not related to knitting. And I do knit.
- And buy yarn?
- Ahem, yes. The first batch of Drops Delight and Fabel is from Tapion kauppa and the rest from Käsityövakka because Tapio did not have any black Fabel way back then. I got 10 squares from one ball of Delight (except nine from one because my hand was looser) and one ball of Fabel was enough for 25 squares.
- Onko sulla nyt oikeasti mitään sanottavaa lukijoille?
- Joo! Onnitelkaa Takkua, kun Herra Pöyhönen täytti kahdeksan oletettavasti tässä huhtikuun alussa.
- Just. Voi teitä varttisavolaisia.
- Sori. Ja ihan rehellisesti kiitos kaikille kommentoineille ja pahoitteluni sydämentykytyksistä! Hieman harmitti, että suunnilleen kaikki arvasivat sen aprillipilaksi, mutta oli mahtavan ihanaa, että kommentoitte silti.
- Do you really have something to say to your readers?
- Yeah! Say congratulations to Takku! Mr. Fluffy turned eight years old in the beginning of April.
- Rrright.
- Sorry. And thank you to all who commented though I was a bit disappointed when you all guessed that it was an April fools' prank.
15:11 - (14) kommenttia / comments
01.04.2011
Kuulkaas ihmiset, se on loppu ny. Blogin kahdeksanvuotispäivät ovat nyt enemmän tai vähemmän onnellisesti takana. Päätin, että niihin sinnittelen, tuli mitä tuli, mutta nyt riitti. Ei tässä ole mitään järkeä. Oikeasti. Kun tätä oikein ajattelee, niin onko tässä mitään tolkkua? Ei ole.
Ei tästä mitään tule. Ei mainetta eikä kunniaa, ei ystäviä, menestystä ja vaikutusvaltaa. Aikaa kyllä menee ja rahaa ja nekin molemmat aivan hukkaan.
Katselin tuossa eräänä päivänä Wollmeise-varastoani ja mietin, että aika pitkä pennonen niissä on kiinni, mutta perinaiselliseen tapaan mitään päällepantavaa ei ole eikä tule, kun langat vain lojuvat laatikossa eikä niistä saa neulottua. Sitäpaitsi jos nyt aloittaa, pakkaset ovat kuitenkin ohi, kun villapaita valmistuu. Eipä se muukaan lankavarasto pienene, kasvaa vain ja vie tilaa, jota meidän huushollissa ei todellakaan ole liikaa ja kun kaikki rahat kuluvat lankoihin, isommasta asunnosta voi vain unelmoida.
Suuret unelmat ihanista neuleista pysyvät juuri sellaisina - unelmina. Pitikö tehdä ihana palmikkoneule? Piti. Aloitinko sellaista? No en. Katsoinko edes mallineulekirjaa? Siellähän se lojuu kirjahyllyssä, ihan kiva kansi siinä on. Missä ovat perinteiset kirjoneuleet, pitsihuivit tai viluisen insinöörimiespolon varpaita lämmittävät sukat? Kerinä laatikoissa lukuisten kaveriensa kera.
Siispä se on loppu ny. Nyt riitti tämä roikuskelu, jahkaaminen ja yrittäminen, varastointi, hamstraus ja sitku-mutku-eiku-elämä ja kissan raahaamien lankakerien paikallistaminen sieltä sun täältä. Puikot, langat, kirjat ja lehdet lähtevät kierrätykseen ja tämä rouva marssii vastedes villapaitakauppaan halutessaan lämmikettä, sillä kyllä noilla lankoihin törsätyillä rahoilla aina muutaman kashmirpaidan jo ostaa. Sitäpaitsi onhan se nopeampaa ja halvempaa.
Briefly: it's over. Makes no sense. Too much yarn, too little time, I'll go knitwear shopping from now on for instant clothing. So long and thanks for all the fish.
00:01 - (25) kommenttia / comments
29.03.2011
Tänään tämä blogi täyttää kahdeksan vuotta. Ajattelin ensin blogata mieleen jääneistä kommentoijista ja kommenteista ja siitä, kuinka kommentointi on vähentynyt syötteenlukijoiden ja Ravelryn myötä, mutta sainkin KirsiJ:ltä sopivasti The Gorgeous Blogger -palkinnon. Kiitos! Säästelin vastaamista tähän saakka ihan tarkoituksella, joten nyt asiaan:
Today is my 8th blogiversary. I thought I'd blog about memorable commenters and comments and how commenting has changed during the years, but then I got The Gorgeous Blogger award from KirsiJ. Thank you! So, here we go:
"The Gorgeous Blogger-palkinto on suunnattu kaikille upeille bloggaajille. Jokainen vastaa viiteen blogiinsa liittyvään kysymykseen ja jakaa tämän palkinnon viidelle, jotka mielestään sen ansaitsevat".
"The Gorgeous Blogger award is awarded to all awesome bloggers. You must answer the five questions regarding your blog and then pass the award on to five others you think deserve this award."
1. Milloin aloitit blogisi?
Tasan kahdeksan vuotta sitten, 29.3.2003. (Kannattaa tarkistaa sekin joskus, etteivät päivät mene sekaisin.)
1. When did you start your blog?
Exactly eight years ago, 29.3.2003. (It's worth checking that at times.)
2. Mistä kirjoitat blogissasi?
Neulomisesta, lankaostoksista, kissoista, satunnaisista matkoista...
2. What do you write about?
Knitting, yarn shopping, cats, occasional travels...
3. Mikä seikka tekee blogistasi erityisen verrattuna muihin?
En minä tiedä! Sanokaa te.
3. What makes your blog special?
I don't know! You tell me.
4. Mikä sai sinut aloittamaan blogin kirjoittamisen?
Tein ensin neulonta-aiheiset nettisivut, joille listailin valmistuneita neuleita. Pian huomasin, että olisi kiva seurata projektien etenemistä tarkemmin ja tehdä vaikka tilastoa siitä, kuinka kauan mihinkin neuleeseen kuluu aikaa. Pelkkä nettisivuille kirjaaminen ei tuntunut toimivan, koska saatoin hyvinkin unohtaa esim. neuleen tarkan aloituspäivän tai sen, koska olin ostanut langan sitä varten.
4. What made you want to start writing a blog?
I first created knitting pages and listed the finished knits on them. Soon I noticed that I wanted to follow the progress on my projects more closely and write down how long knitting something would take. Just listing what I had finished on my web site did not work because I kept on forgetting, for example, when exactly I had begun the work or when I had bought the yarn.
5. Mitä haluaisit muuttaa blogissasi?
Haluaisin käsitellä neulontaa ja siihen liittyviä asioita monipuolisemmin. Alunperin neuleaiheisia nettisivuja - ne olivat olemassa jo ennen blogia, tämä blogi on vain osa sivujani - perustaessani haaveilin siitä, että keräisin niille läjän hyödyllistä tietoa ja ohjeita samaan paikkaan (linkkejä ja itse kirjoitettua matskua), koska silloin tietoa ei suomeksi ollut kovinkaan paljon, mutta työnteko haittaa harrastuksia jne jne, tiedättehän.
5. What would you like to change in your blog?
I would like to write more about knitting and knitting-related things. When I first created my knitting pages - the existed before this blog and this blog is only part of the pages - I wanted to collect a lot of useful information and instructions in one place (both links to other sites and material I had written myself) because way back then there was not much knitting-related information available in Finnish, but work gets in the way of hobbies yadda yadda, you know.
Jaan palkinnon edelleen niille viidelle, jotka aloittivat neulebloggaamisen seuraavaksi minun jälkeeni.
Haluan myös sanoa kiitoksia myös kaikille lukijoille ja kommentoijille. Niin harvoin saan vastattua tai sanottua edes kiitos, mutta siitä huolimatta arvostan ihan jokaista kommenttia. Ne lämmittävät. Joskus myös mietin, mitä alkuaikojen ahkerille kommentoijille ja Neulonta-listalta tutuille kuuluu - jos luette vielä tätä, kertokaa kuulumisia!
I'll pass this award on to the next five people who stared knitblogging after I did. I also wish to thank all readers and people who have left comments. Very rarely I get to reply or to say thank you but I do appreciate each comment a lot. They warm my heart. Sometimes I also think how the people who used to comment a lot during the early years and who I knew from the Neulonta mailing list are doing - if you're still reading this, please leave a comment!
08:49 - (11) kommenttia / comments
27.03.2011
Varoitus:
Tämä merkintä sisältää mahdollisia spoilereita. Aion esitellä TitiTyyn sukkaklubilangan ja Ilun Suomalaisen kerhon langan.
Varoitus 2:
Tämä(kään) merkintä ei sisällä valmistuneita neuleita, niitä ei itse asiassa ole mailla halmeilla (tai no, yksi on makuuhuoneessa odottamassa, että saan luvan blogata siitä).
Warning:
This entry may contain spoilers. I'm going to show the TitiTyy sock yarn club yarn and Ilu's Finnish club yarn.
Warning 2:
This entry does not contain any finished knits (either), in fact there aren't any (well, except for one waiting in the bedroom but I will not blog about it before I get a permission to do so).
Ensin kuitenkin lankakuvauksen arkea. Yritä tässä sitten ottaa kuvia niin, ettei niissä näy kissoja... tai varpaita.
First the reality of yarn photography. Try and take pictures without cats then... or toes.
TitiTyyn sukkaklubin toisessa lähetyksessä oli Shibui Knitsin Staccatoa, väri Dijon. Yhtäkkiä voisi ajatella, että keltainen ei ole ollenkaan minua, mutta kyllä se on... Sinapinkeltainen on jostain syystä kiehtonut pitkään (olen jo kauan omistanut sinapinkeltaisen Samsoniten kassinkin). Itse asiassa täytyy myöntää, että juuri päivä tai kaksi ennen sukkaklubilangan saapumista katselin juuri tuonväristä sukkalankaa ja mietin, pitäisikö sellaista tilata. Tämä oli siis instant-vastaus toiveisiin!
The second yarn of the TitiTyy sock yarn club was Staccato by Shibui Knits in the colourway Dijon. You might suddenly think that yellow is not me but it is... Mustard yellow has always fascinated me (I even have a mustard yellow Samsonite bag). In fact I have to admit that just one or two days before the club yarn arrived I looked at a sock yarn in that colour and pondered whether I should order it or not. This was an instant reply to my wishes!
Ilun Suomalaisen kerhon toinen lanka taas oli väriltään ihan minua. Sen koostumus sen sijaan oli yllättävä... tai sitten ei:
Minä: Jussi, arvaa, mitä kahta kotimaista eläintä tässä on?
Jussi (hädintuskin koskee lankaan): Lammasta ja alpakkaa.
Minä: Mistä sä voit tietää?
Jussi: Mitä muita niitä on?
Niin. Langassa on 60 % kainuunharmaan ja 40 % alpakan villaa ja se on ihanan pehmoista ja pörheää. Tässä klubilangoista puhuessani tuli muuten mieleen, että Sari P, jos haluat sen edellisen vihreän langan, niin laita viestiä (marjut at katajala.net).
The second yarn of Ilu's Finnish club was totally me. The materials were slightly surprising... or not:
I: Jussi, guess what two domestic animals are used here?
Jussi (barely touching the yarn): Sheep and alpaca.
I: How can you know?
Jussi: What else is there?
Right. The yarn is made of 60 % kainuunharmas sheep wool and 40 % alpaca wool and it's lovely, soft and fluffy.
22:53 - (1) kommenttia / comments
25.03.2011
Mösjöö Takku sai fanipostia nimettömänä pysytelleeltä ihailijalta. (Epäilyksiä ihailijan henkilöllisyydestä on.) Ilmeisesti aikaisempi langanhalailukuva inspiroi ihailijaa ja nyt Takulle pitäisi tehdä huomiota herättävä neule...
Monsieur Takku got fan mail from a fan who wanted to remain anonymous. (However, there are theories of the fan's identity.) Apparently the previous yarn hugging photo inspired the fan and now I should knit something noticeable for Takku...
...tästä. Heijastinlankaa ja neonkeltaista lankaa. Tehtävä voi osoittautua vaikeammaksi kuin miltä se ensin kuulostaa, sillä Minin ja Takun mielestä heijastinlanka on varsin herkullista, sitä on jäystettävä, raadeltava, yritettävä raahata jonnekin jemmaan ja metsästettävä jopa keskellä yötä. Lanka on jo purtu poikki kertaalleen...
Takku (ja Mini) kiittävät!
...from this. Reflective yarn and neon yellow yarn. It may turn out to be more difficult than what it sounds at first because Mini and Takku think that the reflective yarn is very delicious and they have to chew it, maul it, try to drag it away and hunt it even in the middle of the night. The yarn has been bitten off once already...
Takku (and Mini) say thank you!
22:55 -
21.03.2011
"Tämä on minun."
"This is mine."
Tänään oli hyvä postipäivä. Hain kaksi maksikirjettä: toisessa oli Takun syleilyssä vilahtavaa PukkIlua, väri Tulipalo ja toisessa kauan odottamani pingotusraudat/-puikot.
PukkIlu on Handusta, Ilun värjäämää suomenlampaan villaa. Osuin kauppaan juuri sopivasti, kun tarjolla oli vielä oranssia PukkIlua ja Wollmeise-kisailuissa treenatuilla sormillani kotiutin sen samantien. Odotin hieman punaisempaa lankaa, mutta työkoneeni näyttö taitaa valehdella - ja tuo oranssi on aivan ihana väri.
Pingotusraudat/-puikot taas tilasin eräästä lontoolaisesta lankakaupasta samaan aikaan Knitting Traditions -lehden kanssa. Sekä lehti että raudat lähetettiin 16.2. - lehti saapui muutamassa päivässä, rautoja ei kuulunut. Mailasin liikkeeseen ja tiedustelin asiaa. Selitys oli looginen: lehti ja raudat oli lähetetty eri paketeissa, jos rautoja ei ala kuulua, ota uudelleen yhteyttä. Eipä siinä siinä sitten mitään. Vähitellen usko alkoi mennä ja lähetin uuden tiedustelun ja kysyin, olisiko seurantakoodi mahdollisesti saatavilla. Ei vastausta. Odotin viikon. Mailasin uudelleen. Ei vastausta. Etsin jo Luottokunnan sivuilta lomakkeen reklamaatiota varten, joten tietenkin raudat saapuivat tänään hieman reissussa rähjääntyneessä paketissa.
Kaupalle voisin vinkata, että vaikka tietenkin toisten (eli postin) virheet harmittavat, niin jonkinlainen vastaus olisi aina paikallaan. Vaikka sainkin raudat loppujen lopuksi ja postileimasta näkyy, että ne on lähetetty ilmoitettuna aikana, radiohiljaisuus harmittaa sen verran, että en taida tilata kaupasta ihan heti uudelleen. Mitä sitten, jos paketti olisikin kadonnut? Tai jos olisin jo ehtinyt reklamoida?
"Minun. Minun, kuuletteko?"
"Mine, I say. Mine."
Today was a good mail day. I got two letters: one had the yarn Takku is holding, PukkIlu in the colourway Fire and the other the blocking wires kit I had waited for a long time.
PukkIlu is from Handu, Finnsheep wool hand-dyed by Ilu herself. I managed to browse the shop when there was still some orange yarn left and with my Wollmeise-trained fingers I ordered one skein. I kind of waited for redder yarn but apparently the laptop screen is a bit too dark - and that orange is a fabulous colour anyway.
The blocking wires kit I ordered from a yarn shop in London together with the Knitting Traditions magazine. They were sent to me on the same day, Feb. 16th. The magazine arrived in few days, the blocking wires kit did not. I e-mailed the shop about it and they gave the logical explanation: the magazine and the blocking wires were sent in separate packages and I should get back to them if I did not get the kit soon. Good. I waited. Slowly I started to lose faith and e-mailed the shop again asking if they possibly had a tracking code. No reply. I waited for a week and e-mailed them again. No reply. I already searched for a reclamation form on my credit card provider web site, so naturally the blocking wires kit arrived today in a slightly worn out tube.
I could tell the shop that of course it's frustrating to figure out explanations when someone else (the postal service) is the one to blame. I did eventually get the blocking wires kit and the stamp shows that they were sent on the day the shop said they were sent but still I'd appreciate replies to my e-mails. The radio silence made me feel so frustrated that I won't be ordering from the shop again, not in the near future at least. What if the package had gone missing? Or what if I had already complained to my credit card company?
21:41 - (5) kommenttia / comments
13.03.2011
"Hei, mä oon jo täällä, tuu ottaan kuva!"
"Hey, I'm already here, come and take a picture!"
"Jaa, jotain jäystettävää."
"Well, that's something to chew."
Vasemmalta oikealle: Hermione Jean Creationsin Gryffin Sock, väri Old Fire Whiskey, Dream in Colorin Starry, väri Grey Tabby ja Jelliebean Yarnin Stardust Sock, väri Red as the Rose. Elämässä pitää olla blingiä, joten tilasin Etsy-harhailun seurauksena ensin Jelliebean Yarnsin lankaa ja sen jälkeen sorruin Hermione Jean Creationsin lankaan, onhan sen väri ehkä paras punainen ikinä ja bling-osuus kullanväristä. Dream in Colorin Starry taas jäi vaivaamaan jo pitkän aikaa sitten erään vaihdon yhteydessä ja tilasin sitä viimein, onhan tuon värin nimi kaiken lisäksi Grey Tabby.
From left to right: Gryffin Sock in Old Fire Whiskey from Hermione Jean Creations, Starry in Grey Tabby from Dream in Color and Stardust Sock in Red as the Rose from Jelliebean Yarns. I needed some bling in my life so first I ordered the Stardust Sock yarn after browsing Etsy for quite some time and then the Gryffin Sock because it's probably the best red ever and the bling is gold. Dream in Color Starry had been in my mind for quite some time after a swap and I finally ordered it, and after all, that colour is called Grey Tabby.
"Olen sininen tabby, en harmaa."
"I'm a blue tabby, not grey."
Frank ei pahemmin toisesta harmaasta tabbysta piitannut, vaan kieltäytyi poseeraamasta vyyhdin kanssa valoteltassa ja lattialla ja esitti närkästyneitä maukaisuja, kun yritin ujuttaa lankaa viereen sohvan selkänojalle. Hyvänen aika, harmaa tabby, eihän sellaisia ole! (Frank on väriltään sinitabby ja Whiskas-kissat taas ovat hopeatabbyja).
Frank did not care much about the fellow Grey Tabby and refused to pose with the skein in the light tent and on the floor and meowed his objections when I tried to place the yarn next to him on the sofa. My goodness, a grey tabby, such things do not exist! (Frank's a blue tabby and the Whiskas cats are silver).
"Tätä ei ole lavastettu."
"This picture has not been set up."
Mutta Ärmylläkin on heikot kohtansa. Äiti-Puffa ja Koukuttaja lähettivät jo jonkun aikaa sitten mm. Puffa-lankaa piristykseksi ja hämäläinen ihminen päätti viimein kuvata sen ihan virallisesti. Laitoin vyyhdin hetkeksi pois käsistä aiemmista koettelemuksista toipuvan ja kissanpunkassa torkkuvan Frankin viereen ja hupsis vain, kissa kietoi tassunsa vyyhdin ympärille ja jatkoi torkkujaan.
But even cranky cats have their soft spots. Äiti-Puffa and Koukuttaja sent me some Puffa yarn a while ago to cheer me up and finally I got to photograph it. I placed the yarn away for a while next to Frank who was sleeping in the cat bed by the window trying to recover from the obstacles he had faced earlier and whoops, he wrapped his paw around the skein and kept on napping.
15:44 - (2) kommenttia / comments
06.03.2011
Esiteltävien neuleiden puuttuessa vilautan hieman uusia varusteita, sillä ostin äskettäin tuollaisen paketin Verkkokauppa.comista. Valoteltan ja valaisimet siis, en kissaa, kissa kuuluu jo entuudestaan huushollin varustukseen ja toimii tässä ylimpänä laaduntarkkailijana ja koeistujana.
Olin jo jonkin aikaa miettinyt pienemmän valoteltan ostamista, koska taisin hieman liioitella edellisen koon kanssa. Sen lisäksi totesin tarvitsevani valaisimia, koska Suomen pimeässä talvessa ei tee mitään pelkällä valoteltalla, vaikka kuinka tunkisi sen täyteen lankaa ja kissoja. Tuo paketti tarttuikin mukaan eräänä päivänä matkalla katsomaan Corto Maltesea Q-teatteriin. Huomasin myös olevani kohderyhmää, koska valoteltan kuvauksessa sanotaan "saat ammattimaiset kuvat vaikkapa käsitöistä".
Miinusta: osat ovat muovisen ja halvan tuntuisia ja kamerajalusta on hutera rimpula, johon en järkkäriä virittelisi ihan heti. Lisäksi hieman häiritsee, että teltta ei ole kokonaan valkoinen, vaan sen pohja on musta, mutta ehkä siihen saa aseteltua vanhan valoteltan valkoista taustakangasta tarpeen vaatiessa. Valaisimetkaan eivät ole kovin kirkkaat, mutta riittävät.
Plussaa: edullinen hinta, kompakti koko ja kantokahva. Valoteltan saa taiteltua näppärästi kasaan ja lamput ja kamerajalustan (jos sitä haluaa kantaa mukana) kuljetettua sen taskuissa kätevästi mukana.
Kaiken kaikkiaan tuo on sellainen paketti, jonka voisi odottaa saavansa kuudellakympillä. Valotelttaa olen käyttänyt jo muita juttuja kuvatessani monta kertaa, joten se oli ehdottomasti loisto-ostos.
Since I have no new knitting to show you, I'll show the cheap(ish) light tent and lights I just bought. I realised I went a bit far with the previous light tent and decided to get a smaller one as well as some lights as the Finnish winter days are long and dark. This package was even advertised with the words "take professional photos of your handicrafts".
Minuses: the feel is cheap and plasticy and the camera stand seems to be practically useless with a DSLR. Also, the tent is not completely white, the floor is black but I guess I could use the white background fabric from the old light tent. The lights are not very bright either but will do.
Pluses: The price was good and the whole package is compact and easy to take with you. There are pockets for the lights and the camera stand.
All in all, this was just what I expected to get for 60 euros. I've used the light tent several times already when taking photos of other things so it was a great buy.
21:18 -
01.03.2011
(Luetaan valittavalla marttyyriäänellä) Kävin kontrollikäynnillä työterveyslääkärin luona. Verikokeet olivat OK. Ruokahalu ei ole palannut, heikottaa (eipä ihme), pää tuntuu särkevältä hyytelöltä, nenä vuotaa satunnaisesti ja lämpöä on lähes asteen verran enemmän kuin normaalisti. Olen siis lääkärin mielestä työkunnossa. Yskästäkin selviää yskimällä seuraavat 2-3 viikkoa. Loistavaa.
(To be read with a whiney voice) I went to see the occupational health doctor today. My blood test was OK. However, I have no appetite, I feel weak (no wonder), my head feels like aching jelly, my nose runs occasionally and my body temperature is higher than normal. The doctor thought I was ready to get back to work and the cough goes away by coughing the next 2-3 weeks. Brilliant.
Siksipä aloitin uuden projektin Shibui Knitsin Silk Cloudista.
That's why I started a new project of Shibui Knits Silk Cloud.
Helmet tilasin eBayn kautta, jotta sain sopivan värisiä. Ne matkasivat tänne paria päivää vaille kuukauden, mutta silti yksi niistä oli vielä raaka... (Hanna, varastin röyhkeästi sun viimekertaisen ilmaisun.)
I ordered the beads from an eBay seller that had the right colour. They travelled here for almost 30 days but still one of the beads was raw... (Description stolen from Hanna.)
22:23 - (2) kommenttia / comments
27.02.2011
Lentävä kyseli, olenko jo löytänyt paperilankainspiraatiota. Täytyy myöntää, että en ole ja muutenkin neulominen on joutunut väistymään Nukkumatin tieltä. Sairastuin A-influenssaan (todennäköisesti kuitenkin ilman s, i, ja k-kirjaimia) ja olen viettänyt viime päivät lähinnä punkassa, mitä nyt poikkesin välillä lääkärissä tutkittavana. Kiitos Tamiflun, olo alkaa onneksi olla parempi, kunhan vain vielä löytäisin ruokahaluni jostain.
Lately I have been mostly sleeping. I caught the influenza A and besides seeing the doctor, I have spent most of my time with the Sandman. Thanks to medication, I have started feeling better and now I just need to get back my appetite.
Raportoitavaa onkin hyvin vähän, suunnilleen tuon ylläolevan vyyhdin verran. Liityin Ilun Suomalaiseen lankakerhoon, koska se vaikutti kiinnostavalta ja ensimmäinen lähetys saapui ystävänpäivän kieppeillä: ohutta, vahvistamatonta suomenlammaslankaa. Langasta tuli heti ensimmäisenä mieleen ruoho, onhan se kirkasta vihreää ja niin saatekirjeessä sanottiinkin värin tulleen keväisestä niitystä. Ikävä kyllä minä olen juuri niitä, joihin saatekirjeessä viitattiin sanoilla "tiedän, ettei vihreä ole kaikissa muodoissaan kaikkien mieleen"... No, katsotaan.
No wonder there is very little to tell, in fact just that skein of yarn above. I joined the Finnish yarn club in Handu because it seemed interesting and the first yarn arrived after Valentine's Day. It's thin, not reinforced finnwool (if I got that wrong I blame the fever). The colour reminded me of grass because it's bright green. I was on the right track--the enclosed note said that the colour comes from green meadows in the spring time. Unfortunately I also happen to be one of the people who were referred to as "I know that not all the people like green in all of its shades..." Well, we'll see.
15:34 - (3) kommenttia / comments
18.02.2011
Mennään suoraan asiaan eli luvattuihin poseerauskuviin. Boksereihin pukeutuja harrastaa konsolipelejä, klassista rockia (hän on myöntänyt pitävänsä erityisesti Black Sabbath -yhtyeen kappaleesta Paranoid), historiallisia lähdeteoksia ja käännöskirjallisuutta. Ei, se ei ole tuntomerkeistä huolimatta Jussi, joten haluan pyytää nöyrimmin anteeksi kaikilta poseerauskuvia odottaneilta. Edellisessä merkinnässä esitellyt bokserit eivät ole Jussin kokoa, vaikka Jussi sellaiset halusikin.
Straight to the point: the pictures I promised earlier. I'm sorry to say that the boxer shorts I blogged about earlier are not made for Jussi though he insisted I knit them.
Vaatteita on enemmänkin:
There are more clothes:
Trenssikin:
Even a trenchcoat:
Kyllä, täällä yritetään taas neuloa piirroshahmoja. Pasilan toinen jakso (YLE Areenassa) osui enemmän kuin kohdalleen, joten kun lopetin nauramisen, päätin, että Jussin oli pakko saada oma Kyösti Pöysti. Jussilta ei kysytty ja kun kysyttiin, hän vaati Kyöstille bokserit, ettei poliisimme kulje aivan kommandona. Lankana oli Vikingin Baby Ull Lankamaailma Nordian alesta ja malli syntyi samalla, kun neuloin. Kuvien ottamisen jälkeen korjasin vielä Kyöstin nenää lyhyemmäksi, mutta en aivan päässyt italialaishenkisestä kyömystä eroon.
Yes, I am knitting cartoons again. This is a police officer called Kyösti Pöysti from the Finnish series Pasila. In this season's second episode Kyösti suffered from frustration as he felt he had not achieved anything, for example written a successful novel. That reminded me of my husband and so I had to knit Kyösti Pöysti for him. Jussi insisted that Kyösti must have boxer shorts so I knitted those, too. The yarn was Viking Baby Ull from Lankamaailma Nordia and I made up the pattern as I went.
Tässä harrastajakirjailijat kokevat yhdessä luomisen tuskaa.
Here the hobbyist writer experience the pain of creation together.
19:36 - (7) kommenttia / comments
14.02.2011
Hy(ytä)vää ystävänpäivää kaikille (-20 pakkasta aamulla) ja paljon tonnikalaisia onnentoivotuksia Minille ja Maxille, jotka täyttävät tänään 11 vuotta!
Happy Valentine's and warm hearts to all despite the freexing weather (-20 Centigrade this morning) and many happy and tuna-ish returns to Mini and Maxi who turn 11 years old today!
10:27 - (3) kommenttia / comments
13.02.2011
Insinööri rentoutuu sohvalla pinottuaan kissan päälle lankaa.
The engineer relaxes on the sofa after piling up some yarn on the cat.
Villasukat jalassa! (Tämä lämmittää neulojan mieltä.)
With knitted socks! (This warms the knitter's heart.)
Insinööri halusi myös neulotut bokserit, joten insinööri sai neulotut bokserit. Poseerauskuvia myöhemmin.
The engineer also wanted knitted boxer shorts so the engieer got knitted boxer shorts. Modeled photos later.
15:18 - (1) kommenttia / comments
06.02.2011
Sain Ravelryssa viestin joulukuun loppupuolella. Eräältä saksalaiselta neulojalta, Carolinelta, oli loppunut lanka kesken ja hän kysyi, voisinko lähettää hänelle hieman omista varastoistani, koska minulla sattui olemaan ko. lankaa - ei myynnissä, mutta Ravelryyn listattuna. Hetken aikaa mietittyäni totesin, että eiköhän kanssaneulojaa voi aina auttaa, koska langalle ei ollut tiedossa mitään tiettyä projektia. Emme puhuneet korvauksista sen ihmeemmin, tosin vitsailin, että Wollmeise olisi aina tervetullutta ja hieman vakavammin mainitsin, että suosikkilistallani on muutamia maksullisia ohjeita.
Lanka saapui perille Saksaan ja sain kiitokset. Sen jälkeen oli hiljaista, kunnes...
I got a message in Ravelry in the end of December. A German knitter, Caroline, was running out of yarn and as I had the same yarn stashed (not for sale, just stashed), she asked if I could be kind and send her some. After pondering it for a while I thought that I might as well save a fellow knitter's day because I did not have a specific project in mind for the said yarn. We did not talk about compensation that much, I did mention that some Wollmeise is always welcome and on a more serious note I said that I have some patterns listed in my Faves.
The yarn arrived in Germany and I got thanks. Then it was quiet until...
...tämä saapui tällä viikolla! En todellakaan osannut odottaa näin mahtavaa kiitosta. Tausendschönin sukkalangan Tutti Frutti -väri on pirteä ja keväinen ja aivan ihana.
Eikä siinä vielä kaikki.
...this arrived this week! I really did not expect such a generous thank you. The Tausendschön sock yarn in the colourway Tutti Frutti is lovely and cheerful and makes me think of the spring.
And that's not all.
Mukana oli vielä pienet Wollmeise-pallerot! Laadusta tai värien nimistä en osaa sanoa, mutta nuo tarjoavat väriterapiaa parhaimmillaan. Kyllä nyt kelpaa!
There were small Wollmeise balls! I don't know the base yarns or the names of the colours but those are colour therapy at its best. I feel so pampered right now.
15:04 - (5) kommenttia / comments
03.02.2011
Jatkoin palleroiden parissa. Suuruudenhulluus iski, mutta kunnianhimoinen aikeeni virkata harmaa kissamainen pallero päättyi niin, että se muistuttaa ennemminkin oravaa eikä Frank-eläinkään oikeastaan halunnut poseerata harmaan kollegansa kanssa.
I continued with the crocheted balls. I got megalomaniac but my ambitious attempts to crochet a cat turned out otherwise and the end result reminds me of squirrel. Frank the Cat did not quite feel like posing with his gray colleague either.
Lopuksi vielä viimeisimmät ideat ja to do -lista. (Ja nyt päässä alkoi soida Duraneiden Hungry like the Wolf: "Dark in the city night is a wire - Steam in the subway earth is afire - Do do do do do do do dodo dododo dodo...")
- pari palleroa lisää
- lahjus Jussille
- visio lehdistä -villatakin yläosa ja kaulus
- mystisen neuleen hihat Kidsilk Hazesta
- huivi Shibui Knits Silk Cloudista (jos tilaisi helmiä)
- isoäidinneliöitä Drops Delightista (ja todnäk Drops Fabelista, jos ostaisi valkoista Fabelia)
- musta perusvillatakki (koska sellainen olisi oikeasti tarpeen)
- se joku neule, joka kävi äsken mielessä ja jonka unohdin samantien
Jos joku kehittäisi ajatuksen voimalla ohjattavat puikot, ostaisin heti.
I'll finish with my latest ideas and a to do list. (And so I got an earworm, Hungry like the Wolf by Duran Duran: "Dark in the city night is a wire - Steam in the subway earth is afire - Do do do do do do do dodo dododo dodo...")
- a few balls still
- a gift for Jussi
- finishing the the vision of leaves cardigan
- finishing the mystery thing from Kidsilk Haze
- a scarf from Shibui Knits Silk Cloud (I could order some beads)
- grabnny squares from Drops Delight (and most likely Drops Fabel if I buy some)
- a black basic cardigan (because I need one)
- the thing I remembered just a few moments ago and then forgot
Should someone make thought-controlled knitting needles, I'd buy them immediately.
15:38 - (5) kommenttia / comments
30.01.2011
Palleroiden virkkaaja iskee taas, tällä kertaa sinisen ja keltaisen palleron kanssa. Pahaa-aavistamattomat kissaparat joutuivat valokuvamalleiksi kesken saunatorkkujen... Frank paheksui, Takku ei jaksanut edes korvaansa lotkauttaa.
Crocheted balls strike again, this time in yellow and blue, and the unsuspecting cats were made photo models in the middle of their nap in the sauna... Frank disapproved, Takku was not interested at all.
15:23 - (2) kommenttia / comments
29.01.2011
Innostuin virkkaamaan pehmopalleroita. Se on rentouttavaa (alkuvaikeuksien jälkeen), mukavaa ja palleroilla on hauska viskoa toisella puolella huonetta netissä surffaavaa miestä... Ikävä kyllä talouden karvaiset pehmopallerot eivät tällä kertaa suostuneet kuvaan lankaisten pehmopalleroiden kanssa, vaan sanoivat nurkan takana "lälläslää, hölmö pallero".
I started crocheting soft balls. It's relaxing (after solving some problems) and nice and it's good to throw the balls at the husband who's surfing the net on the other side of the room. Unfortunately the hairy balls of the house did not want to be photographed with the yarny balls this time but said "neener neener" round the corner.
16:26 - (2) kommenttia / comments
22.01.2011
Ideoita, ajatuksia ja projekteja riittäisi, mutta työnteko haittaa harrastuksia ja viikonloput tuntuvat loppuvan kesken. Toisilla meistä ei kuitenkaan ole kiire minnekään. Myin Ravelryn kautta lankaa (on sitä vieläkin tyrkyllä) ja kun unohdin sängylle hetkeksi erään eteenpäin lähtevän vyyhdin, mitä seuraavaksi näinkään?
I have many ideas, thoughts and projects on my to-do list but work interferes with my hobbies and the weekends seem to be way too short. However, some of us have all the time in the world. I sold some yarn through Ravelry and when I left a skein on the bed for a short while, what did I see next?
Olen pahoillani, Maxi, mutta tuo lanka on myyty.
I'm sorry, Maxi, but that yarn is sold.
Tässä kuvassa taas vilahtaa neljän assistentin lisäksi tämänhetkinen projekti. Esittelen sen tarkemmin sitten, kun saan luvan, mutta toistaiseksi tyydyn vain vihjailemaan, mutisemaan jotain epäselvää ja kertomaan, että Kidsilk Haze on ihanaa lankaa. (Toim huom toteaa myös, että joku meistä voisi neuloa enemmän ja syödä suklaata vähemmän, sillä neuleet lämmittävät varmasti enemmän kuin joka puolelle kertynyt rasvakerros.)
Toim. huom. haluaa myös mainita, että unohdin kertoa, että edellisen merkinnän villatakki on esitelty blogin aloittamisen myötä laiminlyödyssä Galleriassa alkuperäisen repsottavan kauluksen kanssa, jos joku haluaa vilkaista.
In this picture you can see a glimpse of my current project as well as the four assistants. I'll show the project later in more detail when I get the permission but so far I'll just hint about it, mumble something mysterious and say that Kidsilk Haze is a lovely yarn. (Yours truly also points out that one of us could knit more and eat less chocolate because knitted things are more likely to keep you warm than a layer of fat I've been collecting.)
Yours truly also wishes to mention that I forgot to tell you that the cardigan from the previous entry has been shown in the now so very neglected Galleria (Gallery) with the original ugly collar.
15:38 - (2) kommenttia / comments
16.01.2011
Viimeinkin se on valmis!
Finally it's done!
Jos nyt rehellisiä ollaan, niin on villatakki ollut valmis jo pitkään, nyt vain neuloin kauluksen uudestaan joustinneuleisena. Alunperin kaulus oli sileää neuletta ja näytti melko pahalta, joten uhosin tekeväni sen vielä paremmin myöhemmin. Kuinka paljon myöhemmin sitten on myöhemmin? Ilmeisesti riittävän paljon. Takki on neulottu ennen blogia... talvella 2003.
If I'm honest, the cardigan has been ready for quite some time, now I just reknitted the collar in rib. Originally it was in stockinette and looked quite ugly, so I blustered that I would reknit it later. So, how late is later? Apparently late enough. This cardigan was knitted before I started my blog... in winter 2003.
16:23 - (3) kommenttia / comments
15.01.2011
TitiTyyn pitsilankaklubin kolmas ja viimeinen lanka saapui jälleen jo hyvän aikaa sitten, joten spoilaamisen vaaraa ei todellakaan enää ole (edes meille hämäläisillekään). Lanka oli yllätys ja melko kaksijakoinen sellainen - tuollaista lankaa on aivan ihana saada, mutta jos ostaisin sitä itse, saattaisin hetken aikaa pohtia, mitä ihmettä mielessä liikkuikaan vai liikkuiko mitään ja kuinka masokistinen (tai optimistinen) neuloja voi olla.
The third and last TitiTyy lace yarn club delivery arrived a long while ago so there's no danger of spoiling the surprise (not even for us slow people from Häme). Talking abot surprises, the yarn was a surprise indeed and a two-fold one: it's absolutely lovely to get such yarn but had I bought it myself, I could spend a moment wondering how masochistic (or optimistic) a knitter can be.
Tässä lanka sitten on: Pierrot Yarnsin Silk Lace, 100 % silkkiä ja huisat 665 m / 50 g. Jos lankaa olisi kaksi kartiota, se riittäisi täältä hyvälle kebabkioskille saakka ja voisin Theseuksen tapaan suunnistaa takaisin sitä seuraten. Väristäkään en ollut varma: ensin luulin lankaa violetiksi, mutta se taitaakin olla punaruskeaa ja laskevan auringon valossa punaruskeus korostui entisestään.
Here's the yarn: Pierrot Yarns Silk Lace, 100 % lace and a whopping 665 m / 50 g. If I had two cones of this yarn it would last from here to a good local kebab place and I could walk back like Theseus following the yarn. I was not sure of the colour either. First I thought it was violet when it's actually a reddish brown. The reddishness was accentuated by the setting sun when I took the pictures on the balcony.
Parvekkeella lanka näytti sointuvan hyvin kanerviin... vai mitä callunoita nuo nyt ovatkaan, kuvassa taas ei ihan ja tuossa sohvalla se näyttää taas taittuvan violetin suuntaan.
On the balcony the yarn colour seemed to match the colour of the heathers... or whatever callunas those are, in the picture not that much and now that I have the yarn next to me on the sofa, it looks violet again.
Mutta ei siinä vielä kaikki! Mukana oli toisena yllätyksenä kerä Pierrot Yarnsin Amian-paperilankaa (86 m / 40 g)! Mitähän tuosta keksisi? Lanka tuntuu siltä, että ei siitä ainakaan mitään perinteisiä paperinarukukkasia voi väsätä. Ehkä jonkinlainen virkattu kori voisi olla kiva. Seuraavaksi sitten mukaan sukkalankaklubiin, kunhan palkkapäivä ensin koittaa...
But that's not all! There was a second surprise, a ball of Pierrot Yarns Amian yarn, made of paper (86 m / 40 g)! What could I do with it? Maybe a crocheted basket. Next I'll join the sock yarn club, though, as soon as it's my pay day...
15:44 - (2) kommenttia / comments
09.01.2011
- Pitääkö tässä taas tehdä jotain kissamaista muka?
- So am I supposed to do something catlike here?
- Hyvä on sitten.
- Well okay then.
Ent. minun, nyk. Jussin sukat Hjertegarnin Bamboo Strømpegarnista (60 % villaa, 25 % bambua, 15 % polyamidia) valmistuivat pari päivää sitten. Taisinkin jo mainita, että 16 s per puikko oli hieman liikaa ja sovittaessa paljastui, että sukat ovatkin Jussin jalkaan sopivat. En jaksanut purkaa, joten neuloin sukat Jussille. Lankaa kului melkein 50 g kerä per sukka ja se käyttäytyi ihan hyvin. Raidoitus heitti eniten kantapään kohdalla, kuten kuvasta näkyy, mutta muuten sukista sai (lähes) samanlaiset ilman sen kummempaa pähkäilyä.
Previously my, now Jussi's socks from Hjertegarn Bamboo Strømpegarn (60% wool, 25% bamboo, 15% polyamide) were finished a couple of days ago. I think I already mentioned that 16 sts per needle was too much and the socks fit Jussi's foot much better, so instead of ripping I decided to knit the socks for him instead. It took almost one 50 g ball of yarn to knit a sock. The yarn behaved well -- the stripes look different only in the heel, as you can see in the picture, and it was easy to knit two (almost) matching socks without a hassle.
15:25 -
01.01.2011
Oikein hyvää alkanutta vuotta kaikille!
A happy new year to all!
16:54 - (2) kommenttia / comments
30.12.2010
Marjutin megatylsä neuleblogi esittää: taas yksi tavallinen sukka!
Marjut's megaboring knitting blog presents: another plain sock!
Vai onko se sukka? Jos se onkin sämpylä?
Or is it a sock? What if it is a bread roll?
Frank tutkii.
Frank investigates the matter.
On se sukka. Se on taas kärjestä aloitettu tiimalasikantapäällinen sukka. Siitä piti tulla alunperin minulle, mutta perinteinen 16 s per puikko olikin liikaa ja sukasta tuli Jussille sopiva. Jussista puheenollen... Muistisääntöjä: varren pituus passaa miehelle, kun varsi on yhtä pitkä kuin terä. Jos sukan neuloisi perinteisesti varresta alkaen, voisi mitata jonkun aiemmin valmistuneen sukan ensin ja neuloa resorin kärkikavennusten mittaiseksi (seuraako kukaan tätä ajatusta?), jolloin sukkaa ei tarvitsisi koko ajan mittailla jalkaan tai mittanauhan avulla.
It is a sock. It is a toe-up sock with a short-row heel. It was supposed to be for me but the traditional 16 sts per needle turned out to be too much and the sock fit Jussi much better. Talking about Jussi... Some rules-of-thumb: the cuff is long enough when it is as long as the foot. If I knitted the sock cuff down and started with a ribbing, I could measure a sock I have knitted earlier make the amount of ribbing match the toe increases (does anyone follow me anymore?) so I wouldn't have to keep on fitting the sock on Jussi's feet.
23:25 - (3) kommenttia / comments
27.12.2010
Aikamatkustajan sukat valmistuivat jo ennen joulua, mutta sain ne kuvattua vasta nyt. Heittäydyin sohvalle rötväämään ja kuinkas sitten kävikään...
The time traveller's socks were finished before Christmas but I did not manage to take a photo earlier. I laid down on the sofa and then what happened...
Tässä puolestaan avustaa kissan veli.
Here assists the cat's brother.
Aloitin sukat kärjestä 10 s lappualoituksella ja lisäsin 16 s:n per puikko. Tuttuun tapaan tein tiimalasikantapään. Varressa aloitin kiilalisäykset toisen valkoisen raidan lopussa, lisäsin ensin kerroksen vaihtumiskohdassa yhden silmukan ja sen jälkeen aina 1 s lisäyskohdan molemmin puolin peukalokiilan tapaan joka kahdeksannella kerroksella, kunnes lanka alkoi loppua. Lopuksi kavensin resoria aloittaessani yhden parittoman silmukan pois ja pidin peukkuja pystyssä, että lanka riittäisi loppuun saakka. Samalla olin myös iloinen siitä, että kaikkia raitoja punaisesta keltaiseen tuli sama määrä.
Ensimmäisen sukan kanssa ei ollutkaan ongelmaa (miksi olisikaan?), mutta toisen sukan kanssa sai leikata ja solmia/päätellä/säätää, jotta siitä tulisi yhtä pitkä kuin ensimmäisestä - raidat eivät tietenkään alkaneet samasta kohdasta ja loppujen lopuksi päättelyä varten sai napsaista jopa pätkän ensimmäisen sukan aloituksesta jäänyttä keltaista lankaa (sukka alkaa siis keltaisen ja punaisen raidan rajalta).
Puikot perinteisesti Kollagen 2,75 mm neliskanttiset, lanka Knit Picks Felici, väri Time traveler, menekki n. 100 g eli pientä punaista pätkää vaille kaksi kerää.
These are basic toe-up socks. I started with 5 sts on each needle and increased to 16 sts per needle. The heel is the traditional short row heel. In the leg I started gusset increases after the second white stripe: first I increased one stitch at the beginning of the round and then two stitches on every 8th round (like in a mitten gusset) until I started to run out of yarn. Then I decreased the one odd stitch and knitted k1, p1 rib and hoped that I would have enough yarn to bind off. At the same time I was happy that there's the same number of stripes from red to yellow.
I had no problems with the first sock whatsoever (well, why should I?) but for binding off the second sock I had to use up all the yellow yarn I had, even the yarn that remained after I cast on the first sock. I knew to expect that since the first whole stripe in the second ball was not red like in the first ball.
Needles traditionally Kollage 2,75 mm square DPNs, yarn Knit Picks Felici in the colourway Time traveler, yardage about 100 g or two balls, only a short piece of red was left.
15:56 - (1) kommenttia / comments
23.12.2010
Pöljä photoshoppaaja on iskenyt taas niinkuin monena aikaisempanakin jouluna. Toivotan siis kaikille oikein Hyvää Joulua! (Sattuneesta syystä automme ei ole käytössä, joten suuntaamme hetkeksi läntiseen naapurimaahamme ja käymme tervehtimässä sukulaisia sitten, kun alla on taas neljä pyörää.)
The silly photoshopper has struck again like on many previous years. I wish you all a very Merry Christmas! (At the moment we dont have our car so we'll head west to Stockholm for a short while instead and greet our families when we we're back on four wheels.)
10:14 - (8) kommenttia / comments
18.12.2010
Tässä tuntee joutuneensa aikakoneeseen. Joulu on jo ensi viikonloppuna! Mihin ihmeeseen aika hurahtaa? Jonnekin se katoaa. Ilmeisesti postipaketit varastavat aikaa, koska niillä ei ole mikään kiire saapua tänne, sen sijaan omat päivät tuntuvat hujahtavan ohi niin, ettei niitä edes huomaa. Yleensä tilaukset Euroopasta saapuvat 3-5 päivässä, mutta nyt yksi Play.comin paketti on nyt reissannut tänne 22 päivää - ellei se tule maanantaina, annan palautetta. Toisen paketin saapuminen Saksasta taas kesti melkein kaksi viikkoa. (Ja kyllä, sää, Finnairin lakko ja jouluruuhka, tiedän.)
I feel like I'm trapped in a time machine. It's Christmas next weekend! Where does the time go? It jst disappears. Apparently the parcels in the mail steal time because they are in no hurry to arrive, instead my days just fly by so that I don't even notice. Usually my orders from European stores arrive in 3-5 days but now one order from Play.com has been on its way for 22 days - if it doesn't come on Monday I'll send some feedback. Another order from Germany took almost two weeks to arrive. (And yes, the weather, tons of snow, the short airline strike and the Christmas rush, I know.)
Ensimmäinen aikamatkustajan värinen sukka on sentään valmis. Knit Picksin Felici on ihanan pehmeää ja mukavaa. Nyt vain toivon, että pienen leikkaa ja solmi -operaation jälkeen toinen kerä riittää yhtä pitkälle kuin ensimmäinenkin... Kissakin ehti jo avustaa välillä ja jäystää langan poikki ennen kantapäätä.
The first sock in the Time Traveler colourway is done anyway. Knit Picks Felici is lovely and soft. Now I just hope that after a small cut and knot operation the second ball will match the first... The cat managed to assist already and chewed the yarn broken before the heel.
Lopuksi vielä perinteiseen tapaan Hyvää Joulua.
Lastly, the traditional Merry Christmas wishes.
16:28 - (2) kommenttia / comments
13.12.2010
TitiTyyn pitsiklubin kolmas ja viimeinen lanka on tulossa pian, joten lienee korkea aika esitellä klubin toinen lanka, marraskuussa saapunut Cascade Alpaca Lace. Se on 100 % babyalpakkaa, se on viininpunaista ja sitä on kolme vyyhtiä! Oijoi! On se ihanaa.
The third and last yarn of the TitiTyy lace yarn club is coming soon, so it is about time to show the second yarn I got in November, Cascade Alpaca Lace. It's 100% baby alpaca, it's burgundy and there are three skeins of it! Me likey.
20:46 -
11.12.2010
Tänä jouluna haluaisin lahjaksi aikaa ja energiaa, sillä en ole ehtinyt neuloa niin paljon kuin olisin halunnut ja usein mieli on tehnyt vain vätystellä. Ottaisin mielelläni myös TARDISin lankavarastoksi, sillä se on suurempi sisältä kuin ulkoa (ja varaston vartijaksi yhdeksäs tai kymmenes Tohtori). Sinne mahtuisi vaikkapa vyyhti Wollmeise Twiniä, väri Skandal um Rosi, jos sellaisen paketin toisit minulle.
This Christmas I would like to get time and energy because I have not had the time or energy to knie as much as I would have liked. I would also like to get the TARDIS for storing my stash because it it bigger on the inside than on the outside (and to guard my stash I would like to get the 9th or 10th Doctor). I could fit, for example, a skein of Wollmeise Twin in the colour Skandal um Rosi to the stash if you would be so kind and bring it to me on Christmas.
Sillä välin neuloskelen näitä Time Traveler -värisiä sukkia. Olen muuten ollut kiltti, ihan kamalan kiltti. Tänäänkin vietin kaupungilla koko päivän tuulessa ja tuiskussa ja tein palveluksen, vaikka olisin voinut lorvia kotona lehtikuvioita piirustelemassa. (Kröhöm.)
Meanwhile I keep on knitting these socks in the colourway Time Traveler. I have been nice, by the way, very nice. I even did a favour today and spent the day out on the town in the wind and snow though I could have stayed at home drawing leaves. (Ahem.)
22:34 - (1) kommenttia / comments
07.12.2010
Hupsis, mihin aika menee? Töissä on kiire, iltaisin väsyttää. Aloitin yhdet sukat hätäapuneuleeksi, mutta sitten minun annettiin ymmärtää, että minun pitäisi neuloa joululahjaksi sukat ihmiselle, jonka luottoneuloja ei ehkä enää siihen kykene. Mikäs se siinä.
Ooops, time flies. I've been busy at work and tired in the evenings. I started a pair of socks as an emergency project, but then I was told that I had better knit socks as a Christmas gift for a person whose trusted knitter might not be able to do so anymore. That was fine with me.
(Kuva-arvoitus: etsi kolme kissaa.)
(Pop quiz: find three cats.)
Uhoavan Gnun Kerttu-sukat ovat kauniit, joten ajattelin neuloa sellaiset. Lankana oli perinteinen Seiskaveikka (viininpunainen, ei helakanpunainen niinkuin huijaavissa kuvissa!), puikot 3,75 mm bambut. Neuloin isomman koon ja näin jälkiviisaana voisin sanoa, että 3,5 mm puikot olisivat voineet olla aavistuksen verran viisaampi valinta.
The Kerttu socks by Uhoava Gnu are pretty so I thought I'd knit a pair of those. The yarn was the traditional Novita 7 Veljestä (in burgundy, not in red, the pictures lie!) and the needles 3,75 mm bamboo DPNs. I knitted the socks in size L and in retrospect I could say that 3,5 mm DPNs would have been a smarter choice.
Ei kuitenkaan anneta puikkovalinnan häiritä. Neuloin sukkaan tavallisen vahvistetun kantapään, joka jatkui mielestäni sujuvasti kiertäen neulotuista oikeista silmukoista. Kärkeen tein nauhakavennuksen ja kolmen puikon päättelyn, kun sukka oli tarpeeksi pitkä koon 40 jalkaan. Käytännössä se tarkoitti, että kärjessä ei ollut viiden pitsineulemallikerran jälkeen kuin kymmenkunta kerrosta sileää neuletta. Myös varressa on viisi pitsineulemallikerran toistoa, mitä symmetriasta pitävä sieluni arvostaa.
Let's not worry about the DPN choice, though. I knitted the regular reinforced heel which continues quite nicely from the twisted knit stitches. I knitted a wedge toe and did a three-needle bind-off when the sock was long enough for a size 40 foot. In practice it meant that after five lace pattern repeats I had to knit only 10 rows or so of stockinette for the toe. There are also five repeats in the cuff which is greatly appreciated by my sense of symmetry.
Sanoinko jo, että Kerttu-sukkien mallineule on kaunis? Se vain on.
Did I already mention that the Kerttu sock lace pattern is pretty? It just is.
Villatakkikin on hyvässä seurassa. Jospa ensi viikonloppuna ehtisin visioida lehtiä sen sijaan, että teen kuolemaa migreenin kourissa...
The cardigan has good company. Maybe next weekend I have the time to visualise the leaves instead of dying a painful death with migraine...
21:05 -
27.11.2010
Viralliset ja byrokraattiset sukat ovat valmiit. Lankana oli Villa Mokan Mokkasukka, väri Kouvola. Lankaa kului tuttuun tapaan hieman alle 100 g vyyhti.
The official and bureaucratic socks are ready. The yarn was Mokkasukka from Villa Mokka in the colourway Kouvola and the socks took, as usual, slightly less than one 100 g skein of yarn.
Inspiraationa näihin sukkiin toimi kouvolalaista betoniarkkitehtuuria edustava Pohjola-talo, josta löytyy kuva esim. Kuvittelua Kouvolassa -blogista.
Sukat ovat Kouvolassa asuvalle anopilleni. Pituutensa puolesta ne ovat kokoa 38, mutta varmuuden vuoksi hieman löysemmät kuin mitä itselleni tekisin: puikoilla oli 18 s per puikko normaalin 16 s sijaan, joten sukat mahtuvat hyvin myös kokoa 44 olevaan insinöörin jalkaan. Sukkien mallineuleena oli 6 o, 2 n -joustinneule, lisäksi neuloin aina 8 krs välein 2 krs nurin. Kantapää on tavallinen ja kärjessä on nauhakavennus.
The inspiration was a building representing the concrete architecture in Kouvola, Pohjola-talo, of which you can see a photo, for example, in the Kuvittelua Kouvolassa blog.
The socks are for my mother-in-law who lives in Kouvola. They're size 38 but looser than what I would knit for myself. Instead of 16 sts per needle I had 18 sts per needle so the socks also fit to size 44 feet. The pattern is basically k6, p2 rib except that every 9th and 10th row are purled. The heel is the basic one and the toe is the usua wedge toe.
Takun mielestä täällä herjataan aivan liikaa Kymenlaaksoa ja Kouvolaa, sillä Kouvola (nykyinen Kouvola, entinen Anjalankoski) on monien pöyhöisten kissojen koti eikä ollenkaan harmaa ja ankea.
Takku thinks one badmouths Kymenlaakso and Kouvola way too much here because Kouvola (current Kouvola, former Anjalankoski) is the home of many fluffy cats and therefore not grey and dull at all.
18:13 - (2) kommenttia / comments
20.11.2010
Harmaata harmaata. Tylsää, ankeaa ja väsynyttä meininkiä. En ole saanut tehtyä mitään villatakin hyväksi, mutta minulla on mukamas hyvä tekosyy: en löydä (lue: jaksa etsiä) pikkuruudullista lehtiötäni. Päätin siis neuloa sukat. Harmaat. Anopille. Ensimmäinen on valmis, toinen alussa. Olisikohan sittenkin pitänyt valita ärtsypinkkiä?
Grey grey. Dull, boring and tired. I have not managed to do anything for the cardigan but I have a good excuse or so I think: I have not found (read: looked for) my notebook with the small squares. So I decided to knit socks instead. Grey socks. For my mother in law. The first one is done, the second one started. Should I have chosen shocking pink instead?
Lanka: Villa Mokan Mokkasukka, väri Kouvola
Malli: perussukka, omasta päästä byrokraattista pintaneuletta
Yarn: Villa Mokka Mokkasukka, colourway Kouvola
Pattern: a basic sock with a bureaucratic stitch pattern I made up along the way
15:39 - (3) kommenttia / comments
14.11.2010
Sain vision lehdistä. Se huusi paksua, vihreää lankaa. En kuitenkaan pidä vihreästä, joten totesin, että neule jäisi todennäköisesti käyttämättä, vaikka sen toteutus onnistuisikin. Turvauduin siis Rowanspun Chunkyyn, väri Pebble, koska totesin, että sen paksuus saattaisi olla sopiva ja mallineuleet erottuisivat siitä paremmin kuin tummista langoista. Vision kehittyessä totesin, että neule saattaisi olla tylsä, joten päätin kehitellä siihen hieman pitsineuletta - ja mitä huomasinkaan bussissa kotimatkalla? Kollektiivinen neuletajunta iski taas: eräällä rouvalla oli pipo aivan samanlaisesta reikäraitaneuleesta, tosin se oli tehty huomattavasti ohuemmasta langasta ja todennäköisesti kaupasta ostettu.
Mutta missä lehdet ovat? Ne odottavat vuoroaan, koska olen ollut töiden jälkeen väsynyt enkä ole jaksanut piirustella kaavioita paperille. Sen sijaan olen neulonut hihat valmiiksi.
I got a vision of leaves. It called out for thick, green yarn. However, I do not like green so I realised that no matter how well the finished item would turn out, most likely I would not wear it anyway. So I settled for Rowanspun Chunky in the colourway Pebble because its thickness seemed to be right and the patterns would show better in lighter than darker yarn. As my vision evolved, I thought the finished item might look boring and added some eyelet rows. Then the collective knitting conciousness struck again: I saw a lady on the bus wearing a hat with exactly the same rib and eyelets pattern--her hat was made of a much thinner yarn, though, and most likely store-bought.
But where are the leaves? They're still waiting for their turn because I have been too tired after work and have not had the energy to draw the charts. Instead, I have knitted the sleeves.
15:28 - (1) kommenttia / comments
07.11.2010
Ihana Merja lähetti lankaa ja sain Alina II:n pääteltyä. Kiitos! Taisinkin jo aiemmin mainita, että lanka oli alunperin häneltä, joten se sopi paremmin kuin mainiosti uuden Alinan neulomiseen. (Alina Ravelryssa.)
The lovely Merja sent me some yarn so I was able to cast off the remaining stitches of Alina II. Thank you! I think I mentioned earlier that the yarn was originally from Merja so it was more than appropriate to knit another Alina from it. (Alina in Ravelry.)
Anonyymi ja Enkulin käsityöt, aiemmassa Alina-kuvassa oli kissamme Mini, suuri neuleiden ja langan raahaaja, herra Hellyys ja Rakkaus, yksi neljästä kollistamme. Mini rakastaa neulomuksia yli kaiken - yhtenä yönä se raahasi iukuen keskeneräisen Alina II:n sänkyyn jalkopäähän ja nukkui sitten tyytyväisenä sen päällä. Alla huivia esittelee myös Takku, kymenlaaksolainen pöyhöilijä.
Mini the Cat, the Great Yarn and Knitwear Dragger and Mister Love and Tenderness loved the Alina II shawl. One night he dragged the shawl to bed meowing gently and slept on it. Below also Takku who just did not want to stay away.
Ai niin, speksit! Lanka Grignasco Vip, hieman yli 2 kerää (50 g), puikot 4,5 mm, huivi aloitettu 90 silmukalla. Koko kaulaan sopiva.
Right, the specs! Yarn Grignasco Vip, a little over 2 balls (50 g), needles 4,5 mm, started with 90 sts. Size just right for wrapping around your neck.
14:50 - (1) kommenttia / comments
01.11.2010
Tähän oli tarkoitus tulla kuva valmiista Alina-huivista, joka olisi ihana ja punainen ja voisin ylpeänä kertoa, että sain langat itseltään huivin suunnittelijalta Merjalta.
Kyllä, päätin neuloa toisenkin Alinan, tällä kertaa pitkulaisen version. Tällä kertaa se vastusti ja jouduin neulomaan pari langankiertokierrosta uudelleen kaksi-kolme kertaa, koska kerroksen lopussa silmukoita oli jäljellä liian vähän. Varsinkin viimeinen mallikerta kiukutteli oikein kunnolla: ensin silmukoita oli yksi liian vähän, sen jälkeen kaksi liikaa, sen jälkeen taas yksi liian vähän...
I wanted to post a photo of the finished Alina shawl in all its lovely redness and tell proudly that I got the yarn from the designer Merja herself.
Yes, I decided to knit another Alina but this time the trapezoid-shaped version. It resisted somewhat and I had to rip and re-knit two rown with yarn overs because I had too little stitches left at the end of the row. The last pattern repeat was the worst: first one stitch was missing, then I had two stitches too many and then one stitch was missing again...
Lisäksi lanka loppui kesken päättelykerroksella enkä tasan tarkkaan pura mohairia enää yhtään kerrosta tämän neuleen aikana! Jos jollakulla olisi jemmassa Grignascon VIP -lankaa tai vastaavaa kirkkaanpunaista mohairia, ostaisin, vaihtaisin tai vastaanottaisin sitä kiitollisena. (Langan speksit: 238 m / 25 g; 80 % mohairia, 20 % nylonia.)
I also ran out of yarn on the cast-off round and I will not rip another row in this project! If someone has some extra Grignasco VIP yarn or similar bright red mohair I'd be more than happy to buy, trade or receive it. (Yarn specs: 238 m/25 g; 80% mohair, 20% nylon.)
Lopuksi vielä vastauksia:
Ziina, unohdin vastata aiemmin, anteeksi! Jussi ei muista opettaja Anttilalta kuin yhden täplikkään kissan. Itse veikkaisin kyllä, että ne samoilla nurkilla juoksentelevat samannäköiset pitkäturkkiset kissat ovat ihan takuulla Takulle sukua.
Tiina, Helsingissä on neuletapaamisia joka kuun 1. torstai ja 4. maanantai Aleksi 13 -tavaratalon Cafe Ursulassa (5. krs) noin klo 17 alkaen. Muista tapaamisista voi vinkata kommentteihin!
18:48 - (3) kommenttia / comments
23.10.2010
TitiTyyn huivilankaklubin ensimmäinen lanka saapui reilu viikko sitten.
The first yarn from the TitiTyy lace yarn club arrived more than a week ago.
Lanka oli BC Garnin Silkbloom extra finoa (45 % mulperisilkkiä, 55 % merinovillaa) ja se oli keritty valmiiksi kerälle! Loistavaa. Usein tuntuu siltä, että langat jäävät käyttämättä, koska en jaksa keriä niitä ja tartun ennemmin valmiiseen kerään... vaikkapa itseraidoittuvaan sukkalankaan.
Sitten totesin, että lankaklubit ovat hemmotelleet minut pilalle eksoottisine kuituineen ja värjäreineen. Totesin myös heti perään, että olisi kohtuutonta vaatia jatkuvia "vau, mistä tämä on löytynyt" -kokemuksia, kun läheltäkin löytyy ihania lankoja kuten Silkbloom. Silkkiä! Merinoa! Ei minulla edes ollut entuudestaan minkään paksuista Silkbloomia, ei tätä pitsilankavahvuutta eikä kumpaakaan paksumpaa versiota.
Seuraava pitsiklubilanka tulee marraskuussa. Saisikohan silloinkin silkkiä?
The yarn was Silkbloom extra fino (45% mulberry silk, 55% merino wool) by BC Garn and it was already wound to a ball! Great. It seems that I'm often too lazy to wind a yarn to a ball and rather just grab a yarn that's already on a ball... such as a self-striping sock yarn, that is.
Then I realised that all the yarn clubs have spoiled me with their exotic fibers and dyers. I also realised straight after that it would be unreasonable to keep on demanding continuous "wow, where did you find this?" experiences when there are lovely yarns right before your eyes, yarns such as this Silkbloom. Silk! Merino wool! I did not even have any Silkbloom in my stash, not this lace weight version nor either of the thicker versions.
The next club yarn comes in November. I wonder if it's also silk.
21:59 - (2) kommenttia / comments
17.10.2010
Torstai-iltana neuloin ja neuloin. Perjantaina vietettiin Pukeudu pinkkiin -päivää ja halusin ehdottomasti saada Alinan valmiiksi sitä varten. Minut pelasti langan loppuminen: seitsemän reunapitsin toiston sijaan sitä riitti vain kuuteen toistoon ja muutama minuutti vuorokauden vaihtumisen jälkeen huivi oli valmis.
On Thursday evening I knitted and knitted. Friday was the Pink Day and I definitely wanted to finish the shawl for that. I was saved by the yarn: I did not have enough for repeating the lace pattern seven times, only six, and so after a few minutes after midnight Ithe shawl was done.
Äiti-Puffan Merino-Puffaa kului kaksi vyyhtiä (200 g / 694 m). Lanka oli oikein mukava tuttavuus (varsinkin Seiskaveikan jälkeen), hyvin joustavaa ja pehmeää. En ole vielä ehtinyt pingottaa huivia paremmin, mutta se on kooltaan mukavasti kaulan ympärille sopiva.
I used two skeins of Äiti-Puffa's Merino-Puffa (200 g / 694 m) for the shawl. The yarn was very nice, soft and sproingy. I have not blocked the shawl properly yet but at the monet the size is just about right for wrapping the shawl around my neck.
Huivin ohjeen voi ostaa joko Ravelryn tai huivin suunnittelijan Merjan blogin kautta. Jokaisesta lokakuun aikana ostetusta ohjeesta lahjoitetaan kaksi euroa Roosa nauha -kampanjaan.
You can buy the shawl pattern either from Ravelry or the designer's blog. Of every pattern bought in October, two euros will be donated for the Finnish Pink Ribbon campaign.
Asiasta sadanteen - tiedättekö, mikä tämä on? Kyllä, se on mansikka... tai oli, mutta ei mikä tahansa mansikka. Se oli kesän alussa ostetun amppelimansikkamme vielä lokakuussa pukkaama mansikka, jolla juhlistin tiistaista syntymäpäivääni. Ensimmäisen kerran ikinä sain syntymäpäivänäni tuoreen kotimaisen mansikan! Ensi vuonna sitten terassille ja grillibileet.
From one thing to another - do you know what this is? Yes, it is a strawberry... or was, but it was just not any strawberry. It was a strawberry from the plant we bought early this summer and last Tuesday I celebrated my birthday with it. For the first time ever I got a fresh, domestic strawberry on my birthday! Next year a barbeque and drinks out on the terrace, then.
19:45 - (2) kommenttia / comments
11.10.2010
Tässä virallinen valvoja tarkkailee Alinan edistymistä. Taival on taittunut sadan kerroksen verran ja vielä on matkaa jäljellä. Merja taas kertoo Alina-huivista enemmän blogissaan. Jos haluat tukea Roosa nauha -kampanjaa, voit nyt ostaa ohjeen myös Merjan blogin kautta.
Here is the official supervisor supervising the Alina shawl progress. The first hundred rows are now done and there's still some way left to go. If you want to see the finished shawl, Merja tells more of the shawl in her blog in Finnish. There's also a link at the bottom of the entry if you want to buy the pattern and support the Pink Ribbon campaign.
20:23 -
08.10.2010
Ohje on Alina-huivi (linkki Ravelryyn). Huivin suunnittelija Merja lahjoittaa jokaisesta lokakuun aikana ostetusta ohjeesta kaksi euroa Roosa nauha -kampanjaan.
Erityinen ohje tarvitsee tietenkin erityistä lankaa: Äiti-Puffan viimekeväistä Merino-Puffaa, väri marjutpinkki.
Myös kuvan ruusu on Roosa nauha -kimpusta.
Ystävät, olette rakkaita.
The pattern is the Alina shawl (link to Ravelry). The designer Merja donates two euros of every pattern bought in October for the Finnish Pink Ribbon campaign.
A special pattern deserves special yarn: Merino-Puffa dyed by Äiti-Puffa in marjutpink from last spring.
Also the roses are from a Pink Ribbon bouquet.
My friends, I love you.
22:03 -
04.10.2010
Taustamusiikkia. Check.
Background music. Check.
Pullaa. Check.
Cinnamon rolls. Check.
Kissa. Check.
Cat. Check.
Sukat. Check.
Socks. Check.
Yhteislaulua / Sing-along: Enginee-er, engineer, enginee-er, engineer in TARDIS! Hey!
Korvapuustit: toteutus "Insinööri", ohje vehnäjauhopussin kyljestä, täytteenä aprikoosimarmeladia ja kanelia. Vi också firar Kanelbullens dag i dag.
Sukat: TARDIS Tara's TARDIS Socks (sukkaohje Ravelryssa), Seiskaveikkaa, modattu 16 s per puikko (ja Police Box -teksti puuttuu vielä).
Kommentit: Korvapuustit hyviä, sukat taas eivät ole sisäpuolelta suuremmat kuin ulkoa.
Cinnamon rolls: implementation "The Engineer", recipe from the flour bag, filled with apricot marmalade and cinnamon.
Socks: TARDIS Tara's TARDIS Socks (pattern in Ravelry), Novita 7 Veljestä yarn, modified for 16 sts per needle (and the Police Box text is still missing).
Comments: Cinnamon rolls were good. The socks were not bigger on the inside than on the outside.
20:01 - (2) kommenttia / comments
02.10.2010
Alice Starmoren Aran Knitting -kirjasta on juuri julkaistu uusi, laajennettu painos. Oli jo aikakin! Aiemmin kirja oli saatavilla vain käytettynä suoraan sanottuna riistohintaan, joten en raatsinut investoida. (Amazon.comilla hinta näyttää edelleen olevan jopa 329 dollaria.)
Uusi, laajennettu painos ei ole kovinkaan paljon entistä laajempi: suurin lisäys lienee kirjaan lisätty uusi malli, Eala Bhan. (Kirja Ravelryssa.) Eipä se mitään - aiemmat mallit ovat edelleen upeita ja kirjan alussa oleva katsaus Aran-saarten palmikkoneuleisiin ja niiden historiaan on varsin kattava. Pystyttiinkö kalastajat tunnistamaan neuleiden palmikoista niinkuin legenda väittää? Lue ja viisastu! Neuleiden historian ja Starmoren omien 15 mallin lisäksi kirjassa esitellään erilaisia palmikoita ja annetaan lyhyesti neuvoja palmikkoneuleen suunnittelua varten.
Tästä minä tykkään! Kyllä vain.
I recently got the new, expanded edition of Alice Starmore's Aran Knitting. (The book in Ravelry.) To sum up, I really like it from the historical overview of Aran knitting, the sweaters and the cables to the new pattern Eala Bhan. It was about time to reprint this book!
18:28 -
27.09.2010

Tänään suosittelemme päivän Fingerporia.
Today's Fingerpori is knitting-related. The translation would roughly be
- Heimo, would you get me the 4 mm DPN from the bedroom closet? - Yep.
- Middle shelf, on the left. - It does not quite catch my eye.
- Now it did.
(Kuvakartta / Image map: Image map tool)
09:34 - (3) kommenttia / comments
25.09.2010
Väsyttää. Tänään päivällä kävelin melkein lasiseinää päin, kun luulin sitä liukuoveksi. Ei, liukuovi oli juuri Jussin verran vasemmalla. Ei mene hyvin. Siksipä väsynyt otsikkokin.
I'm tired. I almost hit a glass wall today because I thought it was a sliding door. No, the sliding doors were on the left side where Jussi walked. I'm not doing too well. That's why the title is lame.
Ensimmäinen sukka on lähes valmis. Taidan ensin pestä ja/tai pingottaa sen, jotta kirjoneule tasaantuu ennenkuin kirjailen mustalla vaaditut kirjailut.
The first sock is almost done. I think I'll wash/block it first so that the stranded knitting evens out before I embroider in black the things that need to be embroidered.
Sukan valkoiset osiot ovat purkulankaa. Lankojen seassa seikkaili anopin joskus aloittama noin 10 cm pituinen huivinpätkä (luulisin), jonka päätin ottaa hyötykäyttöön, koska tuntui turhalta ostaa 150 g veikkaa tätä varten. Koska pätkä oli neulottu kaksinkertaisella langalla, kaipasin ylimääräistä käsiparia purkuavuksi. Siispä opetin Jussin kerimään - tai ainakin Jussi väitti, että ei ole koskaan kerinyt lankaa.
- Missä mä olisin kerinyt, armeijassako?
- Joo, kerimisjoukoissa, niissä puretaan vihollisen villasukkia ja nauretaan niille, kun niiden varpaat paleltuu taistelussa.
Hyvä kerä siitä tuli. Ai siis mikä langan kastelu ja suoristus? Höpsispöpsis. Ei nyt jaksa hifistellä.
The white yarn was ripped from a scarf (I think) my mother-in-law had started. That 10 cm long piece just laid here until I decide to re-use the yarn so I wouldn't have to buy a 150 g ball just for these socks. The piece was knitted with the yarn held double which meant that I needed an extra pair of hands for ripping. Enter Jussi who claims that he has never wound a ball of yarn before.
- Where would I have wound yarn, in the army?
- Yep, in the Special Yarn Winding Forces where you rip the enemy's socks and laugh at them when their feet freeze in battle.
That turned out to be a good ball of yarn. But what do you mean I should steam or block the yarn? Nah. Too fancy.
19:38 - (3) kommenttia / comments
22.09.2010
Ohohupsis, tulipa huono kuva. Visioni petti.
Oops, that's such a bad photo. The vision I had failed.
Täällä neulotaan (ja puretaan ja neulotaan uudelleen) ja ostetaan lankaa saman teeman mukaan. Alemman kuvan lanka on KnitPicksin Felici, väri Time Traveler Great British Yarnsista ja ylemmän kuvan sukat... no, eiköhän ne tunnista, jos on tunnistaakseen. Kuvassa on toinen yritys, sillä ensimmäinen oli niin säälittävää räpellystä, että ei sitä kestänyt katsoa parhaalla tahdollakaan.
I knit (and rip and re-knit) and buy yarn around the same theme. The yarn in the second picture is KnitPicks Felici in the colourway Time Traveler from Great British Yarns and the socks in the first picture... well, it's quite obvious to them who know. In the picture is my second attempt, the first one was so pathetic that I could not bear to look at it any longer.
21:15 - (2) kommenttia / comments
20.09.2010
Mietin lähes viime tippaan saakka, olenko menossa Helsingin Kädentaidot -messuille Wanhaan Satamaan. Kukaan paikallinen ei kysynyt mukaan, mutta onneksi Totoro pelasti tilanteen ja suuntasimme messuille yhdessä.
I pondered almost to the last moments whether I should visit the Helsinki Handicrafts Fair. None of the locals asked if I was going but luckily Totoro saved the day and we headed to the fair together.
Vanhojen perinteiden mukaisesti ensimmäisenä piti tietenkin suunnata Titityyn osastolle. Cascaden ekolangat kiinnostivat ja tutustuihinkin niihin periaatteella "kahmi ensin, ajattele sitten". Sain myös ahaa-elämyksen ja huomasin, että en omista yhtään BC Garnin Luccaa, vaikka muut ovat kehuneet sitä jo pitkään. Korjasin siis tilanteen.
Traditionally the first stop was Titityy. I wanted to see the eco yarns by Cascade and I became acquainted with them by the "first grab, then think" principle. I also realised that I do not own any Lucca by BC Garn though many people have said good things about the yarn for quite some time. So, that had to be remedied, too.
Ohitin urheasti sortumatta Priiman, Nordian, Poppelin ja Lankaidean osastot ja päädyimme viimein Lankakauppa Kujeen apajille. Pinkki mopo karkasi käsistä ja päädyin ostamaan värikoordinoidusti Cascade Heritagea, Lorna's Lacesin Shepherd Sportia ja Kujeen omaa Kuje-lankaa.
I bravely passed by the Priima, Nordia, Poppeli and Lankaidea booths without buying anything. Then we ended up at Lankakauppa Kuje where I lost my control and colour-coordinatedly bought some Cascade Heritage, Lorna's Laces Shepherd Sport and Kuje's own Kuje yarn.
Astuin myös pois omalta mukavuusalueeltani. Jos saan korjattua välini ompelukoneeni kanssa, saatan ehkä joskus ommella projektipussukan. En vain voinut vastustaa Tilkkutarhan kangasta, koska... no... niin.
I also stepped away from my comfort zone. If I can reconcile with my sewing machine, maybe some day this will be a project bag. I just could not resist the Tilkkutarha fabric because... well... yes.
19:38 - (2) kommenttia / comments
12.09.2010
Donnerwetter! Sukat ovat valmiit!
Donnerwetter! The socks are ready!
Speksit
Malli: Jussin valitsema, Nicole Masson - J-J Socks (Ravelry)
Modaukset: Toisen sukan palmikot peilikuvana, varressa 4,5 mallikertaa
Koko: 44
Lanka ja langan menekki: Wollmeise Twin, väri Gewitterhimmel, 100 g
Puikot: Kollagen neliskulmaiset sukkapuikot, 2,75 mm
Kommentit: Ihan jees, vaikka joskus pienten yksinkertaisten palmikoiden nysvääminen tylsistytti. Mallin oppi äkkiä ulkoa.
Specs
Pattern: Chosen by Jussi, Nicole Masson - J-J Socks (in Ravelry)
Mods: I knitted the cables in the second sock as mirror images, repeated the motif 4,5 repeats times in the leg
Size: 44
Yarn and yardage: Wollmeise Twin, colour Gewitterhimmel, 100 g
Needles: Kollage square DPNs, 2,75 mm
Comments: Cannot complain, though sometimes repeating the small simple cables was quite boring. The pattern was easy to remember.
21:21 - (4) kommenttia / comments
08.09.2010
Taitaa olla aika kaivaa salama esiin kameralaukusta. Syksy. Donnerwetter sentään!
Looks like it's the time to dig out the flash from the camera bag. Autumn. Donnerwetter!
Tiedätkö, kuinka kauan aikaa kuluu siihen, että yhden Wollmeise-vyyhdin saa kerittyä täydelliselle kerälle? Siihen kuluu pieni iäisyys eikä se onnistu sittenkään. Ensin kerästä törröttää lankalenksu, uudelleenkerittäessä lanka sotkeentuu itseensä tai kerijälaitteeseen tai pomppaa kokonaan pois tai sotkeentuu toisella tavalla niin, että megalomaanisen lankasolmun selvittämiseen kuluu tunti (onneksi sentään Monty Pythonin seurassa vietetty tunti). Seitsemäs yritys sai kelvata.
Do you know how much time it takes to wind a perfect ball of Wollmeise? It takes a small eternity and still it won't happen. First you have an extra loop of yarn sticking out of the ball and when you re-wind it, the yarn gets tangled with itself or the yarn winder or the ball bounces off and re-tangles and turns into a mess you spend an hour untangling (luckily an hour spent with Monty Python on TV). The seventh attempt had to do.
Tiedätkö, kuinka hankalaa on saada insinööri keksimään itselleen sukkamalli? Hyvin hankalaa.
Do you know how difficult it is to make the engineer find a pattern for his socks? Very difficult.
Tiedätkö, kuinka haastavaa on aloittaa sukka kärjestä automatkalla? Hyvin haastavaa varsinkin, kun Flunssa 1.0: Kuume on juuri ja juuri takana ja Flunssa 2.0: Nuhan kosto alkaa kolkutella ovella ja kaikenlainen nysvääminen harmittaa. Sinnikkyydellä siitäkin selviää.
Do you know how challenging it is to start a toe-up sock in a car? Very challenging especially when you have almost left the Flu 1.0: Fever behind and Flu 2.0: The Revenge of the Cold is knocking on the door and all the fiddling just makes you more upset. Then you just bite your lip and do it.
Mutta kesällä Saksasta ostettu Wollmeise on ihanaa. Oijoi. Pelkkä sileä neule näyttää todella kauniilta silloin, kun sinisen eri sävyt asettuvat vierekkäin niin, että ne vaihtuvat tummansinisestä/mustasta violetin ja petroolin kautta sähkönsiniseen.
But the Wollmeise I bought from Germany last summer is lovely. Oh my. Just the stockinette looks really beautful when the shades of blue happen to appear side by side so that the colour changes from dark blue/black to electric blue through violet and teal.
20:46 - (1) kommenttia / comments
05.09.2010
Mitä yhdestä neuleen mallitilkkusesta
mitä sen on väliä, kun olet jo puikot kädessä
että sinulle riittää se, kun luo pari silmukkaa
mitä sen on väliä, kun olet jo aloittamassa?
Minkä sinä sille voit
ettet sä malta pestä tilkkua
Minkä sinä sille voit
että voi se valmiina roikkua?
Eihän se enää ole kesken
eihän se enää ole edes napiton
ja sanot: "Tän voisi laittaa päälle tädin synttäreille."
Niinkuin sinä luulit tehneesi takkisen
takkisen, joka sinua lämmittää
takkisen, joka näyttää hyvältä
Mutta viskoosi lörpähti ekassa pesussa
päästi se väriä
lörpähti pesussa
niin juuri bambu
Se on aika hyvin
puuttuvasta mallitilkkusesta
Se on ihan oikein
pesemättömästä mallitilkkusesta.
I really cannot translate this, it's a parody of a Finnish song. In any case, the Bamboolo cardigan is now done but it relaxed quite a bit when I washed it - and no, I did not knit a swatch first and wash it so I suppose I deserved this.
14:20 - (26) kommenttia / comments
01.09.2010
Onnistuin kehittämään kuumeen. Frank päätti käyttää tilannetta hyväkseen ja tuijotti merkitsevästi niin kauan, että nousin sohvalla istumaan ja kissa pääsi syliin loikomaan. Sain sitten samalla neulottua ensimmäisen hihan loppuun.
I somehow managed to get a fever. Frank decided to take advantage of the situation and stared significantly at me until I sat up on the sofa and he was able to sleep on my lap. I finished the first sleeve then.
Kuvat onnistuivat yllättävän hyvin verrattuna siihen, että juuri ja juuri muistin, kuinka kameraa pidetään kädessä oikein päin. Takin punaista on ihan uskomattoman hankalaa saada toistumaan oikein, joten kuvissa se on jälleen liian värikylläinen ja kirkas.
The pictures are surprisingly good considering that I hardly remembered how to hold the camera the right way. It's really difficult to get the red colour of the cardigan right so in these pics it's too saturated again (I wrote satura-red first. Yep. It's red.)
Nyt takaisin punkkaan toipumaan.
Now back to bed.
19:03 -
31.08.2010
Meillä harrastetaan koko lauman kesken.
The whole herd has a hobby here.
Riikka, kysyit linkkisivulla olleesta kiinanharjakoiran neulelinkistä. Innostuin sen ansiosta siivoamaan viimein linkkisivuni - taisi olla jo aikakin, kun varmaankin puolet linkeistä oli rikki ja sivut joko muuttaneet tai kadonneet tyystin bittiavaruuteen. Löysin sitten tämän: Elina Norros - Fiian retropaita (PDF).
I cleaned up my Finnish links. It was about time, seems like half of them were broken and the pages had either moved or disappeared in cyberspace.
20:43 -
28.08.2010
Royal Mailin yrityksistä huolimatta Fyberspatesin ja Titityyn lankaklubien kolmannet lähetykset saapuivat jälleen lähes samaan aikaan. Sinänsä en kyllä syytä pakettia laisinkaan, kyllä minullekin pieni harharetki Thaimaahan kelpaisi vaikkapa heti marraskuussa.
Despite the Royal Mail attempts, the Fyberspates and Titityy yarn club deliveries came almost at the same time. I cannot blame the packet at all, I could also enjoy a small round trip to Thailand, let's say, in November.
Tuollainen vyyhti maailmaa kiertäneestä paketista sitten paljastui: Fyberspates Scrumptious DK (45 % silkkiä, 55 % merinoa, 220 m/100 g), väri Green Magic. En ihan onnistunut tavoittamaan langan vihreyttä oikein kuvassa enkä oikein keksi, mitä 220 metristä vihreää lankaa voisi tehdä, mutta lanka tuntuu mukavalta eikä sen värikään nyt ihan paha ole.
That's the skein that travelled round the world: Fyberspates Scrumptious DK (45% silk, 55% merino wool, 220 m/100g), colour Green Magic. I did not quite manage to show the greenness right in the picture neither was I able to think of something I could knit of 220 m of yarn. However, the yarn feels nice and the green colour is not that bad.
Titityyn sukkaklubista taas tuli ei vain yksi, vaan kaksi vyyhtiä: Punta Yarnsin Merisockia (95 % merinoa, 5 % polyamidia, 423 m/100 g). Vyyhdeistä taempana oleva puna-oranssisävyinen on "hand painted" ja edempänä oleva ruskeasävyinen taas "space dyed". Nyt ollaan jännän äärellä siihen saakka ennenkuin omin silmin näkee, kuinka eri tavalla värjätyt vyyhdit eroavat toisistaan neulottuina. (En pidättäisi hengitystä tässä odotellessa.)
From Titityy I got not only one but two skeins: Merisock by Punta Yarns (95% merino, 5% polyamide, 423 m/100 g). The red and orange skein is hand painted and the brownish skein is space dyed. It'll be exciting to see how the skeins differ from each other when knitted. (I would not hold my breath, though.)
16:41 - (1) kommenttia / comments
26.08.2010
Elämäni koekaniinina on alkanut. Olen lukenut sivukaupalla ukaaseja, antanut luvan luovuttaa geenejäni tutkimukseen, pelästynyt migreenilääkkeen lisävaikutuksia ja kertonut tyhmiä vitsejä Jussille. Jos joku olisi maininnut sanan "verikoe", olisin ehkä harkinnut toiseen kertaan - nyt en kehdannut paeta, vaikka mieli tekikin. Olen myös ehtinyt neuloa hieman hihaa, mutta en mitenkään mainittavasti.
My life as a human guinea pig has begun. I've read pages of warnings and disclaimers, given a permission to use my genes in research, gotten scared of the side effects of the migraine medicine and told Jussi some stupid jokes. Had someone mentioned the words "blood test" I might have reconsidered - now I did not have the guts to run away though I wanted to. I have also managed to knit a few rounds of the first sleeve but that's not something worth mentioning.
Mutta missäs minä nykyisin asuinkaan? Tai millainen kartta Royal Maililla onkaan? Finland, Thailand, ihan sama.
But where did I live again? Or what kind of a map does Royal Mail have? Finland, Thailand, whatever.
20:37 - (1) kommenttia / comments
21.08.2010
Bamboolo-takista ei ole hurjasti sanottavaa. Viikko on mennyt päänsärkyisenä, kiitos hormonien, joten olen lähinnä torkkunut illat hämärässä. Ravelryssa ystävälliset ihmiset komensivat varaamaan aikaa Helsingin päänsärkykeskuksesta, mutta en saanut sitä aikaiseksi. Pari päivää sen jälkeen Metrossa olikin samaisen paikan ilmoitus, jossa haettiin ihmisiä mukaan migreenitutkimukseen ja ilmoittauduin koekaniiniksi. Maailma ilmiselvästi haluaa, että menen sinne tutkittavaksi!
EDIT: Eimi, ilmoitus oli keskiviikon Metrossa sivulla 10.
Takista voisi ehkä esittää seuraavia havaintoja: etu- ja takakappaleet alkavat olla sopivan mittaisia, joten seuraavaksi voisi neuloa helmineulereunuksen ja siirtyä hihoihin. Lisäksi huomasin, että logiikka petti ja vyötärömuotoilut näyttävät kaartuvan väärään suuntaan, mutta ehkä sitä ei huomaa, kun takki on päällä.
There's not much to say about the Bamboolo cardigan. I've had a headache this week (blame the hormons), so I have mostly dozed off in the dark in the evenings. In Ravelry some friendly people told me to book a doctor's appointment at a clinic specialised in headaches but I didn't quite manage to do that. However, two days after that the very same clinic had an ad in a newspaper as they were looking for people who would participate in a migraine study and I signed up to be a human guinea pig. The world apparently wants to take me there to be examined.
Well, I could note the following on the cardigan: the fronts and back seem to be long enough, so next I could knit the moss stitch edging and move on to the sleeves. Also, I noticed that my logic failed and the increases and decreases at the waist seem to curve to the wrong direction but I hope nobody will notice that when I wear the cardigan.
Ohohupsis, ostin lankaa. Huomasin Ravelrysta, että Great British Yarns myy Knit Picksin lankoja. Sorruin noin 30 sekunnissa. Vasemmalla Stroll Tonal -sukkalanka, väri Foliage (75 % merino, 25 % nylon) ja oikealla Shadow Tonal -huivilanka, väri Summer Blooms (100 % merino).
Oops, I bought some yarn. I read on Ravelry that Great British Yarns sells Knit Picks yarns so it took me about 30 seconds to place an order. On the left Stroll Tonal sock yarn in Foliage (75% merino, 25% nylon) and on the right Shadow Tonal lace weight yarn in Summer Blooms (100 % merino).
Eilen oli vasta kenraaliharjoitus, tänään on U2:n varsinainen keikka. Sinne siis!
Yesterday was just the dress rehearsal, today's The U2 Gig. I'm on my way!
15:05 - (1) kommenttia / comments
15.08.2010
Tänään ei ole päivistä parhain. Päätä särkee. Mielessä oli monta asiaa, mutta unohdin niistä suurimman osan.
Today is not the best day. My head aches. I had a lot of things on my mind but forgot the most of them.
Uusin projekti on edistynyt hieman. Se on aivan tavallinen ylhäältä aloitettu raglan ja sain juuri sen jaettua etu- ja takakappaleisiin ja hihoihin. Hulluilta päiviltä hankittu Anchor Bamboolo on ihanan punaista ja mukavan tuntuista, mutta halkeilee turhan paljon. Kyllä tuosta kuitenkin neuletakki syntyy.
The latest project has made a little progress. It's a plain top-down raglan cardigan and I just divided the piece into fronts, back and sleeves. The Anchor Bamboolo I got last fall has a lovely red colour and feels lice but it splits a bit too much. Anyway, that'll be a cardigan soon.
Frank-elläinkin ehti täyttää 16 vuotta ihan huomaamatta kuun alussa. Onneksi kissat eivät piittaa syntymäpäivistään sen ihmeemmin, muuten olisi voinut tulla omistajalle taas sanomista. Muutenhan kaikesta reklamoidaan hyvinkin tasaiseen tahtiin...
Frank the Cat turned 16 years old in the beginning of this month and I did not notice it at all. Luckily cats do not care about their birthdays because I might have got some complaints then. Or, actually, I do get complaints all the time anyway.
17:04 - (2) kommenttia / comments
11.08.2010
Täällä kiemurtelee taas jotain punaista. Kahdelle aikaisemmalle yritykselle (eri langoista tosin) on käynyt hieman huonosti... tai oikeastaan niille ei ole käynyt mitään, kesken ne ovat jääneet. Toivottavasti tämä ei.
Something red this way squirms. The two earlier attempts (of different yarns) have not done that well... or well, they're not done. I hope I'll finish this one.
Tämän päivän kunniaksi:
Because today is August 11th (that's the name of the song):
18:59 - (1) kommenttia / comments
08.08.2010
Joskus harvoina hetkinä onnistun saamaan kaikki neljä kissaa samaan kuvaan.
There are rare moments when I manage to take a photo of all the four cats together.
On hetkiä, jolloin kuvassa on vain kissan pää (tai häntä) ja siitä melkein näkee, mitä oli tarkoitus kuvata.
There are moments when there's only a cat's head (or tail) in a picture and you can almost see what was meant to be photographed.
On hetkiä, jolloin violetti näyttää kuvissa melkein oikealta ja on hetkiä, jolloin väriä ei saa kohdalleen, vaikka kuinka yrittäisi. Joka tapauksessa Kirjo-Pirkka -sukat ovat viimein valmiit.
Speksit
Lanka: Pirkanmaan kotityö Oy, Kirjo-Pirkka (75 % villaa, 25 % polyamidia, 100 g = n. 420 m), väri 33, alle kerä
Puikot: Kollage Yarnsin neliskulmaiset sukkapuikot, 2,75 mm
Malli: perussukka; 64 silmukkaa, 2 o, 2 n -joustinneuletta myös kantalapussa ja sukan päällä, peruskantapää, nauhakavennus kärjessä
There are moments when violet looks almost right in the photos and moments when you cannot get it right no matter what you do. In any case, the Kirjo-Pirkka socks are now ready.
Specs
Yarn: Kirjo-Pirkka by Pirkanmaan kotityö Oy (75% wool, 25% polyamide; 100 g = apprx. 420 m), colour 33, less than one ball used
Needles: Kollage Yarns square DPNs, size 2,75 mm (US 2)
Pattern: A basic sock, 64 stitches, k2, p2 rib also in the heel flap, basic square heel, wedge toe
15:39 -
07.08.2010
Olen selvinnyt hengissä ensimmäisestä työviikosta - juuri ja juuri. Väsymys on melkoinen, koska unen saamisen kanssa on vähän niin ja näin. Toivottavasti aikaiset aamuherätykset korjaavat tilanteen pian. Viikonlopuksi saapuivat taas lämpimät säätkin, joten ulkoistin tekeillä olevasta sukasta huolehtimisen karvaiselle assarille. Oi, jos voisikin neuloa töissä ilmastoidussa toimistossa!
I have survived the first week at work - barely. I'm very tired because I have trouble falling asleep. I hope that the early mornings will remedy that soon. We also got a very warm weather for the weekend so I outsourced looking after the sock in progress to my hairy assistant. Oh, how I wish I could knit in the air conditioned office!
23:11 -
03.08.2010
Tämä saapui tänään: Ilona Korhosen ja Jenni Östermanin Neulekirja - Tähkäpää ja muut lempineuleet. Töihin paluu väsytti ja eilisen ihan hyvien fiilisten jälkeen tänään tuntui siltä, että joku olisi takonut elämän realiteetteja lekalla päähän, eilen vielä ihanan viileä ilmastoitu toimisto tuntui hyytävän kylmältä ja yksitoista kuukautta seuraavaan kesälomaan on lähinnä ikuisuus... Mutta ei siitä pitänyt puhua, vaan kirjasta.
En siis oikein keksinyt, mitä sanoisin. Voisin tietysti sanoa, että neuleet ovat ihania (niitä voi katsella Ravelryssa ja todeta sen itse) ja langat ihkuja ja on mahtavaa, että Suomessa julkaistaan tällaisia kirjoja ja että kuvat olivat kauniita ja ohjeet ainakin yhden pikaisen lukemisen jälkeen selkeän oloisia (vaikka sisäinen kielipoliisi yskäisi muutaman kerran) ja ja ja... Ja useissa kirjoissa oleva lähes pakollinen "näin neulot oikean/nurjan silmukan/luot silmukat"-osuus puuttui, itse asiassa erillisiä tekniikkaneuvoja ei ollut kirjassa laisinkaan! (Kyllä, vastustan edelleen pakollisia perustekniikkaosioita muille kuin aivan aloittelijoille suunnatuissa kirjoissa.) Mutta tuo kaikki olisi vähän latteaa, vaikka kuinka hehkuttaisi ihania palmikoita, pitsejä ja kirjoneulekuvioita, monipuolisuutta ja kaikkea muuta.
Siksi päätin ulkoistaa arvosteluprosessin palkitulle novellistille.
- Jussi, selaa tää läpi.
- Siinä on... (pitkä hiljaisuus) ...neuleita. (plärää)
- Onks siinä jotain, mitä sä haluaisit?
- Ehkä jotkut villasukat talveksi.
- Niin, sä voisit ehkä katsoa mallit läpi ensin.
- Nii... (plärää) Karpo! Karpo-hattu on hauska.
Luulen, että Jussin ei kannata harkita uraa kirja-arvostelijana. Ilun ja Jennin taas kannattaa ehdottomasti jatkaa uraa neuleiden parissa.
This came today: Neulekirja - Tähkäpää ja muut lempineuleet by Ilona Korhonen and Jenni Österman. I'm tired after returning to work and after yesterday's quite nice feelings I felt like I was hit by a hammer and taught the realities of life today, the air conditioned office no longer was nice and cool but freezing cold and eleven months until the next summer vacation seem to be an eternity... But I was not supposed to talk about that, I was supposed to talk about the book.
So, I really do not know what to say. I could say that the patterns are lovely (you can browse them in Ravelry and see for yourself) and the yarns are amazing and it's great that such knitting books are published in Finland and the photos are beautiful and after reading through the patterns quickly they seem well written (though the grammar police in me did notice a few mistakes) and and and... And what seems to be almost mandatory in most books was not included: the "how to knit" section! (Yes, I still oppose to giving basic instructions on, e.g., how to knit and purl and cast on in books that are not meant for the very beginners.) But that would be lame, no matter how much I would compliment on the cables and the lace and the colourwork.
So, I decided to outsource the review to the awarded novelist of the house.
- Jussi, browse through this book, will you?
- There are... (long pause) ...knitted things. (flips the pages)
- Yes, is there something you would like?
- Maybe socks for winter.
- Ahem, you could look at the patterns first.
- Yea... (leafs through the book) Karpo! The Karpo hat is funny!
I think that it's best that Jussi does not pursue a career in reviewing books. On the other hand, Ilu and Jenni should definitely continue their careers in knitting.
20:44 - (1) kommenttia / comments
01.08.2010
Tänään on viimeinen lomapäivä. Sen kunniaksi hajanaisia ajatuksia.
This is my last day on vacation. To celebrate that, here are some random thoughts.
Neuleratikkasukat. Kyllä, aloitus oli sittenkin liian pieni minulle. Mietin sitä hetken ja toisenkin (ja kolmannen, neljännen jne), kunnes viimein päätin olla lahjoittamatta sukkia siskolleni, purin sen ja aloitin uudelleen. Melkein teki mieli laittaa tähän suoraan kamerasta tullut hieman liian sininen kuva, koska se olisi ollut kylmä ja ankea, mutta näyttää tuossa hieman fiksatussa (mutta edelleen liian sinisessä) kuvassakin siltä, että jalkani eivät ole saaneet lainkaan aurinkoa. (Niin. Jotkut meistä eivät vain rusketu ja joillekuille riittää pelkästään se, että sanoo aurinko.)
The knitting tram... tram knitting... anyway, socks. Yes, the first one was too small for me after all. I pondered it for a while and another while (and third, fourth and so on) and then decided not to give socks to my sister, ripped what I had so far and started again. I almost felt like using a too blue picture straight out of my camera because it looked so cold and dull, but this slightly fixed (and yet too blue) photo also looks like my legs got no sun at all. (Yep. Some of us do not tan no matter what and some of us get brown just when someone mentions the sun.
Mansikat. Tänä vuonna satoa saa omalta parvekkeelta! Luulisin, että seuraavaksi kypsyvä marja (anteeksi, epähedelmä) on kaiken kaikkiaan kymmenes - kyllä, amppelimansikkamme on paljon ahkerampi kuin minä.
Strawberries. This year we get them from our own balcony! I think the next ripe fruit will be number ten - yes, our strawberry plant has been busier than I.
Apostolinmiekka. Se innostui kukkimaan Saksan-matkamme jälkeen. Kuvassa samaan aikaan auenneet kolmas ja neljäs kukka.
Walking Iris. It started blossoming after we returned from Germany. In the picture flowers number three and four that blossomed on the same day.
Rowan. Muistatteko, kun murisin Rowanin tilaajalahjasta? En saanut koskaan sähköpostiini vastausta. Ilmeisesti tyytymättömiä oli ollut useita, koska viimeisimmän numeron yhteydessä oli uusi tilaajalahja: juuttikassi. Hmm. (Ainakin Rowan reagoi palautteeseen, vaikka vastaus ei tullutkaan henkilökohtaisesti. Reklamoin taannoin Espritille farkuista, jotka hajosivat puolen vuoden käytön jälkeen. Sain automaattiviestin, jossa asiaan luvattiin palata 72 tunnin kuluessa, mutta 72 päivää taitaa olla realistisempi vaihtoehto, jos sekään.)
Rowan. Remember when I was disappointed with the free subscriber gift? I never got a reply to my mail. Apparently there were more unhappy customers as we got a new gift with the latest issue: a jute bag. Hmm. (At least they reacted to the feedback. I complained to Esprit about a pair of jeans that broke after only 6 months of use. I got an automated reply in which they promised to get back to me in 72 hours. 72 days seems more likely now if they will respond at all.)
Lankaa. Sitä on vain liikaa. Koska kukaan ei tullut hakemaan sitä pois, järjestin urheasti sukka- ja huivilankani uudelleen ja ahkeran tunkemisen ja änkemisen jälkeen kaikki vyyhdit ja kerät mahtuivat mustiin laatikoihin... Ei nyt puhuta niistä parista pienestä lankapussista ja -laatikosta, jotka etsivät uutta paikkaa lankahyllyltä.
Yarn. There's just too much of it. Since nobody came to take it away, I bravely re-arranged my sock and scarf yarns and after some devoted squeezing and stuffing I was able to fit in the balls and skeins to the black boxes... Now let's not mention the few small bags and boxes that now need to find a new place on the yarn shelf.
14:35 - (1) kommenttia / comments
30.07.2010
Jatketaan takaisinkelaamista: juuri ennen Frankfurtin matkaa aivan kesäloman alussa saapuivat sekä TitiTyyn että Fyberspatesin lankaklubilangat jälleen sopivasti lähes samana päivänä. Tutustuin niihin pikaisesti ja laitoin ne syrjään odottamaan parempia aikoja.
Let's continue with rewinding. Just before we left for Frankfurt in the beginning of the summer holiday I got both the TitiTyy and Fyberspates yarn club yarns. I checked then quickly and put them aside to wait for better days to come.
Fyberspatesin lanka oli tällä kertaa Superwash Merino Lace (100 % merinovillaa), väri Lilac Blush, 900 m / 100 g. Lanka tuntuu aivan ihanan pehmeältä, mutta en ole aivan varma siitä, miellyttääkö hieman pliisu lila silmää yhdessä fuksianpunaisen kanssa. Lisäksi olisi ihan hauska tietää, miltä lanka näyttää neulottuna. (Ravelryssa langasta on tätä kirjoittaessani yksi projekti ja sekin eri väristä.)
The Fyberspates yarn was Superwash Merino Lace (100% merino wool) in the colourway Lilac Blush, yardage 900 m / 100 g. It feels lovely and soft but I'm not sure if I like the quite pale lilac combined with the fuchsia. I'd also like to know how this yarn looks like when knitted. (As I write this, there's one project for the yarn in Ravelry and in a different colour.)
TitiTyyn sukkalankaklubista saapui taas aivan uusi tuttavuus (mistä Tiina oikein löytääkään näitä?): Happiest Girlin Gloss-lankaa, väri Gypsy Petticoat. Langan nimi Gloss sai tietenkin tutkimaan heti Knit Picksin valikoimista samannimisen langan speksit. Langat olivatkin samankaltaisia, mutta silti erilaisia. Happiest Girlin Gloss on 65 % superwash-villaa, 30 % silkkiä ja 5 % nylonia ja aavistuksen verran paksumpaa, n. 347 m / 100 g. (Ja niin - silkki kiiltää, joten Gloss on aika looginen silkkiä sisältävän langan nimi.) Väri on aivan ihana ja lanka tuntuu mukavalta, oijoi.
From the TitiTyy sock yarn club I got something completely new to me (I wonder where Tiina finds these yarns?): Gloss by Happiest Girl in the colourway Gypsy Petticoat. Of course I had to check Knit Picks because they also have a yarn by the same name. The yarns are somewhat similar but still different. Gloss by Happiest Girl is 65% superwash wool, 30% silk and 5% nylon and slightly thicker, about 347 m / 100 g. (And yes - silk has a sheen or gloss, so the name is really logical.) The colour is lovely and the yarn feels lovely, so me likey.
PS. Hillanen, taisin olla hieman epäselvä Wollmeisen pohjalankojen suhteen, yritin tiivistää liikaa. WM värjää tällä hetkellä kolmea erilaista pohjalankaa: 100 % merinoa, Twiniä (80 % merino, 20 % nylon) ja Lacea (100 % villa), mutta se taitaa olla jo tuttu juttu. Kivijalkakaupassa oli niiden lisäksi saatavana ainakin Fluffy-nimistä lankaa (80 % merino, 20 % nylon, hieman ohuempi kuin Twin).
19:39 -
26.07.2010
Hellesää jatkuu. Kissat ovat sulaneet karvaisiksi lätäköiksi.
The heatwave continues. The cats have melted into puddles of fur.
Wollmeise ansaitsee ehdottomasti oman postauksensa. Ohessa myös tunnelmakuvia reissusta, ettei homma lähtisi ihan lapasesta ja menisi lankapornoksi. Lapasista puheenollen - näiden Blue Suzanne -lankojen (100 % merino) ostoon inspiroi Teijan mahtavasti pystysuoraan lätäköitynyt huivi. Sarjassamme "jonain päivänä"... Ravelryssa on lätäköityville huivelle oma Pooled Knits -ryhmäkin. Oikealla ei ole itse Suzanne, vaan ikkunaluukunpidike Bad Homburgista.
Wollmeise definitely deserves an own post. In addition some photos so that this would not be purely yarn porn. These Blue Suzanne yarns (100% merino) were inspired by Teija's lovely pooling scarf. Maybe some day... There's even a Pooled Knits group in Ravelry. On the right is not Suzanne herself but a window shutter holder from Bad Homburg.
Bad Homburgin linna (saksaksi Schloss - minulle kerrottiin, että linnalle on kaksi sanaa ja keskiaikainen linna on puolestaan Burg) oli hieno ja puutarha appelsiinipuutarhoineen oli melkoisen hulppea. (Facebookista löytyy kuva, jossa urhea insinööri kiipeää pihalla olevaan valkoiseen torniin.)
The Bad Homburg castle (Schloss in German - I was told that there are two words for castles and the medieval ones are called Burg) was fine and the garden with the orange trees was quite fantastic. (In Facebook I have a picture in which a brave engineer climbs to the white tower on the castle yard.)
Gazpacho oli toivelistalla ja onneksi sellainen hyllyistä löytyikin. Tämä vaikuttaa melko punaiselta Gazpacho-yksilöltä, mutta eipä se haittaa. Toivelistalla oli myös viiniä, koska saksalaiset rieslingit ovat varsin lipiteltäviä näin kesäisin eikä paikallisissa kuohuviineissäkään valittamista ole...
Gazpacho was on my wish list and luckily I did find one. This one seems to be a very red skein of Gazpacho but I don't mind at all. On the wish list was also some wine because the German rieslings are usually quite nice summer wines and you cannot complain of the sparkling wines either...
Toinen toivelistalla ollut lanka oli Strohblume (olkikukka, ikikukka). Oikealla ilman mitään aasinsiltoja kuva Rothenburg ob der Tauberista, viehättävästä pikkukaupungista, jossa pysähdyimme kahvittelemassa menomatkalla ja syömässä paikallisia pallonmallisia kuivahkoja leivonnaisia.
Another colour on my wish list was Strohblume (straw flower, everlasting). On the right without any connections a picture of Rothenburg ob der Tauber, a charming town in which we stopped for coffee and the local ball-shaped dryish pastries.
Honigtöpfchenin (hunajapurkki) ajattelin ostaa, jos sellainen sattuisi kohdalle. Tämä on 100 % merinoa ja sopinee hyvin yhteen muiden kelta-oranssien merino-Meisejen kanssa. Paikallisesta viinikaupasta (josta lisää myöhemmin) sai muuten myös erilaisia paikallisia hunajalaatuja. Paikallisessa perinneruokapaikassa (jonka nimen unohdin) taas oli sisustuksena mm. rukki.
I thought I'd buy a Honigtöpfchen (honey jar) if I could find one. This one is 100% merino and should go well with other yellow-orangeish merino Meises. In a local wine shop (more about it later) you could also buy different kinds of local honey. In a local restaurant that served traditional food (I forgot the name) was a spinning wheel on a window sill.
Magnolie (light) oli myös toivelistalla, mutta jostain syystä arvoin sen kanssa aikani. Luulin hetken aikaa jättäneeni sen ostamatta, mutta totuus olikin toinen. Hyvä niin. Wollmeisen myymälä taas sijaitsee Münchenin lähistöllä - Münchenissä taas on Hofbräuhaus ja sitä vastapäätä Hard Rock Café. Hard Rock Cafén seinällä taas oli kunnon saksalaiseen tapaan Scorpionsin kitara... ja toisin kuin laukkuun lapattuja lankoja, jos jotain ei voi unohtaa, niin Scorpionsin Still Loving Youta.
Magnolie (light) was also on my wish list but for some reason I kept on pondering what to do about it. For a while I thought I had not bought it but the truth was different. Good. The Wollmeise shop is quite close to Munich - and in Munich there's Hofbräuhaus and opposite to the Hofbräuhaus there's Hard Rock Café. On the Hard Rock Café wall was a guitar used by The Scorpions and if there's something I cannot forget as thoroughly as the yarns I had in my bag, it's Still Loving You by The Scorpions.
Tähän väliin pari satunnaista kuvaa viinitilalta, jonka ohitse virtaa Rein.
Here some random photos from a vineyard by the Rhein.
Johannisbeere und Brennessel (viinimarja ja nokkonen) joutui ostaako-vai-eikö-ostaa -pohdinnan kohteeksi. Loppujen lopuksi päätin ostaa, vaikka alkoikin tuntua siltä, että ostosten kotiinkuljettamiseen tarvittaisiin vähintään Antonov. (Keksinpäs viimein aasinsillan!) Myöhemmin päädyimme vain lähettämään 15 kg likapyykkiä ja sekalaisia tuliaisia postitse kotiin. Halvemmaksi se tuli kuin liian painavista matkatavaroista maksaminen (10 euroa/kg), vaikka kuluikin pitkä ja tuskallinen viikko siihen, että sain Wollmeise-ihanuudet kotiin luokseni.
Johannisbeere und Brennessel (currant and nettle) was a to-buy-or-not-to-buy case. Finally I decided to buy it though I started to feel like that I'd need an Antonov (finally an awkward transition from one photo to another!) to deliver everything home. Later we ended up sending just 15 kgs of dirty laundry and some souvenirs by post. It was cheaper than paying 10 euros per one kilo of excess baggage though it did take a long and miserable week before my Wollmeise babies came home to mama.
Kun Wollmeisen kauppaan kävelee sisälle, heti oven vieressä on Nobody is Perfect -hylly. Siinä on tarjolla sekalainen määrä kakkoslaadun lankaa (vajaita vyyhtejä, solmuja) hieman normaalihintaa edullisemmin. Hyllystä pomppasi heti ensimmäisenä käteen ihanan räikeä oranssi. Värin nimeksi paljastui osuva SOS. Hätätila vallitsi muutenkin (haha, toinen aasinsilta!), koska olimme Baijerissa eikä meillä kenelläkään ollut nahkahousuja! Onneksi sentään tuliaisnalle oli pukeutunut asiaankuuluvasti.
When you walk in to the Wollmeise shop, there's the Nobody is Perfect shelf right next to the door. The skeins are not perfect (hence the name), that is, they weigh less than 150 grams or they may contain knots, so they're sold at a discounted price. As I entered, a bright orange skein jumped into my arms and stuck there. The colour is aptly called SOS. There was an emergency (ha, another awkward transition!) because we were in Bavaria and none of us wore Lederhosen! Well, at least the teddybear I bought as a souvenir had leather pants on.
Tämä Versuchskaninchen (koekaniini) löytyi viinimarjojen ja nokkosten vierestä. Pitihän se poimia mukaan, koska siinä on pinkkiä. Johannisbeere und Brennesseliä harkitsin muutamaan kertaan langan vihreän osuuden takia, tämän kanssa ei tarvinnut miettiä hetkeäkään. Tässä muistuu myös mieleen suurin pettymys Wollmeisella: vaikka kauppa olikin värien ilotulitus ja täynnä ihanuuksia ja tarjolla oli sellaistakin pohjalankaa, jota nettikaupasta ei saa, olisin halunnut nähdä enemmän uutuusvärejä ja koekaniineja. Lisäksi lankoja ei löytynyt siitä lokerosta, jossa niiden olisi pitänyt olla, joten tunsin usein oloni pallohukkaiseksi kaikkien eri sävyjen keskellä. Oikealla on myös eräänlainen koekaniini: Speyerin tekniikkamuseossa oli esillä venäläinen Buran-avaruussukkula, jolla ehdittiin tehdä vain yksi miehittämätön koelento ennen rahoituksen loppumista.
This Versuchskaninchen (test rabbit a.k.a guinea pig) was found next to the red currants and nettles. Of course I had to pick it because it's got pink in it. With Johannisbeere und Brennessel I had to think twice (or three times) bcause of the green sections of the yarn but with this it was all clear. This brings to mind the biggest disappointment: though the shop was a fireworks and full of colours and all the lovely skeins, I wished I would have seen the newest colours and test skeins there. Also, sometimes I could not find a colour from the shelf where it was supposed to be and felt lost amongst all the different shades. On the right is also a guinea pig of a kind: in the Speyer Technical Museum you could see the Russian Buran space shuttle which was launched only on one unmanned test flight before the program ran was cancelled due to the lack of funding.
Jussi valitsi itselleen Donnerwetter... anteeksi, Gewitterhimmel (ukkostaivas) Twiniä sukkia varten. Koska Jussi saapui paikalle vedenmetsästysretkeltään sopivasti juuri silloin, kun olin maksamassa (ja näki koko totuuden, köh), suoritin läheisessä viinikaupassa katumusharjoituksia ja ostin Jussille pullon baijerilaista viskiä. (Wollmeisen lähellä Hobby-Zentralen vieressä on parkkipaikka. Jätimme kolmannen naisen paahtumaan sinne ja samalla huomasimme viinikaupan. Pitihän sinnekin poiketa. Koskahan Alkossa alkaisi saada maistiaisia?)
Jussi chose this Donnerwetter... sorry, Gewitterhimmel (thunder sky) Twin for his socks. Because Jussi came in from his water hunting trip just when I was about to pay (and saw the whole truth, ahem), I did some penance in the near-by wine shop and bought him a bottle of Bavarian whisky. (There's a parking place near a shop called Hobby-Zentrale close to Wollmeise. We left the third woman there and noticed the wine shop. Of course we had to check it out. I wonder when the Finnish monopoly shop Alko starts offering samples?)
22:44 - (6) kommenttia / comments
23.07.2010
Saksa... Voi apua. Mistä kaiken nyt aloittaisi? Henkeni ei ole vieläkään palannut, vaan taitaa edelleen kiitää pitkin autobahnia 160 km/h nopeudella. Palasimme kymmenen päivää sitten ja vielä viime yönäkin heräsin siihen, että luulin nukahtaneeni germaanien mailla matkalla jossakin.
Germany... Help. Where should I start? My spirit has not returned yet but must be speeding on an autobahn at 160 kms per hour. We came back home ten days ago and still last I night I woke up again believing that I had fallen asleep somewhere in Germany.
Kaikki alkoi siitä... tai oikeastaan kaikki alkoi jo aiemmin, kun useana kesänä mietimme Jussin kanssa Saksan-matkaa, mutta lähdimme aina jonnekin muualle. Sitten Mari Frankfurt am Mainista mainitsi ostaneensa talon. Talon, jossa on vierashuone. Talon, josta on vain muutaman (köh) tunnin ajomatka Saksan ainoaan lankakauppaan. Silmänräpäyksessä huomasin kutsuneeni meidät sinne kylään.
It all started when... or, actually, it all started earlier as Jussi and I thought of travelling to Germany but always ended up elsewhere. Then Mari from Frankfurt am Main said she had bought a house. A house with a guest room. A house only a few hours drive (ahem) away from the only yarn shop in Germany. After a few seconds I realised I had invited us there.
Kiipeilimme (hissin avustuksella) korkealle, lilluimme Main-joella ja kiidimme pitkin ja poikin. Marin ja minun lisäksi Jussi-paralla oli seuranaan myös oikukas kolmas nainen, joka piti miehen (tarkoituksena oli kirjoittaa mielen, mutta käy tuokin) virkeänä ohjaamalla satunnaisesti vääriin risteyksiin. Perille pääsimme kuitenkin aina.
We climbed up (with the help of a lift), floated on the river Main and rushed back and forth. In addition to Mari and I, poor Jussi was accompanied by a capricious third woman who kept him on his toes by occasionally telling him to turn left or right when it was not yet the time.
Parasta kaikessa: ilmastoidun auton takapenkillä rötvääminen niin, että kukaan ei vaadi lukemaan karttaa tai osaamaan jonnekin.
The best part: laying around on the backseat of the air conditioned car without having to read the map or give directions.
Päästimme siis Jussin irti autobahnille ja hujauksessa pääsimme Wollmeiselle. Ja Hofbräuhausiin Müncheniin. Ja viinitilalle ja toisellekin. Ja suloisiin pikkukaupunkeihin. Ja avaruusrakettiin...
So, we let Jussi loose on the autobahn and in a whiz we arrived at Wollmeise. And at the Hofbräuhaus in Munich. And at a vineyard and another vineyard. And in lovely small towns. And in a space shuttle...
Kiitos, Saksa! Kiitos, perinneruoka! Kiitos, Audi! Ennen kaikkea kiitos, Mari, majapaikasta, grilliruoasta, pekonista ja opastuksesta!
Thank you, Germany! Thank you, traditional food! Thank you, Audi! But above all, thank you, Mari, for the roof over our heads, the grilled food and bacon and guidance!
20:53 - (4) kommenttia / comments
20.07.2010
Olen laskeutunut takaisin kotiin. Voisin lähteä perkaamaan tapahtumia käänteisessä järjestyksessä, joten ensimmäisenä vuorossa on viime viikonloppuna Jyväskylässä vietetty Finncon.
I have landed and arrived back home. I could start with the latest happenings, so first to Jyväskylä and Finncon.
Kiitämme:
- loistavia lankakauppoja, esimerkiksi matkan varrelle sopivasti osunutta TitiTyytä
- hyvää coniseuraa
Moitimme:
- ilkeästi purevia ötököitä
- muun kahviseuran löytämisen vaikeutta
Pluses:
- great yarn shops, for example, the conveniently located TitiTyy
- great people at the con
Minuses:
- mean bugs that bite
- difficulty in finding other people for a cup of coffee
Sitten seuraa definitiivinen fanitusosio, josta puuttuu sekä koheesio että koherenssi. (Anteeksi. Kaiken kirjoittamiskeskustelun seuraamisen jälkeen on vaikea nuijia sisäistä kielitieteilijää hiljaiseksi.)
Then follows the definitive "I'm a fan" part with no cohesion or coherence. (Sorry. After listening to all those discussions on writing, it's difficult to silence the linguist in me.)
Finnconin ohjelma oli kiinnostava. Zombiepaneeli oli loistava (koska Jussi osallistui siihen). Atorox-palkinnon jako ei ollut aivan yhtä loistava (koska Jussi ei voittanut, vaan oli kahdeksas). Tapasin Sari Peltoniemen! Näin muitakin neulojia - Outin Turusta Star Trek -miehineen, lauantaina reaalifantastikkopaneelin aikana joku samalla rivillä neuloi harmaasta langasta ja sunnuntaina ruokaa odotellessa jonkun korissa vilkkui violetti neule. TitiTyy oli ihana kauppa - Pikkulinnaan ja Poppeliin saakka en ennättänytkään. Ilmastoitu hotellihuone helteellä oli luksusta!
The Finncon program was interesting. The zombie panel discussion was great (because Jussi took part in it). The Atorox award was not as great (because Jussi did not win, he was 8th). I met Tapasin Sari Peltoniemi! I also saw other knitters - Outi from Turku with her Star Trek man, someone knitted something grey during a panel discussion on Saturday and on Sunday I saw something violet on the needles in someone's basket. TitiTyy was a lovely shop - I did not make it to Pikkulinna and Poppeli. The air conditioned hotel room in this heat was a luxury!
Ostin Addi Click Lace - setin ja Fleece Artistin Nyonia, väri Sangria. Uhkasin aloittaa neulomisen, jos Finncon kävisi tylsäksi, mutta en ehtinyt. Ensi vuonna sitten samoissa merkeissä Turkuun.
I bought an Addi Click Lace set and Fleece Artist Nyoni in Sangria. I threatened to start knitting if Finncon would get boring but that never happened. Next year Finncon is held in Turku.
14:55 - (4) kommenttia / comments
16.07.2010
Tulin Saksasta, missä ohitin kaksi lankakauppaa ja kolmatta en. Seuraavaksi Jyväskylään. Lomailu on rankkaa.
Came back from Germany where I passed two yarn stores and went to the third. Now on my way to Jyväskylä. Being on vacation is hard.
Hofbräuhaus, München
00:49 - (1) kommenttia / comments
06.07.2010
Annis on valmis! Siihen kului vajaa kerä Schoppel-Wollen Zauberballia, väri Cranberries. Annisiin tykästyin heti sen Knittyssä nähtyäni ja Zauberballiin päädyin Ravelrya plärättyäni ja bongattuani pari hauskaa Zauberball-Annista. Lisäksi Zauberball oli valmiiksi kerällä, joten vältyin kerimiseltä.
I have finished Annis! It took less than a ball of Schoppel-Wolle Zauberball in the colourway Cranberries. I liked Annis as soon as I saw it in Knitty and I decided to use Zauberball after browsing Ravelry and spotting some nice Annises knitted from Zauberball.
Pahoitteluni psykedeelisestä teltasta.
My apologies for the psychedelic tent.
Tällä kertaa en urheillut ja lisännyt helmiä. Nyppyjen teossakin lusmusin enkä neulonut seitsemää nurin yhteen, vaan neuloin yhden nurin ja nostin loput kuusi silmukkaa sen yli.
This time I did not exaggerate and add beads. I was lazy even when knitting the nupps. Instead of purling seven together, I purled one and passed the next six stitches over it.
Siksipä kai kaikki nypyt näyttävät olevan nurjalla puolella. No, olkoon. En ole mitannut valmista huivia, mutta mukavan kokoinen siitä tuli, en voi valittaa. Zauberballkin raidoittui ihan mukavasti ja muodosti tumman virneen kirkkaanpunaisen keskelle.
That is why all the nupps appear to be on the purl side. Oh, well. I have no measured the shawl but it's a nice size, cannot complain. The Zauberball stripes turned out to be OK and formed a darker grin in the middle of the bright red sections.
Pilvi, hieman heikosti meni siltojen bongailun kanssa...
.k, en mä tiennyt, että se olit sä! Nyt harmittaa.
22:48 - (6) kommenttia / comments
04.07.2010
Turussa elettiin tänä viikonloppuna helteistä keskiaikaa, tarkemmin sanottuna vuotta 1350. Koska sää on edelleen helteinen ja mieli tekisi vain sulaa kissojen viereen ei-aivan-yhtä-karvaiseksi lammikoksi, tässä lähinnä kuvia lauantailta.
This weekend Turku lived in the sunny and hot medieval times, more precisely in the year 1350. Because the weather is still hot and I feel like melting alongside the cats to a not-as-furry-puddle, here are mostly pictures from Saturday.
Aurajoki. Tiirailin joen vartta pitkin ja kysyin Jussilta, missä on se silta, jota ei enää ole, eikun siis...
The Aurajoki river. They're currently taking down one of the bridges but I did not spot the location.
Juulilla oli taas kaikkea ihanaa, villaa ja lankaa.
Juuli had all kinds of lovely things, yarn and wool.
Silkki-villa-huivilankaa ja Huisin ohutta pilkkulankaa.
Silk and wool blend scarf yarn and very thin freckled yarn.
Possuja!
Piglets!
Värjäreitä! Lankaa!
Dyers! Yarn!
Herroja ja narreja
Fools and kings (actually, the bishop)
20:58 - (4) kommenttia / comments
01.07.2010
Minne kesäkuu katosi? Mistä heinäkuu putkahti? Huomenna on viimeinen työpäivä ennen lomaa, joka sekin hiipi nurkan takaa ihan yllättäen. Koskaan ennen loma ei ole tullut näin pian! En kyllä valita, aina saisi olla näin.
Where did June go? Where did July come from? Tomorrow is the last day at work before my vacation which also sneaked up quite suddenly. Never before has my vacation come this quickly! I'm not complaining, though, it could always be like this.
Työn alla on Annis Knittystä, lankana karpalo-Zauberball. En antanut ohjeen alun masentaa ja loin urheasti 363 silmukkaa. Zauberball raidoittuu hauskasti ja keskelle syntyy tumma virnistys lyhennettyjen kerrosten ansiosta - katsotaan nyt, miltä tuo valmiina näyttää.
I'm knitting Annis from Knitty from Zauberball in the colourway Cranberries. I did not let the beginning of the pattern discourage me and bravely cast on 363 stitches. Zauberball makes nice stripes and there's a dark grin in the middle due to the short rows--let's see what the shawlette looks like after it's blocked.
22:32 - (3) kommenttia / comments
20.06.2010
Haruni (saatavana ilmaiseksi Ravelryn kautta) on lopultakin valmis. Huh.
Haruni (free Ravelry download) is finally finished. Phew.
Muutokset ohjeeseen: toistin A-kaavion niin, että isoja lehtikuvioita tuli reunaan 20, koska lanka oli ohuempaa ja lisäsin helmiä mukaan A-kaavion viimeisestä mallikerrasta lähtien
Lanka ja langan menekki: Östergotlands Ullspinneri Pälsull, noin 1,5 vyyhtiä
Puikot: 4 mm pitsi-Addit
Helmet: kolme ensimmäistä pussia Sinellistä, loput Helmitaulusta, en laskenut määrää
Kommentit: ensi pitsihuiviin en lisää helmiä, en missään nimessä! Sinellin helmet olivat tasakokoisia, mutta niiden reikä oli pieni ja langan pujotus hankalaa - Helmitaulun helmien reiät olivat isompia, mutta helmien koko vaihteli. Löyhäkierteinen Pälsull ei sopinut helmien kanssa yhteen, vaan tuntui hiutuvan turhan helposti poikki (kerran se katkesikin ja muuten oli vain siinä hilkulla).
Changes to pattern: repeated Chart A so that I had 20 stems and started adding beads on the last repeat of Chart A
Yarn and yardage: Östergotlands Ullspinneri Pälsull, approximately 1,5 skeins
Needles: Addi Lace circulars, 4 mm
Beads: first three bags from Sinelli, last two from Helmitaulu, did not count the amount used
Comments: I'll knit the next lace scarf without beads! Also, the yarn was not the best possible choice as it was loosely plied and seemed like that it would break as the beads rubbed it (and it did once, actually)
Kuvauspaikka / Pictures taken in: Alppiruusupuisto
16:38 - (7) kommenttia / comments
16.06.2010
Huomio! Saattaa sisältää spoilereita!
Note! May include spoilers!
.
.
.
.
.
Oho, hupsis, huomasin liittyneeni Fyberspatesin lankakerhoon ja oho, hupsis, ensimmäinen lankakin saapui jo.
Oops, I joined the Fyberspates yarn club and whoopsie, the first yarn arrived already.
Se on Merino Nylon Sockia (75 % merinoa, 25 % nylonia, 400 m / 100 g), väri Liquorice Pink. Ensin epäröin hieman, mutta väri on alkanut miellyttää - ja miksi ei miellyttäisi, onhan siinä pinkkiä, violettia ja lähes mustaa.
It's Merino Nylon sock (75% merino wool, 25% nylon, 400 m / 100 g) in the colourway Liquorice Pink. First I hesitated but the colour is starting to grow on me - and why wouldn't I like it, it's pink, lilac and almost black.
Kuvasin lankaa niinkuin näkyy.
I took pictures of yarn, as you can see.
Takun hännän lomasta pilkottaa TitiTyyn sukkaklubin ensimmäinen lähetys. Valitsin tällä kertaa lämpimät värit ja postiluukusta (kirje mahtui ihan oikeasti postiluukusta, huisaa!) tipahti marjapuuronpunaista Koigu KPM:ää. Sitten Tiina mainitsi Ravelryssa, että toinen KPM:n väri vaikutti aivan liian pinkiltä, joten pitihän sitä tilata heti kuin mahdollista...
Behind Takku's tail is the first yarn from Titityy's sock yarn club. I chose warm colours this time. The first yarn was Koigu KPM in a lovely pink color. Then Tiina mentioned in Ravelry that another KPM pink seemed to be too much so of course I had to order it as soon as it became available...
Oooh, pinkkiä lankaa.
Oooh, pink yarn.
22:01 - (3) kommenttia / comments
12.06.2010
Kertoisin KIP-päivästä, jos olisin osallistunut. Ikävä kyllä päänsärky piti kotona uikuttamassa elämän tuskaa. Haruni etenee hyvin hitaasti, joten ei siitä(kään) sen enempää. Yhden kerroksen neulomiseen voi kaikkien helmien nysväyksen takia kulua jopa kaksi tuntia ja seuraavana päivänä sen tuntee hartioissaan, joten olen ottanut rennosti. Siksi tässä jotain ihan muuta: pari kännykkäkamerakuvaa Green Dayn tiistaiselta keikalta. (Hahaa, kerrankin mun blogissani on jotain vihreää! Eiku...)
I would tell you about the KIP Day had I taken part. Unofortunately a terrible headache kept me at home moaning how miserable life is. Haruni is making very slow progress, so there's not much to tell. It takes two hours to knit one row with all the beads and the next morning you can feel it in yor shoulders, so I have taken it easy. Meanwhile something else: some pictures from the Green Day gig last Tuesday. (Ha, so now there's something green in my blog!)
17:59 -
05.06.2010
Kesäkuu on alkanut laiskasti, todella laiskasti.
June has started lazily, really lazily.
Saatoin ehkä tilata Wollmeisea. Taempana WD Bluebell, edempänä WD True love, lisäksi kuvassa sattumanvarainen pöljä kissaeläin. En ole aivan varma, onko Bluebell ihan minua, mutta aika näyttää.
I might have ordered some more Wollmeise. Further back WD Bluebell, WD True love in front, in addition a random silly feline. I'm not quite sure if I like Bluebell but time will tell.
Mitähän iisopista tulikaan sanottua? Jep.
And what did I say about the hyssop? Yep.
16:09 -
30.05.2010
Haruni (Ravelry download) etenee pikkuhiljaa - olen neulonut B-kaaviosta rivit 1-10. Jos huomioon ei oteta sitä, että eräs harakka haluaa bling-blingiä lähes jokaiseen silmukkaan ja väkertää helmiä mukaan niin, että varsinaista neulepintaa ei kohta näy laisinkaan tai sitä, että Pälsull ei sovi yhteen helmien kanssa ja halkeilee ja hiutuu puhki ja jopa katkesi kerran rasituksesta muutama kerros alempaa ja korjaukseen meni muutama hetki jos toinenkin tai sitä, että joku meistä saattaa unohtaa muutaman langankierron helmiä lisäillessään, niin kaikki on mennyt varsin mukavasti.
Haruni (Ravelry download) is making slow progress. I have knitted rows 1-10 in Chart B now. If you do not take into account the fact that someone likes bling-bling so much that she is adding a bead to almost every stitch so that you cannot actually see the knitted fabric or the fact that Pälsul is not compatible with beads and splits and breaks and even broke a couple of rows below to the current one once due to the friction caused by a bead and it took a moment or two to fix it or the fact that someone forgets the yarnovers while adding the beads, everything has gone quite nicely.
Söpöt lunnisilmukkamerkit Weeonesin Etsy-kaupasta.
The cutest puffin stitch markers from Weeones' Etsy shop.
Perinteisen sohvannurkan sijaan kuvauspaikkana toimi uusi valoteltta, joka tunnetaan myös kissanpesänä.
Instead on the sofa, the photo was taken in my new light tent, also known as the cat's nest.
"Jotain Wollmeisea luulet kuvaavasi, vai?"
"So you think you'll take pics of Wollmeise, right?"
16:34 - (6) kommenttia / comments
23.05.2010
Ihanainen Pepsu järjesti jälleen kavereilleen neulontaratikka-ajelun. Edellinen kierros jäi minulta väliin, joten tällä kertaa olin heti valmiina lähtöön. Tässä postauksessa ei muuten ole yhtään ratikkakuvaa! Olin niin tohkeissani koko ajan, että en saanut kameraa kaivettua esiin.
Lovely Pepsu arranged a knitting tram ride for her buddies again. I had missed the previous ride so this time I was ready to go. However, this post contains no tram pics! I was so occupied with other things all the time that I forgot to take out my camera.
Neuloskelin Kirjopirkka-sukkaan peruskantapään ja senkin aloitin ensimmäisellä yrityksellä väärin. Noloa. Toivottavasti kukaan ei huomannut. (Toim. huom: jalkani ei ole oikeasti noin keltainen.)
I knitted a basic heel for the Kirjopirkka sock and started it all wrong the first time. How embarrassing. I hope nobody noticed. (By the way, my foot is not that yellow in real life.)
Meille muutti lisää marjutpinkkiä Puffa-lankaa. Nyt ne kaikki ovat minun! Minun! Minun! Vain ja ainoastaan minun! (Huomaatteko helpon konstin saada myytyä lankaa mulle? Oho, hupsis.)
I adopted some more marjutpink Puffa yarn. Now they're all mine! Mine! Mine! Only mine! (Did you notice an easy way to sell me some yarn? Whoopsie.)
Ratikka-ajelun jälkeen lähdimme ostoskierrokselle. Haruni-huivi on nyt askeleen lähempänä valmistumista, kun löysin lisää violetteja helmiä ja bonuksena yhden pussiin eksyneen vihreän helmen.
After the tram ride we went shopping. My Haruni scarf is now one step closer to being ready. I found more violet beads and, as a bonus, one green bead somehow caught in the bag.
Ja kyl määki, jos muutki! Suklaata! Yllätin itsenikin ostamalla vain kaksi konvehtia Chjokosta ja nekin Jussille. Toinen maistuu jaloviinalle ja toinen chilille. (Ne litteät pähkinöitä ja rusinoita ja sensellaista sisältäneet suklaat houkuttelivat kyllä, mutta vastustin. Mendiantieiksi niitä herkkuja kai kutsutaan.)
And me too, me too! Chocolate! I surprised myself by buying only two pralines from Chjoko and, amazingly enough, they were for Jussi. (The flat chocolates with nuts and raisins and such did call me but I was able to resist the temptation. I think they're called mendiants.)
Kiitos ratikka- ja ostoskierrosseurasta, Koukuttaja, Tui, Karoliina ja Kirsi! Koukuttajalla ja Tuilla on myös matkaraporttia tarjolla.
Thank you so much for the company on the tram and the shopping spree, Koukuttaja, Tui, Karoliina and Kirsi!
Tänään olen leikkinyt viherpeukaloa. Istutin parvekeruukkuihin joriineita ja Jussi ripusti amppelimansikan roikkumaan. Sen jälkeen Jussi aloitti suunnittemaan uraa wasabin viljelijänä, koska Plantagenista tarttui mukaan sellainenkin. Nyt vain odottelemme hurjaa satoa.
Today I have played a gardener. I planted some flowers and Jussi put up the strawberry in a hanging basket. After that he started planning a career as a wasabi grower because we just happened to buy one. Now we just sit back and wait for the harvest.
Kissoille ostimme hieman kissanminttua. Mistä lyödään vetoa, että pienet vihertassumme mutustelevat ennemmin korianterin ja iisopin?
We bought some catnip for the cats. I bet that they eat the coriander and hyssop first.
20:35 - (4) kommenttia / comments
20.05.2010
...tai viidestä tikusta tai sukkapuikosta. Haruni etenisi kyllä, mutta helmet loppuivat kesken. Laitoin niitä vapaasti soveltaen aina sinne tänne eivätkä ne riittäneet. Eilisen suuri odysseia askartelukauppaan ei myöskään päättynyt paluuseen riemusaatossa, joten myöhemmin on uuden hyökkäyksen aika.
Paniikki iski jo aiemmin, koska tiistaiseen neuletapaamiseen ei ollut neuletta. Onneksi on raidoittuvaa sukkalankaa, tällä kertaa Kirjopirkkaa, koska aina voi neuloa perussukat.
...or about five needles or DPNs. I would knit Haruni but I ran out of beads. I did not plan ahead and just added them whenever I felt like it and now I need to get some more. Yesterday I did not return in a triumph from my odyssey to the craft shops so I'll have to strike again later.
I did panic earlier already because I had nothing to knit in the knitting meeting on Tuesday. Luckily there's always self-striping sock yarn--Kirjopirkka this time--because you can always knit a pair of basic socks.
20:04 - (1) kommenttia / comments
12.05.2010

Jane myönsi minulle palkinnon jo kauan aikaa sitten huhtikuussa. Viimein saan tehtyä jotain asian hyväksi. Koska kahtatoista blogia on todella vaikea valita, päätin käyttää "oma napa lähinnä" -metodia... anteeksi, muistaa ihmisiä, jotka ovat muistaneet minua. Alla vielä säännöt:
Jos otat palkinnon vastaan, toimi näin:
1. Lisää logo blogiisi tai blogisi merkintään.
2. Anna palkinto 12 bloggaajalle.
3. Linkitä ehdokkaisiisi blogistasi.
4. Jätä heille kommentti antamastasi palkinnosta.
5. Linkitä myös henkilöön, jolta sait palkinnon.
Jane gave me an award quite a while ago in April. I think now it's the time to finally accept it and pass it on. It's difficult to pick twelve blogs so I decided to remember the people who have remembered me somehow.
Here are the rules for accepting the award:
1. Put the logo on your blog or within your post.
2. Pass the award to 12 bloggers.
3. Link the nominees within your post.
4. Let them know they received this award by commenting on their blog.
5. Share the love and link to the person from whom you received this award.
Tässäpä 12 palkinnon saajaa:
Here are my twelve:
Puikot vinkuu
Marika oli parini Ravelryn Kahelivaihto II:ssa ja paketin kasaaminen oli niin hauskaa, että hihittelen sen takia satunnaisesti vieläkin. Kyllä, joskus minua on helppo viihdyttää. Tulossa: lihamuki, D-kirjain.
Marika was my giftee in Ravelry's Silly Swap II and putting her package together was so much fun that it still makes me giggle occasionally. Yes, I am easily amused.
Silly Licks
Terhi puolestaan lahjoi minua ja osoitti enemmän kuin kiitettävää kaheliutta.
Terhi gifted me and showed more than excellent silliness.
Tuin kutomo
Tui lähetti valtavan hienon paketin Ravelyn KuTu-vaihdon merkeissä. Olen tosin edelleen kovin järkyttynyt ompelulangan paksuisesta silkkilangasta, jonka väri tosin on ehkä maailman parhain punainen.
Tui sent me a package in Ravelry's KuTu swap. I am still shocked of the thinner than thin silk yarn whose red colour is probably the best red in the world.
Tiiiun blogi
Tiiiu lahjoi minua ensimmäisessä kahelivaihdossa. Vaikka hän ei olekaan ottanut vastaan stailausneuvojamme neulemiiteissä, ojennan silti palkinnon hänelle. (Toim. huom: Muistaisin palkinnolla myös omaa lahjottavaani, jos hänen bloginsa olisi vielä aktiivinen.)
Tiiiu gifted me in the first Silly Swap. Though she has not listened to our advice on knitting shorts, I'll hand her this award anyway.
Jokapäiväistä hörhöilyä
Äiti-Puffa ansaitsee palkinnon monestakin syystä, ei ainoastaan marjutpinkin langan ansiosta.
Äiti-Puffa deserves this award for many reasons, not only because of her marjutpink yarn.
Kissaton neuloja
Ritvistä pitää tietenkin muistaa kissattomuudesta huolimatta ja kiittää pinkkinapista ja hätäapu-Wollmeisesta.
Though Ritvis calls her blog "The Catless Knitter", she deserves an award anyway as well as thanks for a pink button and emergency Wollmeise.
Makepeace - pistoja ristissä
MP:n tapaan aina postin Wollmeise-jonossa tai ruokakaupassa. Lisäksi hänen kissansa näyttää komealta kravatissa (eli kuvia odotellessa).
I always run into Makepeace in the post office Wollmeise queue or in the grocery store. In addition, her cat looks handsome wearing a tie (we're waiting for pictures here).
Lapasesta karannut
Pohjoisen suunnalla palkinnon voisi ojentaa Teisalle, joka pelasti pulasta kahvimitan hajottua...
As I started thinking about places up north, I might as well pass this award to Teisa who helped after our coffee measuring spoon broke...
Di tutto cuore
...ja neuleguru Maddaleenalle.
...and to the knitting guru Maddaleena.
Puikoilla puuvillaa
Viimeisenä, mutta ei suinkaan vähäisimpänä, haluan muistaa vielä Auraa...
Last but not least I'd like to pass this award on to Aura...
Värinä käsissä
...ja Milliiniä, jolla on blogissaan kivoja juttuja ja hauskoja kissoja. Unto ja Kisu rulettavat!
...and Milliini who has nice things in her blog as well as funny cats. Unto and Kisu rule!
Maun blogi
...ja Maria, jonka kanssa Suomen ja Saksan välille rakennettu ilmasilta toimii ja Fingerporit ja saksalaiset makkarat vaihtavat omistajaa sujuvasti.
...and Mari with whom we have built an air bridge between Finland and Germany for trading Fingerpori comics to German sausages.
Lopuksi vielä pitkään ja hartaasti odotetut synttärijuhlien onginnan ja aarteenetsinnän palkinnot - tadaa! Kun kalastelin kehuja, koukkuun tarttui TiinaV:n kommentti. Sen aiheuttama spontaani hihitys on ehdottomasti palkinnon arvoinen! Tarkkaile kommentin yhteyteen jättämää sähköpostiasi.
18:19 - (8) kommenttia / comments
09.05.2010
Kyllä mua nyt muistetaan!
Minähän en aina muista. En muistanut sitäkään, että Makepeacen kanssa oli puhetta hopeaioneja sisältävästä langasta ennen kuin Makepeace länttäsi sen neuletapaamisessa käteen. Kiitos! (En käytä muuten hopeaa, mutta langassa se menee enkä itse asiassa vastustelisi, jos joku haluaisi lahjoittaa minulle Dream in Color Starrya Grey Tabbyn värisenä. Tekisin siitä harmaatabby Frankille haalarit - tai sitten en.)
Boy, people have remembered me a lot.
I don't always remember. I did not remember that Makepeace and I had talked about a yarn that contains silver ions until she gave it to me in a knitting meet. Thank you! (I don't usually use silver but with yarn I can make an exception and in fact I would not resist if someone wanted to give me Dream in Color Starry in the colourway Grey Tabby. I would knit Frank, the grey tabby, overalls - or then not.)
Lanka on Nauravan Lampaan sukkalankaa, väri Paratiisilintu, 70 % merinoa, 30 % polyamidia ja jossain välissä ilmeisesti niitä hopeaionejakin. Ainakin se on ihkupehmeää.
The yarn is sock yarn dyed by Naurava Lammas in the colourway Paratiisilintu (Bird of Paradise), 70% merino wool, 30% polyamide and apparently the silver ions are also lurking somewhere. It's also lovely and soft.
Ritvis taas ilmoitti löytäneensä ihan minun näköiseni napin ja ostaneensa sen minulle ja tuollainen se sitten on: ihkua pinkkiä helmiäistä. Kiitos! Tälle pitää ehdottomasti keksiä jokin sopiva neule.
Ritvis told that she had found a button that was just me so she had to buy it. That's the button: lovely pink mother-of-pearl. Thank you! Now I have to knit something to match it.
Eikä siinä vielä kaikki! Olin jo ihan tohkeissani napin pinkkeydestä, mutta kaiken lisäksi satuin olemaan lähistöllä samana päivänä, kun Äiti-Puffa oli kutsunut paikallisia neulojia käymään. Änkesin mukaan joukkoon hilpeään ja mitä sitten kävikään? Sain Puffa-lankaa! Kiitos!
And that's not all! I was already all excited about the pinkness of the button but I also happened to be in the neighbourhood when Äiti-Puffa had invited local knitters over to her place. I joined in and then what happened? I got some Puffa yarn! Thank you!
Eikä siinäkään vielä kaikki! Katsokaa:
And there's more! Look:
Se on marjutpinkkiä! Äiti-Puffan Etsy-kaupasta ei taida marjutpinkkejä ihanuuksia saada, mutta kaikkea muuta kyllä. Menkää ja ostakaa!
It's marjutpink! I think you cannot get it from Äiti-Puffa's Etsy shop but there are a lot of other yarns. Go and buy them!
Seuraavaksi voisin palata blogipalkintoihin ja synttärikisaan, jos ja kun flunssainen ja väsynyt pää sallii.
Next I could finally get to blog awards and my blogiversary contest if my tired mind allows it.
14:26 - (1) kommenttia / comments
04.05.2010
Yskä, nuha, väsy ja saamattomuus vaivaavat, joten omien neuleiden puutteessa esittelen muiden neulomuksia.
I have coughed, sneezed, felt tired and done nothing, I'll show something other people have knitted.
Koukuttaja ja minä olemme keskustelleet pitkään ja hartaasti, onko Lahessa d-kirjainta vai ei (ts. taivutetaanko Lahti Lahen, Lahessa vai Lahden, Lahdessa). Siksipä keksimme kumpikin aikoinaan tahoillamme hieman ekstraa kahvittelu- ja kahelivaihtolauantaiksi. Minä ojensin kommunikaation parantamiseksi Sahlin olevaist - Lahden seudun murresanaston, kun taas Pro D -yhDistys muisti minua diskirädeillä.
Koukuttaja and I have discussed about the use of the letter d in the local dialect. (It's a long story.) So, when we met over a cup of coffee and a swap package, we both had some ideas and exchanged some extras. I gave her a glossary of the local dialect and the Pro D association gave me dish cloths.

Huomadkaa eridyisesdi yksidyiskohdad:
Note especially the d-tails:

Nyt mullakin on diskiräddejä, jee!
Now I have dish cloths, too, yay!
20:08 - (3) kommenttia / comments
01.05.2010
Odottelin omaa kahelivaihtopakettiani pitkään ja hartaasti. Ryhmässä muutamat epäilivät, että heidän pakettinsa saattaisivat myöhästyä tuhkapilven aiheuttamien logististen ongelmien takia, joten en ehtinyt vielä huolestua, kunhan vain marisin kannatuksen vuoksi siitä, että odottaminen on ikävää. Yllättäen viime torstaina sainkin vaihtoemolta viestin, joka sisälsi seurantakoodin. Kun tarkistin tilanteen, paketti oli saapunut postiin jo viime viikon torstaina!
En ole vieläkään löytänyt saapumisilmoitusta, vaikka pengoin paperinkeräykseen menossa olevat paperit ja sohvapöydällä lojuvat kasat kahteen kertaan. En kuitenkaan uskalla julistaa kovaan ääneen, että posti hukkasi sen (kerta se olisi ensimmäinenkin, en ainakaan aiemmin muista postin hukanneen mitään), vaikka mieli tekisi, sillä silloin löydän takuulla ilmoituksen Tekniikka ja Talouden välistä tai lattialle pudonneena.
I waited patiently for my Silly swap II package. Of course, I do not like waiting but as some people in the group thought their packages might be sent late due to the problems caused by the volcanic ash cloud, I tried to remain calm and complained just for fun about not receiving my package. Then, as my surprise, last Thursday the hostess of the swap sent me a tracking code and when I checked it, I realised that my package had arrived to the post office on Thursday last week! I never got a note about it, however, I do not know if this was the first time the post lost something mine or if I just did not find the note myself. I did check everything twice to no avail.
Tässäpä paketti äkkiä vappusiivouksen ja ankaran yskinnän keskellä kuvattuna. Se sisälsi Saroyan-huivin, koska on kahelia lähettää huivi huivien neulojalle. Kiedoinkin sen heti perjantaina kaulaan ja jotain taikaa siinä oli, koska en saanut ollenkaan ankaria yskänpuuskia. Vielä torstaina ja tänään lauantaina olen yrittänyt köhiä keuhkoni pihalle.
Lisäksi paketissa oli kauniita silmukkamerkkejä, BC Garnin shetlanninvillaa, kolme kerää Drops Delightia, lakua, nappi ja kovin kahelisti lumipallo, kun lumet ovat viimein sulaneet. Kyllä, se narskuu aivan kuin pakkaslumi! En ole vielä onnistunut keksimään kaikkia tehtävänannon mukaisia pareja (valkoinen huivi - valkoinen lumipallo, parillinen määrä lakuja...), mutta yksi pari oli selvä: kaksi Johnny Deppiä... Johnny Depp -elokuvaa. Niistä pitää tosin vain uskoa, että toinen on Benny & Joon ja toinen Blow, koska meillä ei ole enää videonauhuria enkä pysty kehittämään minkäänlaista kahelia tarkistusmenetelmää.
Entä parini sitten? Johtolankoja oli muutama: paketti oli lähetetty Jyväskylästä ja vain yksi osallistuja asuu siellä. Hän hehkutti aikaisemmin blogissaan Drops Delightia, kortin kirjoitustyyli tuntui tutulta ja kun hänen Ravelry-projekteistaan löytyi vielä täsmälleen huivin painoinen kaheliprojekti, asia oli selvä: SillyLicksin Terhihän se. Käykää ihailemassa erityisen kahelia videonauhojen kelaussysteemiä hänen blogissaan. Sitä kutsuisin jo ihailtavaksi asialle omistautumiseksi. Kiitos! Tämä paketti oli erinomaisen kaheli!
Here's the package photographed in the middle of cleaning up and coughing. It contained the Saroyan scarf because it is silly to send a scarf to someone who knits scarves. I wrapped it around my neck on Friday and it must have some kind of magic as I did not try to cough my lungs out like I did on Thursday and again today.
In addition, the package contained pretty stitch markers, Shetland wool by BC Garn, three balls of Drops Delight, liqourice, a button and to enhance the silliness, a snowball right after the real snow finally melted. The idea was to send the things in pairs and I've tried to figure them out (a white scarf - a white snowball, an even number of liqourice...) but only pair is clear: two Johnny Depps... Johnny Depp movies. Now, I just have to trust that because we do not have a VCR anymore and I cannot make a silly system for checking that.
So who was my swap partner? I had some leads: the package was sent from Jyväskylä and only one participant lives there. I remembered her praising Drops Delight in her blog and the writing style in the card I got seemed familiar. When I checked her projects in Ravelry and found a silly project that weighted exactly the same as the scarf, I knew it: my partner was Terhi from SillyLicks. You might want to check the pictures to see how she wound the videotapes - now that's what I call silly. Thank you, Terhi, this was excellently silly!
19:27 - (1) kommenttia / comments
30.04.2010
Hauskaa Vappua kaikille!
Happy 1st of May to all!
18:08 - (1) kommenttia / comments
25.04.2010
- Jussi, arvaa, mitkä nää on?
- Jussi, guess what these are?
- Käsilaukku? Kananmunanlämmitin?
- A purse? An egg cozy?
Ei sentään, vaan Pocketbook slippers.
The correct answer was Pocketbook slippers.
Lanka / Yarn: Gjestal Janne, 50 g
Puikot / Needles: 4 mm
Tossukkaiset vaihtoivat omistajaa lauantaina, kun kävimme viemässä tuliaisia äidille ja siskolle ja hakemassa auton kesärenkaat viimein Kouvostoliitosta. Ihan muuten vain pyysin Koukuttajaa kahville, koska olimme tulossa samoille nurkille. Ei minulla mitään taka-ajatuksia ollut, ehei, mitä nyt ojensin samalla Kahelivaihto II:n paketin.
Jee, tämä oli hauskaa jälleen kerran! Nyt vain odotellaan omaa pakettia.
The slippers exchanged owners last Saturday when we brought the souvenirs from Croatia to my mom and sis and picked up the summer tires from Kouvola. As we would just happen to be in the neighbourhood, I asked if Koukuttaja would join us for a cup of coffee. No hidden agendas whatsoever, no. I just wanted to give her the Silly Swap II bag.
Wohoo, once again this was fun! Now I'm just waiting for my package.
22:53 - (1) kommenttia / comments
23.04.2010
Neulerintamalta ei paljoakaan uutta. Haruni etenee vähitellen, mutta ei näytä vielä miltään.
Nothing new from the knitting front. Haruni makes slow progress but does not look very good yet.
Jane, thank you for the award and my apologies for being this late. I'll think about it and get back to it later. Also, thank you for asking about the Icelandic volcano--yes, we were affected. My husband was on a business trip in Budapest, Hungary last week and supposed to come back on Friday. Then the flights were cancelled and the airspaces closed due to the ash. He and his colleagues had no idea of when they would be allowed to fly back, so on Sunday they rented a minibus (with a driver) and travelled non-stop through Slovakia, Poland and the Baltic countries. It took more than 20 hours to get back home. I think almost everyone knows someone who was stuck somewhere and the magazines are full of amazing stories of how people got to wherever they needed to be.
21:23 - (1) kommenttia / comments
19.04.2010
Ensin iski väsy, sitten iski tauti. Kuvaraportti Kroatiasta ja Hertsegovinasta ei siis ole kovin kattava.
First I got tired, then I got sick. This report from Croatia and Herzegovina is not very thorough.
Matkalla lentokentältä Dubrovnikiin taksikuski ehdotti pysähtymistä maisemapaikalla, jotta voisimme ottaa kuvia. Mikäs se siinä!
On the way from the airport to Dubrovnik the taxi driver suggested stopping so we could take pictures. We did not disagree.
Hotellimme Ariston sijaitsi Lapadin niemimaalla noin 4 km vanhasta kaupungista. Merinäköala oli mahtava!
Our hotel Ariston was located on the Lapad peninsula apprx. 4 kilometres from the old town. The view to the sea was great!
Meri oli turkoosi ja siellä piti tietenkin käydä uittamassa varpaitaan.
The sea was turquoise and of course I had to go and dip my toes.
Vanhaa kaupunkia ympäröivä muuri piti tietenkin kiertää heti ensimmäisenä päivänä.
A walk around the wall surrounding the old town was a must-do on the first day.
Torstaina kävimme päiväretkellä Bosnia ja Hertsegovinan puolella Mostarissa. Tuo on juuri se silta. Kaupunki on itse asiassa saanut nimensä silloista - "most" tarkoittaa siltaa ja "mostar" sillanvartijaa. Nykyisin sillanvartijan talossa toimii yhdistys, johon kuuluvat nuoret miehet hyppäävät sillalta aina kerättyään 25 euroa ohikulkijoilta.
On Thursday we went on a day trip to Mostar in Bosnia and Herzegovina. That is The Bridge. In fact, the town was named after the bridges--"most" means a bridge and "mostar" a bridgekeeper. Nowadays the bridgekeepers' house is used by an association whose members, young men, will jump off the bridge whenever they collect 25 euros from the passers-by.
Vanhasta kaupungista järjestetään venekyytejä läheiselle Lokrumin saarelle. Saarella sijaitsee kasvitieteellinen puutarha ja siellä on vanha luostari ja linnoitus. Ikävä kyllä emme ehtineet vierailla saarella kuin tunnin verran. Turistikausi ei ollut vielä täysin alkanut ja viimeinen laiva takaisin saarelta lähti jo klo 17. Olin ensin hieman nihkeä, mutta saaren kasveja olisi katsellut pidempäänkin!
You can get to the near by Island of Lokrum by boat from the old town. There're a botanical garden, a monastery and a castle on the island. Unfortunately we spent only one hour on the island. It was still off season and the last boat back to town left at 5 p.m. I was a bit suspicious first but I could have stayed there longer once I got there!
Perinteinen Long Island Ice Tea -hetki.
The traditional Long Island Ice Tea moment.
Lankakauppoja en löytänyt etukäteen yhtään, joten luotin siihen, että Jussi kääntyy kuitenkin jostain nurkalta sellaisen eteen. Niin kävikin. Ikävä kyllä kauppa oli kiinni ja sen valikoimatkin näyttivät pieniltä, joten emme käyneet nykimässä sen ovea enää toista kertaa. Olisikohan tuo ollut Od Puča -kadulla numerossa 18?
I did not manage to find any yarn shops in advance, so I trusted that Jussi will turn around the corner and end up in front of one, as usual. And so it happened. Unfortunately the shop was closed and the selection seemed small so we did not go back again. I think that might have been on the Od Puča street in number 18.
Mutta katsokaa! Kissa! Ja kissanpentuja! Niillä oli pesä kaupunginmuurissa heti pääportin vieressä.
But look! A cat! And kittens! They had a nest in the city wall right next to the main gate.
Loput kuvat Flickrissä. / The rest of the pics in Flickr.
10:29 - (6) kommenttia / comments
11.04.2010
Tällä hetkellä tarvitsisin lomaltapaluulomaa. Näistä maisemista ei olisi malttanut palata kotiin.
At this moment I would need a vacation for recovering from a vacation. I just did not want to come home.
Synttärihuveihin ehtii vielä osallistua - aikaa on keskiyöhön saakka!
14:19 - (4) kommenttia / comments
04.04.2010
Oho, hups. Raportoin saamastani Ravelryn Kahelivaihto I:n paketista melkein kaksi kuukautta sitten! Tässä viimein vaihdon toinen puoli eli kuva Pikku-Tiinalle lähettämästäni paketista:
Well, oops. I told about the Silly Swap I in Ravelry about two months ago. Here's finally a picture of the packet I sent to Pikku-Tiina:
Paketin piti sisältää jotain kahelia, joten pohdiskelin sitä aikani ja keksin viimein. Lentävät lehmät ovat kahelia, joten hankin sellaisia - kaheliuden maksimoimiseksi tilasin myös lentäviä possuja ja lampaita. Lomakkeessa annettu satunnainen luku oli 75, joten paketti sisälsi 75 kahelmiakkia, lisäksi neuloin kolme kaheliinaa.
Samaan aikaan Ravelryssa oli käynnissä myös KuTu- eli kulttuurituotevaihto. Lähetin Päitsylille kurjan paketin. Kun toivelistalla ollut DVD löytyi vaivatta, loppu paketti rakentui kuin itsestään Victor Hugon Kurjien ympärille, kunhan sallin itselleni hieman anakronismeja.
The packet was supposed to contain something silly, so I pondered that for a while. Flying cows are silly, so I got those and to maximise the silliness, I ordered also flying pigs and sheep. The random number given in the sign-up form was 75 so I got 75 candies and also knitted three dishcloths.
At the same time I participated in the cultural product swap also in Ravelry. I sent a miserable packet to Päitsyli. She asked for a DVD and since I happened to find it, the rest was easy as soon as I allowed some anachronisms. The theme was Les Miserables by Victor Hugo.
Omaa KuTu-pakettiani odottelin viime torstaihin saakka, koska osa sen sisällöstä viipyi postissa. Tässäpä se on:
I waited for my packet until last Thursday because some of its contents were not delivered on time. Here it is:
Paketissa oli lankaa! Ja karkkia!
There was yarn! And candy!
Ja hyödyllisiä juttuja! Ja suklaata!
And useful things! And chocolate!
Suklaasta puheenollen, ensimmäinen satsi päätyi parempiin suihin eli erään pienen puudelipojan masuun.
Talking about chocolate, the first ones ended up in one small poodle.
Paketin teemana oli Star Trek ja avaruus. Ravelryssa on enemmän hehkutusta, mutta noin pikaisesti voisin sanoa, että paketissa oli Lai-la-lai Yarnzin vaaleanpunaista lankaa, jonka nimi viittaa tribble-pitoiseen piirrossarjan jaksoon, sekä oranssia luomulammaslankaa ja Fyberspatesin Infinity Lace -silkkilankaa, jota on huisat 3 000 m / 100 g. Jos päätyisin koskaan vahingossa Big Brother -taloon, ottaisin sen mukaan ja neuloisin jossain nurkassa siitä pitsihuivia hyvin hiljaa, jotta kukaan ei huomaisi minua ja voittaisin koko kisan. KnitPron kaapeleiden yhdistämispalat ovat käteviä ja rintanapit söpöjä: toisessa on tassu ja toisessa kapteeni Kirk ja tribblejä!
Kiitos, Tui, tämä oli hieno paketti!
The theme of the packet was Star Trek and space. I got pink Star Trek -related yarn handdyed by Lai-la-lai Yarnz (the name refers to an animated series episode with the tribbles) and some orange organic Finnsheep yarn also hand dyed by Lai-la-lai Yarnz and Fyberspates Infinity Lace with an amazing yardage of 3 000 m/100 g. If I ever found myself in the Big Brother house I'd take that yarn with me and sit in a corner quietly knitting a lace shawl so that nobody would notice me and I would win the whole thing. The KnitPro cable connectors are handy and the pins are cute, one has got a paw print and the other captain Kirk with tribbles.
Thank you, Tui, this was great!
Lopuksi voisin vielä mainita, että yllättävä täsmälahjonta onnistui myös jo kauan sitten: Pirkko sai kissantassuhuivin ja walesilainen työkaverini Rowan Purelife Dark Grey Welsh -langasta neulotun pipon. (Welsh - walesilainen -yhteyttäkään ei tarvinnut osoittaa sormella.)
Finally I could tell that I managed to surprise two people just like that: Pirkko got the cat's paw shawl and my Welsh colleague got a hat knitted from Rowan Purelife Dark Grey Welsh yarn. (And I did not have to underline the Welsh - Welsh connection.
Viime torstaina aloitin neulemiittihuivin. Viime yönä heräsin siihen, että jalkojani vasten tuntui jotain kylmää: Mini oli raahannut neuleen sänkyyn! (Ihme kyllä lanka ei ollut katkennut.) Kai sen voisi myös laskea lahjaksi? Päivällä lavastin kuvaa blogia varten (Mini avusti ystävällisesti, tietenkin) ja kuinkas sitten kävikään? Karvainen pyörremyrsky nappasi neuleen mukaansa ja hetken päästä se oli keittiössä.
Last Thursday I started a knitting meet shawl. Last night I woke up when I felt something cold at my feet: Mini had dragged my shawl to bed! (To my surprise the yarn was not broken.) I guess you could count that as a gift as well. When I tried to set up the situation for my blog (Mini friendly assisted, of course), what happened? A hairy hurricane caught the shawl and in a moment it ended up in the kitchen.
Huomatkaa, että seitsenvuotisjuhlallisuuksiin ehtii vielä osallistua! Mitä enemmän hivelet itsetuntoa, sitä paremmat voittomahdollisuudet ovat.
17:53 - (1) kommenttia / comments
01.04.2010
Hyvää Pääsiäistä! Meillä pyhät menevät juhliessa: Takku täyttää seitsemän! Koska kissan tarkkaa syntymäpäivää ei tiedetä, tarjoamme synttäriherkkuja aprillipäivänä, joka osui tänä vuonna vielä kiirastorstaille.
Happy Easter to all! We'll be celebrating: Takku turns seven years old! Because we do not know his exact birth date, we give him birthday treats on April Fools' Day which was also Maundy Thursday this year.
15:11 - (6) kommenttia / comments
30.03.2010
Juhlahumun jälkeen palataan rysäyksellä arkeen. Tarjolla olisi pyytämättä ja yllätyksenä saapunutta hömppäkirjallisuutta ja pätkärääkättyä sukkalankaa.
After the party it's time to get back to the everyday life. There's chicklit I got as a surprise and some self-striping sock yarn.
Assistentin ansiosta tai siitä huolimatta sukat valmistuivat. Totuuden nimissä on sanottava, että niitä on neulottu neuletapaamisissa ainakin puoli vuotta, ellei pidempäänkin. Viime tapaamisen jälkeen jäljellä olivat enää toisen sukan kärkikavennukset, joten neuloin ne alta pois. Lanka on aikanaan Tinttamarellista hankittu Opal Memory ja mallina ihan perussukka, koko 38, yhteensä 64 s, 2,5 mm puikot.
Thanks to the assistant or despite of it, these socks are ready. I have to admit, though, that I have knitted them in the knitting meets for the past six months or more. After the latest meet I had only the toe decreases of the second sock left and I did not feel like saving them for the next meet. The yarn is Opal Memory I got from Tinttamarelli quite a while ago and the pattern is just a basic sock, size 38, 64 sts on 2,5 mm needles.
Lopuksi hieman itsekeskeistä ärinää ja murinaa.
Eilen postiluukusta oli pudotettu DHL:n lappu, jossa kerrottiin, että minulle saapunutta lähetystä ei pystytty toimittamaan. Lähettäjän nimi oli tutun firman, mutta en muistanut asioineeni sen kanssa vähään aikaan. Mikä ihmeen paketti voisi olla kyseessä? Toivoin mukavaa ylläriä, mutta syylliseksi epäilemäni ihminen kielsi kaiken.
Soitin aamulla DHL:n asiakaspalveluun. Jos haluaisin pakettini, minun olisi joko oltava kotona sovittuun aikaan (+ tunti liukumavaraa) klo 11-16 välillä tai maksettava 13 euroa + alv (= 15,90 euroa) toimitusosoitteen muutoksesta. Hienoa. En edes harkinnut sitä, että lähtisin lentoaseman luokse seikkailemaan ja noutamaan salaperäisen paketin sieltä. Totesin myös, että tällä tuntisaldolla ei lähdetä töistä kotiin klo 14 odottamaan pakettia, työmatka kun kestää bussilla lähes tunnin.
Siispä uteliaisuus ja työmoraali voittivat, ja valitsin maksullisen toimitusosoitteen muutoksen. Manasin ja kirosin sitä, sillä toisaalta teki mieli sanoa, että pitäkää tunkkinne, en halua maksaa lähes 16 euroa ylläripaketista. Kaikki otti päähän: lähettäjä on jo maksanut toimituksesta, joten lisämaksu tuntui silkalta rahastukselta ja nyt joutuisin vielä raahaamaan paketin ruuhkabussissa kotiin. Kuinka monella työssäkäyvällä ihmisellä edes on mahdollisuus olla kotona klo 11-16 välisenä aikana? Eikö edes kerran viikossa voisi olla toimituksia myös klo 16 jälkeen? Muistelin kaihoisana, että UPS:illa toimitusosoitteen muutos ei maksa mitään ja joillakin lafkoilla on ollut jakelua myös iltaisin.
Paketti saapui sillä aikaa, kun olin lounaalla. Se tuntui kevyeltä ja mietin, olisiko sen sisältö vaivan, harmituksen + 15,90 euron arvoinen. Avasin paketin ja mitä paljastuikaan...
Rowanin ilmainen tilaajalahja. Kiitti vaan. Eikä se edes ole mun värinen. (EDIT: Katju, mä ehdin myydä sen jo. Ja Juuli, tuo oli Rowan-lehden tilaajalahja.)
To sum up: I just paid 15,90 euros to DHL for delivering a parcel to me. What did I get? The Rowan membership free gift.
11:16 - (5) kommenttia / comments
27.03.2010
Tänään blogi täyttää seitsemän vuotta. Juhlallisuuksien keksiminen on hankalaa, koska kaikki - niin hyvät kuin pahatkin asiat - on sanottu jo moneen kertaan vuosien varrella. Seitsemään vuoteen mahtuu paljon. Jos tämä blogi olisi lapsi, se menisi kouluun!
Today is my seventh blogiversary. It's difficult to figure out something festive because all things - both good and bad - have been said so many times throughout the years. Seven years cover a lot. If this blog was a child, it would go to school next autumn.
Siispä kukkasia ja shampanjaa kaikille! Synttärien kunniaksi järjestämme ongintaa ja aarteenetsintää 11.4. saakka. Koska syntymäpäiväsankari saa paistatella, tehtävä on seuraava: etsi tästä blogista jotain kivaa, hauskaa, parasta kaikista tai muuten mieleen jäänyttä ja/tai kehu Jussia, kissoja tai minua vuolain sanoin. Osallistujien kesken saatetaan arpoa tai jakaa muuten vain tuliaisia Kroatiasta tai jotain muuta mukavaa.
So, flowers and champagne to all!
14:38 - (70) kommenttia / comments
25.03.2010
Oranssi mysteerineule etenee pikkuhiljaa. Myös kevät etenee, aurinko paistaa ja talviloma lähestyy. Elämä on joskus varsin mukavaa.
The orange mystery project is making progress. The spring is also here, the sun shines and soon I have my winter vacation. Life is sometimes quite good.
20:48 -
22.03.2010
Koska naisella on oikeus muuttaa mieltään ja koska strategisen viisaasti lainasin mallineulekirjani muualle, aloitin keväisen aurinkoisen ja oranssin projektin. Tarkemmat speksit myöhemmin - projekti on niin salainen, että vaihdoin puikotkin kuvien ottamisen jälkeen.
Because a woman has the right to change her mind and because I wisely loaned my stitch pattern books, I started a sunny and orange project to celebrate the spring. More detailed specs will follow - at this moment this is so secret that I even changed the needles after taking the photos.
11:14 - (1) kommenttia / comments
19.03.2010
- Jussi, haluatko sä vihreät käsineet?
- En.
- Mikset? Katsos nyt, jos sun sormet olisi näin... (asettelee sormiaan)
- En silti.
- Pöh. (naputtaa Ravelryyn viestin) Mulla on loistava idea. Zeska, haluatko sä vihreät käsineet?
- Jussi, would you like green gloves?
- Nope.
- Why not? Look here. If you put your fingers like this... (moves fingers)
- It's still no.
- Bah. (writes a message to Ravelry) I have a great idea. Zeska, would you like green gloves?
Niin valmistuivat sormet lonkeroiksi ja siivet kämmenselkään. Tiistain neuletapaamisessa kirjailin silmät. Ritvikselle lämpimät kiitokset mustan Wollmeise-metrin lahjoittamisesta!
Speksit
Inspiraatio: H. P. Lovecraftin Cthulhu
Ohje: peruskäsine, siivet virkattu (aloita 30 s ja lyhennä kerroksia vähitellen, virkkaa ketjusilmukkalenkkejä reunaan)
Lanka ja langan menekki: Wollmeise 100 % Merino Superwash, 65 g (väri Petersilie)
Puikot ja kommentit: 2,75 mm neliskulmaiset Kollagen sukkapuikot Titityystä - neliskanttiset puikot sopivat hyvin käteen, mutta 1 o, 1 n -joustinneuleessa sain puikkojen väliin kamalan kolon, sileä neule sujui paremmin. Lisäksi puikot olisivat voineet olla hieman pienemmät - oma moka, mitäs en ostanut sellaisia.
So the fingers became tentacles and the back of hands got wings. In Tuesdays's knitting meet I embroidered the eyes. Many thanks to Ritvis for donating a meter of black Wollmeise!
Specs
Inspiration: Cthulhu by H. P. Lovecraft
Pattern: basic gloves, crocheted wings (start with 30 sts and gradually shorten the rows, finish with chain crochet loops)
Yarn and yardagei: Wollmeise 100 % Merino Superwash, 65 g (colour Petersilie)
Needles and comments: 2,75 mm square Kollage DPNs from Titityy - he square DPNs felt good in my hand but in k1, p1 rib I had a bad laddering problem. In stockinette I did not. I could have used slightly smaller needles but did not buy any.
Kuinka sitten kävikään? Kuvioihin astui Yaku. (Kuvat Zeskalta)
Then what happened? Enter Yaku. (Photos from Zeska)
Joskus Suuren Muinaisenkin on antauduttava.
Sometimes a Great Old One has to surrender.
12:56 - (2) kommenttia / comments
14.03.2010
Vihreä hirviöhanska vaanii pahaa-aavistamatonta kissaa.
The green monster glove stalks at the non-suspecting cat.
Se hyökkää.
It attacks.
Aaaaarghhh!
16:09 - (3) kommenttia / comments
12.03.2010
Tarkoitus oli näyttää, kuinka vihreät Wollmeise-käsineet ovat edistyneet ja kertoa hieman siitä, kuinka neliskanttiset puikot sopivat käteen. Se saa nyt jäädä, koska kotimatkalla huomioni kiinnitti aivan muu asia. Kotimatkalla bussissa 105 huomasin nimittäin seuraavaa:
I meant to show you how the green Wollmeise gloves are progessing and tell something about the square needles. That'll have to wait now because something else caught my attention. On my way home I noticed this in the bus:
Ensin ajattelin, että onpa hassusti paikattu selkänojan kangas. Sitten ajattelin, että joku on käynyt kiinnittämässä huvikseen muutaman virkatun rinkulan. Kun katsoin ylöspäin, huomasin tämän:
First I thought that it's a funny way to patch the fabric. Then I thought someone attached the crocheted rings for fun. When I looked up, I saw this:
Sen jälkeen vilkuilin typeränä ympärilleni ja huomasin, että bussin keskiosassa oli lisää neulegraffiteja.
Then I looked foolishly around and noticed that there were more knit graffitis in the middle of the bus.
Bussin takaosa oli myös koristeltu neulotuilla pötkylöillä ja valkoisilla ja mustilla virkatuilla pyörylöillä. Niistä en enää kehdannut ottaa kuvaa. Sattumalta Aamulehdessäkin oli asiaan sopiva uutinen: USA:ssa poliisi jahtaa yöllistä neulojaa.
The back of the bus was also decorated with knit graffiti and white and black crocheted circles.
EDIT: Lisää bussigraffiteista / More of the knit graffiti
18:22 - (5) kommenttia / comments
10.03.2010
Kevät tulee! Päivät pitenevät, aurinko alkaa lämmittää, linnut laulavat, työmatkalla voi bongata ensimmäiset pajunkissat ja pikkuhiljaa luonto alkaa vihertää... Vihertää? Oliko tuo vain kömpelö aasinsilta vihreään? Hetkinen! Vihreää? Täällä? Kyllä. Toinen Wollmeise muuttaa vaihdossa uuteen kotiin ja toisesta tulee sormikkaat - sain niin loistavan idean, että se on pakko toteuttaa vihreydestä huolimatta. (Niin, ja Green Dayn keikallekin on liput.)
Spring is coming! The days are getting longer, the sun starts to warm more and more, the birds sing, you can see the first willow catkins on your way to work and slowly nature starts getting green... Green? Was that just a clumsy transition to green yarn? And wait a moment! Green? Here? Yes. One of the Wollmeise skeins will be traded and the second one will be gloves - I got such a fantastic idea that I have to make it despite of all the greenness. (And yes, we have tickets to the Green Day gig now.)
Otetaan harvinaisen tapahtuman kunniaksi vielä lähikuva!
To celebrate this rare occasion, let's have a close-up!
14:50 - (5) kommenttia / comments
07.03.2010
Keväiset Wanhan Sataman Kädentaitomessut tuntuvat tulevan aina kovin yllättäen. Onneksi muut seuraavat tilannetta tarkemmin ja muistuttavat minua, joten pääsinkin messuille lauantaina Villasadun kanssa. Ensimmäisenä kohteena oli tietenkin Titityyn osasto, jolla Villasukka ja Midori olivat auttamassa. Osastolla teinkin messun (lähes) ainoat ostokset: oranssia Spud & Chloën Fine -sukkalankaa ja kahdet neliskulmaiset sukkapuikot.
The handicrafts fair in spring always come as a surprise. Luckily the people around me won't let me miss them, so I made it to the fair on Saturday with Villasatu. Our first target was the Titityy stand where Villasukka and Midori were helping. I did (almost) all of the shopping there: orange Spud & Chloë Fine sock yarn and two sets of square DPNs.
Muuten aika menikin hyvässä seurassa: sovin ennen messuja kahvittelusession Koukuttajan kanssa ja samalla bongasimme myös Vi0letin.
The rest of the time went in good company: Koukuttaja had agreed to meet us over a cup of coffee and while we went there, we happened to run into Vi0let.

Mitä? Niin, sanoin toki lähes ainoat ostokset. Loppu selviää, jos ja kun Villasatu bloggaa messukuulumisia. (Vink vink vain.)
What? Yes, I did say almost all shopping. The rest you will find out if and when Villasatu blogs about the fair.
20:49 -
05.03.2010
Juuri, kun päätin aloittaa projektin keltaisesta Mambosta, säät lämpenivät. Ei se mitään, suunnitelmissa on "jotain aurinkoista" ja oikea auringonpaiste auttaa varmasti asiaa. Nyt pitäisi vain keksiä, kuinka neuleen selkään saisi auringon: teenkö yläosasta keskeltä aloitetun neliön ja sovellan siitä eteenpäin? Jatkanko Walkerin mallineulekirjassa olevan ympyrän kehittelyä? Pitäisikö olla hurja ja unohtaa palmikot ja vaihtaa pitsiin?
Just when I decided to start a project from Novita Mambo (a thick wool yarn), the weather got warmer. That's okay, my plan was to knit "something sunny" and the real sunshine surely helps. Now I should figure out how to knit the sun: should I knit a square starting from the middle and then move on? Should I use the plain circle pattern from Walker's stitch dictionary as a starting point? Or, should I knit lace and give up cables?
09:36 - (2) kommenttia / comments
01.03.2010
Nyt on vaikea aloittaa. Ajattelin ensin kirjoittaa otsikoksi "koska olen sen arvoinen" ja kertoa, että koska muut eivät ole arvostaneet menneinä vuosina Ullan eteen tehtyä työtä ja muistaneet minua runsain lahjoin, toteutin uhkaukseni palkita itseni itse. Osa langoista kuitenkin viipyi matkalla niin kauan (puolitoista kuukautta!), että ajatus ehti unohtua. Lisäksi Maria muisti minua Alice Starmoren Fairisle Knitting -kirjalla, joten "ei kukaan ei mitään valivali" olisi ollut kaiken lisäksi valheellista.
Eikä siinä vielä kaikki! Lankaa vain tarttui mukaan suunnalta jos toiseltakin.
Sitten keksin, että otsikkona voisi olla "miksi osallistun lankahamstereihin". Hamsterikuu siirtyi maaliskuulle ja kun ilmoittautumisaika alkoi, olympialaisjääkiekko sotki vuorokausirytmin täysin. Herätä nyt vapaaehtoisesti viideltä katsomaan, kun tyypit mätkivät mustaa lätkää kaukalossa! Olen yleensäkin liikkeellä viime tingassa, mutta tällä kertaa olin jopa niin viime tingassa, että huomasin unohtaneeni ilmoittautua mukaan. (Saattaa olla, että alitajuntani muistutteli Wanhan Sataman messuista ja esti minua kirjoittamasta ilmoittautumisviestiä, mutta en halua myöntää sitä. Virallisen selityksen mukaan olin vain väsy ja saamaton.)
Ei tässä kai muu auta kuin olla ihan rehellisen nolo ja tunnustaa, että eri syistä ostin joulukuussa 2009 ja tammikuussa 2010 tällaisen vuoren lankaa. Pitäisi kai ottaa puikot kauniiseen käteen ja neuloakin jotain vaihteeksi.
To cut a long story short: I thought I'd reward myself with some yarn in December and then things got a bit out of hand. Here's what I got in December and January. I think now it would be wisest just to start knitting.
Mitä kasasta löytyy? Epämääräisessä järjestyksessä ainakin seuraavaa:
What's in the pile? In no special order at least the following:
Työpaikalla käytiin YT-neuvottelut ja niihin liittyvän infosession jälkeen keksimme työkaverin kanssa asiaa Priimaan. Hänellä oli ihan oikea langan tarve, minä taas... No, niin, Priimaanhan oli kätevä ratikkamatka. Debbie Blissin Donegal Chunky Tweed oli alennuksessa ja Langin Fantomasin taas nappasin mukaan Jussia ajatellen - mustaa pipolankaa tarvitsee aina ja nimi kolahti, koska Jussilta oli tulossa Ullaan Viva Fantomas! -juttu.
After some bad news from work my colleague and I thought we'd go to Priima. She had a real need for yarn and I... Well. Priima is only a quick tram ride away. The Debbie Bliss Donegal Chunky Tweed was on sale and the Lang Fantomas was something I got for Jussi in case he needs a beanie - and he had just written a short story called Viva Fantomas! for Ulla.
Hjertegarnin Soonin ja Gjestalin Jannen ostin Lankamaailma Nordiasta ennen joulua samalla, kun hain äidille lahjaksi kirjoneuletakin. Molemmille on suunnitelma: toisesta tulee yllätys ja toisesta jotain nörtihtävää.
I got the Hjertegarn Soon and Gjestal Janne from Lankamaailma Nordia before Christmas when I went to get a cardigan for my mom from there. I have plans for the yarn: one will be a surprise and the other will be something nerdy.
Nordiasta jäi mukaan myös pari pitsi-Zauberballia.
I also got some Zauberball Lace from Nordia.
Näitä lankoja ajattelin alunperin palkkioksi ja kiitokseksi itselleni. Suomalaisten nettikauppojen varastoissa ei ollut tarpeeksi vyyhtejä ahneelle neulojalle, joten päädyin tilaamaan molemmat langat rapakon takaa. Peace Fleece seilasikin tänne puolitoista kuukautta, Cascaden Venezia Worsted saapui hieman nopeammin - ja vielä nopeammin ja melkein samaan hintaan ne olisi saanut Titityystä tai Secret Woolilta.
These are the yarns I thought I'd get as my own thank you. The Finnish web shops did not have enough skeins available so I ordered the yarns from the USA. The Peace Fleece was not in a hurry and it took 1,5 months to get it. The Cascade Venezia Worsted arrived a bit faster. Yes, I would have got the yarn faster from Titityy and Secret Wool.
Titityystä puheenollen, Tiina viestitteli ihan muuta ja mainitsi, että The Knitting Goddessin silkki-kashmir-huivilankaa oli enää kaksi pinkkiä vyyhtiä jäljellä. Siinä vaiheessa totesin, että laita ne jemmaan, tilaan ne kohta. Hupsis.
Talking about Titityy, Tiina sent me a message about something else and later on mentioned that there are only two skeins of The Knitting Goddess silk and cashmere scarf yarn left in pink. At that point I told her to put them aside so I could order them a little bit later. Oops.
Ravelryssa testattiin ennen joulua Eat Sleep Knitin aleprosenttilottoa: tilauksen vahvistamisen yhteydessä arvottiin 10-90 % alennusta. Sain itse vain 10 % alen, mutta Dream in Colorin Classy on silti melkoisen ihkua. Lisäksi Markkas vinkkasi Cucumberpatchin aleen ja se oli menoa, kun samassa yhteydessä mainittiin sanat "tweed" ja "kashmir".
In Ravelry people tried the Eat Sleep Knit discount lottery. I got only a 10% discount but the Dream in Color Classy is lovely anyway. Also, Markkas linked to the Cucumberpatch sale and you know what happens when I see the words "tweed" and "cashmere" together.
Erään toisen Ravelry-keskustelun ansiosta vasemmanpuoleinen lanka tunnetaan paremmin nimellä turspakka. Sen diilasi ystävällisesti Nunt, agenttimme Norjassa. Oikeanpuoleinen lanka on myös Ravelryn kautta hankittua, kun Makepeace75 halusi ärtsyoranssista Clementine-Wollmeisestaan eroon.
Thanks to Ravelry again, our agent in Norway, Nunt, sent me some alpaca. Also the yarn on the right came here through Ravelry as Makepeace75 wanted to trade her Wollmeise in Clementine for something else.
Makepeacelle piti tietenkin keksiä vaihtari, joten joku meistä oli kotona ruoka-aikaan... eikun koneella Wollmeise-päivitysten aikaan - pariinkin otteeseen.
Of course, I had to get something for Makepeace, then, and that's how my Wollmeise yarns got many new friends.
20:26 - (8) kommenttia / comments
23.02.2010
Yleisön pyynnöstä Mariliisin ja Manuelan lähikuvia.
By popular demand, close-ups of Mariliis and Manuela.
18:35 - (2) kommenttia / comments
18.02.2010
Kissantassuhuivi on valmis. Siitä tuli melkoisen suuri...
Speksit:
Stentorpin villalankaa, vajaa 300 g vaaleaa ja vajaa 150 g ruskeaa
Puikot 3,75 mm pitsi-Addit
Mallineuleista kissantassukuvio mm. Crystal Palacen huivissa, ruskea pitsineulekuvio malli nr. 9 Susanna E. Lewisin Knitting Lace -kirjasta, muuten omasta päästä
Leveys 270 cm, korkeus 120 cm
The cat paw shawl is ready. It turned out to be quite large...
Speksit:
Stentorp wool yarn, almost 300 g of white and almost 150 g of brown
Puikot 3,75 mm Addi Lace
Patterns: Cat's Paw from, e.g., Crystal Palace scarf, diamonds in brown from Susanna E. Lewis Knitting Lace, pattern #9, else my own
Width 270 cm, height 120 cm
* In Finland we have a saying "funny as a cat's paw". Don't know what's so funny about them. Maybe it's just the rhyme.
19:13 - (9) kommenttia / comments
17.02.2010
Alkaa mennä niin hämäräksi kissantassuhuivin suhteen, että ei siitä saa kuviakaan otettua kuin iltamyöhällä tumman kissan kanssa...
It's getting so shady with the cat paw shawl that the pictures are taken late at night with a dark-haired cat...
15:23 -
14.02.2010
Hyvää ystävänpäivää ja onnea, Mini ja Maxi, tänään 10 vuotta!
Happy Valentine's Day and congratulations Mini and Maxi, 10 years old today!
14:16 - (6) kommenttia / comments
13.02.2010
Ihanainen Mau (samoin kuin yhtä ihanainen Maddaleena) kävi täällä kuun alussa ja sen kunniaksi järjestettiin ylimääräinen neuletapaaminen.
The lovely Mau (and equally lovely Maddaleena) visited us at the beginning of the month, so we arranged an extra knitting meet.
Pöydällä lojui yksinäinen Maulanka, jota kukaan ei halunnut, joten päätin antaa sille hyvän kodin. Lisäksi Mau antoi Held der Arbeit -rintanapin! Wohoo! Kyllä nyt kelpaa.
On the table was a lonely skein of yarn hand-dyed by Mau but nobody wanted it so I decided to give it a good home. Mau also gave me a Held der Arbeit -button! Wow. Life's good.
Työn sankari neulaisi myös pikaisesti ihan ex tempore -pipon Rowanin Purelife-sarjan brittilampaasta. Pipoa esittelee tässä stunttipää. Toimintasuunnitelma: hanki kerä lankaa, 6 mm puikot, 72 s. Neulo 2 o, 2 n, kunnes näyttää siltä, että lanka saattaisi jossain välissä loppua eli parikymmentä senttiä tai sinnepäin, neulo seuraavalla kerroksella nurjat s:t yhteen, jatka 2 o, 1 n viisi kerrosta, neulo seuraavalla kerroksella oikeat s:t yhteen, jatka 1 o, 1 n kolme kerrosta, seuraavalla kerroksella *nosta 2 s oikein, neulo 1 s oikein/nurin (oikeat oikein, nurjat nurin siis) ja vedä nostetut s:t neulotun s:n yli*, neulo 1 n, 1 o yksi krs, vedä lanka silmukoiden läpi ja päättele. Lähetä vastaanottajalle seuraavana arkipäivänä.
The hero of labour also quickly knitted an ex tempore beanie from one ball of Rowan Purelife because she decided that someone needs a gift. The beanie is presented by a stunt head here. The pattern is simple, k2, p2 rib, 72 sts on 6 mm needles.
14:18 -
08.02.2010
Tänä vuonna maaliskuu on lankahamsterikuu. Ylidiktaattori Kristel on päivittänyt ilmoittautumisohjeet Lankahamsterit-blogiin, joten lienee aika aloittaa pähkäily ja pohdiskelu: osallistuako vaiko ei? Luultavasti mietin tätä viime tinkaan ja ilmoittaudun hätäpäissäni viime sekunneilla (vaikka olen koko ajan tiennyt lähteväni mukaan) ja huomaan kuun lopussa neuloneeni noin 150 g lankaa ja olevani aivan häntäpäässä. Toisaalta maaliskuussa ei ole tiedossa matkailua, mikä vähentää vinkunaa ja repsahdusherkkyyttä suuresti.
The Finnish Yarn Hamsters stash reduction month is in March this year and now it's time to sign up. I think I'll ponder this until the last moments and then hastily join in (though I do know already that I will). Then, as the end of the month will approache, I will notice that I have knitted very little and my stash is still the same. On the other hand, I won't be travelling in March which keeps me away from temptation.
Sen kunniaksi kuvana jotain ihan muuta:
To honor that, the picture is something completely different:
10:21 - (5) kommenttia / comments
06.02.2010
Ravelryn Kahelit-ryhmässä järjestettiin vaihto. Minua lahjoi ihana Tiiiu.
The Kahelit group in Ravelry arranged a swap. I was gifted by the lovely Tiiiu.
Kätevässä enkelipussissa (vai laukussa?) oli seuraavia ihanuuksia:
In a handy angel bad I got the following treats:
(Kuvan kissa rekvisiittaa.)
(The cat in the picture is a prop.)
Nallekarkkeja! Kolapulloja! Mun feivoritteja! (Hyppii ylös ja alas.)
Alpaca Silkiä ja Tiiiun itse kehräämää merinolankaa! Ihkua!
Kiroileva Siili -kalenteri! Hauska ja tarpeellinen! (Se menee töihin, koska töissä ei ole seinäkalenteria.)
Gummy bears! Cola bottles! My favourites! (Jumps up and down.)
Alpaca Silk and merino yarn handspun by Tiiiu herself. Lovely!
Kiroileva Siili (The Swearing Hedgehog, a Finnish cartoon) calendar! It's funny and I needed a calendar! (It's going to the office because I have no wall calendar at work.)
Lisäksi paketissa olivat säärystimet! Nilkkani kiittävät. Ne vähemmän liukkaat ja villasukkayhteensopivat talvikenkäni ovat lyhytvartiset, joten säärystimet ovat enemmän kuin tarpeen.
In addition to those I got leg warmers! My ankles say thank you. I really need those with my less slippery winter shoes which are also big enough for wool socks.
Kuvaaminen oli hieman haastavaa.
Taking photos was slightly challenging.
Kiitos, Tiiiu, tämä oli paljon enemmän kuin mitä osasin odottaa! Oma pakettini on viittä vaille valmis, joten parini voi odotella sitä jossain vaiheessa. Jännitys tiivistyy...
Thank you, Tiiiu, this was much more than what I could expect! My own gift is almost ready so my swap pair may start waiting for it at some point. This is getting exciting...
18:43 -
03.02.2010
Minä (kentällä keikan alkua odotellessa): Olisiko pitänyt ostaa korvatulpat?
Jussi: Eikö sulla ole kuitenkin laukussa villalankaa? Siitä voisi huovuttaa sellaiset.
Me (waiting for the gig to start): Should we have bought earplugs?
Jussi: Don't you have wool in your bag anyway? We could felt them.
13:49 - (3) kommenttia / comments
01.02.2010
Sekä Secret Woolin että Titityyn lankaklubien viimeiset lähetykset saapuivat tammikuun puolella. Kuulkaas, näist mie tykkään. Oijoi.
Both the Secret Wool and Titityy yarn club yarns came in January. Me likey, me likey a lot.
Secret Woolin sukkalanka oli Fyberspatesin Cashmere Sock ChocRaspberry-värisenä. Väri meni aivan nappiin eikä kashmir koskaan haittaa. Raatsiikohan tästä koskaan tehdä mitään vai laitanko vyyhdin suosiolla vitriiniin?
The Secret Wool sock yarn was Fyberspates Cashmere Sock in ChocRaspberry. The colour is like it's made for me and cashmere never hurts. Do I ever have the heart to knit this or will I just put this on display?
Secret Woolin huivilankana oli Fyberspatesin Tia Lace, 1500 m / 100 g silkkistä ihanuutta Grenada-värisenä. Minkähän pitsiunelman kanssa voisi viettää suurimman osan kesälomaansa, kunhan kesä joskus tulee?
The Secret Wool scarf/shawl yarn was Fyberspates Tia Lace, 1500 m / 100 g of silky loveliness in Grenada. I wonder with what lacy dream I'll be spending the most of my summer holiday when the summer finally comes?
Tätä olette saattaneet nähdä täällä aiemminkin. Kirjopirkka tuli Titityyn sukkalankaklubissa bonuksena ja mikäs sen parempaa, väri on mieluinen ja sukkalankaa tarvitsee aina. Varsinainen klubilanka oli tämä ihanuus:
This you might have seen here before. Kirjopirkka was a bonus yarn in Titityy sock yarn club and that was good, I like the colour and you always need some sock yarn. The actual sock yarn was this yummy one:
Fleece Artist Nyoni, väri Rose Garden. Täytyy myöntää, että vaaleanpunainen ja vihreä toimivat hyvin yhdessä. Langassa on aavistuksen verran enemmän ruskeaa kuin mitä kuvassa näkyy, mutta pitihän nyt lankavarastooni soluttautuva viherrys esitellä mahdollisimman hyvin.
Fleece Artist Nyoni in Rose Garden. I have to admit that pink and green worl well together. There's slightly more brown in the yarn than the picture shows but I just had to show the greenness that is now infiltrating into my stash as well as possible.
21:06 - (1) kommenttia / comments
29.01.2010
Jussi (katsoo Tähtiportti-leffaa): Sä voisit seuraavaksi tehdä goa'uld-pipon, siihen otsaan tuollaisen merkin.
Minä: Niin kai. Käykö musta? Minkä merkin sä haluat?
Ja kas, joku olikin ystävällisesti tehnyt kaaviot valmiiksi, Googlen kuvahaku kertoo. Vau, kiitos!
Jussi (watching the Stargate movie): You could knit a goa'uld beanie next, put a symbol on the forehead.
I: Yeah, I guess so. Is black OK? Which symbol do you want?
The Google image search reveals that someone had been kind and drawn the charts already. Wow, thanks!
22:24 - (1) kommenttia / comments
24.01.2010
Inspiraatiolla on tapana iskeä aivan yllättäen. Niin nytkin. Olin jo jonkin aikaa sitten listannut Ravelryssa Stentorpin villalangat myynnissä olevien listalle, mutta onneksi kukaan ei ollut kiinnostunut niistä, sillä sain idean.
Inspiration appears to strike suddenly. That's what it did now. I had already moved the Stentorp wool yarns to my Trade list in Ravelry quite a while ago but luckily no one was interested in them because I got an idea.
Hämmentävää: vaikka kutsuin varta vasten kissoja huivin kissantassupitsin esittelijöiksi, yksikään ei tullut. Yleensä neuleen päällä parveilee ainakin kaksi kollia - mutta niinhän se on, että ei silloin voi tulla, kun pyydetään.
Confusing: I called the cats on purpose to show the cat paw lace of the scarf, not a single cat came. Usually I have at least two of them walking on my knitting - but that's how it is, you cannot come when asked.
Kissantassupitsin mallikuvion voi napata vaikkapa Crystal Palacen huivista.
You can get the cat paw pattern from, for example, this Crystal Palace scarf.
15:54 - (1) kommenttia / comments
17.01.2010
Takku ei aina arvosta pinkkiä.
Takku does not always appreciate pink.
Etupihan Narniaan pääsee ilman vaatekaappia.
You do not need a wardrobe to get to Narnia on our front yard.
Ei näistä nyt muuta.
That's all, folks!
22:52 - (2) kommenttia / comments
10.01.2010
Secret Woolin sukka- ja huivilankaklubien lähetykset saapuivat jo ennen joulua, mutta en halunnut silloin pilata muiden yllätystä, joten raportoin asiasta vasta nyt. Hämäläiselle se sallittakoon. Tällä kertaa molemmat langat olivat kotimaista käsialaa, Nauravan Lampaan värjäämää kotimaista villaa. Sukkalangan (vasemmalla) väri on nimeltään Vaahterapuisto ja huivilangan (oikealla) Metsäpuro, vaikka haluaisinkin koko ajan kutsua sitä Kevätpuroksi.
(Sukkalanka jäi odottamaan palelevia varpaita, mutta huivilanka muutti jo uuteen, hyvään kotiin, jossa vihreää rakastetaan enemmän kuin täällä.)
The Secret Wool sock and scarf club yarns came before Christmas but I did not want to spoil anyone's surprise then. That's why I'm reporting them now this late. This time both of the yarns were Finnish wool, hand dyed by Naurava Lammas. The sock yarn (left) is called Maple Park and the scarf yarn (right) is called Forest Brook though I'd like to call it Spring Brook all the time.
(The sock yarn stayed here and waits for cold toes, the scarf yarn already moved to a new, better home where people love green more than here.)
00:33 -
07.01.2010
(Tähän piti ottaa kivoja kuvia neuletapaamisesta. Unohdin ihan täysin. Kuvitelkaa siis lankakeriä, lehtiä, kirjoja, hyvää syötävää ja sensellaista.)
Helsingin neuletapaamiset täyttävät tässä kuussa kuusi vuotta. Ensimmäisen tapaamisen järjestimme 15.1.2004 Sanomatalon Modestyssa ja on todella hienoa tavata samoja ihmisiä edelleen.
Osallistujien määrä on kasvanut koko ajan. Aluksi oli mahtavaa, jos paikalle saapui kolme tai viisi ihmistä, nykyisin paikalle voi kokoontua 30 tai 50 neulojaa*. Kokoonnuimme pitkään Lasipalatsin Café Javassa, joka oli mukava paikka (toiseen kerrokseen vieviä jyrkkiä kierreportaita lukuunottamatta) silloisen kokoiselle ryhmälle. Kahvilan mentyä remonttiin tapasimme siellä ja täällä ja päädyimme lopulta nyt jo lopettaneeseen ostoskeskus Kampin kahvilaan, kunnes alkoi tuntua siltä, että olisi aika vaihtaa maisemaa. Neuletapaamisten paikkaa on hankala löytää: tarvitaan sopivan keskeisellä paikalla oleva riittävän tilava ja valoisa kahvila, jonne voi saapua kymmeniä (äänekkäitä) ihmisiä istumaan koko illaksi.
Viimeiset puolisentoista vuotta olemme kokoontuneet Aleksi 13:n viidennen kerroksen Café Ursulassa. Vaikka pöllähdimme paikalle varoittamatta, jo ensimmäisestä kerrasta lähtien olo tuntui tervetulleelta ja sama on jatkunut tähän saakka. Meille jopa varataan pöytä! LIsäksi ruoka ja leivonnaiset ovat hyviä ja cava on toivottavasti tarjouksessa tänäkin vuonna. Kiitos, Café Ursula! Kiitos!
Haastankin nyt sinut, tapaamisissa käyvä neulebloggaaja, levittämään hyvää mieltä ja kiittämään Café Ursulaa omassa blogissasi. He ovat sen ansainneet.
(I was supposed to take nice pictures in the knitting meet today. I totally forgot. So, imagine some yarn, magazines, books, good food and such.)
The Helsinki knitting meets have their sixth anniversary this month. We arranged the first meet on January 15th, 2004 and it's really nice to see that some of the people I met then are still around.
The number of people has increased all the time. At first it was great if three or five people came, nowadays 30 or 50 people* may easily show up. We met for a long time in Café Java which was a good place for that amount of people way back then. After the café closed for renovation we tried different places and then settled for the now closed café in the Kamppi shopping centre until we felt like it was time to move on again. Finding a suitable place is a challenge: what café would be located conveniently for all, have enough light and space and allow tens of (loud) knitters to come and sit there all evening?
For the last year and a half (approximately) we have met in Café Ursula located on the fifth floor of the Aleksi 13 department store. Though we just dropped in without a warning, we've felt welcome from the first time and the service has been great. They even reserve a table for us, not to mention that the food and pastries are good and cava is hopefully cheap also this year. Thank you, Café Ursula. Thank you! They've sure deserved all the praise.
* Stetson-Harrison -tilastokeskuksen selvitys, tammikuu 2010
* Stetson-Harrison Statistic Centre Report, January 2010
21:42 - (2) kommenttia / comments
05.01.2010
- Hahaa, se toimii!
- Jos sä teet tuon mallin mukaan isomman, siitä tulee paita 170-senttiselle pingviinille.
- Mutta en mä ole 170-senttinen... enkä... pingviini... Öh.
- Hah, it works!
- If you do the real size model according to that, you'll get a sweater for a 170 cm tall penguin.
- But I'm not 170 cm... nor... a... penguin... Ahem.
12:08 - (2) kommenttia / comments
01.01.2010
Kävimme eilen Ateneumin Picasso-näyttelyssä. Siellä huomion kiinnitti heti tämä teos:
We visited the Picasso exhibition in Ateneum yesterday. There I noticed this work of art:
13:41 - (1) kommenttia / comments
31.12.2009
In Finnish only.
Vuoden viimeisen päivän kunniaksi turha meemi.
Tähän meemiin vastataan Wikipedian satunnainen artikkeli -toiminnolla: http://fi.wikipedia.org/wiki/Toiminnot:Satunnainen_sivu
01. Mitä pelkäät?
Bob Sweikert. (Yhdysvaltalaiset F1-kuljettajat ovat kammottavia.)
02. Mitä ottaisit mukaasi autiolle saarelle?
Taloudellinen tehokkuus. (Siitä on aina hyötyä.)
03. Mitä haluaisit häälahjaksi?
Adria. (Pohjois-italialaisessa kaupungissa olisi kiva asustella, tosin en tiedä, minne sen sijoittaisin.)
04. Mitä palvot?
Mitsubishi MU-2. (Olenkin aina halunnut opetella lentämään.)
05. Salainen fetissisi?
Louis Frémaux. (Kapellimestarit, ooh.)
06. Mistä näet unta ensi yönä?
Ryang Gyu-Sa. (Korealaisista jalkapalloilijoista kelpaakin uneksia.)
07. Mitä ostaisit, jos sinulla olisi varaa?
Stam1na (albumi). (CD:t ovat nykyään kovin kalliita.)
08. Mistä aiheesta kirjoittaisit kirjan?
Malang. (Matkaoppaan Indonesiaan, ilmeisesti.)
09. Mitä keräilet?
USS Missouri. (Onneksi tuon nimen on saanut vasta neljä taistelulaivaa.)
10. Mihin paras muistosi liittyy?
Sagan. (Katalonialaiset kylät, kyllä kyllä.)
11. Turhin tietämäsi asia?
Poliisiopisto_4:_Korttelipoliisit. (Tarvitseeko tätä selittää?)
12. Mistä aiheesta puhut kaikkein mieluiten?
Kudrjavtsev. (Venäläiset rehtorit ja tennispelaajat ovat aina lähellä sydäntäni.)
13. Minkä asian parissa tulet työskentelemään/työskentelet ammatissasi?
Fungisidi. (Kuolkaa, sienet, kuolkaa!)
14. Mikä saa sinut aina nauramaan?
NHL 08. (Ehkä maailman koomisin tietokonepeli.)
15. Entä itkemään?
Jom Jerušalajim. (Israelilaiset juhlapäivät ovat kovin liikuttavia.)
16. Mikä oli ensimmäinen asia, jonka näit herätessäsi?
Small talk. (Heti aamusta pitää höpöttää, se on rasittavaa.)
17. Mitä sinulla on taskuissasi?
Korean Friendship Association. (Ihmisellä on hyvä olla ystäviä.)
18. Mikä voisi korvata sinut ilman, että kukaan huomaisi?
Ilkka Mesikämmen. (Entinen jääkiekkopuolustaja ja minä olemme kuin kaksi marjaa.)
19. Mitkä olivat ensimmäiset sanasi?
Elmeri Kaksonen. (Jääkiekkoilijoilla ja minulla on läheinen suhde.)
20. Minkä kanssa sinut tullaan hautaamaan?
Filosofia.fi. (Toivottavasti portaalille ei käy kuinkaan.)
21. Mitä sinulla on piilossa yöpöytäsi laatikossa?
Utran lasitehdas. (Hupsis!)
22. Mitä rakastat eniten maailmassa?
Pitkät päivät / Hyvät yöt. (Oi rap, oi omakustanteet.)
23. Mistä aiheesta tekisit kappaleen euroviisuihin?
Avainromaani. (Se olisi kovin kirjallinen ja koskettava esitys.)
24. Mitä näet tällä hetkellä ikkunasta?
Tempura. (Alkaakin olla nälkä.)
25. Mikä sinä todella olet?
LINQ. (Damnit, paljastuin, olen Microsoft .NET Framework komponentti, joka mahdollistaa datakyselyt .NET ohjelmointikielessä. Älkää kertoko kenellekään.)
19:16 - (6) kommenttia / comments
28.12.2009
Joulu on mennyt ei niin iloisesti yllättävissä merkeissä ja kuume ja nuha ovat tulleet. Olin pitämässä välipäivät muutenkin lomaa, nyt ne menevät lähinnä elpyessä.
Christmas has gone by in not so pleasantly surprising ways and now I have fever and cold. I took some days off anyway and now I'm spending them by mostly sleeping.
Autoin kovin mielelläni Auraa joululahjan hankkimisessa, kun siihen oli sopiva tilaisuus. Siitä kiitokseksi sain kaksi kerää ihanaa vaaleanpunaista alpakkaa. Taustalla piili kuitenkin juoni: alpakoiden oli myös tarkoitus ohjata minut takaisin Oikealle Vaaleanpunaiselle Tielle ja lopettaa oransseihin ja muihin hömpötyksiin hairahtuminen. Katsotaan, kuinka käy. Huonomminkin voisi olla.
I helped Aura with a Christmas present because I had the chance. As a thank you I got two balls of lovely pink Drops Alpaca. There was a catch-22, though: the alpacas were also meant to lead me back to the Right Pink Way and stop me from falling for oranges and other bah humbugs. Let's see what happens. Things could be worse.
Maria yllätti täysin tilaamalla Amazonin toivelistallani olleen Alice Starmore's Book of Fair Isle Knittingin. Hän kutsui sitä kiitokseksi Ullan päätoimttajaurasta. Kiitos, Maria! Tämä lämmitti todella paljon. Ensi vuonna voisin luvata yrittää neuloa enemmän kirjoneuleita.
Maria surprised me completely by ordering Alice Starmore's Book of Fair Isle Knitting from my Amazon wish list. She called it a thank you for being Ulla's editor-in-chief. Thank you, Maria! I appreciate this a lot. Next year I'd promise to try to knit more fair isle.
15:33 - (1) kommenttia / comments
23.12.2009
Hyvää Joulua - Merry Christmas
12:38 - (4) kommenttia / comments
20.12.2009
Lauantaina Tuomaan markkinoille mennessä Jussi valitteli, että seiskaveikkapiposta tuulee läpi. Ajattelin siksi kokeilla, olisiko Jussia varten varastoon jemmattu laama lämpöisempää kuin veikka.
Speksit
Lanka ja langan menekki: Katia Miski (100 % baby llama), 100 g
Puikot: 3,5 mm, neuletiheys 20 s/10 cm
Ohje: Peruspipo - 120 s, 1 o 1 n -joustinta
Tuomio: "Ainakin sisällä tää on lämmin."
On Saturday Jussi complained that his old beanie was a bit cold when the weather is windy. I decided to try whether the llama yarn I stashed for Jussi would be warmer than wool.
Specs
Yarn and yardage: Katia Miski (100% baby llama), 100 g
Needles: 3,5 mm, tension 20 sts/10 cm
Pattern: Basic beanie, 120 sts, k1, p1 rib
Verdict: "At least indoors this is warm."
20:18 -
18.12.2009
Briefly in English: My ingenious husband made some tools for me for calculating the weight of yarn.
(Varoitus: sisältää insinööri- ja humanististereotypioita.) Mitä vanhemmaksi tulen, sitä huonommin osaan laskea monimutkaisia laskutoimituksia. Siitä huolimatta lankakauppiaat, nuo ketkut, ilmoittavat langan paksuuden ja juoksevuuden tex-luvuilla tai nm-numeroilla ja niitä saa pähkäillä monta hetkeä. Onneksi ratkaisu on lähellä ja talouden nerokas ja lahjakas diplomi-insinööri koodaa näppärästi humanistivaimoraukalleen käteviä webbihärpäkkeitä noin puolessa tunnissa. Tässä näin, olkaa hyvät - nämä löytyvät jatkossa Hyötyä-sivulta:
22:13 - (11) kommenttia / comments
13.12.2009
Kävimme lauantaina Tallinnassa joulutorilla. Se näytti sitä tunnelmallisemmalta, mitä enemmän ilta pimeni.
We went to the Christmas market in Tallinn on Saturday. The darker it got, the prettier the market square looked.
Raatihuone oli saanut jouluvalot seinälleen - ja Müürivahella Jolleri Käsitöökamberin edessä oli vyötteillä koristeltu kuusi.
The Town Hall had Christmas lights up on the wall - and on Müürivahe Jolleri Käsitöökamber had a Christmas tree decorated with ball bands.
Joulutorilta ostimme vain mukilliset glögiä, mutta matkan varrelta mukaan jäi muutama kerä lankaa.
We bought only mulled wine on the Christmas Market but from other places I got some yarn.
Jollerissa punainen kampavilla houkutteli. Liann Lõngadissa taas Katian merino-silkkisekoite ei jättänyt rauhaan - nyt puuttuu enää vain perunamaa, punainen Tupa on jo.
In Jolleri I was tempted by red combed wool yarn. In Liann Lõngad Katia Tupa, a merino wool and silk blend, just did not let me leave without it.
Musta Alvita Inca Jollerista oli jopa järjellä perusteltu ostos, koska tajusin tarvitsevani mustan villatakin. Sininen Titan Wool Baby Liann Lõngadista taas oli Jussin mielestä pehmeämpää kuin muut langat, se voitti jopa kashmirsekoitteen.
The black Alvita Inca from Jolleri was a well thought purchase because I realised I need a black cardigan. The blue Titan Wool Baby from Liann Lõngad, on the other hand, was in Jussi's opinion softer than other yarns, even softer than a cashmere blend.
Tietenkin mukaan tarttui vaaleanpunaista - tämä Jollerin vironvilla on ihan polkkakarkkia.
Of course I got some pink also - this wool from Jolleri is just peppermint candy all the way.
PS. Jussin kuvia Flickrissä / Jussi's pics at Flickr
22:40 - (2) kommenttia / comments
10.12.2009
Yritin etsiä kadonnutta neuleinspiraatiota kissojen ja... kissojen kanssa...
I tried to find the missing inspiration with cats and... cats...
...ja kuinka sitten kävikään.
...and then what happened.
Melko psykedeelistä.
Quite psychedelic.
21:00 - (6) kommenttia / comments
04.12.2009
Jyväskylän suunnalta on saapunut tällä viikolla enemmänkin postia. Kiitos, Jyväskylä!
I've got a plenty of mail from Jyväskylä this week. Thank you!
Pirkon ansiosta sain Kipakoiden neulekalenterin. Se on mahtava! Se on ihan uskomattoman mahtava! Pelkästään ajatus siitä, että ryhmä neulojia tekee keskenään kalenterin, on mahtava! Lisäksi neuleet ovat valtavan hienoja ja on mielettömän upeaa, että ihmiset saavat tuollaista aikaan. En todellakaan osaa valita suosikkiohjetta, koska kaikki ovat niin hienoja ja keskenään erilaisia - tai ehkä talouden kissaeläimet saattaisivat arvostaa uusia villapaitoja. Hmm?
Lisätietoja ja tilausohjeet ovat Kipakoiden blogissa.
Thanks to Pirkko, I got the new Kipakat knitting calendar. It's great! It's definitely great! Just the thought of a group of knitters making a calendar just for the sake of it is great! And that's not all, the patterns are fantastic. I cannot pick a favourite, all the patterns are so good and different from each other - or maybe the cats of the house might appreciate new sweaters this winter. Hmm?
There's more information about the calendar and ordering information in the Kipakat blog.
Eräs pieni ja pöyhöinen taas sointui kauniisti Titityyn sukkaklubin toiseen lähetykseen. Lanka on Bremontin Camino Alpacaa, ihkupehmeää merino-alpakka-nylon-sekoitetta (60 % merinoa, 20 % alpakkaa, 20 % nylonia) ja väri on mukavan neutraali. Uskoisin, että palmikot voisivat erottua melko mainiosti neulepinnasta, vaikka tuntuukin aivan tuhlaukselta käyttää lankaa sukkiin... Tosin varpaani kiittävät ja... Niin, kyllä, olen tylsä ja pidän ihan oikeasti beigestä. Jos lanka olisi paksumpaa tai pinnani pidempi, voisin tehdä tästä vaikka villatakin.
Some small and furry animal matched beautifully with the latest Titityy sock yarn club yarn. The yarn is Bremont Camino Alpaca, a lovely soft merino, alpaca and nylon blend (60% merino, 20% alpaca, 20% nylon) and the colour is a lovely neutral one. I think cables would look nice though it would feel like a waste to use such a soft yarn for socks... However, my toes might appreciate it and... Yes, I am one of the boring persons who really like beige. If the yarn was thicker or if I had more patience, I would knit a cardigan from this yarn.
21:31 - (2) kommenttia / comments
01.12.2009
Kiitos kaikille kiitoksista, ne lämmittävät. Palaan niiden pariin taas, kun tuntuu siltä, että voisin painaa deleteä ja poistaa sivuni ja blogini ja Ravelry-tunnukseni ja sulkeutua jonnekin parin suklaakilon ja punaviinipullon kanssa. (Olen myös yrittänyt palkita itseäni, mutta ilmeisesti olen liian ahne, koska lankakauppojen varastoissa ei ole haluamiani määriä haluamiani lankoja. Ei sitten.)
Sillävälin tapahtunuttta: Secret Woolin sukka- ja huivilankaklubien langat saapuivat jo hyvän aikaa sitten, mutta en ole ehtinyt blogata asiasta. Langat olivat aivan uusia tuttavuuksia, Yarn D'Amourin käsinvärjättyjä ihanuuksia.
The Secret Wool sock and scarf club yarns arrived quite a while ago but I have not managed to blog about them. They were both new to me, hand-dyed lovelies from Yarn D'Amour.
Rhiannon-sukkalanka, väri Becalmed
Rhiannon sock yarn in the colourway Becalmed
Belisama-huivilanka, väri Summer Berry
Belisama scarf yarn in the colourway Summer Berry
12:48 -
29.11.2009
Eräs aikakausi loppui: en jatka enää verkkoneulelehti Ullan päätoimittajana. Haluankin kiittää erityisesti Tiinaa kaiken käynnistämisestä ja kaikkia Neulonta-listalla vuonna 2004 lehteä suunnitelleita. Ennenkuin Visa-korttini palkitsee minut kuluneista vuosista, haluan myös kiittää itseäni ja sanoa seuraavaa: "Kiitos, Marjut, ilman sinua Ullaa ei olisi. Olet loistava."
This is the end of an era. I will not continue as the editor-in-chief of the Finnish knitting ezine Ulla. I want to thank especially Tiina for starting it all and everyone who participated in planning the ezine on Neulonta maling list in the year 2004. Before my Visa card rewards me for the years gone by, I wish to thank also myself and say the following, "Thank you, Marjut, without you we probably would not have Ulla. You are great."
12:17 - (39) kommenttia / comments
24.11.2009
Eukalyptuslanka tuntuu kiinnostavan, joten googlettelin hieman. Tässä tiivistelmää löydöksistä - kuten aina, lähdekritiikki on paikallaan.
I tried to gather some information on the Eucool yarn to no avail and moved on to eucalyptus fibre. This entry is in Finnish only - however, the links are mostly to English web sites.
Ostin Elsebeth Lavoldin Eucoolin Websistä. Vyötteen mukaan lanka on "Made in Holland", joten se saattaisi olla hollantilaisen Betex Yarn Factoryn valmistamaa eukalyptus-villa-sekoitelankaa. Betex tosin kertoo kovin vähän tuotteistaan eikä Eucoolista löydy muutamaa markkinointihenkistä lausahdusta enempää infoa, joten vaikka todistusaineisto tuntuukin aukottomalta, päätäni en laittaisi pantiksi. Muita eukalyptus(sekoite)lankoja en pikaisella kuukkeloinnilla löytänyt.
Hanna kysyi, onko Eucoolin eukalyptus kuitua vai viskoosia. En löytänyt siihen vastausta. Lanka tuntuu puuvillaiselta, jopa aavistuksen pellavaiselta, mutta hiplauskaan ei tee yhtään viisaammaksi. Eucool tuntuu esim. bambu- tai soijasekoitelankoihin verrattuna rouhealta - tosin se on 3/4 villaa ja se vaikuttaa langan tuntuun varmasti eniten.
Eukalyptuskuidusta tietoa hakiessani törmäsin heti yllätykseen. Olen saattanut pukeutua eukalyptukseen jo pitkään! Finatex kertoo, että eukalyptus on yleinen viskoosin raaka-aine.
Tällä hetkellä trendikkäin viskoosin raaka-aine vaikuttaa olevan bambu ja siihen halutaan markkinoinnissa herkästi liittää sellaisia sanoja kuin "ekologinen" ja "antibakteerinen" - toisaalta usein muistutetaan myös viskoosin valmistuksen epäympäristöystävällisyydestä. Viskoosi on tietenkin viskoosia ja sen valmistuksessa käytetään voimakkaita kemikaaleja ja runsaasti vettä, oli raaka-aine sitten eukalyptusta, bambua tai jotain muuta.
Kehitys on onneksi kehittynyt ja esimerkiksi tunnetulle kuitujen valmistajalle Lenzing Ag:lle on myönnetty SFS-ympäristömerkintä eli Joutsenmerkki. Lenzing Ag:n rekisteröityjä tavaramerkkejä ovat mm. Modal (pyökistä valmistettu viskoosi) ja Tencel, jonka raaka-aineena on - yllätys yllätys - eukalyptus. Se on kuitenkin vain yksi esimerkki, joten jatkossakin kannattaa tarkkailla, onko kiinnostavilla viskoosituotteilla ympäristömerkkiä vai ei.
Loppukevennys: eukalyptuksella voi myös värjätä lankaa ja kuten kasvivärien kanssa aina, värit ovat harmonisen kauniita. Ongelmana vain saattaisi olla se, että eukalyptuksen tuoksuisia lankoja tekisi mieli imeskellä koko ajan...
21:34 - (8) kommenttia / comments
23.11.2009
Jospa saisikin olla koala*, pörröinen ja suloinen. Lojuisin päivät pitkät eukalyptuspuussa ja mutustelisin lehtiä, mutta suurimman osan aikaa nukkuisin Australian auringon alla ja joskus vilkuttelisin ohimenevälle vesinokkaeläimelle. Parempia aikoja odotellessa joudun tyytymään lankaan: Elsebeth Lavoldin Eucool sisältää 75 % villaa ja 25 % eukalyptusta. Eukalyptuskarkkien suurena ystävänä joudun valitettavasti toteamaan, että lanka ei tuoksu (eikä varmaan maistukaan) ollenkaan eukalyptukselle.
* Koala, joka ei olisi uhanalainen tai sairas tai joutuisi metsäpalojen keskelle.
If only I was a koala*, furry and cute. I would lay all days on an eucalyptus tree and munch on the leaves, but most of the time I would sleep under the Australian sun and sometimes wave at the platypus passing by. While waiting for better times, I have to settle for yarn: Eucool by Elsebeth Lavold contains 75% wool, 25% eucalyptus. As a huge fan of eucalyptus candy I have to sadly admit that the yarn does not smell (and most likely not taste) of eucalyptus at all.
* A koala who would not be endangered or ill or in the middle of forest fires.
10:15 - (6) kommenttia / comments
20.11.2009
Jotenkin on sellainen fiilis, että olen kirjoittanut tuollaisen otsikon aiemminkin... En jaksa nyt tarkistaa, olen laiska.
Step-sukat valmistuivat Tampereen messuilta tullessa. Mielenrauha on jälleen kadonnut, sen voi löydettäessä palauttaa tänne meille. Sukkien speksit: vajaa kerä Austermannin Stepiä, 2,5 mm puikot, 16 s per puikko, perusjoustinneulevarsi 2 o, 2 n, tiimalasikantapää (johon värit osuivat juuri sopivasti, vain pientä säätöä tarvittiin). Tykkään.
Somehow I have the feeling I have used that title earlier... But I'm too lazy to check it now.
I finished the Step socks on the way home from the Tampere crafts fair. I lost my peace of mind again, so if you find it, please return it to me. The specs: less than a ball of Austermann Step, 2,5 mm needles, 16 sts per needle, basic k2, p2 rib, short row heel. Me likey.
19:44 - (3) kommenttia / comments
15.11.2009
Ullan iskuryhmä oli eilen Tampereen Kädentaidot-messuilla päivystämässä. Tuolla:
Ulla's swat team was on call yesterday at the handicrafts fair in Tampere. There:
(Sormen tarjoaa ystävällisesti Niinan osoituspalvelu.)
(The finger friendly provided by Niina's pointing service.)
Esittelimme neulekahvilassa Ullaa. Niinan parhaimmat hetket olisi kyllä pitänyt tallentaa ja laittaa YouTubeen! Jos yllättyneistä kommenteista voisi päätellä jotain, niin Ulla on kovin monelle täysin uusi ja tuntematon asia - toisaalta monet kävijät tunsivat Ullan ja saimme paljon positiivista palautetta. Kiitos kaikille! Osastolla kävi nettituttujakin: heistä Satu H:n tunnistin ja Talutinta en. Kaikkia oli kuitenkin hauska nähdä ja oli mukavaa, että ihmiset jäivät osastolle neulomaan ja juttelemaan.
We presented Ulla in the knit cafe. Niina's best moments should have been recorded and shared in YouTube! Many surprised comments revealed that Ulla is still unknown to many people - on the other hand, many visitors also knew Ulla and we got a lot of positive feedback. Thank you, everyone! Also some people we knew from the Net visited the cafe: I did recognise Satu H but did not recognize Talutin. It was great to see everyone and it was nice that people stayed and knitted for a while with us.
Lounaan jälkeen Niina ja minä hylkäsimme Zeskan ja Hannan osastolle ja lähdimme yhdistetylle promo- ja ostoskierrokselle. Poikkesimme eri lankakauppojen osastoilla: "Anteeksi, saammeko kertoa teille Ullasta?" Yhtä lukuunottamatta kaikki jututtamamme ihmiset suhtautuivat todella ystävällisesti, joten toivottavasti jatkossa voimme tehdä yhteistyötä esimerkiksi Silkkivillan ja Lankaidean kanssa. Sillävälin osastolla Zeska ja Hanna olivat saaneet avukseen myös samaa matkaa messuille matkustaneen Villasadun.
After lunch Niina and I left Zeska and Hanna in charge and started a combined promo and shopping tour. We visited different yarn stores. "Excuse me, may we tell you about Ulla?" All but one person were really friendly and hopefully we will find a way to cooperate with, for example, Silkkivilla and Lankaidea. Meanwhile Zeska and Hanna had got help from Villasatu who travelled to the crafts fair with us.
Tietenkin tervehdimme myös tuttuja yhteistyökumppaneita, mm. Tapion kaupan Tapiota. Tutuista puheenollen, Titityyn osastolle piti tietenkin juosta heti ensimmäisenä - ei ainoastaan lankojen takia, vaan myös siksi, että Villasukka oli Tiinan apuna myymässä ja halusin tavata hänet. Mukaan jäi viininpunaista, ihanan rouheaa shetlanninvillaa ja oranssia Casbahia, joka vain pomppasi mukaan. (Hetkinen, jotain vastaavaa on tapahtunut aiemminkin...)
Biketexin/PiikkoPirran osastolla oli halpaa oranssia Giannaa (jota ajattelin joskus tilata, mutta en saanut aikaiseksi) ja lappasin viimeiset kerät kassiini.
Tinttamarellin osastolla ihastelin monivärisiä KnitPron akryylivaihtopäitä (tulossa myöhemmin myyntiin) ja kuolasin Aureaa (johon palaamme myöhemmin). Osastolla auttoi myös Neuleunelmien Sanna, jonka kanssa voisi toivon mukaan kehittää myös Ulla-yhteistyökuvioita.
Of course we greeted also people we knew, for example, Tapio from Tapion kauppa. Talking about shops we already know, first target was of course Titityy - not just because of the yarn but because Villasukka was helping Tiina and I wanted to meet her. I bought some burgundy shetland wool from BC Garn and orange Casbah because it just wanted to go home with me.
From Biketex/PiikkoPirta I found yellow-orange SWTC Gianna on sale. I had thought of ordering the yarn but never got into doing that so now I grabbed the last balls.
Tinttamarelli had multicoloured KnitPro needles (available in few weeks) which looked very nice and TeeTee's Aurea yarn which also looked very, very, very nice (and we'll get to it later). We talked also with Sanna from Neuleunelmia who helped at the Tinttamarelli booth and I'm hoping we'll do something Ulla-related later with her also.
PS. Niina, tässä sulle Tiputanssia:
19:32 - (5) kommenttia / comments
13.11.2009
Huomenna lauantaina 14.11. Ullan iskuryhmä päivystää Tampereen Kädentaidot-messuilla neuleklinikan merkeissä C-hallin neulekahvilassa klo 11-15. Tulkaa tervehtimään!
Tomorrow, on Saturday November 14th, you can meet Ulla's swat team on the Tampere handicrafts fair. We'll be in the knit cafe in the C hall. Drop by and say hello!
PS. Pare, puhelin ei ole N900, vaan U1, paremmin tunnettu nimellä Satio.
19:38 - (1) kommenttia / comments
12.11.2009
Viime aikoina olen odottanut monia asioita. Odotin kännykkää, jonka piti tulla myyntiin ensin syys-lokakuun vaihteessa, sitten loka-marraskuun vaihteessa, tarkemmin sanottuna viikolla 41, 42, 43, 44 ja/tai 45. Odotin Musen keikkaa (22.10.), Fantastisen Espoon julkaisua, postipaketteja, syntymäpäivälahjoja, vaikka mitä.
Lately I have been waiting for many things. I waited for my mobile phone that was supposed to be launched first in September-October, then in October-November, more precisely on weeks 41, 42, 43, 44 and/or 45. I waited for the Muse gig (Oct 22nd), the publishing of Fantastinen Espoo, parcels in the mail, birthday presents, you name it.
Joskus odottaminen kannattaa varsinkin, kun monet odotetut asiat saapuvat samaan aikaan. Sain maanantaina syntymäpäivälahjan Zeskalta - ihanan punaista Colinetten Ionaa (70 % villaa, 15 % mohairia, 15 % silkkiä, 141 m / 100 g, väri Morello Mash). Olen säännöllisesti käynyt kuol... haaveilemassa Ionasta Colinetten sivuilla, mutta en ole raatsinut tilata sitä. Ilmeisesti Zeska osaa lukea ajatuksia, koska värikin osui ihan nappiin.
Sometimes it's worth it especially when many things you waited for arrive at the same time. On Monday I got a birthday present from Zeska: lovely red Iona by Colinette in the colourway Morello Mash (70% wool, 15% mohair, 15% silk, 141 m / 100 g). I've regularly visited the Colinette site and thought of ordering some Iona but never got to do it. Apparently Zeska can read thoughts because the colour is also just perfect.
Tänään sain viimein hakea kotiin perinteisen joulu-Stollen-paketin Saksasta. (Viimein = paketti oli täällä jo eilen, mutta sen seurantatiedot kertoivat siitä vasta liian myöhään.) Maun kanssa on näköjään kehittynyt tavaksi se, että kinuan jouluksi Stollenin ja lähetän vastineeksi vaikkapa kirjallisuutta, tänä vuonna mm. Fingerporia. Toki paketissa kulkee aina muutakin, esimerkiksi tännepäin saapui tällä kerralla myös Austermann Royalia, Zitron Trekking Maximaa ja Maun itsensä värjäämää mysteerilankaa. Kyllä nyt kelpaa! Toki Stollenia saa vaikkapa paikallisesta Lidlistä, mutta Maun lähettämä on vain niin paljon parempaa.
Ai niin, puhelinkin tuli tiistaina. Sekin on ihku.
Today I finally got to pick up the traditional Christmas Stollen parcel from Germany. (Finally = the parcel was here yesterday but the tracking information showed that too late.) Mau and I have developed a habit of doing a Christmas swap. I ask for a Stollen and send her, for example, Finnish literature in return. Of course the parcels include a lot of other things, for example, I got also Austermann Royal, Zitron Trekking Maxima and mystery yarn dyed by Mau herself. Of course you could get a Stollen from the local Lidl but the ones Mau sends are much better.
Oh yes, and the phone arrived on Tuesday. It's also lovely.
21:08 - (2) kommenttia / comments
11.11.2009
- Sehän on raidallinen niinkuin minäkin!
- It's got stripes just like me!
Jospa kaikkien asioiden kanssa voisi saavuttaa mielenrauhan yhtä helposti... Purin sukasta häiritsevän yhden kerroksen levyisen vaaleanvioletin raidan pois ja aloitin terän suoraan vaaleanpunaisella. Päätös palkittiin hyvällä sukkakarmalla: kärki loppui punaiseen juuri sopivasti niin, että seuraavan sukan pystyi aloittamaan suoraan tumman violetilla raidalla kerimättä lankaa välistä pois. Kyllä, tällä kertaa päätin tehdä samanlaiset sukat.
If only you could find peace of mind as easily with everything else... I ripped the one row wide light violet stripe that bothered me and started the heel of the sock with pink. The decision resulted in good sock karma: the toe ended in red so that I could start the second sock right away with dark violet without having to waste any yarn. Yes, this time I decided to knit matching socks.
21:43 - (1) kommenttia / comments
07.11.2009
Takapihan risukon keskellä on eilisen vesisateesta huolimatta lunta. Talvesta huolimatta parvekkeen hajuherne jaksaa vielä porskuttaa.
There's some snow on the back yard. Despite that the sweet pea on the balcony still has few flowers.
Aloitin hätäpäissäni sukkaa Austermann Stepistä, koska en muutakaan keksinyt ennen torstain neuletapaamista. Langasta tulee melkoisen mukavaa tasaraitaa. Tein tiimalasikantapään ja sen jälkeen vaaleaa violettia raitaa riitti vielä raivostuttavasti yhden kerroksen verran teräosaan. En yleensä jaksa säätää tai miettiä asioita tarkkaan, kunhan vain huitaisen, mutta nyt mieli tekisi purkaa ja jatkaa suoraan vaaleanpunaisella. Hassua.
Nyt kissa kainaloon ja jonnekin lepäämään. Eilen illalla rakas ystäväni migreeni alkoi kolkutella takaraivossa ja jatkaa vain pahenemistaan.
I panicked and started a sock from Austermann Step so I would have something to knit in Thursday's knitting meet-up. The stripes are actually very nice. I did a short-row heel and after it there was enough of light violet left for one row in the heel. I have to admit that though I usually just move on and don't bother on paying too much attention on the details, that one row is quite irritating and I'm thinking of ripping and moving straight on to the pink stripe instead.
Now I'll grab a cat and get some rest. My dear friend the migraine started making announcements of its existance last night and it's just getting worse all the time.
14:25 - (1) kommenttia / comments
04.11.2009
Illalla satoi lunta tänne eteläänkin. Toivottavasti se ei ihan heti sula.
This evening it snowed here in the Southern Finland. I hope the snow does not melt away just yet.
22:18 -
01.11.2009
Helsingin kirjamessut tulivat ja menivät. Messuperjantaina kävimme läpi antikvaarisen puolen tarjonnan ja lauantaina uudet kirjat. Antikvaariselta puolelta mukaan jäi kaksi käsityöaiheista kirjaa: Haminan ammattiopiston opiskelijoiden keräämiä kirjoneulemalleja ja Kyllikki Mitrosen & Maija Niemisen Suomalainen myssykirja. Myssykirja oli ensin aiemmalla osastolla 15 euroa, joten en raatsinut investoida siihen, mutta seuraavan osaston 8 euron hinta sai jo sortumaan. Kirjoneulemallivihkonen maksoi 12 euroa.
Suomalainen myssykirja (1981) on hyvä peruskirja, se alkaa myssyjen mitoittamisesta ja käsittelee erilaisia tarvittavia tekniikoita. Myssyohjeita on kolmisenkymmentä.
Perinteisiä kirjoneulekuvioita Suomenlahden saaristosta ja Kymenlaaksosta -vihkonen (1995) taas sisältää Haminan ammattiopiston opiskelijoiden vuosina 1993-94 keräämiä kirjoneulemalleja. Sivuja vihkosessa on 42, joten erilaisia mallineuleita on äkkiä arvioituna ainakin 60. En ole tarkistanut, mutta veikkaisin, että monet niistä taitavat olla tuttuja Eeva Haaviston Sata kansanomaista kuviokudinmallia -kirjasta, koska malleja on kerätty samalta alueelta.
The Helsinki Book Fair came and went. On Friday we went through the used books section and on Saturday we concentrated on the new books. From the used books section I found two knitting-related books: a collecttion of traditional coloured knitting patterns for 12 euros and Suomalainen myssykirja by Kyllikki Mitronen & Maija Nieminen for 8 euros.
Suomalainen myssykirja (1981) is a good basic book on hats, caps, beanies and such. It starts from choosing the right size, explains basic techniques needed and has some 30 patterns.
Perinteisiä kirjoneulekuvioita Suomenlahden saaristosta ja Kymenlaaksosta (1995) contains coloured knitting patterns collected by the Haminan ammattiopisto students in 1993-94. The booklet has 4 pages so I'd guesstimate that there are about 60(ish) different patterns. I have not checked but I'd also guess that at least some of the patterns are also included in the Sata kansanomaista kuviokudinmallia (A hundred tradional coloured knitting patterns) by Eeva Haavisto.
13:15 - (1) kommenttia / comments
27.10.2009
Mellanraggi-sukat valmistuivat. Sopivat jalkaan ja lämmittävät kylmiä varpaita, kaikki hyvin ja tehtävä onnistunut. Lankaa kului hieman alle kerä. En edes yrittänyt sovittaa raitoja yhteen, jatkoin kakkossukan (jossa on vaalea kärki) suoraan siitä, mihin ykkössukka loppui. Hassua on se, että raidat taisivat mennä lähes täsmälleen päinvastoin, toisessa sukassa on tumma raita siinä, missä toisessa on vaalea ja toisinpäin. (Menipä lyhytsanaiseksi, mutta mitäpä nyt näistä jaarittelemaan?)
The Mellanraggi socks are finished. They fit and keep my cold toes warm, so everything is OK and the mission is accomplished. The pair of socks took less than one ball of yarn. I did not even try to match the stripes, I continued with the second sock (the one with the light toe) from where the first sock ended. What's funny is that the stripes seem to be almost opposites, one sock has a dark stripe where the other has a light one and vice versa. (I'm a bit brief but there's not much to say about socks.)
19:44 - (7) kommenttia / comments
25.10.2009
Parempia aikoja odotellessa olen neulonut sukkia Wanhan Sataman messuilta ostetusta Järbo Garnin Mellanraggi-langasta. Mini tosin tuntuu ajattelevan, että tämäkin lanka kuuluu kissalle.
While waiting for better times I have knitted socks from Järbo Garn Mellanraggi I bought from the Wanha Satama crafts fair. Mini seems to think that this yarn, too, belongs to the cat.
18:02 - (1) kommenttia / comments
23.10.2009
Torstaina kävimme fiilistelemässä Musen keikalla (Jussin kuvia), joten emme ehtineet Helsingin kirjamessuille. Tänään poikkesimme siellä töiden jälkeen ja tässä se nyt on: Fantastinen Espoo lähes uunituoreena, painettuna ja julkaistuna! Ja Tardis! (Yhdeksäs tohtori, missä olet? Kymmeneskin käy.)
Muutakin fantastista tapahtui, mutta siitä myöhemmin.
On Thursday we went to see Muse (Jussi's pics) so we did not make it to the Helsinki Book Fair. Today we dropped by and here it is, the book Fantastinen Espoo almost as fresh as new, all printed and published! And Tardis! (Ninth doctor, where are you? Tenth will also do.)
Other fantastic news later.
21:49 - (4) kommenttia / comments
19.10.2009
...lankeemuksen edellä. Tässä sarja "otan sit kuvat itse jalustan kanssa, niih" -kuvia valmiista Puro-takista. (Oikeasti täällä ei kiukutella, vaan Jussi on proosapiirissä ja minä hätäinen - ja pitihän tätä kokeilla.)
...before destruction. Here's a set of "I'll take the photos myself, then" pictures of the finished Puro cardigan. (In reality Jussi is in his writing class and I'm rushing things - and I had to try this, hadn't I?)
"Onneksi on tää radiolaukaisin, niin ei tarvitse sihdata ja irvistellä. Onkohan tää nyt kohdillaan?"
"Glad I have the radio remote controller so I don't need to aim and grin. I wonder if this is OK now?"
"Otetaans ny hyvä kuva edestä... ja takaa. Ehdin kyllä vaihtaa jo verkkarit, mutta ei kai niitä näy?"
"Let's take a good picture of the front... and the back. I did change to my track suit pants but they won't show, will they?"
"Takku, ei, sä et pääse parvekkeelle, vaikka mä heilunkin sen oven edessä."
"Takku, no, you won't be allowed on the balcony though I am standing in front of the door."
"Mini, hyppää! Hyppää!" (Maxia ei kiinnosta.)
"Mini, jump! Jump!" (Maxi is not interested.)
18:03 - (12) kommenttia / comments
18.10.2009

Ulla 03/09 on ilmestynyt. Menkää kiittämään heitä, joille kiitokset kuuluvat!
Ulla 03/09 is now out. Go and thank those who deserve the thanks.
20:24 - (2) kommenttia / comments
14.10.2009
Anttilan keskusvaraston tyhjennys yllätti iloisesti: tarjolla on Novita Biancaa, 100 % villaa (50 g / 85 m) vain 1,50 euroa per kerä! Kaiken akryylihötön keskellä aitoa villaa! Edullista villaa! Se sai vauhtia hitaaseen hämäläiseenkin, sillä edullinen villalanka kelpaa aina varsinkin, kun langan tulevaisuudesta ja siitä, saako sitä enää, ei ole tietoa, sillä Novitan kampanjalankoja tulee ja menee.
Toisaalta, usein Novitan kampanjalankoja saa jostain muualta jollain toisella nimellä. Niin nytkin. Viisaammat keksivät jo Ravelryssa, että Bianca näyttää Gjestalin Julialta.
Mikä tuo pelastuspartiojuttu sitten on? Assosiaatio! Muistin lapsuuteni ajan lempipiirretyn ja jään odottelemaan Bernard-lankaa Biancan seuraksi. Ja ei, en aio pidätellä hengitystäni sillä välin...
A sales campaign in the local department store Anttila started with a happy surprise: they had Novita Bianca, 100% wool (50 g / 85 m) on sale for 1,50 euros per ball! Real wool amongst all the acrylics! Cheap wool! It made me move quickly because a cheap wool yarn is worth buying especially when you do not know of the future of the yarn and whether it will be available anymore after the sales campaign. (Novita has so called campaign yarns that almost randomly come and go.)
On the other hand, the Novita campaign yarns can often be found elsewhere with another name. This was the case now as well. A smarter person already told on Ravelry that Bianca looks just like Gjestal Julia.
So what's The Rescuers thing then? I just happened to remember an animated movie I liked as a child. Now I'll just wait for the Bernard yarn to go with the Bianca yarn... And no, I will not hold my breath meanwhile.
19:58 - (7) kommenttia / comments
12.10.2009
Vietän syntymäpäivää töiden merkeissä (niinkuin maanantait yleensäkin menevät). Lisäksi sataa räntää, jippii.
Eipä se mitään, tänään kelpaa juhlia sitä, että täyttää 25 vuotta kahdennentoista kerran! Fantastinen Espoo alkaa olla julkaisukunnossa ja ehtii varmastikin hyvin myyntiin Helsingin kirjamessuille 22.-25.10. Jos et ESC:in Julkaisut-sivulta bongannut kirjaa, niin kansi näyttää tältä (design allekirjoittaneen yhdessä muiden toimittajien kanssa):
I'm celebrating my birthday by working (that's what I usually do on Mondays anyway). It's also sleeting, yippee.
But nevermind, there's a reason to celebrate turning 25 for the 12th time! The Fantastinen Espoo book is ready be printed and sold at the Helsinki Book Fair on October 22nd-25th. The book will look like this (cover art design by yours truly with assistance from the other editors):
![]()
16:09 - (13) kommenttia / comments
11.10.2009
Jussi kävi Linköpingissä työmatkalla ja toi tuliaiseksi kahdeksan kerää färsaarelaista Navia Duo -villalankaa (180 m / 50 g, 3,5 mm puikot). Lanka tuntuu mukavalta ja mukavaa on myös se, että vyötteessä kerrotaan raaka-aineen alkuperästä: se on färsaarelaisten ja shetlanninlampaiden villaa sekä australialaista karitsanvillaa.
Jussi went to Linköping, Sweden on a business trip and brought me eight balls of Faroese Navia Duo wool yarn (180 m / 50 g, 3,5 mm needles) as a souvenir. The yarn feels nice and it's also nice that the ball band tells the origin of the material: Faroese and Shetland wool and Australian lambswool.
Minin mielestä lanka on ehdottomasti tarkoitettu kissalle. Se on jo muutaman kerran penkonut makuuhuoneeseen varastoitua kassia ja raahannut langan miukuen olohuoneeseen.
Mini thinks that the yarn is definitely meant for the cat. Alreay a few times he has rummaged through the yarn bag in the bedroom and, meowing, dragged a ball of yarn to the living room.
15:01 - (7) kommenttia / comments
07.10.2009
Täällä on ollut kovin hiljaista eivätkä neuleet ole edenneet eikä blogikaan päivity itsestään. Se johtuu siitä, että minulla on myös salainen - tai ei kovin salainen - elämä scifinörttinä ja siitä seuraa piakkoin jotain fantastista...
It's been quiet here, not much knitting done and the blog does not update itself. That's because I have a secret - or not that secret - life as a sci-fi nerd and the result will be something fantastic quite soon... (Link in Finnish only.)
11:16 - (2) kommenttia / comments
04.10.2009
Neulominen on jäänyt vähiin, koska olen viime aikoina ollut lähinnä fantastisissa tunnelmissa. Sain kuitenkin Puro-takin ensimmäisen hihan valmiiksi ja ajattelin aloittaa toista, ellei esimerkiksi indeksointi ala yhtäkkiä tuntua kiinnostavammalta vaihtoehdolta. Hihaan kului kaksi kerää lankaa ja uskomatonta kyllä, langassa ei ollut solmuja. Pitänee koputtaa puuta ja toivoa, että toisenkin hihan kanssa olisi samanlainen säkä.
I've spent only a little time knitting because lately I have just been doing something fantastic. I did finish the first sleeve of the Puro cardigan and I thought I could start the second one unless indexing suddenly doesn't seem to be a more interesting option. The sleeve took two balls of yarn and unbelievably enough, there were no knots. I should knock on wood now and hope that I have the same luck with the second sleeve.
19:23 -
01.10.2009
Lokakuu on alkanut kylmänä - täällä ei tosin ole satanut lunta niinkuin pohjoisemmassa, mutta aamuisin olo on ollut kuin... ehheh... jäätyneellä karpalolla. Tässä siis kerä Puroa, joka tunnetaan paremmin nimellä "hiha, toinen yritys".
October has began and it is cold. It has not snowed, though, like in northern Finland, but in the mornings I have felt like (excuse the bad pun based on the colourway of the yarn) a frozen cranberry. Here's one ball of Novita Puro, better known as "sleeve, take two".
PS. Kohta on taas se aika vuodesta, kun vanh... täytän jälleen 25. Lahjoja vastaanotetaan ympäri vuorokauden. Jussi, vink vink. Punaisena.
PS. Soon is the time of the year when I get old... turn 25 again. Presents are accepted 24/7.
22:25 -
30.09.2009
Annoin viimein periksi ja totesin, että en yhtäkkiä aamulla herääkään kahta kokonumeroa pienempänä ja mahdu niihin hemaiseviin hepeniin... tai no, arkisiin alusvaatteisiin, jotka toiveikkaasti odottavat lipaston laatikossa. Siivosin laatikon enkä antanut armoa. Hyvästi, ihkupinkit Gossardit! Oli kiva tavata, punaiset Passionatat! Väärä koko? Poispois! Kulahtanut kuminauha? Roskiin!
Mitä sitten tapahtuikaan...? No. Niin. Köh.
I finally gave up and realised that I don't just suddenly wake up two sizes smaller and fit into my lovely underwear that patiently waits in my chest of drawers. I cleaned up and gave no mercy. Goodbye, pink Gossards! It was nice to meet you, red Passionatas! Wrong size? Off you go! Worn-out rubber band? To the trash!
Then what happened? Well. Ahem. Cough.
Ihkusukkalankalaatikko! (Noloa. Enhän mä edes hamstraa sukkalankaa tositarkoituksella.)
My lovely sock yarn drawer! (That's embarrassing. I do not even stash sock yarn that much.)
Ai niin, kiitos Fan shawl -kommenteista! Otin huivin käyttöön heti ja se lämmittää mukavasti viileinä aamuina. Lelle, luulisin, että vironvilla toimii huivissa hyvin. Ohjekaan ei ole vaikea ja huivi etenee nopeasti viuhka kerrallaan. Itse neuloin myös langanpäät mukaan aina uutta viuhkaa aloittaessani, joten pääteltävää ei jäänyt oikeastaan ollenkaan.
20:14 - (6) kommenttia / comments
27.09.2009
Fan Shawl on valmis ja pingotettu. Siitä tuli hieno! Pesin huivin ja pingotin sen sitten melko rivakalla otteella, en kuitenkaan niin, että soi. Lanka tuntui pehmenevän pesussa ja se päästi punaista väriä. Pingottaessa yritin saada huiviin lisää korkeutta, en niinkään leveyttä ja se onnistui melko hyvin.
Speksit
Ohje: Fan Shawl (suunnittelija Gail Tanquary, Straw.com / Crystal Palace Yarnsin ilmaisohje)
Muutoksia: neuloin yhden ylimääräisen viuhkarivin, yhteensä 36 viuhkaa
Lopullinen koko: leveys n. 310 cm, korkeus n. 90 cm (ennen pingotusta 240 cm x 75 cm)
Lanka: Marks & Kattens Fame Trend, Sypressistä, 2 kerää eli 200 g
Puikot: 5 mm pitsi-Addit
Kommentit: melkoisen ihku - käyttöön
The Fan Shawl is ready and blocked. It turned out fine! I washed the shawl before blocking and then blocked it quite vigorously, but not mercilessly. The yarn softened in the wash and leaked some red colour. I tried to block the shawl so it would be taller but not wider and succeeded quite well.
Specs
Pattern: Fan Shawl (by Gail Tanquary, free pattern from Straw.com / Crystal Palace Yarns)
Changes to pattern: I knitted one extra row of fans, a total of 36 fans
Size: 310 cm wide, 90 cm tall (before blocking 240 cm x 75 cm)
Yarn: Marks & Kattens Fame Trend, from Sypressi, 2 balls = 200 g
Needles: 5 mm Addi Lace
Comments: quite lovely, to use
Mutta ei neuletta ilman mokaa! Onnistuin neulomaan neljännen viuhkan noin kaksi viimeistä kolmannesta väärinpäin ja huomasin sen liian myöhään. Ilmeisesti unohdin yhden ensimmäisten reikäkerrosten jälkeisen oikean kerroksen välistä ja viuhkan yläosa on nyt nurja puoli päällepäin. Onneksi sitä ei kuitenkaan huomaa ihan heti.
But no knits without mistakes! I managed to knit about two thirds of the fourth fan wrong and did not notice it until it was much too late. Apparently I forgot one knit row after the first two eyelet rows and now the upper part of the fan has the purl side facing. Luckily you don't notice that right away.
Langan värit vaihtuivat juuri sopivasti viuhkasta viuhkaan. Ruskeat viuhkat olivat useimmiten kokonaan samanvärisiä, mutta puna-, sini- ja vihreäsävyisinä alkaneista viuhkoista saattoi joskus tulla kaksi- tai jopa kolmivärisiä. En osaa päättää, olisivatko yksi- vai moniväriset viuhkat kivempia, joten onneksi huivissa on molempia.
The colours of the yarn changed quite nicely from fan to fan. The brown fans were mostly solid browns but the fans that began with red, blue or green sometimes turned out multicoloured. I cannot decide which are prettier so it's good to have them both.
15:35 - (13) kommenttia / comments
26.09.2009
Titityyn sukkalankaklubi alkoi taas ja ensimmäinen lähetys saapui. Kuva langasta on siihen juuri ja juuri etäisesti liittyvän videon alla:
The Titityy sock yarn club started another round and the first yarn arrived. The picture is below the somewhat remotely related video:
Olen tylsä enkä ole perehtynyt aiheeseen laisinkaan, joten ensimmäinen mieleen tullut Bollywood(ihtava)-biisi oli tietenkin Jai Ho elokuvasta Slummien miljonääri. Miten se liittyy sukkalankaan? No...
I'm lame and not at all educated in this subject, so the first Bollywood(ish) song I could think of was Jai Ho from the movie Slumdog Millionaire. What has it to do with the sock yarn? Well...
Lanka oli The Knitting Goddessin käsinvärjättyä 4-ply superwash merino -sukkalankaa (75 % merinoa, 25 % nylonia), värinä Bollywood. Melkein unohdin sanoa, että tuo on ihkua! Ihanan väristä! Oijoijoi! (Tähän voisi tietenkin yrittää hakea Bollywood-pätkän, jossa tanssitaan Alpeilla, pyramideilla ja ties missä, mutta en osaa valita...)
The yarn was handpainted 4-ply superwash merino wool (75 % merino wool, 25 % nylon by The Knitting Goddess in the colourway Bollywood. I almost forgot to say that it's lovely! I love that colour! My, oh my! (Now, I could try to find a clip of a Bollywood movie in which they dance on the Alps, by the pyramids and who knows where but there's just too much to choose from...)
15:58 - (5) kommenttia / comments
22.09.2009
Hanna kysyi kommenteista Fan Shawlin leveydestä. Kyllä, se on leveä. Kuvassa Mini (8 kg tai jotain sinnepäin) mittakaavan vuoksi.
Perinteisin mitoin mitattuna huivi on noin 230 cm leveä ja 65 cm korkea ennen pingotusta, kun neuloin huiviin yhden viuhkarivin enemmän ja siitä puuttuvat vielä viimeisen kerroksen puolikkaat viuhkat ja aina oikein -reuna. Toivon, että rivakka pingotus muuttaa vielä huivin mittasuhteita ja antaa lisää korkeutta.
Hanna asked about the width of the Fan Shawl. It is indeed wide. In the picture Mini (about 8 kgs or so) for scale.
Using more traditional methods, the shawl is about 230 cm wide and 65 cm tall after one extra row of fans and before the final half fans and garter stitch border. I'm hoping that some intense blocking will change the proportions and makes the shawl taller.
18:56 - (4) kommenttia / comments
19.09.2009
Kohta on syyspäiväntasaus ja sen huomaa: lähenevä syksy väsyttää eikä mikään huvittaisi, elämään kaipaisi valoa ja väriä ja iloisia yllätyksiä. Elämä on vähän niinkuin Villa Mokan Kouvola-Mokkasukan väri.
Autumnal equinox is coming and you can feel that. I'm tired, feel like doing nothing and need some light, colours and happy surprises in my life. Life is somewhat like the colourway Kouvola of Mokkasukka from Villa Mokka.
Harmauden keskellä kommentteja on aina mukava saada. Kiitos kaikille Totoro-myssykommenteista! Myssy oli hauska pieni projekti, samoin yllätykset ovat hauskoja ja tuovat elämään väriä niinkuin suunnilleen puoliväliin edennyt Fan Shawlkin. Yksi kerä Marks & Kattensin Fame Trendiä riitti 22,5 viuhkaan, joten humanistimatematiikalla laskien huivista saa aika mukavan kokoisen, kun keriä on vielä toinen jäljellä.
Talking about colours, the Fan Shawl is half done. One ball of Marks & Kattens Fame Trend was enough for 22,5 fans, so according to my calculations the finished size of the shawl will be quite nice after I have knitted the second ball of yarn.
21:30 - (3) kommenttia / comments
16.09.2009
Paketti on saapunut perille, joten Sublime-saaga jatkuu ja salaisuudet paljastuvat.
Langasta valmistui lahja pienelle pojalle: ensin Totoro-myssy, sitten perinteinen kaulaliina Garnstudion ohjeen mukaan ja lopuksi Saartje's Bootees -tossut. Kahdesta kerästä jäi jäljelle niin pieni nöttönen, että siitä ei saanut enää lapasia.
The parcel has arrived, so the Sublime saga continues and secrets are revealed.
I knitted a gift for a small baby boy: first a Totoro bonnet, then a traditional scarf from a Garnstudio pattern and finally Saartje's Bootees. After the bootees were finished there was not enough yarn left for mittens.
20:16 - (8) kommenttia / comments
15.09.2009
Ihan ohimennen kaino pyyntö:
linkkilistani suomeksi ja englanniksi alkavat olla pahasti vanhentuneita ja puutteellisia eivätkä ne ole koskaan olleet kovin kattavia tai loogisiakaan. Siispä apua! Mikä hyödyllinen ja kätevä suosikkisivusi/-sivustosi puuttuu listasta? Jätä vinkki kommentteihin.
Listojen linkeistä osa on rikki eikä toimi enää. Tarkistan ne kyllä, joten niistä ei tarvitse mainita erikseen. Kiitos!
I have a humble request:
my link lists in Finnish and in English are outdated and miss a lot of the newest sites, or, well, to tell the truth, they have never been that good or logical in the first place. So help me! What useful and handy web page/site is missing? Leave a comment and tell me.
Please note that there is no need to report broken links. I'll check those anyway. Thank you!
16:42 - (5) kommenttia / comments
12.09.2009
Toissavuonna Ullan pikkujouluissa sain lahjaksi kaksi kerää vaaleansinistä Sublimen Baby Cashmere Merino Silk DK:ta. Kaksi kerää vaaleansinistä tuntui aika haastavalta - mitä ihmettä kahdesta kerästä saisi? Nyt tiedän. Takku tosin ei arvosta sitä laisinkaan. Minä arvostan, lanka on ihanaa ja pehmeää ja suloista ja toivottavasti neuleen oikea vastaanottajakin osaa arvostaa sitä.
Almost two years ago in Ulla's Christmas party I got two balls of light blue Sublime Baby Cashmere Merino Silk DK. It seemed challenging - what could I knit from two balls? Now I know. Takku does not appreciate it. I do appreciate it, the yarn is lovely and soft and sweet and I hope that the real recipient will also appreciate it.
PS. Villa Mokasta saa nyt Kouvolaa. Kyllä, tilasin sen samantien niinkuin lupasinkin.
14:32 - (2) kommenttia / comments
09.09.2009
Tällä päivällä on hauska päivämäärä: 090909. Ajattelin, että olisin voinut keksiä sen kunniaksi vaikkapa yhdeksän teemaa, joista jokaisesta yhdeksän asiaa edelleen, mutta 81 kohdan lista olisi ollut melkoisen pitkä ja tylsä. Siispä mietin vain yhdeksän mukavaa asiaa aivan satunnaisessa järjestyksessä:
1. Kissat
2. Lanka ja neuleet (esimerkiksi nuo 100 Pure Woolin merinot yllä)
3. Suklaa (maitosuklaa, tumma suklaa, pähkinä- ja rusinasuklaa...)
4. Internet, sen yhteisöt ja uudet yllättävät tuttavuudet ja yhteydet
5. Mukavat ihmiset ja ystävät
6. Italialainen ruoka
7. Hyvä punaviini
8. Science fiction (kirjat, sarjakuvat, elokuvat... Onkohan 9 hyvä?)
9. Tietenkin Jussi
Today has a funny date: 090909. I thought I could have thought of nine themes and listed nine things of each but I realised that a list of 81 items would have been too long and boring. So, I just thought of nine nice things in a random order:
1. Cats
2. Yarn and knitted things (for example, the 100 Pure Wool merino yarn above)
3. Chocolate (milk chocolate, dark chocolate, nut and raisin chocolate...)
4. Internet, its communities and new and surprising connections
5. Nice people and friends
6. Italian food
7. Good red wine
8. Science fiction (books, comics, movies... I wonder if 9 is any good?)
9. Of course Jussi
Tämä päivä on myös julistettu "Ei kissoja Internetissä" -päiväksi. Frankia ei (kuten yleensäkään) naurata.
Today has also been declared as "A Day without Cats on the Internet". Frank (as usual) is not amused.
17:05 - (4) kommenttia / comments
08.09.2009
Ei tuosta hetaleesta taida tunnistaa, mikä siitä on tulossa. Se on Fan Shawl, jollainen neulottiin juuri Lankakomerossakin.
Torstain neuletapaamisessa näin ohjeen printattuna, perjantaina keksin siihen langan eli tässä merkinnässä vilahtaneen Marks & Kattensin Fame Trendin ja aloitin. Olen näköjään hurahtanut modulaarisuuteen. Hupsis. Nyt vain odottelen, että langan punainen osuus alkaisi ja saisin omia värejäni tuonne minulle epätyypillisten sinisen ja vihreän sekaan. Puro-paidan hylkäsin julmasti ainakin hetkeksi - sen alaosa on valmis ja loin jo hihan resorin silmukat, mutta tuo huivi alkoi kiehtoa liikaa.
Olen myös sairaslomalla tänään ja huomenna. Lepo tekee hyvää töissä sinnittelyn sijaan, joten lähinnä makaan ja lorvin ja torkun... ja hikoilen. Ehkä elämä voittaa jo tällä viikolla?
You probably won't recognise the pattern from that. It's the Fan Shawl which was just recently finished in Lankakomero.
I saw a print-out of the pattern in the knitting meet-up last Thursday and on Friday I figured out the yarn, it's the Marks & Kattens Fame Trend briefly seen in this entry and so I got started. It looks like I'm into modular knitting now. Oops. Now I just wait for the red section of the yarn to start so I can have some of my colours among the blues and greens that are quite untypical of me. I cruelly abandoned the Puro sweater for at least some time. The hem is now done and I casted on for the first cuff. That shawl is just too tempting at the very moment.
I'm also on sick leave today and tomorrow. It's good to rest after struggling at work, so I just hang out and lay on the sofa and take a nap after a nap... and I sweat. Maybe life will overcome already this week?
15:33 - (1) kommenttia / comments
05.09.2009
Helsingin kädentaitomessut ovat taas Wanhassa Satamassa! Eräs sattumalta koko ajan samoille osastoille osunut paparazzi ei ole vielä julkaissut hurjia actionkuvia tai lähettänyt niitä esikatseltaviksi, joten esittelen vain omia ostoksiani.
The Helsinki Crafts Fair is held again in Wanha Satama. One paparazzi who accidentally kept on appearing in the same places has not yet published any action shots or sent them for preview, so here's just what I purchased.
Araucania Ruca Priiman osastolta. Lanka on tehty sokeriruo'osta, joten kun kuulin siitä, se alkoi heti kiinnostaa. Olen käynyt noin sata kertaa eri nettikaupoissa laittamassa lankaa ostoskoriin, katsonut postikulut, muuttanut punnan kurssin euroiksi ja todennut, että en raatsi. Nyt lanka maksoi kympin per vyyhti ja kun esim. brittikaupoissa hinta on ollut 9,95 punnan hujakoilla, ajattelin olla taloudellinen ja nappasin sitä mukaani.
Araucania Ruca from Priima. The yarn is made of sugar cane, so, of course, when first heard of it I became interested. I have visited different online shops a hundred times, added the yarn to my basket, checked the postage, converted pounds into euros and realised that it's slightly too expensive. Now it was ten euros per skein and as the price in British shops has been around £9,95, I thought I was economical and grabbed some.
Lankamaailma Nordian osasto oli pieni, vaikka itse kauppa Ogelissa on suuri. Mukaan jäi Järbo Garnin Mellanraggi-kerä ja Zauberball, josta Mini kiinnostui ehkä sen takia, että vyötteessä on musta kissa.
Lankamaailma Nordia had a smallish booth even though their actual shop is really big. I got a ball of Järbo Garn Mellanraggi and a ball of Zauberball of which Mini became instantly fond of. I think it must be the black cat in the ball band.
Titityyn osastolle piti tietenkin singahtaa ensimmäisenä - ja viimeisenä. Ensimmäisellä kerralla mukaan jäi ShibuiKnitsin Sockia ja Silk Cloudia, toisella kerralla Koigun KPPPM:ää ja The Natural Dye Studion Angel Sockia. Se sai kyllä ihmettelemään, mitä nykyisin laitetaan alpakka-silkki-kashmirlankoihin - lanka tarttui käteen eikä lähtenyt siitä pois, käsi vain kouristui pakonomaisesti sen ympärille eikä avautunut millään...
BC Garnin ihanan paksun alpakkalangan Manun jouduin hyvästelemään sydän särkyen, koska budjetti ei enää sallinut lisäostoksia. Suunnittelin kyllä jo, että olisin tarjoutunut suunnittelemaan langasta jotain ensi vuoden ensimmäiseen Ullaan ja kysynyt, olisiko sitä saanut sitten edullisemmin. Jotkut asiat ovat vain sen arvoisia, että niiden takia voisi kitistä ja mankua ja kerjätä ja itkeä ja ruinata ja menettää kaiken arvokkuutensa ja...
EDIT: Nyt on todistusaineistoa kashmirlangan ominaisuuksista. Katsokaa nyt, ihan pakonomainen kramppi ja puristus!
The Titityy booth was the first - and the last - place to visit. On the first round I got some Sock and Silk Cloud from ShibuiKnits and on the second round some Koigu KPPPM and The Natural Dye Studio Angel sock. It made me woner what they put into alpaca-cashmere-silk yarns these days - the yarn just got stuck in my hand and did not come off, my hand just held it compulsively and would not let go...
I was heartbroken when I said goodbye to BG Garn Manu, a lovely thick alpaca yarn. My budget just did not allow it. I did start thinking, though, that I could have suggested a deal and asked whether I could get a discount if I designed something for Ulla. Some things are worth of crying and moaning and begging and losing your dignity...
EDIT: Now there's evidene of the cashmere yarn properties. Look now how compulsively I'm grabbing it!
Kiitokset Jennille kyydistä ja Sadulle ja Niinalle seurasta - ja Kristalle ja Maartsille ja... Oli myös hauska tavata tuttuja, toisia pidempään ja toisia lyhyemmin. Jos yrittäisin muistaa kaikki, unohtaisin kuitenkin jonkun.
Thanks to Jenni for the ride and to Satu and Niina for the company - and to Krista and Maartsi and... It was also fun to meet everyone I met, I won't start naming names because I'd most likely forget someone anyway.
HUOMIO! Sain viestin, jossa Iiris kyselee vaaleanpunaista Mamboa, jotta saisi neuleensa loppuun. Jos sinun varastoistasi löytyy sitä, laita sähköpostia osoitteeseen siirie (at) omanetti.fi .
20:19 - (5) kommenttia / comments
01.09.2009
Puro-neule etenee, kyllä tästä vielä villatakki tulee. Visioni kehittyi enkä purkanut neuletta. Sen sijaan päätin neuloa konttineuletta alaosaan ja yläosan poikittain, jotta raidat jatkuisivat sujuvasti eivätkä etukappaleet olisi eriparia. Sitä en tosin vielä tiedä, tuleeko takista loppujen lopuksi jotain ihan hirveää vai uusi lempineuleeni...
The Puro work progresses and it will eventually be a cardigan. My vision evolved, so I did not rip a stitch. Instead, I decided to make an entrelac hem and knit the top part from cuff to cuff to keep the front pieces from being different. I do not know yet whether this will be something horrible or my new favourite knit...

Saldo tähän saakka: kahdessa kerässä on ollut yksi solmu, jonka jälkeen väri vaihtui petroolista ruskeaan tai toisinpäin. Langan paksuus vaihtelee myös vähän, joskus kierre on tiiviimpää ja joskus höttöisempää.
The situation so far: I have knitted two balls and there has been one knot after which the colours changed from teal to brown or vice versa. The thickness of the yarn also varies a little, sometimes it's more tightly spun and sometimes fluffier.
PS. Huomasitko Hämeenlinna-merkinnän kommenteista Lokakuun mamman kysymyksen: "Olen hakenut joka paikasta (netistä) Tuulan sukkien l. junasukkien ohjetta, mutta aina tulee virhe. Oiskohan sulla tai jonkulla muulla ohje tallessa?" Minulla ohjetta ei ole ja Taito Etelä-Pohjanmaan sivuilta ohje näyttää poistuneen. Löytyisikö ohjetta jostain muualta? (Pyytäisin kuitenkin, että jos ohje löytyy arkistojen syövereistä, sitä ei kopioitaisi tänne ilman ohjeen kirjoittajan lupaa, kiitos!)
18:45 - (6) kommenttia / comments
31.08.2009
Langanostolakon suhteen elokuu oli jo kauan aikaa sitten menetetty tapaus, joten päätin viettää kunnon nimipäiväfestivaalit ja jatkaa langan tilaamista. Titityy houkutteli uusilla langoilla, mutta vastustin Fleece Artistin Big Bluen oranssin Pumpkinin kutsua urheasti ja yritin kertoa itselleni, että oranssia lankaa löytyy kyllä. Huonosti meni. Tiina ilmoitti vielä lähettävänsä jokaiselle tuona kohtalokkaana viikonloppuna tilauksen tekevälle yllätyksen ja se oli liikaa. Olin sentään taloudellinen ja tilasin tarjouksessa ollutta Fleece Artistin Blue Face Leicester DK:ta... Oranssina.
Titityyn yllätys oli myös oranssi: kerä Rowanin Cotton Glacea. Yhden puuvillalankakerän käytön voisi ajatella olevan haastavaa, mutta ei nyt. Lanka ilmoitti heti haluavansa olla ananaspitsinen (kesä)kassi tai pussukka. Katsotaan nyt, kuinka kauan lanka saa huudella ennenkuin tartun koukkuun.
Taloudellisuusajattelu kuitenkin katosi, kun surffailin uteliaana muiden Big Bluen värien perään ja katsoin, mitä muuta Titityyn valikoimiin olisi tulossa Pumpkinin lisäksi. Colorsong Yarn toimittaa ilman postikuluja ja yhtäkkiä huomasin tilanneeni sieltä Big Bluen väriä Blush. Hupsis? Paketin saavuttua Suomeen ystäväni tulliposti ilmoitti, että langan saisi hakea sieltä, joten pääsin maksamaan ALV:n. Iloinen veronmaksaja totesi, että ei vaan millään opi ja vannoi, että tilaa ensi kerralla langan suosiolla Suomesta. ALV:n jälkeen hintaero ei kuitenkaan ole niin suuri, että sen takia kannattaisi rampata jonottamaan tullipostin luukulle.
Kissaakin kiinnosti.
Yarn shopping-wise August was a long lost cause, so I decided to extend my name day celebrations (like it was an important day anyway) and order some more yarn. Titityy tempted with new yarns bust I bravely resisted the call of the Fleece Artist Big Blue in the colourway Pumpkin and tried to tell myself that I have orange yarn. That did not go too well. Then Tiina promised a surprise to everyone placing an order on that fateful weekend and that was it. I was economical, though, and ordered some discounted Fleece Artist Blue Face Leicester DK. In orange.
The surprise was also orange: a ball of Rowan Cotton Glace. You might think it would be challenging to find use for one ball of cotton yarn, but not this time. It told me right away that it wants to be a crocheted bag with the pineapple lace pattern.
I somewhat failed on being economical after being curious and surfing the net to see what the other Big Blue colours soon available in Titityy would be. Colorsong Yarn has free worldwide shipping and suddenly I realised I had ordered some Big Blue in the colourway Blush. Oops? As the parcel arrived, my friend The Customs told me that I could pick up the parcel from there and so I ended up paying the VAT. A happy tax payer then noted that she never learns and swore that next time she'd order the yarn from Finland. After the VAT the difference in the price is not that big that waiting at the customs would be worth it.
EDIT: BFL, sitä kissa ostaisi. Tässä kirjoitellessani kuulin vierestä yhtäkkiä möyhennystä, kun Maxi teki kissanpesää ja kaivautui sohvan nurkkaan nukkumaan.
BFL, that's what a cat would get. As I wrote here I heard Maxi making a cat's nest and burrowed into the corner of the sofa.
15:46 - (4) kommenttia / comments
29.08.2009
Viikko sitten kävimme Hämeenlinnassa Hämeen Keskiaikamarkkinoilla. Viime vuonna jätimme tapahtuman jostain nyt jo unohtuneesta syystä väliin, joten tänä vuonna oli pakko lähteä matkaan.
A week ago we visited the Häme Medieval Fair in Hämeenlinna. Last year we missed the event for some now forgotten reason, so this year we simply had to go.
Ensin piti suunnata lankakauppoihin. Jussi osaa ajaa jo hyvin sujuvasti Wetterhoffille ja parkkeerata auton lyhyen kävelymatkan päähän. Talo näytti olevan paketissa, mutta ulkona oli kutsuva "alelankoja"-kyltti. En kuitenkaan löytänyt alelankahyllyistä ensin mitään erityisen kutsuvaa, vaan tutkin Silvia-, Sivilla- ja Sofia-tarjontaa.
First we had to head to some yarn stores, though. Jussi can already drive to Wetterhoff without any problems and park the car within a short walking distance. The house appeared to be wrapped in but there was a tempting "sale yarns" sign outside. I did not find anything from the sale yarn shelves and concentrated on the Silvia, Sivilla and Sofia selection instead.
Sain aikanaan vaihdossa TeeTeen Elegantia, joka on sama lanka kuin Wetterhoffin se toinen Si-alkuinen lanka (en koskaan muista, kumpi on kumpi, vaikka yritän kehittää muistisääntöjä tyyliin "pidempi nimi, ohuempi/paksumpi lanka"). Yritin muistella, mitä väriä vaihtolanka oli, koska olisin voinut ostaa toisen vyyhdin sen seuraksi, jos samaa väriä olisi ollut. Tarkistin jopa tilanteen Ravelryn stashista ja blogista, mutta pieleen meni silti, pinkki lanka on väärän väristä. Ei se mitään, pinkki on hieno väri ja nyt on syy ostaa kahta uutta lankaa! Mitähän Freud tästä sanoisi? Tarjouskorin ilman aloe vera-, jojoba- ja e-vitamiinikäsittelyä olevat oranssit Silviat lähtivät myös mukaan, samoin Regian Hand-dyed Effect -sukkalanka, mutta oliivinvihreät tarjous-Sivillat jäivät kauppaan. Olin kerrankin järkevä ja tajusin, että en kuitenkaan olisi saanut neulottua niistä mitään.
I got a skein of TeeTee Elegant some time ago from a swap. It is the same yarn as the other Wetterhoff yarn beginning with Si- but I never remember which one of the Si-yarns is which. (I try to make up rules such as "longer name, thinner/thicker yarn" but those don't seem to help.) Now, I thought I could buy one more skein just in case the same colour would be available. I tried to recall the colour of the swap yarn, I even checked it from my Ravelry stash and blog and still got it wrong. I wonder what Freud would say? Nevertheless, I like pink and now I have two reasons to buy more yarn. I also got some non-aloe vera, jojoba and vitamin E-treated Silvia from the sale basket and some Regia Hand-dyed Effect sock yarn. I did not buy the discounted olive green Sivillas because I was smart for once and realise I'd never knit anything from them anyway.
Oikeastaan halusin vain Villa Mokkaan Mokkasukka-apajien ääreen. Matkalla aloin jo vonkua kahvia, mutta Jussi halusi odottaa Hämeen linnaan saakka. Kun kaupassa samaan aikaan ollut kanssaneuloja tiedusteli, olisiko kahvia saatavilla, istahdimme mekin tietysti kupposellisen ääreen. Poislähtiessä Jussi totesi: "Kahvi ja kakku 3,50 euroa. Tänne ajetaan aina kahville!" Sopii kyllä.
Actually I only wanted to visit Villa Mokka and see the Mokkasukka sock yarn live. I started to moan for some coffee on the way there but Jussi wanted to wait until the Häme castle. However, when a fellow knitter also visiting the shop asked if there was some coffee available we also sat down for a cup. As we left, Jussi said, "Coffee and cake for 3,50 euros. We'll come here from now on!" I couldn't but agree.
Mukaan jäi kaksi vyyhtiä Mokkasukkaa: vasemmalla Kolari ja oikealla Kissanmaa. Jos valikoimiin päätyy vielä ehdottamamme Kouvola, se pitää tilata samantien. Minun mielestäni Kouvola olisi harmaa, Jussin mielestä sininen. Jussin mielestä myös Ummeljoki olisi hyvä nimi ja minä voisin tietenkin neuloa Nastolasta.
I got two hanks of Mokkasukka, on the left the Kolari colourway and on the right Kissanmaa. The colourways are named after places in Finland so we're now waiting for the Kouvola colourway we suggested. I said it would be grey, Jussi said it would be blue. Talking about birthplaces, Jussi thought Ummeljoki would be a good name and I could knit from the colourway Nastola.
Sitten sekalaisia kuvia:
Then miscellaneous pictures:
Markkina-alueella kärkyin hyvän ruoan lisäksi myös kasvivärjättyjä lankoja ja löytyihän niitä viimein! Alue oli suuri ja tuntuu siltä, että markkinat ovat laajentuneet parin vuoden aikana todella paljon.
On the fair area I looked for good food and vegetable dyed yarns. I did eventually find some! The area was large and it seems like the fair has really gotten bigger during the past few years.
Tuula Häyhänen myi aivan ihania lankoja, jotka eivät vain irronneet kädestäni millään. Tiedätte varmaan tunteen? Lupasin kuitenkin pyhästi Jussille lopettaa langan ostamisen heti, jos sitä on yli 200 kg. Onneksi siihen on... köh... vielä hetki. Mukaan jäi - yllätys yllätys - pinkkiä ja oranssia lankaa.
Tuula Häyhänen sold lovely yarns which just did not come off my hand. You must know the feeling. I did promise Jussi that I'll stop buying yarn if I have 200 kgs of it. Luckily I'm not... ahem... close. I got some - surprise suprise - pink and orange yarn.
Nyt takaisin punkkaan ja parantelemaan kuumetta! Ei, en röhki täällä ainakaan vielä. Nuhaa ei ole eikä kurkkukipua, hartioita särkee varmaankin tietokoneen ja neulonnan takia ja eilinen vatsakipu muuttui lähinnä kamalaksi näläksi. Mittaisin kuumeen uudelleen, mutta kuumemittarin paristo on loppu ja onnistuin myös hukkaamaan sen.
Now it's back to bed! I got some fever yesterday. My nose is not running, I do not have a sore throat, my shoulders ache most likely due to working on the computer and knitting and the stomach ache I had yesteray turned into a terrible hunger. I'd take my temperature again but the thermometer battery is out and I also managed to lose it a while ago.
17:11 - (11) kommenttia / comments
27.08.2009
Sain idean. Päätin kokeilla Novitan Purosta konttineuletta Kristelin ohjeen mukaan ja se näyttää aika kivalta. Langan väri on Jäätynyt karpalo, mutta kuvassa valkotasapaino ja värit saattavat olla hyvinkin pahasti vinksallaan. Jos tekisin langasta huivin, voisin jatkaa samaan malliin, mutta haluan villatakin ja sitä varten tuo kaitale on alkeellisen arviointi- ja ajatusvirheen takia liian leveä. Jos visioni ei yllättäen muutu, täytyy purkaa ja aloittaa uudelleen vaikkapa 5 tai 6 silmukkaa leveillä ruuduilla.
Kissakatsaus: Frankin vuosikatsastus meni hyvin, tuloksia saamme myöhemmin. Takun tassussa ei ollut mitään vikaa ja kissa yrittikin lopetella nilkuttamisen heti, kun eläinlääkärin lasku oli maksettu.
I got an idea. I decide to try entrelac from Novita Puro and it looks quite nice. The colourway of this yarn is called Jäätynyt karpalo (Frozen Cranberry) but in the picture the white balance and the colours may be all wrong. If I was knitting a scarf, I would just continue and be happy - but I want a cardigan. For that the piece is too wide due to a very simple blunder, so if my vision does not suddenly change I will have to rip and start again with 5 or 6 stitches wide squares.
Cat update: Frank's annual check-up went well and we're waiting for the results. There was nothing wrong with Takku's paw and the cat decided to try and stop limping right after we had paid the vet.
21:40 - (4) kommenttia / comments
24.08.2009
Tuossa aikanaan tilasin Manos Silk Blendiä Tinttamarellista. Silk Blendiä olin kuolannut jo hyvän aikaa ja sen ostamiselle oli monta hyvää (teko)syytä:
- Minulla oli nimipäivä
- En päässyt nimipäivänäni helikopterin kyytiin (koska se oli kallista)
- Tuo väri on loistava ja sen nimi on Libra (ja olen horoskoopiltani Vaaka)
Lisäksi Tinttamarellin Pirre on ihku ja jaksaa säätää, vaikka minä mokailen tilauksen kanssa ja toimitus oli huisan nopea.
I ordered some Manos Silk Blend from Tinttamarelli some time ago. I had longed for Silk Blend for quite some time and now I had several reasons... excuses to buy it:
- It was my name day
- I did not get to go on a helicopter ride on my name day (because it was expensive)
- The colour is magnificent and it is called Libra (it's also my star sign)
I'd also like to add that Pirre from Tinttamarelli is lovely and bears with me though I keep on messing with my order. The delivery was also very quick.
Tässä Takku halailee Zeskan diilaamaa Wollmeisea, väri Herzblut. Loppu onkin sitten Takku-juttua, sillä se onnistui eilen elämään kovia aikoja. Jossain vaiheessa Takku oli hivuttautunut parvekkeen kissaverkon ohi ja pudonnut kolme kerrosta alas. Huomasimme sen illalla yhdentoista aikaan, kun kukaan ei kerjännyt iltaraksuja ja jokin pieni karvainen astmapiipulla imppautettava puuttui. Tarkistimme joka paikan: komeron, kaapit, jopa pakastimen, jääkaapin ja mikron, mutta kissaa ei näkynyt. Raksujen kolistelu ei auttanut. Takku ei yleensä kirmaa paikalle kutsuttaessa ja viihtyy hyvin omissa oloissaan kiipeilypuulla tai parvekkeella, joten ensimmäinen ajatus oli se, että kissa on vain jossain suljetun oven takana.
Pikkuhiljaa alkoi valjeta, että Takku on onnistunut putoamaan. Kaksi kesää kesti ennenkuin Takku keksi kissaverkon heikon kohdan. Me emme ole sitä löytäneet, ehkä kissa venkoili verkon kulmasta parveketarvikearkun vierestä jotenkin. Kiersimme ulkona pimeässä kolme kertaa ja huutelimme kissaa. Ei mitään. Etupihalla oli hiljaista, takapihalla (eli parvekkeen puolella) myös. Olin jo soittamassa eläinsairaalaan ja laittamassa ilmoitusta nettiin, jos joku olisi vaikka korjannut kissan talteen. Jussi taas päätti viedä Kadonnut-lappusia ulos, jos joku näkisi Takun aamulla ja palauttaisi kotiin. Sillävälin toivoin, että Takku tulisi jostain muina kissoina niinkuin kissat tekevät: "Etkö muka huomannut? Menit ohi ainakin kolme kertaa." Pikkuhiljaa tajuntaan alkoi kuitenkin hiipiä epäilys siitä, että sohvalla vieressä ei enää lojuisikaan jotain pöyheää.
Samalla Jussi saapui kotiin karvakasa kainalossa! Ilmeisesti se oli kuullut tuttuja ääniä ja tullut esiin, koska muuten tummanruskean kissan löytäminen pimeältä takapihalta olisi ihan mahdotonta. Hieman Takku-polo ontuu vasenta etutassuaan, mutta on muuten kunnossa. Soitimme eläinsairaalaan ja kysyimme, pitäisikö kissa tuoda tarkistettavaksi. Se kuitenkin hengitti normaalisti eikä tuntunut kipuilevan, joten emme lähteneet yhden aikaan yöllä ajamaan Viikkiin saakka. Yöllä se nukkui vieressä, mikä on harvinaista ja aamulla se jo hopsaisi pöydälle ja kiipeilypuulle kipeästä tassusta huolimatta. Takun mielestä myöskin evoluutio on typerä, koska löysälle menneestä masusta hännänaluseen jääneet yllärit joutuu pesemään omalla kielellään pois... Voi niitä ilmeitä! Nyt sitten tarkkailemme pienen paranemista ja päästämme pikku Houdinin parvekkeelle enää valvotusti.
That's Takku holding a skein of Wollmeise in the colourway Herzblut I bought from Zeska. Takku had some tough times yesterday: he managed to get past the cat net on our balcony after two years of searching for weak spots and fell down three floors. We realised that he was missing around eleven o'clock when he did not come to beg for his evening food. Takku keeps a lot to himself so we did not notice that he was gone right away. We searched all over the place, even the microwave and finally it struck us. The cat was not behind any closed (or open) door so he must had somehow fallen down.
We searched the front yard and the back yard three times. Nothing but darkness. Finally I was ready to call the animal hospital to see if he was brought there and thought of reporting him on a missing animals web site. Jussi decided to put out some Missing notes just in case someone would see Takku in the morning. I tried to keep on hoping that Takku would still some minding his own cat business and look like he was saying "you did not see me though you passed me three times" because that is what cats do, but hope started to fade and I wondered what it would be like without him. That's when Jussi came in with Takku! He must have heard us and come out.
Takku is fine, he just limps a little. We called the animal hospital to check whether we should bring Takku in for checking but as he was breathing normally and looked fine and not like he was in pain, we decided not to drive all the way there at one o'clock at night. He slept next to me all night which is rare and in the morning he jumped on tables and did not care at all that he limped. Now he is not allowed to the balcony except under supervision. Takku also likes to point out that evolution is stupid and cats with upset stomachs should not wash their own butts.
21:04 - (7) kommenttia / comments
23.08.2009
Maxi täällä, hei! Voisiko joku sanoa tuolle meillä asuvalle naiselle, että se kasaisi pahaa-aavistamattoman kissan päälle kinkkua ja tonnikalaa ja perunalastuja eikä jotain kummaa mohairhetaletta ja lankakeriä. Lojuin sohvalla ihan rauhassa ja yhtäkkiä päällä oli neule ja puikot ja lankaa, miljaardi kerää lankaa.
Tuon ylhäällä olevan Marks & Kattensin (Kattensin, joopa joo, ei sitä silti saa jäystää) Fame Trendin se osti Taiteiden yönä Sypressistä Kirjopirkan kanssa, mutta väittää silmät kirkkaina hankkineensa vain halpoja nappeja.
Tuossa hännän päällä taas on 100purewoolin pitsimerinoa, väri Mariposa, se kuulemma tuli korvauksena, kun joku aiempi lanka olikin väärän värinen. Se näyttää aika suklaiselta, joten jos tuo nainen nyt kärvistelee suklaanhimossaan aina langan nähdessään, niin se on sille aivan oikein. Austermannin kirjavan Stepin se osti jo heinäkuun lopulla Tallinnasta, mutta hämäläisenä lisää sitä vasta nyt Ravelryn stashiin. Aloe veraa ja jojobaa, pöh! Koska keksitään tonnikalaa ja kinkkua sisältävä lanka? Opalin sukkalanka taas on Tinttamarellista, nimipäivälahjakseen se sitä kutsuu. Näkisi vaan, koska siitäkin valmistuu sukat. Eikä tuossa edes ole kaikki. Kohta lankaa on varmaan kissanpöntössäkin ja silloin kyllä menen ja pesen sen kainalot yöllä kostoksi!
PS. Kaimani Marjut kyselee apua: "Joskus 70-luvulla oli tytöillä ja nukeilla yllään Lapinmekot. Yksiväriset mekot, jossa raitareunat. Löytyisiköhän mistään ohjetta?" Jos tiedät, vinkkaa kommenteissa! Kiitos!
It's Maxi here, hello! Could someone tell that woman who lives here that she could pile tuna and ham and potato chips on a cat instead of a mohair thingy and balls of yarn? I laid down on the sofa minding my own business and suddenly there was all this stuff on me, something knitted and needles and about a billion balls of yarn.
The yarn on top is Fame Trend by Marks & Kattens (Kattens, yeah right, she won't let me chew it anyway) she got on the Night of the Arts from Sypressi in addition to some Kirjopirkka, but she claims with bright eyes that she only bought some cheap buttons.
Right there above my tail is some Lace Merino by 100purewool in the colourway Mariposa, she says it's a replacement for a previous yarn whose colours were wrong. It looks quite chocolate-y so if she starts craving for chocolate every time she sees the yarn, let her suffer, she's deserved that. The colourful Step from Austermann was bought already in July from Tallinn but she's adding it to her stash in Ravelry now. Talk about being slow. Aloe vera and jojoba, bah humbug! When will they invent a yarn with tuna and ham? The Opal sock yarn is from Tinttamarelli, she says it's a name day gift from her to her. I wonder when those socks will be ready. And that's not all! I bet soon there will be yarn in our cat nest and when that happens I'll wash her armpits at night and have my revenge.
19:21 - (4) kommenttia / comments
21.08.2009
Ilta-Sanomat referoi artikkelissaan Pidä mies tyynenä - toimi näin virheitä, joita naiset suhteissa tekevät ja kertoo mm. seuraavan parisuhdeneuvoja Alison Armstrongin vinkin:
5. Luulemme, että miehet pystyvät tekemään useita asioita kerralla.
- Naiset on biologisesti suunniteltu tekemään asioita yhtä aikaa. Voimme katsoa televisiota ja neuloa villapaitaa, voimme ajaa ja suunnitella päivää, voimme puhua puhelimessa ja tarkistaa sähköpostin, kertoo Armstrong.
The Finnish newspaper Ilta-Sanomat quoted the article 7 Mistakes You're Making with Men published in LifeScript in which Alison Armstrong, author of Making Sense of Men, gives, for example, the following advice:
Mistake #5: Thinking a man can multitask.
Women are biologically designed to multitask, says Armstrong.
“We watch TV and knit a sweater; we drive and plan our day; we’re on the phone while checking email.”
Men don’t. Why? Because they’re hunters, Armstrong explains. They have to be single-focused to keep their eye on the target.
12:13 - (4) kommenttia / comments
20.08.2009
Kid Mohair -hetale on valmis - tai valmiihko, se kaipaa vielä satiininauhaa pääntielle koristeeksi ja pitämään sen kasassa, ettei paita lerpsahtele kyynärpäihin saakka.
Speksit
Lanka ja langan menekki: Novita Kid Mohair, alle 200 g
Puikot: 5 mm pitsi-Addit
Malli: perusraglan ylhäältä alas, aluksi 120 s, hihoissa 68 s kummassakin ja etu- ja takakappaleissa yhteensä 136 s, hihat ja vartalo-osa yhtä pitkät
The Kid Mohair thingy is ready - or ready-ish, it still lacks some satin ribbon for the neckline so that the sweater will stay up and not fall down to my elbows.
Specs
Yarn and yardage: Novita Kid Mohair, less than 200 g
Needles: 5 mm Addi Lace
Pattern: basic top-down raglan, started with 120 sts, 68 sts in each sleeve an 136 sts altogether in front and back, sleeves and body equally long
Aeolianin jämälanka-arvonnassa päätin turvautua Rouva Fortunaan... tai Herra Insinööriin, koska en osannut päättää, olisiko joku vastauksista parempi kuin toinen. Osa vastauksista nauratti, osa liikutti, osa kosketti muuten vain enkä tiennyt, millä kriteerillä voittajan olisi voinut valita.
Siksi printtasin kaikki 27 kommenttia blogisoftasta, jotta sain samankokoisia lappuja ja annoin Jussin poimia yhden. Voittajan lappu näkyy tässä kissan alla:
Onnea, PepSun!
21:09 - (1) kommenttia / comments
16.08.2009
Espoo-Espoo Akryylinvapautusrintama AVR tiedottaa: muistatteko sivun alareunan varoituksen? Se ei tehonnut ja viimeisimmässä Helsingin neuletapaamisessa suoritettiin rankaisu. Olkoon tämä muille neulojille opiksi!
Espoo-Espoo Acrylic Liberation Front ALF announces: remember the warning in the end of this entry? It was not taken seriously and the punishment was given in the Helsinki knitting meetup. May this serve as a lesson for other knitters!
Tätä paketista paljastui - ei vain yhtä eikä kahta, vaan kolmea eri pörrölankaa, kissan- ja puudelinkarvoja. Kiitos myös pahaa-aavistamattomalle sivulliselle, joka päätyi todistamaan AVR:n juonia eräällä langanostoreissulla.
LISÄYS
Speksit: isoäidinneliöiden lanka Hjertegarn Soon, ommeltu yhteen Novita Samosilla, pörrölanka Järbo Garn Tindra. Koko noin 1 m x 1 m. AVR haluaa myös korostaa, että Satu-Marjut -nimen yhteys allekirjoittaneeseen ja puolet peitosta tehneeseen Villasatuun on - köh köh - pelkkää sattumaa.
This was in the package - not just one or two but three different eyelash yarns, cat hair and poodle hair. Thanks also to an innocent bystander who witnessed the ALF plans on one yarn shopping trip .
EDIT
Specs: Granny squares from Hjertegarn Soon, sewn together with Novita Samos, eyelash yarn Järbo Garn Tindra. Size about 1 m x 1 m. ALF also wishes to point out that the connection with the name Satu-Marjut and yours truly as well as with Villasatu who made half of the blanket is purely coincidental.
Kävimme eilen Helsinki International Air Showssa. Nyt pitää kai päättää, haluaisiko isona hävittäjälentäjäksi vai ostaisiko helikopterin vai kaksitasolentokoneen... Kuvassa Midnight Hawks, Suomen Ilmavoimien taitolentoryhmä.
We went to the Helsinki International Air Show yesterday. Now I think I have to choose whether I want to be a fighter pilot when I grow up or whether I could buy a helicopter or a double-wing plane or... In the picture Midnight Hawks, the Finnish Air Force display team.
Frank kiittää kaikkia synttärionnitteluista! Meillä maistuu parhaiten tavallinen vedessä säilötty tonnikala ja oikeastaan siitäkin lipitellään ensin neste. Jos kaupasta saisi tonnikalamehua, se voisi olla kissojemme suuri suosikki.
Frank says thank you for the birthday wishes. The cats prefer regular tuna in water and actually they just drink the liquid first. If you could get tuna flavoured juice from the shop, our cats would definitely love it.
18:55 - (3) kommenttia / comments
12.08.2009
Parempia neuleaikoja odotellessa Takku nojailee hyvin marinoituneisiin Kid Mohair -keriin ja minä neulon niistä raglanhetaletta. Luottaisiko siihen, että syksy on lämmin ja neuloisi vielä puuvillaa vai antaisiko periksi ja siirtyisi villaan? Vai neuloisiko taas huivin?
While waiting for better knitting times Takku leans on some well marinated Novita Kid Mohair balls and I knit a raglan-sleeved thingy from them. Should I trust that the autumn is warm and knit something from cotton or should I give up and move on to wool? Or, should I knit another shawl?
20:36 - (3) kommenttia / comments
10.08.2009
Työhönpaluuangstissa unohdin kokonaan syksyn merkkitapahtuman, kissanrist... synttäreistä parhaat: Frank täytti 15 vuotta viikko sitten maanantaina 3.8.! Onnea, ärmättävä ja pahatapainen jääräpäämme. Ensi viikonloppuna juhlimme tonnikalan merkeissä.
In my back-to-work anxiety I forgot the event of the autumn: Frank the Cat turned 15 years old a week ago on Monday August 3rd. Congrats, out cat behaving badly. Next weekend we'll celebrate with tuna.
21:21 - (13) kommenttia / comments
03.08.2009
Kööpenhaminan keskusta on täynnä kivoja lankakauppoja. Hintataso ei kuitenkaan ole kovin edullinen ja jotkut langat tuntuivat kalliimmilta kuin Suomessa, jotkut taas edullisemmilta. Valikoima oli kuitenkin hyvä ja houkutteleva eikä ainakaan Isagerin tai Garnkompagnietin lankoja ole ainakaan vielä tullut täällä kotomaassa vastaan.
The center of Copenhagen is full of nice yarn shops. However, the prices are not too low and some of the yarns seemed to be more expensive than in Finland - and some less expensive. The selection in the shops is good, however, and I have not seen any Isager or Garnkompagniet yarns here in the home land yet.
Knitmapin mukaan osoitteessa Vingårdstræde 19 sijaitsisi Handler. Luvatussa osoitteessa olikin kauppa, mutta se oli oven lapun mukaan suljettu kesän ajaksi ja oli kaiken lisäksi toisesta lapusta päätellen myynnissä. Kurkin ikkunoista sisään ja valikoimassa näytti olevan enimmäkseen ompelutarvikkeita, nappeja ja nauhoja. Koska ovet eivät auenneet meille, jatkoimme matkaa. Hetken aikaa pohdin kyllä hiljaa itsekseni, millaista olisi olla kööpenhaminalainen lankakauppias...
According to Knitmap there would be a shop called Handler at Vingårdstræde 19 - and yes, the shop was there, it was just closed for the summer vacation and according to another note, it was also on sale. I peeped in through the windows and saw mostly buttons and ribbons and other sewing stuff. Anyway, we moved on. For a moment I was tempted by the thought of becoming a yarn shop owner in Copenhagen...
Uldstedet (Fiolstræde 13) oli auki ja varsin viehättävä. Lankojen lisäksi kaupassa oli myynnissä myös vaatteita. Seisoin pitkään hyllyjen äärellä ja kuolasin kashmirlankaa ja Cherry Tree Hillin sukkalankaa ja muita ihanuuksia. Myös Isager-lankaseinä oli vakuuttava. Mukaan tarttui oranssia Nikolaj Garnin villa-silkkisekoitetta. Pihalle hengailemaan jäänyt Jussi ansaitsi aviomiespisteitä saapumalla kertomaan, että ulkona koreissa oli tarjousalpakkaa.
Jussi: Ulkona on alpakkaa.
Minä (kuumissani jätän kuulematta viimeisen a:n ja luulen liikoja): Missä vaiheessa sinne alpakka ilmestyi? Ai siis lankaa...
Uldstedet (Fiolstræde 13) was open and very charming. In addition to the yarns there were also clothes on sale. I stood by the shelves for a long time and drooled at the cashmere yarns and the Cherry Tree Hill sock yarns and other lovelies. Also the wall of Isager yarns was convincing. I got some wool and silk blend by Nikolaj Garn. Jussi hung outside and earned some husband points by coming in and telling that there was some alpaca on sale outside in the baskets.
Strikkeboden (Krystalgade 16) sijaitsee aivan kivenheiton päässä Uldstedetistä. Jätin Jussin tankkaamaan vastapäiselle terassille ja pinkaisin penkomaan alekoreja. Kaupan valikoima oli houkutteleva: Noroa, Garnkompagnietin ihanuuksia, vaikka mitä. Mukaan jäi alekorista punaista villa-silkkiä ja sisältä ärtsypinkkiä sukkalankaa.
Strikkeboden (Krystalgade 16) is located not far from Uldstedet. I left Jussi on the terrace on the opposite side of the street and browse through the sale baskets. The selection was tempting: Noro, lovely yarns from Garnkompagniet, all kinds. I got some red wool and silk blend that was on sale and some bright pink sock yarn.
Seuraava kohteemme oli Bette Design (Klosterstræde 20), jälleen mukava paikka. Rupattelin myyjättärien kanssa pitkään ja mainostin mm. Jussin Kööpenhaminan-aikoja ja tanskan kielen taitoa ("Mutta osaathan sä sanoa pölse!") sekä tietenkin Ullaa. Kaupassa oli lankaa kahdessa kerroksessa, eniten houkuttelivat yläkerran Manos Silk Blendit. Niiden hinta ei kuitenkaan houkutellut ja halusin olla tanskalaisella linjalla, joten ostin tanskalaista mohairia ja färsaarelaista (jep, repsahdin heti linjasta) villaa.
Our next target was Bette Design (Klosterstræde 20), again a very nice place. I talked with the ladies for a long time and advertised Jussi's stay in Copenhagen and his Danish skills ("But you can say "pölse", cannot you?") and of course Ulla. The shop had yarn on two floors and I was most tempted by the Manos Silk Blend on the upper floor. However, I was not that tempted by the price and because I had decided to buy Danish things, I got some Danish mohair and Faroese wool (yep, I did not hold on to my decisions for too long).
Viimeinen lankakauppa oli monien kehuma Sommerfuglen eli "perhonen" (Vandkunsten 3). Kaupan valikoima oli hyvä, mutta rupattelu myyjättären kanssa jäi olemattomaksi. Käteen tarttui heti oven pielestä Hand Maidenin Casbahia eikä se irronnut ennenkuin vasta kassalla ostoskassiin. Onhan se sentään punaista ja Tanskan lipussa on punaista ja...
The last yarn shop was praised by many: Sommerfuglen (Vandkunsten 3). The selection was good but I did not have a chance to chat with the sales lady at all. Some Casbah by Hand Maiden got stuck in my hand right by the door and did not come off until it was put into a bag among my other yarns. Well, it's red and there's red in the Danish flag and...
Tiistaina olimme poikenneet Roskildessa ja tietenkin sieltä piti etsiä lankakauppa. Ravelryn kautta löytyi Garnhøkeren (Karen Olsdatters Stræde 9), joka oli myös kovin mukava. Alun ujostelun jälkeen juttelimme myyjättären kanssa todella pitkään niitä näitä ja olisin viihtynyt kaupassa pidempäänkin, mutta Jussi halusi jo kirmata kohti paikallista viikinkilaivamuseota. Mukaan jäi villa-alpakkaa, jonka vyötteen "dehaired alpaca" herätti helteessä melko hassuja mielikuvia kaljuista alpakoista - tosin illalla väsyneenä kaikki hassut Ö-kirjaimen sisältävät sanat naurattivat... Pahoittelen huonoa huumoria.
On Tuesday we had been in Roskilde and thanks to Ravelry, I had found the address of Garnhøkeren (Karen Olsdatters Stræde 9) which was also a very, very nice shop. After some of my initial Finnish shyness we talked for a long while with the lady in the shop. I could have stayed there for a longer time but Jussi wanted to rush to the local viking ship museum. I bought some wool-alpaca blend because I got some funny mental images from the words "dehaired alpaca". Well, in the evening almost all Danish words gave me funny mental images. Sorry for the bad humour.
Take-away-punkulla ei ollut osuutta asiaan. Eikä Long Island Ice Tealla. Vaikka joku pieni pulloposkinen porsas päättikin nautiskella niitä. Eri aikaan kuitenkin.
Take away red wine had nothing to do with it. Nor did Long Island Ice Tea. Though some little piggy decided to enjoy some. At different times.
Ai niin, tässä vielä aaaarteeni eli "kuinka Pilgrimin ale sekoitti pikku pääpän".
Oh yes, here's my preciousssss also known as "how the Pilgrim sale drove me crazy".
20:17 - (5) kommenttia / comments
01.08.2009
Tanskanmaalla on todellakin jotain mätää. Kävimme kesälomailemassa Kööpenhaminassa 13.-18.7. ja vasta nyt on aikaa ja energiaa penkoa valokuvia (1226 kpl ja Jussin ottamat kuvat päälle) ja muistella, mitä oikein tulikaan tehtyä. On kai jo aikakin! Työt alkavat taas maanantaina, koska Veikkauskaan ole sponsoroinut lisälomaa säännöllisistä hakemuksista huolimatta.
Huomio! Tämä merkintä sisältää K-18-aineistoa.
There's something rotten in the land of Denmark indeed. We had a summer vacation in Copenhagen from July 13th to 18th and only now do I have the time and energy to dig through the photos (1226 + the ones Jussi took) and reminescence the summer holiday. It's about time, I'd say! I'll be back to work on Monday because despite trying regularly, the local lottery has not offered me a chance of more vacation.
Attention! This entry contains X-rated material.
Pakolliset nähtävyydet: pølse-hodari ja Pieni merenneito (Den lille havfrue)
The mandatory sights: a hot dog with a pølse and the Little Mermaid
Pakollista koettavaa Tivolissa: Star Flyer -kieputin (kun näin sen kaupunkiin saapuessamme, julistin heti, että tuonne mennään) ja Demon-vuoristorata
Mandatory experiences in Tivoli: the Star Flyer -carousel (I saw it as we arrived and told immediately that we need to try it) and the Demon roller coaster
Heijastuksia: iltatunnelmia Tivolissa ja Havhingsten fra Glendalough Roskildessa
Reflections: a night in Tivoli and Havhingsten fra Glendalough in Roskilde
Roskildesta puheenollen... Kirkko oli komea ja musiikkijuhlat ihan niin hurjat kuin ajattelinkin.
Talking about Roskilde... The cathedral was great and the music festival as wild as I thought it would be.
Eläintarhassa opettelimme käytännön tanskaa, tapasimme kissamakin (raitahännät rulettavat!) ja eräs meistä hihkui "uijuijui" nähdessään tiikerinpentuja, leijonanpentuja, karhunpentuja, vuohen... öh.... jälkeläisiä ja... Ilmeisesti jonkin ajan päästä tarhassa olisi myös saukonpentuja.
In the zoo we learned some practical Danish, met a lemur and one of us was all "aww" after seeing lion cubs, tiger cubs, bear cubs, goat... er... offspring and.... Apparently, after a while there would be also baby otters.
Lisää kuvia Flickrissä joskustaina myöhemmin. Lankakauppajuttua ehkä syksy-Ullassa. Ostoksia seuraavalla kerralla, koska on olemassa kyltti, joka saa hitaan hämäläisenkin pistämään tossua melko vauhdilla toisen eteen:
More pictures in Flickr some later day. A story about yarn shop in the next issue of Ulla, maybe. Shopping next time because there is a sign that makes even us slow people move really fast:
15:51 - (3) kommenttia / comments
31.07.2009
Aeolian Shawl, Elizabeth Freeman, Knitty Spring 2009
Lanka / Yarn: Handpaintedyarn.com Lace (Sun Flowers), ~150 g
Puikot / Needles: Addi Lace, 3,5 mm
Kommentit:
Huivista tuli noin 220 cm leveä ja 105 cm korkea. Ohjetta oli helppo seurata, vaikka kämmäilin jossakin Agave-kuvion keskellä ja jouduin purkamaan pari kerrosta ja lisäksi havaitsin, että Agaven jälkeen tulee vielä reunakuvio. Ensimmäisen kerän lanka loppui reunakuvion keskellä. Uusi kerä oli yleisilmeeltään tummempi kuin ensimmäinen, joten huivissa näkyy selvä raita reunakuvion keskellä siinä, missä lanka vaihtuu. Helmet eivät loppujen lopuksi olleet yhtä hermojaraastavia kuin nypyt ja niitä olisi voinut lisätä huiviin enemmänkin. Lopullinen tuomio: tykkään.
Helmistä puheenollen... Älä laita helmiä kissannamirasiaan, siitä tulee sanomista.
Comments:
The shawl is approximately 220 cm wide and 105 cm tall. The instructions were easy to follow though I did make a mistake somewhere in the middle of the Agave chart and had to rip back a couple of rows. I had to start the second skein of yarn in the middle of the edge chart. It was darker than the first skein so you can see the change. The beads were not as nerve-wrecking as I thought they would be, the nupps were worse. Actually, I could have added more beads. The final verdict: me likey.
Oh, and talking about beads... Do not store beads in a cat treat tin. That's problems.
Huivia varten piti löytää oikeanvärinen lanka. Yleensä valitsen väriksi mitä milloinkin, mutta nyt halusin samanlaista oranssia kuin ohjeen huivissakin - lanka oli vain käsinvärjättyä, joten mitään mahdollisuuksia samaan tai samanlaiseen väriin ilman hurjia ponnisteluja ei ollut. Päädyin siis tilaamaan Handpaintedyarnilta kolmea eri lankaa. Kaksi muuta lankaa (Mamaõ ja Naranjal) olivat oranssimpia, mutta Sun Flowers -väri kutsui kuitenkin eniten. Muistiin: pese huivi varovasti, ettei lanka huovu, se osoitti jo eilen hieman huolestuttavia merkkejä.
I had to find the right colour for the shawl. Usually I just pick some colour I like but now I had to get an orange shawl just like in the pattern. The yarn used was handpainted, though, so there was no chance of getting the same colour without a great effort. So, I ended up ordering three yarns from Handpaintedyarn. Two of them (Mamaõ and Naranjal) were more orange but I liked Sun Flowers the most. Note to self: remember to wash the shawl carefully so it won't felt, it showed some alarming signals yesterday.
16:18 - (12) kommenttia / comments
25.07.2009
Taija, tämä on sinulle.
Taija, this is for you. In Finnish only, I'm too lazy and tired to translate this lace knitting rant.
Pitsineuleet ovat saata... Niin. Kyllä. Uskokaa pois.
Ajatelkaa nyt pitsihuiveja ja -liinoja, kuka tekee niillä yhtään mitään? Ne ovat jotain, mitä mummot laittavat sohvapöydälle tai nojatuolin selkänojalle suojaamaan sitä kulumiselta, onhan tuoli palvellut uskollisesti jo siitä saakka, kun se tuotiin lapsuudenkodista mukana 50 vuotta sitten eikä sitä voi heittää pois, kun se on niin mukava ja vielä ihan hyvässä kunnossa. Television päällekin voisi laittaa neulotun pitsiliinan siihen kukkaruukun alle, jolleivät nuo nykyajan insinöörinplantut olisi menneet keksimään littu-tv:tä, jonka päällä ei pysy liina eikä ainakaan kukkaruukku.
Jos nyt sattuisi vahingossa keksimään pitsihuiville jotain käyttöä, niin kuka sellaista jaksaa nysvätä? 1,5 mm puikoilla näpertäminen ompelulangan paksuisesta rihmasta vie aikaa ja kärsivällisyys loppuu kesken. Paksua lankaa sen olla pitää ja heti valmista - tai ehkä hapsulankaa, koska siitä voi neuloa aina oikeaa ja saada tosi kivoja asusteita talvea ja syksyä varten.
Pitsilangan ostaminen on tässä kaikkein helpointa, jos nyt ensin osaa päättää, haluaako huivinsa sinisenä, punaisena, keltaisena ja minkä sävyisenä sinisenä, punaisena tai keltaisena ja haluaako merinoa, silkkiä, kashmiria, merilevää, sokeriruokoa vai maitoa. Langat ovat ihania ja sateenkaaren värit hehkuvat toinen toistaan kauniimpina, joskus jopa samassa langassa. Karkkia silmille ja ah, niin houkuttelevaa, koska pitsilankaa menee sangen vähän eikä rahaa tarvitse siis tuhlata paljon kerralla - onhan 20 tai 30 euroa yhdestä 100 g vyyhdistä paljon vähemmän kuin vaikkapa 50 euroa villapaitalangoista. Tietenkin lankaa pitää ostaa tarpeeksi, ehkä kaksi vyyhtiä, ettei se pääse loppumaan kolme kerrosta liian aikaisin tai kesken päättelyn.
Pitsilanka tulee sitäpaitsi yleensä vyyhdillä, mikä aiheuttaa ongelmia. Jos lankaan ei sotkeudu heti vyötteen pois ottamisen jälkeen, viimeistään keriessä tapahtuu jotain traagista. Mistä sitä edes tietää, saako vyyhdillä ilmoitetun määrän lankaa ja riittääkö se vai huijaavatko toleranssit, sallitut mittausvirheet ja olosuhteet? Jos ohjeessa lukee "langan menekki 1200 m", niin kuka mittaa, onko lankaa vyyhdillä tarpeeksi vai jääkö sitä puuttumaan pari metriä? Pitääkö sanoa miehelle, että "pidä tuosta päästä kiinni, mä lähden tästä Lepuskin aseman suuntaan ja soittelen sitten matkan varrelta, jos lanka loppuu ennen aikojaan tai sitten lähikebabbilasta, langan pitäisi riittää just sinne. Riisillä vai ranskalaisilla?"
Keriminen on muutenkin hermoja riipivää. Eihän ohutta pitsilankaa uskalla antaa miehen känsäisiin kouriin pideltäväksi tai jos uskaltaa, niin huonosti käy. "Pidätkö hetken tätä vyyhtiä, rakas, niin mä kerin sen?" Kolme tuntia, 20 000 kissan pois hätistelyä ja 1 000 m toivottavasti-ei-kertaakaan-katkennutta lankaa myöhemmin mies singahtaa samantien tietokoneelle eikä Googleen taatusti näpytellä hakusanaksi "vyyhdinpuut kauppa", vaan "avioerojuristi", jos kädet vielä jaksavat toimia.
Neulominen on kovin hidasta. Jos puolessa tunnissa saa neulottua 2,5 g lankaa ja puoli kerrosta pitsihuivia, niin ajattele, kuinka paljon lankaa saa ostettua samassa ajassa? 2,5 kg? Enemmän! Paljon enemmän! 2,5 kg pitsilankaa olisi muuten noin 25 pitsihuivia, jos yhteen huiviin riittää 100 g lankaa ja jos yhtä huivia neuloo 2 kk, riittää 2,5 kg lankaa reiluksi neljäksi vuodeksi. Kuinka paljon lankaa saa ostettua neljässä vuodessa? Aika hirmuisesti. Lopulta lankaa riittää perinnöksi lapsille, lapsenlapsille, lapsenlapsenlapsille, lapsenlapsenlapsenlapsille, naapurille, naapurin kummin kaimalle ja lähikirpputorin pitäjä toteaa, että ei tartte enää tänne noita perintökeriä raahata myyntiin tai pitää laajentaa tiloja naapurihuoneiston puolelle - puhumattakaan niistä miljaardista aloitetusta pitsihuivista, joita ei ole jaksanut neuloa loppuun ja jotka ovat varastoituna mökille rakennetussa hehtaarihallissa, kun ne eivät muuallekaan mahdu.
Mutta eipä mennä asioiden edelle ja ajatella keskeneräisiä huiveja, sillä ensin pitää mainita, että pitsihuivien aloitus on tuskaa. Mikä ihmeen virkkausaloitus? Pitsiä tässä pitäisi neuloa eikä näprätä virkkuukoukulla jostain jämälangasta ketjua ja sen jälkeen kummaa suikaletta, josta pitäisi saada poimittua silmukoita sieltä ja täältä ja purettua silmukoita niin, ettei koko komeus purkaannu samantien käsiin. Kärjestä aloittaminen menettelee, mutta kun huivi levenee, niin ikä ja terveyshän siinä menee yhtä kerrosta lopetellessa. Jos taas luo reunan silmukat ja kaventaa, niin ei siitäkään mitään tule, joko luontilanka loppuu kesken noin 20 silmukkaa ennen ja joka tapauksessa silmukoita on ihan väärä määrä.
Entäs mallineuleet sitten? Kummaa pikkutarkkaa säätöä. Yhden silmukan ei pitäisi vaikuttaa mihinkään, sehän on ihan vähäpätöinen asia näin universaalissa mittakaavassa, mutta kyllä vain, jos jonnekin tupsahtaa ylimääräinen silmukka tai jostain puuttuu silmukka (todennäköisesti ainakin kahta kerrosta alempaa ja melkein kerroksen alusta, jotta purettavan neuleen määrä olisi mahdollisimman suuri), niin mallineule ei täsmää ja tietenkin sen huomaa sitten, kun on neulonut monimutkaisia kavennuksia kahdella voltilla taittaen eikä varmastikaan saa juuri sitä kohtaa purettua ja virhettä korjattua - ja jos saa, niin kohta jää kuitenkin rumaksi löpsöttämään. Mallineuleiden vaihtuminenkin on ihan kummaa huuhaata. Jos nyt jollain aloittaa, niin miksei sillä voi jatkaa loppuun saakka?
Ai mikä elämänlanka? Jos silmukka putoaa, se on vähintään maailmanluokan katastrofi ja vaatii valmiustilan nostamisen punaiseen, koska neuloja istuu sen jälkeen hievahtamatta ja yrittää pyydystää hurjasti alaspäin vilistävää silmukkaa, joka nappaa mennessään mukaansa muutamia kavereitaan ja kohta neuleessa on ammottava kolo, joka voittaa koollaan Grand Canyoninkin. Jos tutkijat suhtautuisivat työhönsä edes puolella siitä hartaudesta millä neuloja korjaa pitsineulettaan, maailmasta olisi parannettu jo kaikki taudit ja neulojan silmukoita valaisevassa lampussa virtaisi kylmäfuusiolla tuotettu energia.
Ja kaaviot. Ei aloiteta niistä. Jotain ihmeellisiä hieroglyfejä ja kryptisiä raapustuksia, joista pitäisi osata tulkita, kuinka neulotaan. Ei, kyllä niiden avulla löytää ennemmin merirosvojen aarteen tai Nooan arkin. Väitetään, että pitsiä voi neuloa millä kielellä tahansa, kaaviot ymmärtää kyllä. Joopa joo, mutta kuinka sen mystisen erikoisaloituksen ja -lopetuksen selvittää? Joskus vastaan tulee silmukka silmukalta kirjoitettuja ohjeita, jotka muistuttavat huonoa dada-runoutta tai salakieltä, oli ohje sitten suomeksi, ruotsiksi, englanniksi tai millä kielellä tahansa. Lk, 1 o yht? Yo, yo? Yo, man, hiphop ja rap.
Neuloessa ei vain voi onnistua. Jos on valinnut mallin, jossa lisätään silmukoita, kerrokset ovat pian pitkiä kuin nälkävuosi. "Odota, mä neulon tän kerroksen loppuun", neuloja sanoo ja kun kerros on lopussa, ruoka on ehtinyt palaa uuniin ja jäähtyä pöydällä jäähileiseksi, jos joku sen pelasti uunista, bussi ja sitä seuraava ja sitä seuraavakin bussi ovat menneet, elokuva on alkanut, lapset ovat menneet naimisiin ja saaneet lapsenlapsia ja aviomieskin tuntuu kummasti harmaantuneen ja saaneen jonkun uuden pitsineuleen... tai siis kasan hämähäkinverkkoa ylleen istuessaan siinä mummon vanhassa perintönojatuolissa.
Pitsineule vaatii tarkkuutta. Jos sitä neuloo televisiota katsellessa, ohjelmasta menee ainakin puolet ohitse, ellei enemmänkin. Nurjilla kerroksilla saattaa ehkä ennättää mukaan, jolleivat ne osu sopivasti mainoskatkojen kohdalle. "Mitä tapahtui? Ai kuka toi on? Niin siis miksi toi on nyt tuossa ja...? Kuka nyt on pahis?" Kun muut saavat selittää sadannen kerran juonenkäänteitä neulojalle, voidaan todeta, että neuloja pystyy ihan hyvin seuraamaan tapahtumia ympärillään, väittivät pahat kielet mitä tahansa muuta.
Kun neule on valmis, se on ruttuinen kasa ja se pitää pingottaa, jotta se aukeaa kukkaan niinkuin puutarhan kaunein ruusu. Puoliso hihkuu riemusta löytäessään päivätorkuillaan kaikki sänkyyn tökityt nuppineulat ja märän neulemytyn, jonka pitäisi kuivaa ennen nukkumaanmenoaikaa, koska lankakin on ihan unelmanohutta, mutta joka ei kuivakaan. Ei se mitään, olohuoneen lattialla nukkuminen parin kuukauden välein on mukavaa leirimeininkiä ja tuo mukavaa vaihtelua - huivi taas on turvassa makuuhuoneessa, etteivät fakiireiksi itseään luulevat kissat pääse näykkimään nuppineuloja. Pitsineulehan pitää pingottaa niin kireäksi, että se soi, mikä taas tarkoittaa sitä, että jokin langoista napsahtaa poikki ja koko työ on pilalla ja maailmanloppu uhkaa. Samalla tavalla maailmanloppu uhkaa, kun äidin pieni Mirkku-Petteri löytää sakset ja harjoittelee leikkaamista tietenkin äidin pitsineuleeseen.
Mikä pahinta, pitsineuleet ovat myös äärimmäisen koukuttavia ja addiktoivia. Kavennus, langankierto, kuvio alkaa muodostua... Jos mä neulon vielä tän kerroksen loppuun? Ja tän ja tän ja tän ja tän...
PS. Teija, Aeolianin lanka on Handpaintedyarnin Lacea, väri Sun Flowers.
19:12 - (38) kommenttia / comments
24.07.2009
Haloo, kuuleeko lennonjohto? Matalalentoa kiitävä neuloja ohittaa kohta Espoon. Matkakuvat odottavat yhä setvimistä. Väsyttää. Kesäloma tuntuu olevan suoraan Richard Bachmanin Pitkä marssi -kirjasta - paitsi että nyt viikonloppuna en aio lähteä minnekään, vaan makaan kotona, parantelen kipeitä jalkapohjia ja palaneita olkapäitä ja neulon kevät 09 -Knittyn Aeolian-huivia ja tietenkin sen isointa versiota, koska taidan olla hieman sekaisin ja masokisti.
Huivin kanssa kävi aivonyrjähdys. Luin ohjeesta "Final Agave Chart" ja juutuin tietenkin "final"-sanaan. Tuuletin hiljaa itsekseni: enää muutama kerros jäljellä! En katsonut huivia sen tarkemmin tai vaikka katsoinkin, aivotoiminta oli melkoisen heikkoa. Siksi järkytyinkin suuresti, kun käänsin printin sivua ja huomasin, että reunakuvio on kokonaan jälkellä. Miljaaaardi nälkävuoden mittaista kerrosta! Helmiä! Lisää helmiä! Ja ne sijoitetaan kavennuksiin! Nyppyjä! Voieivoieivoiei. Loistava flow katosi hetkeksi.
Hello, air traffic control? A knitter flying low will pass Espoo soon. The travel pictures still need to be sorted out. I'm tired. The summer vacation seems to be right out of Richard Bachman's novel The Long Walk - except that on this weekend I'm not going anywhere, I'll lay down here at home, hope that the sore soles of my feet and my sunburnt shoulders will heal soon and knit the Aeolian shawl from the Spring 09 Knitty (the biggest version, of course, I must be out of my mind).
I had a total blackout with the shawl. I read the words "Final Agave chart" on the pattern and got stuck with the word "final". I silently cheered: only a few rows left to go! I did not take a close look and the shawl, or, though I looked at it I did not think at all. That's why it was a shock when I turned the page and realised that I still have to knit the edging! A billion rounds all very, very long! Beads! More beads! Beads that need to be placed on the decreases! Nupps! Oh no. I lost my lovely flow for a while.
17:41 - (4) kommenttia / comments
20.07.2009
Taidan tarvita lomaltapaluuloman. Väsy. Kuulumisia myöhemmin.
I think I need a vacation after a vacation. I'm tired. A report will follow later.
Jussi kohtasi laaman.
Jussi met a llama.
23:57 -
17.07.2009
Toiset meistä lomailevat (köh). Toiset meistä julkaisevat Ullaa. Kiitos, kaikki tekijät!
Some of us are on holiday (cough). Some of us publish Ulla. Thank you, everyone!
09:49 - (1) kommenttia / comments
12.07.2009
Lankakauppa. Korissa on esillä perusmalliset mustat kämmekkäät, joissa on raitoja keltaisesta hapsulangasta.
Minä: Katso!
Jussi (kiskoo kämmekkäät käteensä täysin vapaaehtoisesti ja pakottamatta): Tee mulle tällaiset!
M: !!!!???
J: Voisin leikkiä mehiläistä ja pölyttää chilejä… Bzzz.
M: !!!!!!??????
J: No eikun ranne kipeytyy välillä hiiren käytöstä.
M: Minkäväriset sä haluat?
J: Mustat.
M: Mistä langasta?
J: Kai meillä jotain lankaa on.
M (muistelee Jussin pipon jämiä): Joo, ehkä… Tai sitten voidaan ostaa jostain. Käykö laama?
J: Eikun lankaa ennemmin.
Kotona illalla. Saaga jatkuu.
Jussi: Otatko punaviiniä?
Minä: Kuinka taiteelliset kämmekkäät sä haluat?
Jussi: Riittääkö puoli litraa?
Kämmekäs eli ranteenlämmitin eli Jussin pöllökäs: Piposta jäänyttä Cascade Pastazaa (puolet lammasta, puolet laamaa), 5 mm puikot, 2 o, 2 n -joustinta, sama pöllökuvio kuin pipossakin (Kate Daviesin Owls-paidasta), 32 s ja peukalolle pelkkä reikä, ei kiilaa.
Yarn shop. There is a yarn basket with black fingerless mitts on display, otherwise basic but with yellow fun fur stripes.
I: Look!
Jussi (puts on the mitts totally voluntarily and without any use of force): Make me these!
I: !!!!???
J: I could pretend I am a bee and pollinate the chilis. Buzzz...
I: !!!!!!??????
J: Well, my wrist sometimes aches after using the mouse.
I: What colour would you like?
J: Black.
I: What kind of yarn?
J: I think we have some yarn.
I (thinking of the leftover yarn from Jussi's hat): Well, maybe... Or maybe we can buy some. Is llama OK?
J: I'd prefer yarn.
In the evening at home. The saga continues.
Jussi: Would you like some red wine?
I: How artistic mitts do you want?
Jussi: is half a litre enough?
The fingerless mitt aka wristlet aka Jussis Owlet: Cascade Pastaza (half sheep, half llama) left overs from the owl hat, 5 mm needles, k2, p2 rib and the same owl pattern as in the hat (Owls sweater by Kate Davies), 32 sts and just a hole for the thumb, no gusset.
20:48 - (5) kommenttia / comments
11.07.2009
Tässä sitä nyt on, katsokaa! Tekisi melkein mieli sanoa "lälläslää", kun luin, että lanka loppui tunnissa Ilun kaupasta ja verrata tätä Wollmeiseen. Enpä kuitenkaan sano, sillä en ollut taistelemassa vyyhdeistä. Itse asiassa en tiennyt vyyhtiä saadessani mistään yhtään mitään - kiltti postipoika kantoi tuossa aamuna eräänä TitiTyyn sukkalankaklubin lähetyksen kotiin, mutta en osannut aavistaa, millainen ilmiö siitä tulisi. Katsoin vain lankaa ja totesin, että onpa se ihanan oranssia ja näköjään villakin on lähiseudulta.
Ilu ja Tiina kertovat kumpikin lisää - lukekaa heiltä tarkemmin.
Ja joko olen höpöttänyt tarpeeksi, onko kuva piilossa eikä spoilaa?
Here it is, look! I would almost like to say "neener neener" after I read that the four kilo lot of this yarn was sold out in an hour in Ilu's shop. I don't, because I did not have to fight for this yarn, in fact, when I got this yarn I had no idea of the whole phenomenon it was about to be. The postman brought this yarn to our place one morning and I was happy to get another shipment from the TitiTyy sock yarn club. I just looked at the yarn and thought, "Oh, what a lovely orange... and oh, the wool is local, too."
To summarise Ilu and Tiina, this yarn was spun from the wool of the local sheep and dyed by Ilu, a project they had planned for half a year or so for the sock club, too. It was a success, the yarn put for sale after the sock yarn club yarns were sent was sold out faster than you could say "Finnsheep".
And have I babbled enough now, is the picture hidden and does not spoil anything? Or, no, I just want to add that Beadexplorer, the book got to me in about 2 weeks. I was supposed to get a tracking code but never did, so the book was a surprise (a happy one!) when it just came.
16:36 - (1) kommenttia / comments
09.07.2009
Kun luin Ravelrysta, että uusi Haapsalun huiveista kertova kirja on ilmestynyt, en voinut hillitä itseäni tai edes harkita tekeväni hintavertailuja tai odottavani kesäistä Tallinnan-matkaa. Ei, tilasin sen heti. Sitä se Linda Elgasin Haapsalu rätikud -kirjan puuttuminen teettää. Olen kyllä hankkinut Leili Reimannin Pitsilised koekirjadin ja Nancy Bushin Knitted Lace of Estonian, mutta jotain tuntui silti puuttuvan.
Haapsalun huivit ovat uskomattoman kauniita. Aivan ihania. Kävin aikanaan ihailemassa niitä näyttelyssä ja en voi kuin ihmetellä, kuinka joku jaksaa neuloa jotain niin taidokasta ja tarkkaa. Niitä voisi tutkia vaikka kuinka kauan ja niistä voisi lukea vaikka kuinka pitkään.
When I read from Ravelry that a new book of Haapsalu shawls was published, I was not able to control myself nor consider looking for the best price nor wait until a trip to Tallinn this summer. No, I ordered it right away. That's what you get for not owning the Haapsalu rätikud book by Linda Elgas. I do have Pitsilised koekirjad by Leili Reimann and Knitted Lace of Estonia by Nancy Bush but something still seemed to be missing.
The Estonian Haapsalu shawls are incredibly beautiful. Absolutely lovely. I cannot but wonder how people can knit something so intricate. I could study the shawls for ages and read endlessly about them.
Muutama päivä sitten se viimein saapui, Siiri Reimannin ja Aime Edasin Haapsalu sall -kirja. Jo ensimmäinen vaikutelma oli positiivinen: kirja on iso ja painava (184 sivua, 24 x 32 cm, kovakantinen) ja se on painettu mukavan tuntuiselle paperille. Kirja ei siis ole olemukseltaan mikään rimpula - entäpä sisältö?
Kirja alkaa Haapsalun huivien historialla ja tekniikkaosiolla ja päätyy nykypäivän neulojiin ja huiveihin. Valitettavasti en osaa viroa, joten voin vain arvailla, mitä tekstissä tarkalleen sanotaan, mutta vanhat mustavalkoiset valokuvat sinällään ovat jo viehättäviä. Tekniikkaosiostakin saa paljon irti vain katsomalla havainnollisia kuvia.
Lisäksi kirjassa esitellään kuuluisia huiveja, esimerkiksi Greta Garbolle ja Ruotsin kuningatar Silvialle neulotut huivit (ja niiden mallineuleet). Haapsalu sall ei kuitenkaan kerro vain valmiista huiveista, vaan sisältää 122 pitsimallikaaviota ja 10 reunapitsikaaviota (kirjan tilaussivun esittelyn mukaan osa mallineulekaavioista on ennen julkaisemattomia). Kaavioiden selitykset ovat viron lisäksi englanniksi. Mallipiirrokset ovat isoja ja selkeitä. Muutenkin kirjan kuvitus on kaunista, värivalokuvat sopivat yleiseen tunnelmaan ja käytetyt fontit sopivat tunnelmaan. Minä tykkään. Luulisin, että kirjan avulla selviän Haapsalu rätikud -traumasta ja uskallan ehkä joskus aloittaa omaa huiviakin Haapsalun huivien mukaan.
A few days ago it came, the Haapsalu sall book by Siiri Reimann and Aime Edasi. The first impression was positive: the book is big and heavy (24 x 32 cm, 184 pages, hard cover) and printed on a nice paper. So, the appearance is promising but what about the contents?
The book starts with the Haapsalu shawl history and techniques and moves on to the present day knitting. Unfortunately I don't speak any Estonian so I can only guess what the text says but the old black and white photographs are charming all by themselves and you can get a lot out of the technique section by just looking at the descriptive pictures.
In addition to that, the book introduces some famous shawls, for example the ones knitted for Greta Garbo and Queen Silvia of Sweden (and the patterns used). However, Haapsalu sall is not only about the existing shawls but contains 122 charts for lace patterns and 10 charts for edgings (according to the book's description on the order page some of the patterns are not previously published). The legends for the charts are also in English and the charts are big and clear. All in all, I like the general look and feel of the book, the fonts used and the colour photographs work well together. Me likey. I think this book will help me overcome my Haapsalu rätikud trauma and maybe someday I'll dare to start a shawl based on the patterns in this book.
11:43 - (7) kommenttia / comments
07.07.2009
Tällaiset raidat ovat (chili)viidakossa aika huono suojaväri.
These stripes are a quite bad camouflage in the (chili) jungle.
Jussin tiikerisukat ovat valmiit. Viimein. Vuoden verran niitä tulikin tahkottua. Huh. Pahoitteluni kaikille, joita sukat ovat lukuisissa neuletapaamisissa järkyttäneet. Jussi on parhaillaan Takku Pöyhösen kanssa Kouvostoliitossa lapsuuden/pentuuden ajan laulumailla, joten kuvassa stunttijalkoina ovat omat koipeni.
Speksit: perussukka, koko 44, 17 s per puikko, 2,5 mm puikot, Opal Regenwald Tiger -lankaa alle kerä
Jussi's tiger socks are finally ready. It took one year so it was about time! Phew! My apologies to all who have been exposed to the socks in several knitting meet-ups. Jussi's currently visiting their childhood/kittenhood playgrounds in Kouvola with Takku the Cat so I'm using my own feet as stunt feet in the picture.
Specs: basic sock, size 44 (European), 17 sts per needle, 2.5 mm needles, less than one ball of Opal Regenwald Tiger
Kiitos myös kaikille Ulla-kommenteista! On kiinnostavaa kuulla, miten Ullaa milloinkin kutsutaan. Ullan nimeäminen olikin aikanaan hankala prosessi, suomeksi kun ei lanka- tai neuleaiheisia sanaleikkejä kovinkaan helposti keksi Knittyn tyyliin... Yhteys sanaan "ull" on myös ihan tahallista. Joskus kyllä mietityttää...
...Huomio! Keskeytämme normaalin bloggauksen tämän erikoistiedotteen takia. Espoo-Espoo-akryylinvapautusrintama (ent. Turku-Espoo-akryylinvapautusrintama [skrollaa alas]) tiedottaa:
...Attention! We interrupt normal blogging for this special announcement. Espoo-Espoo Acrylic Liberation Front (formerly known as Turku-Espoo Acrylic Liberation Front [scroll down]) announces:
Puputsi, vielä ei ole liian myöhäistä. Tiedät kyllä. [Skrollaa alas]
Puputsi, it's not too late yet. You know. [Scroll down]
14:55 - (6) kommenttia / comments
06.07.2009
"Maailmassa monta on ihmeellistä asiaa, ne hämmästyttää, kummastuttaa pientä bloggaajaa..."
Ensimmäinen kysymys (ja pitkä johdanto):
Jos minulla olisi blogi nimeltä "Marjutin blogi" osoitteessa marjutinblogi.blogspot.com, sitä kutsuttaisiin "Marjutin blogiksi". Jos muuttaisin ja vaihtaisin samalla blogin nimeä ja minulla olisi blogi nimeltä "Ihkupalleroita" osoitteessa marjutinblogi.vuodatus.net, sitä kutsuttaisiin "Ihkupalleroita"-blogiksi tai ehkä "Marjutin Ihkupalleroita-blogiksi". Tätäkin blogia kutsutaan kai "Marjutin blogiksi" eikä "Katajala.netiksi". Modan sivusto on osoitteessa www.modalehti.fi ja sitä kutsutaan "Modan sivuiksi". Käspaikka oli aiemmin www.tkukoulu.fi-osoitteen alla ja sitä kutsuttiin "Käspaikaksi".
Siispä kysymys: miksi Ulla on poikkeus ja sitä kutsutaan usein osoitteen mukaan Ullaneuleeksi, vaikka Ulla on alusta alkaen ollut vain Ulla? (Miksi Ullan osoite on se, mitä on? Info-sivut kertovat.)
Toinen kysymys:
Bloggaanko seuraavaksi jotain kamalaa vai jotain kaunista?
Kuvassa villisian porsas, koska se vain on niin ihkusöötti. (Ja ei, kuvan valinta ei tarkoita, että haluaisin sanoa "senkin siat, kuinka kehtaatte kutsua Ullaa väärällä nimellä". Mainitaan nyt tämäkin selvyyden vuoksi.)
There are many things in the world that make me wonder. "Ooh, it makes me wonder..."
First question:
If I had a blog, people would call it by its name, no matter what it was. Different sites have names that differ from the web addresses and people call them by the names. It looks like there's one exception, though and it puzzles me. Ever since the very beginning Ulla has always been called Ulla. However, it is often called Ullaneule because that is what it says in the web address. Why?
Second question:
Shall I blog about something terrible or something pretty?
In the picture a wild boar piglet because they're ever so cute.
11:16 - (10) kommenttia / comments
04.07.2009
Keskiaikaisilla markkinoilla Turku siirtyi ajassa taaksepäin 570 vuotta. Minä ajattelin siirtyä nyt ajassa taaksepäin viikon verran ja kertoa markkinatunnelmista.
On the Medieval Market Turku moved back in time for 570 years. Now I'm moving back in time for one week back to the market moments.
Istuimme hetken Pilvin kanssa Aurajoen rannalla ja mussutimme kalaa. Jussi otti kuvan eikä mennyt "ota vielä pari askelta taaksepäin" -halpaan. Hyvä niin.
We sat for a moment with Pilvi by the Aurajoki river and ate some fish. Jussi took the picture and did not fall for the good old "take some steps back" trick. That's good.
Herroja, narreja, possuja ja sotilaallisia lettuja - ja maailman aneemisimmat kuvatekstit.
Kings, fools, piglets and military pancakes - and the lamest captions in the world.
Rintalan tila oli tuttuun tapaan paikalla ja kun korissa oli houkutteleva lappu, mukaan lähti kaksisäikeistä karitsanvillaa 5 euroa per vyyhti. Vanhaa kunnon Canon EOSiaaniakin kehuttiin "keskiaikaisen näköiseksi kameraksi", kun muilla on vain pikkupokkareita ja se on ihan kunnon kokoinen kapistus. Canon kiittää!
Rintalan tila was there, as usual, and they had yarn on sale. I got some 2-ply lambswool for 5 euros per hank. My Canon the EOSian also got compliments as it was "medieval-looking" (that is, big) and not some small pocket-size point-and-shoot thingy. Canon says thank you!
Kasvivärjättyä lankaa oli myynnissä monessa kojussa ja työnäytösalueella porisi mielenkiintoisen värisiä liemiä padassa.
Vegetable dyed yarn was sold in many booths and interesting mixtures cooked in a pot on the work display area.
Juuli myi lankaa tällä kertaa Aboa Vetuksen vieressä ja vaikka kuva onkin nyt viimeisenä, kojulle piti suunnata melkeinpä heti ensimmäisenä. Käteen tarttuivat Kirkas syksy -villa-silkkisekoite (sukat? huivi?) ja Lady Chatterley -huivilanka myöskin villaa ja silkkiä. Pilvi, oliko tuo nyt se lanka, joka mun piti ostaa vai erehdyinkö pahasti? Niiden kanssa kuvassa myös karitsanvillaa.
Terveisiä myös vastaan tulleille Tuille, Laikalle, Outille (ja kotihiirelle!) ja sille miehelle, joka tiedusteli Kirjakahvilan edessä, puhummeko suomea, kun nautiskelimme virvokkeita ja keskustelimme ruokapaikasta ja tarjosi alle 25-vuotiaille tarkoitetun valokuvauskisan esitettä.
Juuli sold yarn next to the Aboa Vetus museum this time. Though the picture is the last one, her booth was the first target. I got some wool and silk blend in the Kirkas syksy colourway and some thinner wool and silk blend in the Lady Chatterley colourway (a shawl). In the same picture also the lambswool.
Greetings also to Tui, Laika, Outi and the guy in front of the Kirjakahvila cafe who asked if we speak Finnish and gave us a brochure of a photography contest for under 25-year-olds while we had some refreshments and discussed dinner plans.
16:35 - (3) kommenttia / comments
01.07.2009
Ojensin tänään Pertille Heimon, Riitan ja kissan. Toimitus haluaa huomauttaa seuraavaa:
- kyyyyllä, olen aina asiallinen, juujuu
- kyyyyllä, kuva on otettu ennen Ullan viisivuotisjuhlia
- juu, paljosta muustakin pitäisi blogata, esimerkiksi Turusta
I gave Pertti the knitted Fingerpori characters Heimo, Riitta and cat today. The editor wishes to make the following comments:
- yeeees, I'm always very well behaved
- yeeees, this picture was taken before Ulla's five year party
- oh yes, I should blog of many things, for example Turku
22:59 - (7) kommenttia / comments
23.06.2009
Tämä oli täysin arvattavissa. Mitä muutakaan voisi seuraavaksi tehdä kuin häpeilemättä hyödyntää Pertin töitä? Siispä ylpeänä (luulisin) esitämme: Fingerpori neulottuna, ankeasti lavastettuna ja yhteen kuvaan tiivistettynä! Linkki kuvan yllä on aina alkuperäiseen sarjakuvaan ja tuttuun tapaan kuva suurenee klikkaamalla.
You probably guessed that this would be next, didn't you? What else could I do but to shamelessly exploit Pertti's work. So, proudly (I think) presenting: the knitted Fingerpori - with jokes and puns you just cannot translate squeezed into just one picture with bad props. The links above the pictures are to the original strips.
- Here kitty kitty, cutie kitty. (Or, more or less nonsense.)
- I wonder what he would say if he could talk.
- Did you send that tip to the magazine?
- Yes, it was published already.
"Used underwear makes good coffee filters."
- Hello, I came from the gym. My coach promised that with a little work-out, my beer belly gets it.
- You sure have to train a lot before you get any from me.
This you cannot translate. Or, maybe you could but after three days of headache I'm not quite up to the challenge yet.
(Jatkoksi sopisi 26.7.2007 julkaistu sarjis.)
This you just cannot translate, it's a play on words.
(Ja minähän sanoin, että Riitalla ei ole alusvaatteita. Pipari. Höhöhö.)
- I'll show you a dirty fork.
12:58 - (15) kommenttia / comments
22.06.2009
Kyllä minä sinulle Pete Parkkosen näytän... Tai Lenny Kravitzin. Tai Rivo-Riitan. Tämä näyttää tosin Riitan nuoremmalta ja hehkeämmältä siskolta.
I will show you Lenny Kravitz. Or Rivo-Riitta. This does look like her younger and fresher sister, though.
Rivo-Riitta, kahvilan tarjoilijatar Pertti Jarlan Fingerporista: speksit
Ohje: improvisoitu
Pituus: noin 37-38 cm, hatun kanssa noin 40 cm
Lanka: keltaista, vaaleanpunaista ja ruskeaa Sandnes Garnin Lanettia alle 50 g jokaista, vähän mustaa
Puikot: vartalo 2 mm, mekko ja hattu 2,5 mm
Lisäksi: vanua, muovigranulaatteja, sukkahousuja, kangastussit, puolikas Alkon kuitti, ehkä yksi nappi
Muuta: Riitalla ei ole alusvaatteita(!)
Rivo-Riitta, waitress in a café in Pertti Jarla's Fingerpori: specs
Pattern: improvised
Size: appr. 37-38 cm tall, with hat appr. 40 cm
Yarn: yellow, pale pink and brown Sandness Garn Lanett less than 50 g of each, some black
Needles: body 2 mm, dress and hat 2,5 mm
Also: filling, plastic granulates, pantyhose, fabric paint pen, half of a receipt from the liqueur store, maybe one button
Notes: Riitta's not wearing any underwear(!)
19:48 - (9) kommenttia / comments
21.06.2009
Joskus hatuttaa.
(These jokes do not translate well, sorry, so I will not even try. Also, you would have to read the Finnish Fingerpori comics to understand them. But sometimes you have a hat.)
Tähän tekisi mieli kirjoittaa "melaa mekkoon", mutta melaa ei ole.
And sometimes you have a dress.
Mutta kyllä minä sinulle kuuman mirrin näytän!
But I will show you a hot pussy!
13:14 - (6) kommenttia / comments
18.06.2009
Oikein hyvää ja leppoisaa juhannusta kaikille! Juhannuksen jälkeen palataan hieman... hm... rivommissa merkeissä.
Wishing you all a happy and relaxing Midsummer! After the Midsummer I'll return with something different.
19:48 - (5) kommenttia / comments
15.06.2009
Heimo ja Takku suunnittelevat Rivo-Riitan kampausta.
Heimo and Takku are designing Rivo-Riitta's hair.
Minä istutin viimein parvekekukkia. Lobelioita ne taisivat olla. MUOKS: Tai petunioita. Siis kukkia. Kymmenen noin vitosella -kukkia. (Kiitos, Pilvi. Asiantuntijat ovat aina paikallaan!)
I finally planted some flowers on the balcony. Lobelias, I think. EDIT: Or petunias. Flowers anyway. "Ten for about five euros" type of flowers.
PS. Haagan Rodopuistossa on nyt myös runsasta ja kukkeaa. (Flickr)
PS. The Rhododendron Park is now rich and flowery. (Flickr)
22:13 - (2) kommenttia / comments
11.06.2009
"Nainen huomaa neulovansa koko Fingerporin" -projekti jatkuu: Heimo Vesalla on nyt kissa. Valitsin kahdesta kissasta mustavalkoisen, koska se tuli ensimmäisenä mieleen ja tuntui helpommalta toteuttaa kuin raidallinen kissa. (Paitsi että keksin juuri tätä kirjoittaessani, että raidat voisi tietenkin maalata kangastusseilla!) Nyt Heimo voi harrastaa vaikkapa kissavenytyksiä.
"Woman realises she's knitting the whole FIngerpori" project continues: Heimo Vesa now has a cat. Of his two cats I picked the black and white one because it came to my mind first and seemed easier to make than the tabby cat. (However, when I wrote that I realised that I could draw the stripes with the fabric paint pens.)
Täytyy myöntää, että Pertti osaa kuvata kissoja ja niiden luonnetta hyvin elävästi. Olenkin miettinyt, että joskus pitäisi tehdä oma, epävirallinen "Fingerporin kissat" -kokoelma, johon keräisi netistä kaikki kissa-aiheiset stripit.
Pertti is really good in picturing cats and their personalities. I have often thought that I should make my own, unofficial "The Cats of Fingerpori" collection of cat-related cartoons I could collect from the net.
Heimo Vesa ja minä kiitämme sekä täällä blogissa että Ravelryssa saaduista kommenteista! Lea P, ideaa saa tietenkin matkia lain sallimissa rajoissa ja sen mukaan, miten sarjakuvataiteilija Jarla suo. Nämä hahmot päätyvät toivon mukaan jossain vaiheessa hänelle itselleen, kunhan saan neulottua vielä Rivo-Riitan ja ahdistettua Pertin nurkkaan ja ojennettua neulomukset hänelle juhlallisin menoin.
Heimo Vesa and I thank for all the comments we have got here in the blog and in Ravelry. Next I could knit another character, Rivo-Riitta, and then try to chase the cartoon artist Jarla himself to a corner so I can hand out the dolls to him.
23:38 - (6) kommenttia / comments
09.06.2009
Meillä on lasit. Hieman heikosti kasassa pysyvät sellaiset, mutta lasit. (Muistivaijeria, korupiikkejä.)
We have glasses. Not that well assembled ones but glasses anyway. (Memory wire, pins.)
Meillä on haalari. Pariin kertaan uudelleen neulottu ad hoc -haalari.
We have an overall. A couple of times reknitted ad hoc overall.
Meillä on punertava nenä ja pisamia, kiitos kangastussien.
We have a reddish nose and freckles, thanks to fabric paint pens.
Meillä on Heimo Vesa (joka muistuttaa kummasti Robin Williamsia...) Pertti Jarlan Fingerporista.
We have Heimo Vesa (who oddly reminds me of Robin Williams) from Pertti Jarla's Fingerpori.
Speksit
Koko: pituus 33 cm
Lanka: Sandnes Garn Lanett, alle 50 g vaaleanpunaista, beigeä ja mustaa kutakin
Puikot: vartalo 2 mm, haalari 2,5 mm
Ohje: improvisoitu matkan varrella (ja ei, en aio kysyä lupaa sen julkaisuun, pyytäkää Pertiltä oheistuotteita)
Muut tarvikkeet: muovigranulaatteja ja vanua täytteeksi sekä sukkahousuja granulaattien suojaksi, etteivät ne pursu silmukoiden välistä
Seuraavaksi: Rivo-Riitta - mutta vain, jos pääsen Pertin kanssa lehteen esiintymään jutussa "Nainen neuloi Fingerporin"
Specs
Size: height 33 cm
Yarn: Sandnes Garn Lanett, less than 50 g of pale pink, pale beige and black each
Needles: body 2 mm, overall 2,5 mm
Pattern: improvised as I went along (and no, I will not ask for permission to publish it, ask Pertti for official merchandise)
Other supplies: plastic granulates and toy filling as well as tights for holding the granulates inside
Next up: Rivo-Riitta - but only if Pertti and I get to be in an article "Woman knitted Fingerpori"
20:50 - (12) kommenttia / comments
07.06.2009
Niksi-Pirkka esittää: kun muovirakeita lusikoi sukkahousuihin, on helpompaa sulloa muovirakeita eri paikkoihin. Tai siis... On sitä kai huonompiakin tapoja viettää sunnuntaipäivää! Ehkä ensi sunnuntaina vääntelemme asioita rautalangasta - ihan vain siksi, että silmälasit puuttuvat. Haalaria ei ole eikä kissaa ja jalat menevät uusiksi. Kaikki on kesken, mutta siitä huolimatta... Saanko esitellä: Heimo Vesa! Tätä et Fingerporissa näe. (Pertti, olen pahoillani.)
I think there might be worse ways to spend a Sunday than filling pantyhose with plastic granulates and stuffing them to different places. Maybe next week I'll be twisting wire -- that's because the glasses are missing. Also, there is no overall nor a cat and the feet have to be redone. Everything is still in progress but may I present to you anyway Heimo Vesa from the Finnish comic strip Fingerpori.
MUOKS: Tässä vielä Heimo uusien jalkojen, silmien ja korvien kera.
EDIT: Here's Heimo with new feet, eyes and ears.
19:29 - (9) kommenttia / comments
06.06.2009
Kesäväsy on iskenyt. Jo seitsemän aikaan illalla alkaa nukuttaa ja kömmin sänkyyn viimeistään kymmeneltä tai puoli yhdeltätoista. Toisaalta nukun huonosti eikä asiaa helpota se, että Maxi tulee joka yö tasan kello neljä pesemään naamaa ja hiuksia... Linnut eivät sentään enää karju aamun pikkutunneilla salaa ikkunan taakse raahaamiinsa ämyreihinsä niinkuin aiemmin - kuinka niin pienistä otuksista voikaan lähteä niin äänekäs TSIRP
I'm tired. I feel sleepy already around seven o'clock and I go to bed at ten or half past ten. On the other hand, I do not sleep well. It does not make things easier that Maxi the cat wants to wash my face and hair every single night at four o'clock... At least the birds do not scream on the wee hours to the loudspeakers they have secretly carried behind our window. I wonder how such small animals an make so much noise. No wonder I do not get much done.
Tämä saapui postissa viikolla. En ole vielä ehtinyt tutustua siihen tarkemmin, mutta hyvältä vaikuttaa. (Kirja Ravelryssa.) Tekniikkaneuvot ovat aina rock, varsinaisia sukkaohjeita en kaipaa niin paljon. Nyt kun onnistuisin vielä heräämään, asiat olisivat paremmin. Ehkä parin hellepäivän jälkeen iskenyt hyytävän kylmä sää vei ajatukset jo talveen ja talvihorrokseen?
This arrived in the mail this week. I have not had time to take a closer look but it seems good. (Ravlink.) I prefer technical advice and how-to's to actual patterns. Now, if I managed to wake up, things would be good. Maybe the freezing cold weather we got after two lovely warm days brought my mind to winter and hibernating?
12:52 - (5) kommenttia / comments
01.06.2009
Kesäkuu on alkanut. Aurinko paistaa ja on lämmintä, joten on syytä keksiä juhlan aihetta pienistäkin asioista. Siksi hehkutan tätä: tänään, tämän blogialustan oltua käytössä neljä vuotta ja viisi kuukautta, sain 4 000. kommentin! Hurjaa! Sen jätti ihailtavan ahkera kommentoija Satu H. Kiitos!
Osa kommenteista on minun jättämiäni vastauksia, joten en voi hehkuttaa täsmälleen 4 000 lukijoiden jättämää kommenttia. Toisaalta luvussa ei ole mukana vuonna 2004 jätettyjä kommentteja, koska silloin käytössä oli eri systeemi (ja vuonna 2003 kommentit olivat vieraskirjassa blogista erillään), joten vaikka minun kommenttini laskisi määrästä pois, 4 000 kommentin määrä on varmasti ylittynyt kaikenkaikkiaan. Onko 4 000 sitten paljon vai vähän, en tiedä. Ainakin se on mukava tasaluku.
Täytyy myöntää, että olen huono vastaamaan kommentteihin ja sietäisin hävetä, joten haluan esittää nyt kaikille yhteiset kiitokset. Kissa-, neule-, lanka- ja ihan muuten vain jätetyt kommentit lämmittävät aina mieltä ja ovat tervetulleita. Kiitos! Kiitos! Kiitoskiitoskiitos!
It's June. The sun shines and it's warm, so one should use every reason to celebrate, no matter how small it would be. I'm now celebrating the 4 000th comment I got since taking the current blog platform into use four years and five months ago. Amazing! The 4 000th comment was left by an active commenter, Satu H. Thank you!
Some of the comments are my replies which is why I cannot say that I have got exactly 4 000 reader comments. However, the amount does not include the comments I got in 2004 because I used another system then (and the comments I got in 2003 are in my guestbook separate from the blog), so considering that I think it's safe to say that I have got 4 000 comments altogether by now even if you leave out my own ones. Is 4 000 comments a lot? I do not know. At least it's a nice even number.
I have to admit that I am bad in replying in comments and I should be ashamed of that. Here's a big thank you to all of you for your comments. Thank you for the cat-, yarn- and knitting-related comments and all other comments! I appreciate them very much and they brighten up my day. Thank you!
09:49 - (5) kommenttia / comments
29.05.2009
Takkulangan jälkeen tuntuu hassulta palata arkeen "tavallisten" lankojen pariin. Niin, nyt saa läpsiä poskille ja kaataa kylmää vettä niskaan, sillä olen menettänyt todellisuudentajuni. Eivät nuo ole tavallisia lankoja, vaan taivaallisia lankoja suoraan TitiTyyn kaupasta! (Joku meistä saattoi sortua samalla, kun hankki palkintoja Villapallolle ja Teisalle. Köh.) Vasemmalla on The Natural Dye Studion Cloud Aqua-värisenä (merinoa ja silkkiä) ja oikealla saman firman Angel Heather-värisenä (alpakkaa, kashmiria ja silkkiä), molemmissa 1,2 km lankaa 100 g vyyhdillä. Tuskin maltan odottaa käytännön kissapiloja - Mini parkkeerasi itsensä jo lankojen viereen omistajan elkein.
After the Takku yarn it feels funny to return to the everyday, "regular" yarns. Yes, now you may slap me on the cheeks and pour cold water on me because I seem to have lost my sense of reality. Those are not regular yarns but heavenly yarns straight from the TitiTyy online shop! (Some of us might have happened to fall for something while rewarding Villapallo and Teisa. Ahem.) On the left The Natural Dye Studio Cloud (merino and silk) in Aqua and on the right Angel (baby alpaca, cashmere and silk) in Heather, 1,2 kms of yarn in both hanks. I can hardly wait for the feline practical jokes - Mini already laid down next to the yarn.
Maxi avustaa. Tässä on tulossa jotain sarjakuva-aiheista.
Maxi assists. Here's a cartoon-related work in progress.
21:04 - (1) kommenttia / comments
26.05.2009
Kehrääminen on hämmentävää. Kissat kehräävät monista eri syistä ja se on aina yhtä mukavaa. Myös ihanat, lahjakkaat ja taitavat ihmiset kehräävät ja sekin on mukavaa ja hämmentävää. Kuinka kasasta sotkuista karvaa voi tulla jotain tällaista?
In Finnish the word for purring and spinning yarn is the same: kehräys. It suits this entry better than well. Cats purr for many reasons and it is always nice; lovely, talented and skillful people spin and it's also nice... And confusing. How can a bag full of tangled hair turn into something like this?
Kuvassa on Pirkon kehräämää aitoa ja uniikkia Takkulankaa noin 300 metrin verran. Grammoja en ole vielä punninnut. Kiitos, Pirkko! Lanka saapui tänään postissa ja Jussin ilme oli vertaansa vailla: "Tää on Takkua? Onko siinä jotain seassa?" Lanka on ohutta, pitsineuleisiin sopivaa, pehmeää, angoranomaista, aavistuksen verran pörröistä ja kaunista ruskeaa. Olen hämmentynyt ja kiitollinen. Millä ihmeellä voin korvata tämän?
That's approximately 300 meters of real and unique Takku yarn handspun by Pirkko. I have not yet weighed it. Thank you, Pirkko! The yarn came in the mail today and the look on Jussi's face was priceless, "This is Takku? Is it mixed with something?" The yarn is thin, suitable for lace knitting, soft, angora-ish and it has a lovely halo. The colour is a beautiful brown. Now, I am confused by such skills and thankful for the favour. How can I ever repay this?
Takku itse ei pahemmin piitannut. Mini sen sijaan rakasti lankaa niinkuin kaikkia laadukkaita lankoja.
Takku himself did not care much but Mini loved the yarn like he loves all quality yarns.
20:42 - (14) kommenttia / comments
25.05.2009
Riivatun sukan toinen yritys etenee. Tein sukan yläosassa enemmän pohjelisäyksiä ja niihin hieman erilaista mallineuletta, koska alkuperäisessä sukassa hyvinmuodostunut pohkeeni koki olonsa hieman ahtaaksi. Lisäksi neuloin sukan yläosaan joustinneuletta, jotta se pysyisi paremmin ylhäällä.
The remake of the possessed sock is making progress. I made the cuff wider because my well formed legs felt like the original sock was too tight. I also knitted some rib to the cuff so that the sock would stay up more likely.
TitiTyyn sukkalankaklubi ilahdutti jälleen, tällä kertaa Natural Dye Studion Dazzle-langalla, joka on brittiläistä sininaamalammasta eli British Blue Faced Leicesteriä. Väri on Midnight, kaunis ja harmoninen, aavistuksen verran violettiin vivahtava sininen, aivan ihana. Huomasin, että samaa lankaa saapui tännepäin myös vaaleanpunaisena, mutta vaikka vaaleanpunainen on ihkua ja suloista, niin älä huolestu, Makepeace, en aio tulla ryöväämään tai pakkovaihtamaan lankaasi. Sen verran kaunis tuo sininen on.
TitiTyy sock yarn club delighted me again, this time with Dazzle by Natural Dye Studio, made of British Blue Faced Leicester wool. The colour is called Midnight and it's a beautiful and harmonic blue with a hint of violet. I noticed that the same yarn arrived to the neighbourhood also in pink, but though the pink is lovely and sweet, don't worry, Makepeace, I won't steal your yarn or make you exchange it with me. I like my blue that much.
21:51 - (1) kommenttia / comments
21.05.2009
Joskus elämä mättää. Ostin Windows XP:tä käyttävän pikkuläppärin surffilaudaksi matkoja varten. Seuraavana päivänä Microsoft ilmoitti lopettavansa Windows XP:n myynnin - onneksi tuki jatkuu vielä jonkin aikaa. Päätin hankkia GPS-tallentimen, jotta saisin valokuviin kätevästi paikkatiedot. Tänä aamuna lehdessä otsikot huusivat: "GPS-järjestelmä romahtaa!" Aina ei voi onnistua. (Ja jep, turhat hilavitkuttimet ovat hauskoja. Ja turhia. Niin, ja mikä pahinta - miniläppäriä saisi muualta vaaleanpunaisena, mutta ei vaan sieltä, mistä minä sen hankin. Huutava vääryys!)
Sometimes life sucks big time. I bought a netbook with Win XP so I could take it with me when I travel. On the next day Microsoft announced that Win XP is no longer sold -- however, the support does continue for some time. I decided to get a GPS logger for geotagging my photos and this morning the headlines in the newspaper yelled, "The GPS system about to collapse!" Sometimes you just don't succeed. (Yep, unnecessary gadgets are fun. And unnecessary. And what's the worst -- you could get the netbook in pink from elsewhere but not from where I bought it. It is wrong! So wrong!)
Joskus taas asiat toimivat. Seurasin hetken ennakkotilaajien kertomuksia Book Depositoryn kirja-arpajaisista ja päätin tilata Cookie A:n Sock Innovationin suosiolla Play.comista. Se oli hieman kalliimpi kuin Book Depositoryssa, mutta säästyin säätämiseltä ja kirjan turhalta odottelulta.
Kirjan sukat ovat hienoja, sitä ei käy kieltäminen ja odotin myös tekniikkaosioita hyvin kiinnostuneena. Neulon harvemmin mallin mukaan, joten toivoin, että kirjasta olisi myös käytännön hyötyä inspiraation lisäksi. Kirjan tekniikkaosio onkin laaja ja sisältää perusteellisia ohjeita kaavion piirtämisestä mallikuvion koon muuttamiseen ja mallikuvioiden sommitteluun. Varsinaisia sukkaohjeita kirjassa on 15.
Petyin hieman siihen, että kaikki sukat olivat saman kaavan mukaisia ylhäältä aloitettuja - toki kirja rohkaisee kokeilemaan erilaisia ratkaisuja ja esittelee erilaisia varren aloituksia, kärkiä ja kantapäitä, mutta jotenkin olisin kaivannut kirjalta vielä jotain muuta. Myönnän, taisin sortua odottamaan kirjalta liikaa tai jopa mahdottomia, sillä loistava sukkakirja se joka tapauksessa on.
Sometimes thing work. I followed the stories of pre-ordering Sock Innovation by Cookie A from Book Depository and how it had turned into a raffle and decided to order the book from Play.com. It was a bit more expensive there but I did not have to wait if I would get the book or not.
The socks in the book are fine, you cannot deny that, and I also looked forward to the technique section with interest. I hardly ever knit from a pattern so I hoped that the book would offer me more than just inspiration. The technique section is indeed extensive and covers many things from drawing a chart to resizing patterns and arranging the patterns on the sock. There are also 15 sock patterns.
I was a little disappointed when I read that all the socks are knitted from the top down -- the book does enourage you to make modifications and shows different cuffs, heels and toes but somehow I felt like I wanted something more. I have to admit that I must have expected too much or for impossible things because, no matter how you slice it, it is a great sock knitting book.
Minulle esiteltiin Hélenè Magnússonin Icelandic Knitting Using Rose Patterns (Rósaleppaprjón í nýju ljósi) (2008) aikanaan Islannissa. Olin silloin tietenkin liian nuuka enkä raatsinut ostaa kirjaa, mikä jäi harmittamaan. Onneksi työkaverini kertoi olevansa myös matkustamassa Islantiin myöhemmin talvella ja kysyi matkavinkkejä ja sen jälkeen, voisiko tuoda jotain minulle. Pyysin heti tuota kirjaa.
Kirjassa on 26 neulemallia, jotka perustuvat perinteisiin islantilaisiin ruusukuvioihin - kuvioihin, joita alunperin käytettiin kenkien sisälle neulotuissa pohjallisissa! Lisäksi kirjassa kerrotaan kuvioiden ja niiden neulomisen historiasta. Näin museossa alkuperäisiä pohjallisia ja tuntui haaskaukselta käyttää niin kauniita ja taidokkaita neuleita kengän sisällä, kun kukaan ei näe niitä. Siksi onkin hienoa, että kuviot nostetaan nyt näkyville, vaikkakin niiden yhteydessä esitetään karmaiseva sana "intarsia". Ei saa antaa sen häiritä!
Osa kirjan neuleista on riemunkirjavaa kasarityyliä, esimerkiksi Eight-petal rose sweater, jossa kuviota on suurennettu isoksi ja graafiseksi. Suurin osa neuleista on kuitenkin hyvin kauniita, esimerkiksi kannessa näkyvä Child's Blanket. Neuleet ovat moderneja, perinteisestä islantilaisesta kaarrokepaidasta muistuttaa vain My Icelandic Sweater. (Linkit ovat Ravelryyn.)
I was shown Icelandic Knitting Using Rose Patterns (Rósaleppaprjón í nýju ljósi) (2008) by Hélenè Magnússon when I visited Iceland. I was then too cheap and did not buy the book which, of course, I regretted immediately when I got back home. Luckily a colleague of mine told me that he was travelling to Iceland and asked for tips. Then he asked if he could bring something back to me. I immediately told him that I want that book.
The book contains 26 knitting patterns all based on the traditional Icelandic rose patterns - patterns that were originally used as inserts or insoles of the shoes! In addition to that the books tells about the history of the patterns and knitting them. I saw some inserts in a museum and it seemed to be a waste to use such pretty and skillful knitting inside a shoe where none could see it. That is why it is is good that the patterns are now highlighted and shown to everyone though a terrible word is mentioned at the same time... Intarsia! Nevermind that, I say.
Some of the patterns in the book are very colourful and look like they're straight from the 80's, for example, the Eight-petal rose sweater in which the pattern has been enlarged to graphic shapes. Most of the patterns are beautiful, for example, the Child's Blanket also featured on the cover page. The patterns are modern and only My Icelandic Sweater reminds me of the traditional Icelandic yoke sweater. (The links are to Ravelry.)
PS. Tätä kirjoittaessani Takku kehrää vieressä tyytyväisenä eikä piittaa laisinkaan siitä, että toisaalla kehrätään Takkua... Pirkko, kiitos jo etukäteen!
PS. At the moment Takku purrs happily next to me and has no idea that elsewhere his fur is spun into yarn... Pirkko, thanks in advance!
13:54 - (5) kommenttia / comments
20.05.2009
Kamerani on näköjään jäänyt Jussille. Yllä viime viikonlopun kurssin tuotoksia, kevättunnelmia Tapiolasta. Minä kuvailen edelleen chilejä.
Noin kuukausi sitten kyselin neuvoja neulebläähin taltuttamiseksi. Kiitos kaikille hyvistä neuvoista, ne olivat toinen toistaan loistavampia! Uhkasin myös ehkä mahdollisesti sään salliessa ja raitiovaunujen ollessa suosiollisessa asemassa jakaa palkintoja. Koska tänään on aurinkoista ja kaunista ja palkkakin poikkeaa tilillä, voisin ilahduttaa kahta vastaajaa seuraavin perusteluin:
Teisa ehdotti New Pathways for Sock Knitters -kirjan hankkimista. Olen itsekin miettinyt sitä pitkään, mutta en ole saanut aikaiseksi. Se on kummallista, kuinka jotkut loistavat kirjat vain vastustavat hankkimista koko ajan ja niiden sijaan hyllyyn päätyy paljon huonompia, mutta ehkä nyt saisin jotain tehtyä asian hyväksi.
Villapallo taas ilahdutti suuresti ja sai hymyilemään kommentoimalla, että ei ole edes huomannut sitä, että en ole neulonut. Ehkä harkitsen seuraavaksi uraa salaisena agenttina, koska hämäykseni onnistui niin hyvin.
Luulisin, että minulla on molempien yhteystiedot, joten seuratkaa sähköpostianne.
My camera appears to remain with Jussi. Above some results from the course he took last weekend, spring moments in Tapiola, Espoo. I just keep on photographing the chilis.
08:49 - (1) kommenttia / comments
18.05.2009
Tämän merkinnän valokuvat tarjoaa Jussi.
The photos in this entry by Jussi.
Riivatun sukan reinkarnaatio etenee. Se yrittää vastustella, mutta isken takaisin. Vasemmalla alkuperäinen punainen riivattu sukka ja oikealla alkuvaiheissaan oleva uusi, musta sukka, jonka vaikeuskerrointa on laskettu hieman. (Pahoitteluni myös pulleista, talvenkalpeista koivista, tähän hätään en saanut värvättyä kauniita stunttijalkoja.)
The reincarnation of the possessed sock is progressing. It tries to fight but I strike back. On the left the original red possessed sock and on the left the slightly easier version, the new black sock in its current state. (My apologies for the pale chubby legs, I was not able to find pretty stunt legs for this.)
Yksi kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Tai jotain.
One picture is worth a thousand words. Or something.
19:59 - (1) kommenttia / comments
17.05.2009
San myönsi tämän palkinnon minulle jo pitkän aikaa sitten, mutta koska olen vanha lahopää ja tärkeät asiat pysyvät mielessä ehkä noin viisi minuuttia kerrallaan, olen unohtanut sanoa kiitos. Kiitos! Toivottavasti yhteisiä kakkuhetkiä on jatkossakin runsaasti.
Haluan ojentaa kakkuhetkien kunniaksi palkinnon edelleen kaikille Espoon ja Helsingin neuletapaamisissa käyville, sillä osasta heistä on jo tullut ystäviä.
San gave me this award a long time ago but because I have a bad memory and important things stick in my mind for five minutes only, I have forgotten to say thank you. Thank you! I hope we'll have a lot of cake together in the future as well.
And talking about cake, I would like to pass this award on to all the people who come to the Espoo and Helsinki knitting meetings because I have the priviledge of even calling some of them friends.
21:06 -
13.05.2009
Maalautin kynteen huollon yhteydessä Suomen lipun. Heti sen jälkeen Leijonat putosivat jatkosta. Tämä viikko jatkui samaa rataa: maanantaina töissä kuului huonoja uutisia koko päivän. Tiistai meni melko mukavasti, mutta tänään en löytänyt matkakorttia ja jouduin maksamaan bussimatkat käteisellä. Lisäksi väsyttää, koska nukun huonosti.
I got the Finnish flag painted on one nail when my nails were done. Then the ice hockey team lost the game and the tournament was over. This week started in the same way: bad news at work on Monday. Tuesday was fairly nice but this morning I could not find my season ticket and had to pay in cash. In addition, I feel tired because do not sleep well.
Ehkäpä juuri siksi sain (lisää tähän sopiva adjektiivi) __________:n ajatuksen. Muistatteko kuvan riivatun sukan? Haluaisin aloittaa alusta ja neuloa sukat tällä kertaa vaikkapa mustasta langasta. Nyt pitäisi vain hankkia mustaa sukkalankaa... (Varaston musta lanka ei kelpaa, koska se on samaa kuin sukan viininpunainen lanka ja niin pitkälle en uskalla neulekarmaa venyttää.)
Maybe that is why I got a (add a suitable adjective here) ___________ idea. Remember the cursed sock in the picture? I'd like to start again but this time, say, with black yarn. Now I should just get some black sock yarn... (The black sock yarn in my stash will not do because it is the same as the burgundy yarn in the sock and I do not want to stretch my knitting karma too far.)
18:55 -
10.05.2009
Tapahtui aiemmin päivällä: assistentti lepää.
Happened earlier today: the assistant rests.
Katsokaa nyt noita korvakarvoja! Pöyheys potenssiin 10!
Just look at those ear hairs! Fluffiness to the power of ten!
Hämäys suoritettu, tässä sukkapari.
Your attention has now been diverted. Here's the pair of socks.
Sukka istuu, sukka makaa, sukka vaihtaa jalkaa.
The socks from the front and from the back and switched around.
Luvatut speksit:
Lanka ja langan menekki: Wollfactory Magic, 75 % villaa ja 25 % polyamidia, 100 g / 420 m, alle 100 g
Puikot: 2,5 mm bambusukkapuikot
Ohje: aloitettu kärjestä lappualoituksella, 14 s per puikko, tiimalasikantapää kierrä ja käännä -tavalla
Mallineule: päällisosan palmikkokuvio Überlieferte Strickmuster aus dem Steirischen Ennstal, teil 1 -kirjasesta, muu omaa Stetson-Harrison -viritelmää (kirjasia on yhteensä kolme erilaista)
Kommentit: jos olisin malttanut suunnitella tarkemmin, mallineuleet olisivat voineet liittyä toisiinsa sujuvammin
The specs:
Yarn and yardage: Wollfactory Magic, 75 % wool and 25 % polyamide, 100 g / 420 m, less than 100 g
Needles: 2,5 mm bamboo DPNs
Pattern: toe-up, short row heel, 14 sts per needle
Stitch pattern: the cable on top from the Überlieferte Strickmuster aus dem Steirischen Ennstal, teil 1 booklet, the rest is ad hoc design inspired by the twisted stitches
Comments: if only I had designed this better or at all before starting, the stitch patterns would have come together more smoothly
20:41 - (13) kommenttia / comments
08.05.2009
Ensimmäinen sukka on valmis. Vastauksina ei oikeastaan kovinkaan usein kysyttyihin kysymyksiin voisin todeta seuraavaa:
Malli on "omasta päästä": sukka on aloitettu kärjestä ja siinä on tiimalasikantapää. Jalan päällä oleva mallineule on saksalaisesta läpyskästä, joka ei nyt ole käsillä (kerron sen nimen, kunhan sukkapari valmistuu ja on virallisen esittelyn aika) ja loput (eli nilkan ruudukko ja siitä jatkuva kapea palmikko) omaa sovellusta ko. läpyskän tarjoaman inspiraation pohjalta.
Lanka on Wollfactoryn Magicia, se on kimppatilattu aikanaan Saksasta ja minustakin se on ihanan/kamalan oranssia...
... ja kyllä, sukka muistuttaa baijerilaissukkaa, koska siinä on käytetty kierrettyjen silmukoiden muodostamia palmikkokuvioita. Tiedän. Älkää ampuko.
The first sock is ready. Here are some comments to the really not that frequently asked questions:
The pattern is "mine": a basic toe-up sock with a short row heel. The cable pattern is from a German booklet I don't have at hand now (but I will inform of its name as soon as the second sock is finished and it is time for the official show and tell) and the rest is ad hoc knitted (the crossing stitches at the back, that is), based on and inspired by the patterns in the booklet.
The yarn is Magic by Wollfactory and yes, I also think that it is a lovely/horrible orange...
...and yes, the sock resembles the Bayerische Socks because I have also used twisted stitches. I know. Don't shoot me.
21:35 - (13) kommenttia / comments
05.05.2009
Kirjan ja ruusun päivänä olisi ollut sopivaa esitellä uusia neulekirjoja. Ikävä kyllä jääkiekon seuraaminen väsyttää, joten saatte tyytyä melkein samaan: kissan ja ruusun päivään, joka meillä oli "kirjallisuusaiheisen t-paidan - mut se rintanappi on kyllä mun! - ja bulkkiruusupuskan päivä". Jussi sai Kiroileva siili -t-paidan ja minä punaisia ruusuja, suosikkejani.
Today is the Book and Rose Day in Finland. The tradition originates from Catalonia where on April 23rd, St. George's Day, men give women roses and women give men books, but in Finland it was changed to a later, "better" date. April 23rd was also the World Book and Copyright Day this year, by the way. It would have been appropriate to show some new knitting books today but the Ice Hockey World Championships are taking their toll, so you have to settle for a Cat and Rose Day. However, I gave Jussi a t-shirt with a cartoon character instead of a book and he bought me a bunch of red roses, my favourites.
Kisastudioneulonta etenee matsin jännittävyyden mukaan enemmän tai vähemmän nopeasti. Kissoista Mini ja Maxi ovat taas muistaneet erinomaisesti, että kiljuminen mitä todennäköisimmin tarkoittaa namia, mutta Takkua ja Frankia ei edelleenkään kiinnosta. Tarkkasilmäisimmät saattavat huomata, että sukan palmikkokuvio vaihtui sitten viime näkemän - ensimmäinen versio oli hieman tylsä. Tämä sukka saa nyt edetä Stetson-Harrison -metodilla loppuun saakka, oli lopputulos sitten mitä tahansa... Tai siis, lopputuloksen olisi parasta olla sukka eikä vaikkapa lapanen tai nenänlämmitin.
The championship knitting progresses more or less depending on the excitement of the game. Of the cats, Mini and Maxi have now recalled excellently that screaming most likely means a cat treat but Takku and Frank are not interested. The most observant of you might now notice that the cable pattern of the sock has changed -- it's true, the first attempt was a bit boring. This second ad hoc design will have to do now as long as I'll get a sock and not a mitten or a nose warmer.
19:59 - (1) kommenttia / comments
03.05.2009
(Tänään jotain ihan muuta.)
(Today something completely different.)
Uijui, Sir Roger Moore kävi tänään Sellossa esittelemässä elämänkertaansa. (Flickr)
Oh boy, Sir Roger Moore visited the local shopping mall Sello today and promoted his autobiography. (Flickr)
Sen jälkeen otimme upouuden grillin käyttöön ja avasimme viimein grillikauden teemaan sopivasti:
After that we took the brand new grill into use and opened the barbecue season:
"Meeting you with a view to a grill..."
19:24 - (4) kommenttia / comments
30.04.2009
Taas on se aika vuodesta, kun opiskelijat, työläiset ja kaikki kevään ystävät juhlivat. On se aika, kun innokas humanistinainen harhailee kiihkeä katse silmissään kaupungilla haalareita zoomaillen ja sellaisen nähdessään pinkaisee pahaa-aavistamattoman teekkaripojan perään. "Yks vappulehti, kiitos!"
It's that time again. The time to celebrate for students, workers and all who enjoy the spring.
Tämä teekkari ei juokse karkuun. Tämä teekkari on myös osoitus siitä, että en osaa askarrella-paskarrella ja pelkkä leikkaa-liimaa on jo kovin haastavaa. Hellyyttävää on, että teekkarilla on lapaset eli tumput, joten se voi seisoa tumput suorina (ehheh) vaikkapa työpöydällä (ja ennemmin neulon oikealle teekkarille oikeat tumput ennenkuin väkertelen tuollaiset paperiset uudelleen!) ja järkyttävää, sangen järkyttävää on se, että teekkarilla ei ole tupsulakkia! (Kysyn vaan, miksi kaikki tuo vaiva phuksin askartelemiseksi?)
This is a tech student. It's also a proof of my unexisting skills in paper crafts, cut-and-glue is far too challenging for me. It's adorable that the tech student wears mittens (and I am smitten, except that I would knit real mittens for a real tech student rather than do those paper ones again) and it is shocking that the tassel is missing from the student cap! (So he must be first year student who has not got the tassel hat yet. I just wonder why because the tassel is essential.)
Tupsuja sen sijaan on muualla ja maineeni humanistina on mennyt. Hitsinhitsi. Se on mennyt niin pahasti, että kuvan tupsun (aitoa seiskaveikkaa) ojensi juhlallisesti todistajien läsnäollessa sen omin käsin tehnyt alan asiantuntija, ylin guru ja auktoriteetti ja ihana ihminen Totoro. Kiitämme! Varsinkin vappuna tupsut ovat tarpeen.
Instead, the tassels are elsewhere. My reputation as a student of humanities is ruined. It's ruined so badly that I was ceremoniously given this tassel in the presence of witnesses. Usually tassels are seen in the student caps of tech students and engineers as you might have guessed. I'm definitely not one. This tassel is made by the expert, guru and the authority herself, the lovely Totoro. Thank you! Now it really is the time for tassels.
11:10 - (7) kommenttia / comments
28.04.2009
Keväinen jääkiekkokisastudio on perustettu sohvalle. Kissoilla on tänä vuonna turnausväsymystä: perinteinen "kun Suomi tekee maalin" -nami jaksaa kiinnostaa vain Miniä, mutta Mini auttaa muita ja syö mielellään muidenkin namit. Uusi, Jussille eilen esitetty "jos Tanska tekee maalin, saat ottaa Carlsbergin" -tarjous ei myöskään kantanut kovin pitkälle, kun Suomi voitti 5-1.
Kisakatsomossa yritetään neuloa. En tiedä, kuinka onnistunut suoritus se loppujen lopuksi on...
The ice hockey auditorium has been built on the sofa like on every spring. The cats are uninterested in participating this year: the traditional "when Finland scores a goal" treat interests only Mini, however, Mini is more than willing to eat the other cats' treats as well. The new "if Denmark scores a goal, you can have a Carlsberg" treat suggested to Jussi yesterday did not get very far either because Finland won 5-1.
Some knitting does happen. I do not know if it will be a good perfomance or not.
Jotain uutta täällä sentään on: otsis! (Saa kehua. Niin, ja kuvassa hiukset ovat ponnarilla.)
There's something new here: my fringe! (You may compliment on it. Oh, and the rest of the hair is on a ponytail.)
(Pelottavaa kyllä huomata, että mitä vanhemmaksi tulen, sitä enemmän näytän äidiltäni. Tähän saakka kaikki ovat aina väittäneet, että olen isän näköinen.)
(It's scary to realise that the older I get, the more I look like my mom. So far everyone has said that I look like my dad.)
19:29 - (6) kommenttia / comments
25.04.2009
(EDIT: Kuvia lisätty / Added pictures)
Ennen lankakauppoja pitää hehkuttaa ihanaa lauantaita! Iltapäivisin aurinko alkaa paistaa meidän puolellamme taloa ja nyt sen lämpö vetää puoleensa. Pesin pyykkiä ja vein pyykkitelineen parvekkeelle. Sen jälkeen keitin kahvia ja nostin keittiön tuolin pyykkitelineen viereen samaan aurinkoiseen länttiin. Istuin parvekkeella kissojen kanssa: Frank paistatteli päivää laatikon päällä, Takku kieriskeli lattialla, Maxi hyppäsi syliin ja Mini kurkisteli oven raosta, josko lämpötila olisi yli +15 ja vilukissoista vilukissoin tarkenisi pistää kirsuaan kynnystä pidemmälle. Frank seurasi lintuja, vanhalla herralla ovat vaistot vielä tallella ja kaula venyi ainakin metrin, kun joku siivekäs lensi ohi tai visersi lähipuussa. Kokeilin pyykkejä, musta kangas alkoi olla hetken kuivuttuaan jo melkein kuivaa! (Sitten Takku puri Frankia niskasta. Kuviakaan en saanut, koska Conan EOSiaani ja sen pikkuveli Ixus lähtivät Jussin mukaan aamulla.)
Before the yarn shops I have to tell about the lovely Saturday! The sun starts to shine on this side of the building on afternoons and now its warmth is quite tempting. I did the laundry and took it to the balcony to dry. I made some coffee and lifted a chair to the same sunny spot with the drying rack. I sat there with the cats: Frank laid down on a box, Takku rolled on the floor, Maxi jumped onto my lap and Mini peeked at the door wondering if the temperature would be over +15 degrees centigrade and warm enough for him. I watched Frank watching the birds. The cranky old cat still has his instincts left, his neck stretched at least one meter every time a winged creature flew by or sang in a near-by tree. I touched the laundry after a while and black fabric felt almost dry! (Then Takku bit Frank on the neck. I did not get any pictures taken either because Conan the EOSian and its baby brother Ixus left with Jussi in the morning.)
Mutta asiaan. Kaikki varmaankin tietävät, että Karnaluks on neulojan taivas. Emme menneet sinne, koska meillä oli vain muutama tunti aikaa maissa ja minun mielessäni huutelivat myös ravintola Troikan mainiot suolakurkut hunajan ja smetanan kera laivan buffetin sijaan. Myös Pronksi lõngapood ja ateljeen (Pronksi 6) jätimme tällä kertaa väliin, samoin Kosmoksen lankakaupan (Pärnu mnt 46).
But, to the point. All knitters in Finland probably know that Karnaluks is the knitters' heaven. We did not go there because we had only a couple of hours time and the salted pickled cucumbers with honey and sour cream in the restaurant Troika called to me more than the buffet onboard the ship on the way back. We also skipped Pronksi lõngapood ja ateljee (Pronksi 6) and the yarn shop near Kosmos (Pärnu mnt 46).
Sen sijaan vanha kunnon Liann Lõngad kutsui, koska poikkesimme joka tapauksessa Virukeskuksessa. Sielläkin oli myllerretty: vanha kunnon lettupaikka oli kadonnut ja sen tilalla myytiin kodinkoneita ja sushia. Liann Lõngadissa jumitin Katia-hyllylle: laamaa, alpakkaa, silkkiä! Jätin kuitenkin hyvästit enemmän kuin houkuttelevan värisille Miskille ja Sulkalle ja ostin vain pari vauvalaamaa Jussia ajatellen. (Miten niin uraudun, minäkö muka?)
Marjut (pitää lankaa ja miettii, että kesä on kyllä tulossa): Pitäisikö mun ostaa tätä? Ihanan väristä ja lämmintä.
Jussi: Miski?
Marjut: No siski...
Instead, the good old Liann Lõngad could not be skipped because we went to Virukeskus anyway. It had changed again: my favourite pancake café was gone and there were a home electronics store and a sushi place instead. In Liann Lõngad I got stuck by the Katia shelf: llama, alpaca, silk! I bid adieu to the lovely yarns, though, and only bought some baby llama for Jussi. (Who, me predictable? No way!)
Pärnu maanteen alkupäästä (viereinen talo taisi olla numero 6) bongasimme tällaisen pikkukaupan. Siellä myytiin vironvillaa, vähäsen muitakin lankoja, helmiä ja jonkin verran puikkoja ja koukkuja.
In the beginning of Pärnu maantee (I think the next building was number 6) we spotted this small shop that sold the colourful Estonian wool and some other yarns as well, pearls and some needles and hooks.
Kristiina kertoi, että lankakaupat ovat palanneet Müürivahelle, joten etsiydyimme sinne. Opasteet ohjasivat oikeaan suuntaan: jo lopettaneen Filatin tilojen vieressä oli lankakauppa ja sitä vastapäätä Jolleri Käsitöökamber.
Kristiina told that yarn shops had returned to Müürivahe, so that's where we headed as well. The signs pointed us to the right direction: there was a yarn shop next to the old Filati shop quarters and Jolleri Käsitöökamber right opposite to it.
Mikähän tuon ensimmäisen kaupan nimi on? Siellä myyjänä oli charmikas vanha mies, joka puhui hyvää suomea. Alakerrassa tarjolla oli lähinnä efektilankoja ja mohairia ja niiden lisäksi grafiikkaa ja keramiikkaa, joten en oikein keksinyt mitään ostettavaa, mutta toisaalta en kehdannut lähteä mitään ostamattakaan pois, koska myyjä oli koko ajan niin lähellä ja jutteli kohteliaasti (hankalaa, tiedän, tuo taktiikka toimii aina). Hän vei meidät myös lukossa olleeseen toiseen kerrokseen, jossa lankaa olikin parin huoneen verran laatikoissa, myös villaa ja puuvillaa.
Jolleri Käsitöökamber vaikutti kivalta, tilavalta ja monipuoliselta ja myyjätär oli myös mukava. En ehtinyt tutustua siihen tarkemmin, koska suolakurkut kutsuivat jo kovin äänekkäästi, mutta palaan sinne varmasti seuraavalla kerralla.
Lisään ostoksista kuvia, kunhan kamera palaa kotiin. Pysykää kanavalla!
Kiitos myös kommenteista. Keinoja bläähin taltuttamiseksi voi keksiä edelleen, niin palaan asiaan myöhemmin!
I wonder what's the name of the first shop? The salesperson was a charming old man who spoke good Finnish. There were mostly novelty yarns and mohair available downstairs, as well as graphics and ceramics so I could not find anything I'd fancy. However, I felt like I could not leave without bying anything because the salesperson was so polite and kept on talking to us. (I know, that tactic always work for me.) He also took us to the second floor which had a couple of room full of wool and cotton yarns in boxes.
Jolleri Käsitöökamber seemed nice, it was spacious and the selection looked good. The lady was also nice. I did not spend much time looking around because I heard the call of pickled cucumbers but I will most certainly return to the shop next time.
I'll add pictures of the things I bought as soon as the camera returns home. Stay tuned!
EDIT: Ne ostoskuvat / The shopping pictures
He ovat kuin kaksi marjaa: keramiikkakissa Müürivahelta ja Mini & Maxi (jotka saavat kyllä vaihtaa valkoiset sukat punaisiin saappaisiin ihan heti)
They're spitting images: a ceramic cat from Müürivahe and Mini & Maxi (who will change their white socks to red boots as soon as possible)
Pärnu maanteen pikkukaupasta ostin aurinkoista vironvillaa (250 g, 112,50 kroonia) ja Liann Lõngadista laamaa Jussille (64 kroonia per 50 g vyyhti).
From the small shop on Pärnu maantee I got Estonian wool in sunny shades (250 g, 112,50 kroonis) and from Liann Lõngad llama for Jussi (64 kroonis per 50 g hank).
Müürivahen toisesta lankakaupasta ostin Onlinen Tondoa (paksua kesää ajatellen, mutta niin kaunista viininpunaista) ja Onlinen hauskaa väriään valon mukaan harmaan ja violetin välillä vaihtavaa Supersocke Silk -sukkalankaa, yhteensä noin 700 kroonia. Jolleri Käsitöökamberista ostin ohutta pitsihuivilankaa, harmonista meleerattua sinistä Filatura di Crosan Centolavaggia, superwash-merinoa (135 kroonia / 100 g ja 1,4 km).
From the other yarn shop on Müürivahe I got Tondo by Online (thick considering that summer is coming but the colour is a lovely burgundy red) and, also by Online, Supersocke Silk that shifts its colour in different light from gray to lilac, about 700 kroonis altogether. From Jolleri Käsitöökamber I got yarn for a lace scarf, Centolavaggi by Filatura di Crosa in lovey variegated blue shades (superwash merino, 135 kroonis for a 100 g skein or 1,4 kms of yarn).
PS. Vartti: Salaperäiset virkkaajat (sic!) koristelevat kaupunkia
14:39 - (3) kommenttia / comments
23.04.2009
(First a long reply to comments. Scroll down to get to the pictures.)
Nimimerkit "minä vaan" ja "marsku" kommentoivat kuusivuotisvalituksessa ensin seuraavaa: "valitettavasti odotan neuleblogilta muutakin kuin kissoja edestä ja sivulta tai yleistä höpinää. Haluaisin nähdä neuleita! Oletko ehkä väsähtänyt neulomiseen?" ja sitten hieman jyrkemmin: "Muutama vuosi sitten vierailin blogissasi paljon, mutta nyt harvakseltaan. Syy on siinä, että odotan neuleblogilta neuleita, en kissojen kuvia tai muuta höpinää. Oletko ehkä kyllästynyt neulomiseen?"
En tiedä, lukeeko marsku tätä vastausta, mutta vastaan silti. Matka- ja kissakuvista kiinnostuneet voivat skrollata alemmas. (Sanoin vain "marsku", koska kommentit olivat lähes samansisältöisiä ja tulivat lyhyen ajan sisään samasta IP-osoitteesta, joten oletan, että ne lähetti sama henkilö.) Täytyy myöntää, että en tiedä, millä sävyllä kommentit pitäisi lukea: ollaanko minusta huolissaan vai halutaanko minun huolestuvan lukijoiden kadotessa?
Tässä pitkä vastaus kommentteihin: kyllä, olen väsähtänyt ja osittain kyllästynytkin. Siirryin talviunesta sujuvasti kevätväsymykseen ja neulebläähiin niinkuin hieman aiemmin totesin. Neuleennälkäisten ihmisten onneksi erilaisia neuleblogeja on useita satoja, joten jossain valmistuu aina neuleita ja Googlen kuvahaulla löytää paljon inspiroivaa kuvamateriaalia, joten aineistoa riittää.
Aktiivisempaa neuletulevaisuutta ajatellen voin kuitenkin vakuuttaa, että valmistui täällä neuleita tai ei, yleinen höpinä ja kissakuvat eivät katoa minnekään. Aion pohdiskella edelleen omaa elämääni neulonnan kautta - elämää, johon kuuluvat perusteellisesti valokuvatut kissat ja neulontaharrastuksen lieveilmiöiden kanssa toivon mukaan sopuisasti elävä mies. En halua vain esitellä neuleita, sillä se olisi kovin tylsää varsinkin tällä neuleiden valmistumistahdilla. Teen harvemmin nopeita pikkuneuleita (paitsi sukkia ja niidenkin kanssa saan junnattua nykyisin hyvän aikaa) ja neuletakit ja muut valmistuvat hitaasti. Tällä hetkellä ne valmistuvat hyvin, hyvin, hyvin hitaasti jopa hämäläiset geenini huomioon ottaen, mutta en vain malta pysyä hiljaa sillä välin.
(Kissoja ja kukkasia sekaisella pöydällä, olkaa hyvät.)
En myöskään halua kirjoittaa neuleblogia, jos neuleblogin pitää noudattaa tiettyä kaavaa. Töissä kirjoitan sääntöjen mukaan. Harrastuksekseni kirjoitan niinkuin haluan. Jos neuleblogissa on tarkoitus esitellä vain neuleita ja lankablogissa lankaa, niin tämä ei silloin ole neuleblogi eikä lankablogi, vaan erään neulonnan harrastajan varsin kissa- ja diplomi-insinööripitoinen yleishöpinäblogi, jossa saattaa olla myös neuleita tai lankaa, jos säkä käy tai jotain ihan muuta (paitsi ehkä veneenveistoa, mutta en mene lupaamaan mitään - banjonsoitostakin sain hyviä vinkkejä aiemmin).
Olisiko nyt kyselyn paikka? Edelliseen merkintään ei tullut kommentteja, joten kalastellaan niitä nyt. Tiedän, että sisällöstä keskusteltiin aiemmin ja että osa pitää kissoista, osa haluaa lukea minun elämästäni, osa arvostaa Jussin letkautuksia, osa haluaa lukea pohdiskeluja, osa matkakuvauksia, osa lanka-arvioita ja osa ei pidä mistään/jostakin edellämainitusta ja että kaikesta ei voi pitää eikä kaikkia miellyttää ja ne lukevat tätä, joita kiinnostaa ja jos ei kiinnosta, muita vaihtoehtoja on runsaasti (jne jne jne). Siksi en kysy sisällöstä, vaikka se houkuttelisi, vaan jos saan pyytää, arvoisat lukijat, vastatkaa seuraavaan kysymykseen:
"Marjutilla on nyt blääh eikä hän saa neulottua. Miten hän löytää neuleinspiraation uudelleen?"
Paras ja/tai toimivin ja/tai hauskin vastaus saatetaan ehkä mahdollisesti palkita.
Sitten loppuu jaarittelu ja siirrytään otsikon mukaiseen asiaan. ("Oli jo aikakin", toteaa suuri joukko kyllästyneitä lukijoita.) Kävimme Tallinnassa viime maanantaina talviloman viimeisen päivän kunniaksi. Jussi on nykyisin innostunut valokuvauksesta eikä minuakaan tarvitse käskeä kahta kertaa ulkoiluttamaan kameraa tai photoshoppaamaan, joten tässäpä päivän saldoa Lomo-kameratyyliin:
Last Monday Jussi and I visited Tallinn on the last day of the winter vacation. Jussi's become interested in photography lately and I dont have to be told twice to take out my camera or start photoshopping, so here are the results in Lomo camera style:
Linnahall sataman lähellä
Linnahall close to the harbour
Paitsi että kun sain kuvat liitettyä, selain kaatui ja kadotin kaiken enkä jaksa kirjoittaa nyt mitään uudelleen. Grr! Lankakauppakatsaus ja ihan tavallisia kuvia seuraavalla kerralla. Kuvat ovat kuitenkin Flickrissä, osa myös lomotettuina versioina.
Except that when I had added all the pictures, the browser crashed and I'm too mad to do that all over again. Grr! Yarn shop review and regular pictures coming up next time. You can find the pictures in Flickr, though, there are also some lomofied versions.
Ai niin, Flikka, en ole unohtanut chilikysymystä, en ole vain saanut luntattua lapuista, mitä uudet yksilöt ovat. Oma chilitietouteni on kovin heikkoa ja lähinnä luokkaa "eihän noi ole kovin tulisia, eihän?"
Nyt tarkistin: nuo vasta istutetut ovat Jussin Pulju.netistä tilaamia ja niiden lisäksi chiliviidakossa on itse siemenistä kasvatettuja urheita henkiinjääneitä sankarichilejä: kaksi Jussin työkaverin habaneron jälkeläistä, punaisen ja keltaisen Pirkka-chilin jälkeläisiä (jotain hybridejä siis), enää yksi pizzapippuri (tai mikälie jalapeno) ja mahdollisesti kaikki tai joitakin seuraavista: Barcelonasta ostettujen chilien jälkeläisiä (pussissa luki "escabeche", mutta Google ei paljastanut sen enempää, pitkiä oranssinpunaisia), Intiasta saatujen chilien jälkeläisiä (punaisia pyöreähköjä) ja Chicosin chiliviikoilta mukaan napatun chilin jälkeläisiä (pitkiä punaisia). Barcelonasta hankitun rawit-chilin siemenistä kasvaneet taimet joutuivat julman murhan uhreiksi viime keväänä, kun kissat söivät ne heti, kun ne uskalsivat pukata vähän vihreää lehteä emmekä ole enää yrittäneet kasvattaa niitä.
20:43 - (38) kommenttia / comments
19.04.2009

Tukholmassa oli jo kevät, ihana kevät. Auringonpaisteessa oli lämmin.
It was spring, lovely spring in Stockholm. It was warm in the sunshine.

Merellä oli melkein mukavaa, jos keskellä yötä kimppuun hyökkäävää Ahvenanmaata ei lasketa... Eikä laivan keinumista, sitä pientäkin.
It was almost nice on the sea if you do not count Ahvenanmaa that attacks in the middle of the night (the boat stops there) and the small rocking of the boat.

Tukholmassa oli yhtä viehättävää kuin ennenkin. Kävelimme Södermalmilla, kävimme tutustumassa Ritarihuoneeseen ja pyörimme ympäri Riddarholmenia, sitten suuntasimme vanhaan kaupunkiin.
Stockholm was as charming as always. We went first to Södermalm and visited the House of Nobility and walked round Riddarholmen before heading to the old town.

Kuohuviiniä. Kahvia. Lihapullaleipää. Se pakollinen olut. Nam.
Sparkling wine. Coffee. Meatball sandwiches. The mandatory beer. Yum.

Etsimme Södermalmilta Knitlabia. Sen piti olla osoitteessa Rosenlundsgatan 38 F, mutta löysimme vain tyhjän liikehuoneiston. Tukholmalaiset lankakaupat katoavat liian nopeasti! Ei ollut ensimmäinen kerta, kun seisomme oikeassa osoitteessa väärään aikaan. Vielä tammikuussa liikkeestä oli mainintoja, mutta nyt... Ei mitään. Niin sanoi viereisen firman kylttikin: "Ei o". Ravelrykaan ei auttanut jälkiviisastelemaan, joten en tiedä, onko kauppa muuttanut vai lopettanut.
We looked for Knitlab on Södermalm. It was supposed to be located on Rosenlundsgatan 38 F but we found just an empty place. The yarn shops in Stockholm disappear too fast! This was not the first time: in July 2003 we also stood in the right address but at a wrong time. There was an article on Knitlab in January but now it was gone. The sign next door said "Eio" which to a Finn looked like "ei o", "is not", so even they knew better! I searched Ravelry later but did not become any smarter, so I don't know if they quit or moved.

Vanhassa kaupungissa kaupat olivat tallella: Science Fiction Bokhandeln, Comics Heaven, Anntorps Väv ja Sticka. Uusia kauppojakin on: Knitlabin puuttumisen korvasi se, että Pralinhusetilla on nykyisin myymälä Österlånggatanilla Anntorps Vävin ja Stickan välissä eikä meidän tarvinnut laahustaa Drottningsgatanille saakka (vaikka siellä olisikin ollut Yllet matkan varrella ja Nysta parin korttelin päässä).
In the old town the old shops still remained: Science Fiction Bokhandeln, Comics Heaven, Anntorps Väv and Sticka. There were new shops as well: the missing Knitlab was well replaced by the new Pralinhuset chocolate shop.

Ostoksia tarttui mukaan: Malabrigon merinoa ja pälsullia Anntorps Vävistä, suklaata Pralinhusetista ja viiniä laivalta (ja kirjoja Science Fiction Bokhandelnista).
We did do some shopping: Malabrigo Merino and pälsull from Anntorps Väv, chocolate from Pralinhuset and wine from the boat (and books from Science Fiction Bokhandeln).
Lopuksi vielä elämän tosiasioita:
Lastly, some facts of life:

"Tällä penkillä on enemmän lukijoita kuin blogillasi". Jep.
"This bench has more readers than your blog". Yep.
Polaroidisointi / Polaroidising: Poladroid
Isot Polaroidit / Big Polaroids: Flickr
Alkuperäiset kuvat / Original photos: Flickr
12:24 -
18.04.2009

Kävimme matkailemassa, raporttia myöhemmin. Kaupunki on tuttu mm. Pinkin Sober-videosta... ja tiedoston nimestäkin sen saattaa arvaa ja Facebook-päivityksistä ja ja ja...
We went traveling. The city is familiar from, eg. Pink's video Sober... and you might guess it from the file name and from my Facebook upates.
16:12 - (1) kommenttia / comments
13.04.2009
Pari viimeistä kuukautta on mennyt kuin horroksessa. Sairastelin jonkun verran tai olin vain väsynyt ja apaattinen. Neuleita ei valmistunut, vaikka hamsterikuun aikana lankavarastoja olisi voinut tuhota urakalla ja talvikuukaudet suorastaan vaativat tekemään lisää lämpimiä neuleita. Päässä on ideoita ja ajatuksia, varastot pursuvat lankaa ja vaatekaappi vaatii uusia neuleita vanhojen pieniksi jääneiden ja rähjääntyneiden neuleiden tilalle.
Jossain on kuitenkin vika ja yhteys pätkii: suunnitelmat eivät siirry käsiä ja puikkoja pitkin langalle, vaan jäävät jonnekin aivojen synapsien välille harhailemaan. Se häiritsee. Tuntuu, että hyvää neulomisaikaa menee hukkaan, mutta en vain saa aikaan ja tekemisen ilo on hukassa. Muuttaisiko joku meille vaikkapa viikoksi ja potkisi minua, jotta pääsisin vauhtiin?
I have spent the past two months hibernating. I've been somewhat sick or just tired and apathetic. I did not get much knitting done though I could have used up a lot of my stash during the Yarn Hamsters month and the winter months basically insisted on making more warm knits. I have ideas and thoughts in my head, my stash is overflowing and my wardrobe demands new knits to replace the old, small and worn out knits.
There's a malfunction somewhere and the connection is not working. My plans do not move from my head through my hands and needles to yarn but remain somewhere between the synapses of my brain. That bothers me. I feel like I'm wasting good knitting time. I just can't get things done and joy of creating is missing. Would someone move in here with us and kick me so I could get started?
Sen sijaan olen räpsinyt kuvia. Valokuvataiteen puolella ovat syntyneet mm. seuraavat merkkiteokset:
Instead, I've been taking pictures. My photographic art includes, for example, the following masterpieces:
Muotokuva haukottelevasta kissasta
Portrait of a yawning cat
Actionkuva kissasta ja sormista
An action shot of a cat and fingers
Capsicum domesticum - lähes reaaliaikainen tutkielma chilinsiementen itämisestä ja chilien kasvusta (Flickr)
Capsicum domesticum - a study of the growth of chili and chili seeds in almost real time (Flickr)
Neulepuolella voisin esitellä viimein jotain, joka on jäänyt esittelemättä: helmi- ja maaliskuun peittotilkut.
From the knitting projects I could finally show something that has not been shown: February and March blocks.
Helmikuun tilkku on yllättäen helmineuletta. Ehheh. Maaliskuun tilkussa on palmikoita.
The February block is seed stitch. The March block has cables.
Ruskeassa helmineuleessa on jotain rauhoittavaa. Helmikuu kului äkkiä eikä sen aikana saanut aikaan kuin helmineuleen kaltaisia perusjuttuja... Ja kyllähän nimi velvoittaa, ei helmikuussa voi tietenkään neuloa muuta kuin helmineuletta. Lisäksi helmikuu oli hamsterikuu ja hamsterikuun vetäjä Kristel tunnetaan helmineuleesta...
Maaliskuussa taas asiat vääntyilivät ja kääntyilivät ainakin minun omassa päässäni niinkuin palmikot - sitäpaitsi, oli jo aikakin tehdä jotain palmikkoista tähän peittoon.
Brown seed stitch is calming. Seed stitch or moss stitch is called "helmineule" in Finnish, literally translated as "pearl stitch" . February is "helmikuu", translated as "pearl month". Pun intended. February was a short month that passed quickly and all I could get done were some basic things. Seed stitch is also a basic thing. February was also Yarn Hamsters month and the hostess Kristel is famous for knitting seed stitch...
In March things twisted and turned at least in my head like cables twist and turn. Besides, it was about time to knit some cables.
13:34 - (7) kommenttia / comments
11.04.2009
Oikein hyvää Pääsiäistä kaikille!
A happy Easter to you all!
Pääsiäinen on toivon ja uuden elämän aikaa myös Jussin chileille. Siemenet alkavat itää ja toivottavasti talouden diplomi-insinööri muistaa myös kastella niitä.
Easter is the time of hope and new life also for Jussi's chilis. The seeds start to grow and hopefully the engineer of the house also remembers to water them.
Lopuksi vielä valikoitu viini- ja nostalgia-aiheinen vastauspläjäys. Kiitos kaikille kommenteista!
Anni, oli se kutsu. Sovitaan, että sä tarjoat?
Pilvi, todistettavasti tissutteleminen ja neulominen riittää. Todistusaineistoa voi julkaista vaikka blogissa. Jäämme odottamaan!
Woolly Kutous, Alkon sivuilta ei viiniä löydy. Valitettava takaisku! Sitä olisi voinut kyllä ostaa kotiinkin.
Terde, sua mä en sentään unohtanut, vaikka kaikki muut tutut kyllä! Arkistojen mukaan mainitsin sun blogista jo huhtikuun 2004 puolella, joten pidänkö otsikkona edelleen huhtikuun vai vaihdanko toukokuuksi?
Minna, kiitos. Toi kuva naurattaa näin paikalla olleena edelleen.
13:44 - (4) kommenttia / comments
09.04.2009
Oletko koskaan miettinyt, ketkä olivat Suomen ensimmäiset neulebloggaajat? Itse aloitin maaliskuussa 2003 ja pääsiäisen kunniaksi kaivaudun arkistoihin (lisää tähän muisteluväpätysefekti):
Have you ever wondered who were the first Finnish knit bloggers? I started in March 2003 and to celebrate Easter, I dig my way through the archives (add the flashback special effect here):
Heinäkuu 2003
Minnan Pieni neuleblogi aloitti ensin omassa domainissa, mutta muutti reilun vuoden ikäisenä Bloggeriin. Muutto oli toisaalta harmi, sillä kaipaan bittiavaruuteen kadonneista merkinnöistä erityisesti kuvaa, jossa turistit ihmettelevät Café Javassa pidettyä neuletapaamista ja morjenstavat leveä virne naamallaan ison lasi-ikkunan takana - yleensä turistit kuvasivat meitä kuin olisimme olleet isompikin nähtävyys tai akvaariokaloja, joten Minnan vastaiskukuva osui nappiin. (Ehkä menen Archive.orgiin penkomaan.) Minnaa voimme kiittää myös yhdestä neulemaailman klassikosta, jonka pariin ihmiset palaavat uudelleen ja uudelleen: ensimmäisen Ullan tiimalasikantapään ohjeesta. (EDIT 6: Minna aloitti heinäkuussa, ei elokuussa niinkuin ensin väitin.)
July 2003
Minna's Pieni neuleblogi started in August 2003 first in an own domain but moved to Blogger about one year later. That's in a way a shame; of all the things lost in cyberspace I miss the picture of a couple of tourists behind huge glass windows staring at us with a big grin while we're having a knitting meeting. Usually the tourists took pictures of us as if we were some kind of sights or fish in an aquarium so Minna's revenge shot was more than better. (Maybe I'll check out Archive.org.) Minna gets also the thanks of writing the short row heel tutorial for the first issue of Ulla. (EDIT 6: Minna started in July and not in August like I first said.)
Maaliskuu 2004
Heinäkuun jälkeen oli hiljaista, kunnes maaliskuussa neuleblogien määrä kasvoi räjähdysmäisesti kahdesta viiteen. Jenni Jyväskylästä aloitti sittemmin kadonneen neulebloginsa (en tiedä, onko hän aloittanut muualla uudelleen) ja lisäksi Pia ja Tiina liittyivät neulebloggaajien joukkoon.
Pian eli Villapallon blogi on ollut liikekannalla ja ehtinyt muuttaa jo kaksi kertaa. Mieleeni ovat jääneet erityisesti upeat kirjoneuleet - tai eivähän ne ole muuttuneet mihinkään, Pian kirjoneuleet ovat edelleen upeita ja niistä Saaga päätyi ensimmäisen Ullan kanteenkin. Pia taisi myös olla ensimmäinen, joka lisäsi bloginsa Blogilistalle ja ihailin sitä suuresti, sillä itse ujostelin oman blogin lisäämistä hyvin pitkään. Muutama päivä sitten satuin myös löytämään Etelä-Suomen Sanomista vuosia sitten talteen leikatun jutun, jossa Piaa haastateltiin... Tuli nostalginen olo.
Tiinan neuleblogi noudattaa tuttua kaavaa ja ja muutti myöskin hieman vanhennuttuaan alkuperäisestä paikastaan Bloggeriin. Tiinasta olette kuulleet täällä ennenkin ja mitä todennäköisimmin lauseessa "ilman Tiinan viestiä vieraskirjassa Ullaa ei olisi". Siitä olen ikuisesti kiitollinen ja lähetän muutenkin lämpimiä ajatuksia sinnepäin, sillä Tiinan blogi on aina kodikas ja mukava. Tiina tunnetaan myös sukkien ja lapasten kokotaulukostaan, jota ilman moni neuloja olisi pulassa.
Nettituttavuutemme ovat olleet pitkiä, mutta en ole koskaan onnistunut tapaamaan Tiinaa tai Piaa ihan elävässä elämässä. Toivottavasti se onnistuu vielä jonain päivänä.
March 2004
After July it was quiet for several months. Then in March the amount of knitting blogs multiplied from two to five. Jenni from Jyväskylä started a now gone knitting blog. I do not know if she's blogging again elsewhere. Also Pia and Tiina started their blogs.
Pia a.k.a.Villapallo as been on the move and ther blog has changed its location twice. When I think of Pia, I think of fabulous coloured knitting, Pia's projects have been and still are magnificent. Of those, Saaga was featured on the cover of the first issue of Ulla. Some days ago I happened to find an old newspaper article in which Pia was interviewed many years ago... It made me feel really nostalgic.
Tiinan neuleblogi also follows the pattern and moved to Blogger after some time. You've heard of Tiina here before, most likely in a sentence "had she not left a message in my guestbook, Ulla would not exist today". For that I am eternally grateful and I frequently send warm thoughts to her direction because Tiina's blog is always nice and cosy. She's also famous for her sock and mitten size charts, I bet many knitters find those very useful.
Though we have known each other virtually for a long time, I have not met Pia or Tiina in real life. Hopefully that will happen someday.
Huhtikuu 2004
Terde aloitti bloggaamisen. Sittemmin hän muutti sekä bloginsa paikkaa että nimeä Adorable Knitting with my Catista Lankakamariksi ja hankki lisää adorable catseja. Nimenmuutoksesta huolimatta Terhin kissat ovat vähintäänkin yhtä adorable kuin aiemminkin ainakin näin netin välityksellä nähtyinä - kissoja en ole päässyt rapsuttelemaan, mutta minulla on ollut ilo tavata Terhi muutaman kerran.
April 2004
Terde started blogging first in another place with the name Adorable Knitting with my Cat. Later on she moved to another host and changed her blog name to Lankakamari. However, her cat was still adorable and she got even more adorable cats. I have not met the cats but I have had the pleasure of meeting Terhi several times.
Kesäkuu 2004
Välihuomautuksena voisin mainita, että kesäkuussa 2004 Kristel teki neulesivut, jotka nekin ovat ehtineet muuttaa kerran. Neulebloggaamiseen Kristel sortui vasta noin vuotta myöhemmin toukokuussa 2005. Suomen aivan ensimmäiset neulesivut taas tekivät Susanna Winter (eri osoitteessa tosin) ja Cami. Ensimmäiset bloggaajat eivät myöskään tyytyneet vain bloggaamaan: myös Tiinalla ja Pialla on tai ainakin on ollut omat neulesivut, Jennilläkin taisi olla jotain blogin lisäksi ja myös Minna julkaisi ohjeita, jos en pahasti erehdy.
June 2004
As a small remark I could say that in June 2004 Kristel created her knitting-related site which have also moved away from the original location. She started blogging about one year later. The very first Finnish knitting sites or knitting-related web pages were made by Susanna Winter (first in a different location again) and Cami. Also the first knitting bloggers had web sites: Tiina and Pia had theirs, I think Jenni also had something besides a blog and Minna published some patterns if my memory does not trick me.
Syyskuu 2004
Niina aloitti Knitter's Block -bloginsa suoraan Bloggeriin. Voisikohan Niinaa siis syyttää tai kiittää siitä, että muutkin neuleblogia suunnitelleet löysivät Bloggerin ja rynnivät sinne sankoin joukoin? Niina on tuttu neuletapaamisista ja ansaitsee glooriaa ja ylistystä myös siksi, että hän on Ullan perustajajäsen eikä ole päässyt Ullasta sen jälkeen eroon... Tissuttelevista neulojista puhumattakaan. Tai Tallinnan matkoista. Tai...
September 2004
Niina started her Knitter's Block blog directly in Blogger. Could she then be blamed or thanked for the rush of new knitbloggers to Blogger? I've got to know her in knitting meet-ups and she also deserves praise because she's one of the founding members of Ulla and has not got rid of it since... Nor of the winey knitters... Or trips to Tallinn.. Or...
Lokakuu 2004
Bloggaamisen aloittivat Ziina, Anne, Riikka, Susanna, Jenni, Tiina, Martsuli sekä Miia ja Katja, joiden blogit ovat jo pitkään viettäneet hiljaiseloa. (EDIT 3: Katja lisätty. EDIT 7: Tiina lisätty.)
Ziina on ehtinyt välillä vaihtaa bloginsa nimeä, mutta se on aina ollut yhtä kuuma ja villainen eikä ollenkaan pahainen. Ziina on tehnyt hienoa työtä perustamalla suomalaisten neuleblogien blogiringin, kirjoittamalla blogiohjeita ja ylläpitämällä neuleblogilistaa, jonka kautta löytää myös niitä blogeja, jotka eivät ole Blogilistalla tai löydy heti Googlella.
Annen Neulomisen sietämätön keveys on ollut pitkään, aivan liian pitkään hiljaa. Tule takaisin, me tykätään susta ja sun jutuista ja pitsineuleista ja kaikesta muusta ja halutaan kuulla Paavon kuulumisia - vai pitääkö meidän tulla taas teille käymään?
Riikan neulesivut jatkavat tasaisen varmasti. Ensimmäisten neulebloggaajien kuulumisia on aina mukava lukea, joten toivottavasti tahti ei hiivu. Ikävä kyllä minun tahtini alkaa hiipua; muisteleminen on hauskaa, mutta rankkaa.
EDIT: Susanna! Voi hyvänen aika, unohdin Susannan! Kiitos KirsiÄrrälle muistutuksesta. Noloa, ihan kamalan noloa, kuinka tämä voi olla mahdollista? Susannan blogi on yksi suosikeistani, aina yhtä hersyvä ja elämänläheinen ja rehellinen ja Susanna on lahjakas, hauska ja ihana, tuttu ihan ensimmäisistä neuletapaamisista saakka.
EDIT 2: Ja Jenni! Lokakuu 2004 näyttää olleen loistavaa neuleblogiaikaa ja menneen minulta aivan ohi, sillä unohdin Jenninkin. Jennikin on ihana, neuletapaamisista tuttu, hauska ja hurmaava ihminen. (Menee kehumiseksi, mutta menköön, ehkä sillä saan nämä unohdukseni anteeksi. Sitäpaitsi kehut ovat ansaitut. Voitaisiinko viettää joskus lähiaikoina "kehu toisten neuleblogeja" -päivää?)
EDIT 7: Lokakuu oli todellakin hyvää aikaa sekä neuleblogien että Tiinojen kannalta: Tiinan käsityöt aloitti myös. Täytyy myöntää, että aluksi Tiinat saattoivat mennä sekaisin varsinkin, kun molemmat taisivat asua samalla suunnalla, mutta opin kyllä erottamaan heidät toisistaan. Tiina on lähettänyt Ullaan paljon hienoja ohjeita, joista joulusukat ja Lehtimetsä-huivi ovat jääneet parhaiten mieleen - samoin kuin suuri sukunimentaivutuskeskustelukin.
October 2004
Ziina, Anne, Riikka, Susanna, Jenni, Tiina, Martsuli and Miia and Katja started blogging, however, Miia and Katja's blogs have been quiet for quite some time. (EDIT 3: Katja added to the list. EDIT 7: Tiina added.)
Ziina has changed her blog's name but the style has always been hot and woolen. Ziina has done a great job by founding the Finnish knit blogs blog ring, writing instructions fr bloggers and maintaining the Finnish knitting blogs list which helps you find even more blogs.
Anne's Unbearable lightness of knitting has been quiet for way too long. Come back, we like you and want to hear from you and your lace knitting and everything else and Paavo the dog - or must we come over to visit you again?
Riikan neulesivut keeps on going steadily. It's always good to hear from one of the first ones so I hope she carries on. I'm finding it hard to carry on now, walking down the memory lane is quite hard.
EDIT: Susanna! How can I forget her? This is embarrassing because I really like her blog, it's hilarious, funny, down-to-earth and honest, full of life's ups and downs. Susanna's talented, charmng and lovely an we have met already in the very first knitting meet-ups.
EDIT 2: And Jenni! October 2004 seems to have been a fruitful knitting blog time. Jenni's also funny and lovely and charming and also familiar from the knitting meet-ups. (I seem to be giving a lot of compliments now. I hope they'll help people to forgive me for forgetting them. Besides, they deserve the compliments. Could we have a "Compliment other's knitting blogs" day someday soon?)
EDIT 7: October really was a good time both knitting blogwise and Tiina-wise: Tiinan käsityöt started as well. I have to admit that first I got slightly confused with Tiinas. They even happened to live on the same side of the country! I did learn who's who, though. Tiina has sent many lovely patterns to Ulla, the first ones that come to my mind are the Christmas socks and Lehtimetsä scarf .
EDIT 4: Marraskuu 2004
Näin tässä käy, kun hätäilee ja kirjoittaa kiireellä. Kaikki ne blogit unohtuvat, jotka pitäisi muistaa! Häpeän ja läpsin itseäni poskille. Ninni, myöskin lahjakas ja taiteellinen ja ihana ihminen ja maailman paras kampaaja (mielipiteeni saattaa olla hieman puolueellinen), aloitti neulebloginsa marraskuussa 2004 ja piti sitä kesäkuuhun 2007 saakka. Ninni ehti myös esiintyä Ullan kansikuvassa ja kunnostautua neulesuunnittelijana muutenkin.
EDIT 5: Koko totuus paljastuu vähitellen. Marraskuussa 2004 aloitti myös Mustaa villaa, ehdottoman kaunis ja esteettinen blogi ja sukkien ystävien unelma. Nykyisin blogi on vain englanniksi enkä ihmettele sitä laisinkaan, niin loistavan vastaanoton se sai ulkomaisten lukijoiden keskuudessa. Terhin olen tavannut joskus vuosia sitten neuletapaamisissa ja olisi kyllä hauska nähdä pitkästä aikaa uudelleen (niinkuin Pienen neuleblogin Minnaakin).
EDIT 7: Marin kässäpäivis aloitti myös marraskuussa! Näin vuonna 2004 aloittaneita blogeja alkaa vähitellen löytyä runsaasti, vaikka ensin tuntui hankalalta saada kasaan edes kymmenen. Marin blogista muistan hyvin aloituksen ja perustelut sille, miksi blogin nimi on "kässäpäivis". Hienoa, että kässäpäivis jatkaa edelleen!
EDIT 4: November 2004
This is what happens when you rush things and write in a hurry. I forget all the blogs I should remember! I am ashamed and slap myself. Ninni is an artistic, talented and lovely person and also the best hairdresser in the world (my opinion may be slightly partial) started her knitting blog in November 2004 and kept on writing until June 2007. Ninni was also featured on Ulla's cover page and turned out to be a wonderful knitwear designer.
EDIT 5: The whole truth slowly unravels. In November 2004 Terhi started her Mustaa villaa / Black wool, a definitely beautiful and aesthetically pleasing blog, a sock knitters dream. Nowadays Tergi blogs only in English which is no wonder after the great response she got among foreign bloggers. I have met Terhi years ago when knitting meet-ups were new but it would be nice to see her again (like it would be nice to see Minna from Pieni neuleblogi).
EDIT 7: Marin kässäpäivis also started in November! Slowly come across more and more blogs from 2004 though first it seemed hard to find even ten. I still remember Mari's first entry in which shen told why her blog is "a diary" and not "a blog". It's good to see that she's still going on strong.
2005
Vuonna 2005 homma karkasi käsistä enkä edes uskalla aloittaa vuonna 2005 aloittaneiden neuleblogien listaamista, sillä tässä vaiheessa infoähky ja hämmennys alkavat jo vallata muistelijan - niin monet blogit ovat jatkaneet niin pitkään! Ensin neuleblogit valtasivat Bloggerin, sen jälkeen ylle vyöryi Vuodatus-blogien aalto... Puuh. Pahoitteluni, jos unohdin jonkun välistä! Korjaavaa palautetta saa lähettää kommenteissa. Kommentiloota on avoin myös nostalgiaa ja muistelua varten.
In 2005 the whole thing exploded and I do not even dare to start remembering all the blogs that started in 2005. So many blogs have continued for so long! My apologies if I forgot any. The comments are open for additions, corrections and memories.
- Viimeisin päivitys 13.4.2009. Jos vuonna 2003 tai 2004 aloittamasi blogi puuttuu listasta, jätä kommenttia! -
11:11 - (16) kommenttia / comments
06.04.2009
Sommelierimme suosittelee: luumuinen, runsas ja tanniininen Carménère ja hedelmäinen Sauvignon Blanc. (YkkösBonus-kortilla tarjouksessa rajoitetun ajan ainakin Hemingway's:issa.)
Our sommelier recommends the Carménère and Sauvignon Blanc.
09:57 - (6) kommenttia / comments
03.04.2009
Herkkähermoisimmat voivat nyt katsoa muualle.
Muistatteko tämän? Ja sen jatko-osan? Saaga on nyt jatkunut ja ensimmäinen osa on valmis esitettäväksi. En tiedä, onko se puoliksi hyvä vai puoliksi huono asia... Valmiina? Tässä se tulee.
The most sensitive ones might now want to look elsewhere.
Remember this? And the sequel? The saga has now continued and the first part is ready to be presented. I don't know if that's half bad or half good... Ready? Here it is.
Kamaluuden maksimoimiseksi sukka on kuvattu mahdollisimman levotonta taustaa vasten minun jalassani (koko 38) eikä Jussin jalassa (koko 43-44), johon se on tarkoitettu. Olisin voinut laittaa myös tärähtäneen kuvan, mutta en pystynyt enää siihen.
To maximise the dreadfulness, I took a photo against a bacground as motley as possible with me wearing the sock (shoe size 38) instead of Jussi (shoe size 43-44) whom the sock is meant for. I could have chosen a blurry picture as well but I just could not bring myself into doing that.
19:00 - (11) kommenttia / comments
02.04.2009
Neuloin Jussille pöllöpipon laamasta.
Speksit / Proggis Ravelryssa
Tavoite: Neuloa musta sileä pipo ("Millaisen pipon sä haluat?" -"Mustan.")
Inspis: Täältä (tai sitten ei)
Lanka ja langan menekki: Cascade Yarns Pastaza, 50 % villaa ja 50 % laamaa, hieman alle vyyhti
Puikot: 5 mm (muistaakseni)
Ohje: Peruspipo omasta pääpästä, pöllökuvio Kate Daviesin Owls-paidasta
Kommentit: Pipo on mystisesti kadonnut, mutta toivottavasti talouden diplomi-insinööri osaa paikallistaa sen
Pöllöillä ei myöskään ole nappisilmiä, koska Jussin mukaan pöllöt näkevät pimeässä ilmankin.
I knitted an owl hat for Jussi from llama yarn.
Specs / In Ravelry
Task: To knit a plain black beanie ("What kind of a beanie would you like? -"Black.")
Inspiration: From here (or not)
Yarn: Cascade Yarns Pastaza, 50 % wool and 50 % llama, less than one skein
Needles: 5 mm, I think
Pattern: Basic improvised beanie pattern, owls from Owls sweater by Kate Davies
Comments: The beanie seems to have mysteriously disappeared but I believe that the engineer of the house is able to locate it
Loppuun vielä kissa- ja insinöörikevennyksiä. Takku täytti eilen kuusi vuotta ja juhlisti sitä nirsoilemalla ja jättämällä nakkinsa syömättä. Tyhmä ihminen osti kevytnakkeja! Emme tiedä Takun oikeaa syntymäpäivää, joten aprillipäivä on loistava valinta pikku vintiön juhlapäiväksi. Takku on todellakin löytänyt sisäisen riiviönsä ja tekee koko ajan pieniä jäyniä (ilmiselvää teekkariainesta), joten sen kunniaksi poliittisesti epäkorrektia sanailua pahimpaan vappulehtityyliin alkuviikolta:
Minä: Jussi, toi tumma ja karvainen tuijottaa sua merkitsevästi jääkaapin luota.
Jussi: Onko keittiössä joku turkkilainen, vai?
Seuraavana päivänä tapahtui hurja vastaisku:
Jussi (kurkkaa saunaan): Oletko sä nähnyt sitä harmaata änkyrää?
Minä (monen minuutin jälkeen raksuttaa viimein): Miksi sä etsit Matti Vanhasta meidän kylppäristä?
Takku turned six years old yesterday. We don't know his real birthday so April Fools' Day is a good pick for celebrating the little rascal. He's truly found his mischievous side now. Sigh.
21:55 - (10) kommenttia / comments
01.04.2009
I'm commenting on the comments I got. Don't worry, English blogging will resume in the next entry.
Nöyrin kiitokseni kaikille kommenteista! Ehkä minulla ei ole paras ja kaunein neuleblogi, mutta minulla on varmaankin paras, kaunein, fiksuin, älykkäin, uskollisin ja kärsivällisin lukijakunta. Usein jouduin pyyhkimään kyyneleitä, niin kannustavia ja rohkaisevia kommentit olivat. Uskomatonta on myös se, kuinka moni on lukenut tätä melkein alusta saakka. Se on varsin hämmentävää, sillä kuusi vuotta on pitkä aika. Kiitos!
Jäin analysoimaan tuntemuksiani ja tämän blogin tulevaisuuteen ja mahdolliseen kehitykseen vaikuttavia ulkoisia ja sisäisiä seikkoja. Jaksatteko lukea vielä? Seuraavaksi lupaan palata neuleisiin (ja kissoihin).
Motivaatioon vaikuttaa tietenkin blogin saama palaute. Saan tasaisen asiallista, neutraalia tai positiivista palautetta. Olen välttynyt pahimmilta anonilleiltä ja neule- ja käsityöblogipoliiseilta, jotka katsovat parhaaksi ohjeistaa bloggaajaa jopa sähköpostitse siitä, millainen blogin tulisi olla. Mitään negatiivisen palautteen aiheuttamia traumoja minulla ei ole. Bloggaan omalla nimelläni ja naamallani ja elämä on siitä huolimatta rauhallista - miksipä ei olisi? Runsaat fanilaumat eivät päivystä pihalla edes silloin, kun lankamäärästä ahdistuneena uhkaan heitellä lankakeriä parvekkeelta. Satunnaiset ihmiset tunnistavat ennemmin Jussin kuin minut. En saa sähköpostia eikä puhelin soi. Kerran pyydettiin neulomaan villapaita ja toisen kerran työpuhelimessa kysyttiin, mitä tarkoittaa "yo", mutta siinäpä se.
Vastaavasti kommenteissa ei myöskään ihkuteta ja kehuta ylenpalttisesti. Täytyy myöntää, että se olisi varsin imartelevaa ja glooria ja ylistys hivelisi itsetuntoa enemmän kuin paljon, mutta toisaalta saattaisin myös jäädä siihen koukkuun ja masentua, jos kommenttien määrä ei olisikaan yhtä suuri kuin edellisellä kerralla. Kun tarkemmin ajattelee, nykyinen linja kelpaa hyvin.
Kommenttien määrä on vähentynyt ja se mietityttää. Aika kultaa muistot, mutta tuntuu siltä, että aiemmin sain jokaiseen merkintään kommentin melkeinpä saman tien ja nyt merkinnät voivat useinkin jäädä kokonaan ilman. Syitä kommenttien vähenemiseen on monia: ihmiset lukevat blogeja Google Readerin kautta, jolloin kommentointi ei ole enää yhtä helppoa, neuleblogien määrä on suuri eikä kaikkiin ehdi kommentoida ja joskus ei vain saa aikaan - minä en ainakaan, olen hirvittävän huono kommentoimaan enkä aina muista edes kiittää saamistani kommenteista, joten sekään ei rohkaise lukijoita kommentoimaan enemmän. Tietoa kävijämääristä saa laskureista ja webbihotellin tilastoista, mutta numerot ovat kovin persoonattomia. Sen sijaan kommentit lämmittävät aina.
Kommentit tai niiden vähäisyys eivät kuitenkaan ole mikään selitys tai syy, vaan blogin identiteettikriisi tulee sisältä. Ehkä odotin liikaa itseltäni ja olen pettynyt, kun en ehdi seurata kaikkea, raportoida kaikesta, olla ajan tasalla ja aikaansa edellä... Toisaalta, sitä varten on nykyisin Ravelry, turha yhden ihmisen on edes yrittää haalia kaikkea tietoa yhteen paikkaan ja stressaantua sitä yrittäessään.
Täytyy myöntää, että oman paikan ja oman viiteryhmän löytäminen monien neuleblogien joukosta on hankalaa. Totuin ehkä liian hyvään ja siihen, että "kaikkihan tätä lukevat", koska muita vaihtoehtoja oli vähän. Kun suomenkielisiä neuleblogeja oli viisi, kymmenen tai kaksikymmentä, aika riitti kaikkien seuraamiseen eikä blogeja tarvinnut valikoida, päinvastoin. Ainakin minä luin kaikkia silloisia blogeja vain sen takia, että ne olivat olemassa. Myönnän, että silloin oli myös kova paikka, kun uuden neuleblogin sivupalkissa ei enää mainittukaan automaattisesti minun blogiani! Nykyisin neuleblogeja on monta sataa, joten oman blogin jääminen pois suosikkilistasta ei enää yllätä, vaan ennemminkin sen löytyminen yllättää iloisesti.
Kriisi kiteytyy ehkä sanoihin "en saa aikaiseksi". Ehkä todellakin kaipaisin sen aisaparin, jonkun, joka potkisi eteenpäin, rohkaisisi, antaisi palautetta ja auttaisi olemaan luova ja sanoisi "älä nyt höpsi", kun murehdin turhia ja menetän uskoni itseeni ja omiin kykyihini. Yksin on kovin helppoa alisuorittaa ja tyytyä vähempään kuin mihin pystyy. Ehkä ensimmäisten joukossa oleminen oli edun lisäksi myös haitta: asetin tavoitteet liian korkealle ja halusin täyttää yksin ja kokonaan suurena ammottavan aukon. Mahdotontahan se olisi ollut, kun nyt ajattelee asiaa realistisesti. Ei päivätyön ohella jaksa kehittää kovinkaan kattavaa ja monipuolista neuleaiheista sivustoa.
Tuntuu kuitenkin siltä, että kuuden vuoden aikana olisi pitänyt saada aikaan enemmän, jotain hienompaa, merkittävämpää, sillä se on pitkä aika. Se korostuu, kun ihailen muiden saavutuksia. Samaan aikaan sanon itselleni, että olen taas laiska ja saamaton, ihan samanlainen vätys kuin aina, asiat puolitiehen jättävä hutilus, joka menee yli sieltä, missä aita on matalin. Pää on täynnä suuria haaveita ja ajatuksia, mutta mitään ei tapahdu, koska sohvalla velttoilu on helpompaa. Neulominen tuntuu omalta jutulta, joten haluaisin omistautua sille enemmän ja saada aikaan jotain konkreettista ja pysyvää. En vain tiedä, mitä se olisi. Omien ohjeiden kirjoittaminenkin jäi Ullan myötä kovin vähäiseksi. Ehkä on myönnettävä, että haluaisin paistatella, saada mainetta ja kunniaa ja Ullan päätoimittajan eteen voisi vierittää punaisia mattoja ja soittaa fanfaareja ja lähettää huomattavia määriä lahjuksia ja korruptiolankaa...
Ihmettelen, mistä ajatukseni johtuvat. Koulussa en koskaan jaksanut pingottaa. Töissä en ole erityisen kunnianhimoinen tai urakeskeinen enkä ole koskaan puskenut määrätietoisesti johonkin suuntaan, ennemminkin olen vain ajautunut sinne tänne. Yleensä yritän nähdä asioiden hyvät puolet, mutta nyt olen jollain oudolla tavalla sokea enkä osaa olla itselleni armollinen. Tuntuu, että en riitä itselleni ja sitä kautta muillekaan, mikä on kummallista. Tässä on taustalla jotain muuta, perinteisiä lapsuuden traumoja tai jotain, mutta en saa siitä kiinni. Ehkä se selvenee, kunhan harmaat aivosolut jauhavat tarpeeksi.
Uskon siihen, että asioilla on tapana järjestyä. Jos minun on tarkoitus tehdä jotain mainitsemisen arvoista, siihen syntyy tilaisuus. Jos ei, jatkan valittamista vuoden päästä, kun blogi täyttää seitsemän ja menee ekaluokalle kouluun.
20:38 - (18) kommenttia / comments
27.03.2009
This time only in Finnish. A brief summary: its my 6th blogiversary today. Hip hip hooray! A lot has happened, many many good things, but at the same time I have developed an identity crisis and wonder what to do.
Blogini täyttää kuusi vuotta ja kärsii identiteettikriisistä. On itsetutkiskelun aika. Tämä on samalla tuhannes Movable Type -alustaan siirtymisen eli vuoden 2005 alun jälkeen tehty postaus. Hip hip hurraa!
Kuudessa vuodessa tapahtuu paljon. Uusia neuleblogeja ei ehkä synny yhtä hirmuiseen tahtiin kuin aiemmin, mutta usein kuitenkin ja vanhat tutut porskuttavat edelleen. Kovinkaan moni neuleblogi ei ole lopettanut - ensimmäiset kuukaudet lienevät kriittisin aika ja jo vuoden ikään selvinneet blogit jatkavat todennäköisesti seuraavankin vuoden.
Entäs minä, mitä kuusivuotiaalle kuuluu?
Tämä blogi on vanhin. Se ei ole Blogilistan tilatuin, ei luetuin. Ei suosituin, mittasi suosiota millä tavalla tahansa, Blogilistan mittareilla tai palvelimen antamalla statistiikalla. Vierailijoita on keskimäärin 200 päivässä. Menneissä äänestyksissä blogi pärjäsi olemalla dinosaurus, ei olemalla viihdyttävin, opastavin, hauskin, näyttävin tai taitavin. Toiset suunnittelevat upeampia neuleita ja julkaisevat niitä mitä hienoimmissa paikoissa, kirjoittavat viihdyttävämpiä merkintöjä tai parempia tekniikkaneuvoja, antavat parempia vinkkejä, tekevät parempia linkkilistoja, kattavampia sanastoja, ottavat parempia kuvia, omistavat suloisempia blogikissoja, saavat enemmän kommentteja, mainetta ja kunniaa, pääsevät esille, ehkä kaupallistuvatkin... Oliko tuo kaikki arvattavissa? Kyllä ja ei. Neuleblogibuumia en osannut arvata, mutta kun se alkoi, blogien ja bloggaajien menestys oli vain ajan kysymys. Olihan ulkomaillakin käynyt niin, miksei sitten Suomessakin?
On helppoa olla paras, kun on ainoa. On suhteellisen helppoa olla hyvä, kun samaa asiaa tekee vain muutama. Uusia tekijöitä tulee kuitenkin koko ajan lisää, toinen toistaan parempia ja lahjakkaampia. Niin näidenkin kuuden vuoden aikana on tapahtunut.
Osaanko olla iloinen heidän puolestaan? Yritän ainakin. Olenko kateellinen? Kyllä. En. En tiedä. Muiden menestys ei ole minulta pois. Oikeastaan se on juuri sitä, mitä alunperin kaipasin: suomenkielistä neuleaiheista sisältöä nettiin, neuvoja niitä tarvitseville, inspiraatiota, vuorovaikutusta. Siitä huolimatta tunteeni ovat ristiriitaiset. Olen myös surullinen ja tunnen oloni tarpeettomaksi. Tuntuu siltä, että jäin jalkoihin, kun muut rynnivät takaa ja tekivät sen, mitä minä yritin tehdä, mutta paremmin ja sen lisäksi saivat aikaan vielä paljon muutakin. Tällä hetkellä tuntuu siltä, että aika on ajanut tämän blogin ohitse ja että olen vain tragikoominen kehäraakki, joka yrittää takertua menneisiin kunnian päiviin (jos niitä edes oli).
Ajattelin joskus kirjoittaa suuren kateellisuusmerkinnän, jossa kadehtisin kaikkia jotain merkittävää aikaansaaneita, mutta en saanut sitä aikaiseksi. Se lienee tyypillistä minulle. Lisäksi totesin, että en oikeastaan kadehdi ketään tai mitään saavutusta erityisesti ja tasapuolisesti kadehtiminen ei olisi onnistunut, koska olisin kuitenkin unohtanut jotakin oleellista. Keksin kyllä, mitä nimenomaan kadehdin: sitä, että muut saavat aikaan. Minä en saa aikaan. Yritystä on joskus, mutta sekin jää.
Yksi lempifraaseistani on "ei kukaan tule sua kotoa hakemaan". En vain opi tuota itse. Ei, kukaan ei tule hakemaan kotoa ja sano, että "tuossa, ole hyvä, tulisitko meille tekemään asiaa x tai y". Jos haluan saada jotain aikaiseksi, minun olisi tehtävä töitä sen eteen. Se on vaikeaa. Olisi paljon helpompaa, jos se legendaarinen Joku Muu löytäisi minut ja potkisi vauhtiin. Koska niin ei kuitenkaan käy, on kai parempi olla mussuttamatta. Koska en itse saa mitään aikaan, on turhaa ryhtyä väärinymmärretyksi neroksi ja mumista, että on se niin väärin, kyllä menee meikäläisenkin suuri lahjakkuus ihan hukkaan täällä kotona.
(Toim. huom: Kotoakin voidaan hakea. Sanoin eräälle miespuoliselle tutulleni vuosia sitten: "Ei, sun elämäsi nainen ei tule soittamaan sun ovikelloa. Kyllä sun pitää lähteä ulos sitä etsimään." Olin väärässä. Ko. mies toimi mm. kotikerrostalonsa isännöitsijänä ja tapasi sitä kautta uusia asukkaita. Myöhemmin kuulin, että hän oli hankkinut yhteisen kämpän samaan taloon muuttaneen naisen kanssa.)
Kysyn itseltäni, alisuoritanko tuttuun tapaani. Voisinko tehdä jotain toisin? Miksen jaksa suunnitella upeita palmikko-, kirjo- ja pitsineuleita, joita kaikki kehuisivat ja ihailisivat? Missä on minun hittineuleeni, jota kaikki tekisivät? Vakuutan itselleni, että eihän suunnitteluun tarvita kuin hieman perslihaksia ja kasa japanilaisia mallineulekirjoja. Uskottelen, että pystyisin siihen, mutta en vain saa aikaiseksi ja siksi neulon vain tylsiä perusneuleita. Sitten kysyn itseltäni, vaikuttaisiko se mitään. Lukijat ovat päättäneet jo suosikkinsa enkä pysty uskomaan, että järjestys yhtäkkiä muuttuisi mihinkään. Sitten kysyn, onko sillä merkitystä. En osaa vastata. Ehkä. Ehkä ei. Ehkä en vain halua myöntää itselleni, että on.
Olin mukana perustamassa Ullaa. Se on varmaankin suurin saavutukseni, mutta nyt Ullassakin puhaltavat uudet tuulet ja uudet tekijät. Hassua. Samaan aikaan olen helpottunut siitä, että kaikki ei ole enää kiinni minusta, mutta tunnen myös mustasukkaisuutta enkä haluaisi päästää irti. Uudet tekijät ovat omaksuneet hyvin Ulla-filosofian: harrastajalta harrastajalle, vapaaehtoisesti tekemisen ilosta. Sekään ei silti riitä. Kun Ulla on vakiintunut, vaatimukset ovat kasvaneet. Taustalta kuuluu soraääniä. Vihjaillaan, että jossain on joukko tyytymättömiä, jotka haluaisivat Ullasta jotain muuta, mutta eivät kerro, mitä. Tilaa ja tilausta uusille ja erilaisille neuleaiheisille verkkojulkaisuille kyllä on ja ne olisivat takuulla tervetulleita, kun Ulla jatkaa oman konseptinsa mukaan eikä ainakaan ihan näillä näkymin tee radikaaleja käännöksiä aivan eri suuntaan.
Mitä nyt? Mitä tästä eteenpäin? Jatkanko samaan malliin ja yritän olla marisematta muuten kuin kerran vuodessa synttärien kunniaksi? Deletoinko kaiken ja keksin jotain ihan muuta tilalle? Olisiko vaikkapa banjonsoittoblogi jotain, jossa voisin olla paras ja hienoin ja luetuin ainakin sen aikaa, kun olisin ainoa? (En osaa soittaa banjoa, mutta ei nyt takerruta yksityiskohtiin.) Kyllähän minä tiedän, että en ole luokattoman huono. Tiedän, että minulla on lukijoita. Tiedän. Siltikään en pääse eroon tarpeettomuuden tunteesta. Silti haluaisin olla parempi, suositumpi, menestyneempi, monipuolisempi. Neulebloggaajan elämä voi joskus olla kovin vaikeaa ainakin, jos siitä tekee itse sellaista miettimällä ihan liikaa.
Eikä elämä ole blogi. Blogi ei ole elämä. Elämä on tuolla ulkona. Menkää sinne.
09:45 - (60) kommenttia / comments
26.03.2009
Hetken aikaa oli tylsää, joten googlettelin sarjakuvia.
For a while I was bored so I googled for some cartoons.
Knitting cartoons / Cartoonstock
Knitting needle cartoons / Cartoonstock
The knitting cartoons / Cartoonistgroup
19:02 -
25.03.2009
Sain vision. Tilasin lankaa. Mistähän saisi vielä aikaa ja energiaa?
I got a vision. I ordered yarn. Now, from where do I get time and energy?
20:48 -
22.03.2009

Ulla 01/09 on ilmestynyt! Tätä numeroa oli tekemässä valtavan suuri ja hieno ryhmä, joten lukekaa tekijät-sivu tarkkaan, kiitokset kuuluvat heille. Minä vain lusmuilin.
Ulla 01/09 is out! Thanks to everyone involved! Me - well, I just spent my time doing nothing.
22:56 -
21.03.2009
Varoitus! TitiTyyn sukkalankaklubin lanka postauksen lopussa!
Luulen, että alan eheytyä.
I think I'm starting to become whole.
Ostin Wienistä vyyhdin Araucanian Ranco Multya. Sittemmin muistin, että Rancon vyyhdissä on vähemmän metrejä kuin vastaavanlaisten ohuiden sukkalankojen vyyhdeissä ja -kerissä yleensä (344 m vs. 420 m). Stash Fine Yarnsin eli Celticoven alennusmyynnistä tilaaminen alkoi sittenkin tuntua fiksulta varsinkin sen jälkeen, kun huomasin, että siellä oli tarjolla samaa väriä.
Hämmentävää kyllä, tässäkin on vihreää.
I bought from Vienna a hank of Araucania Ranco Multy. Later I remembered that Ranco has less yardage than similar sock yarns (344 m vs. 420 m). Ordering from the Stash Fine Yarns a.k.a Celticove sale started to seem like a good idea especially after I noticed that they sell the same colourway.
Confusingly enough, this yarn is also partly green.
Kuvassa kaksi vyyhtiä Cascade Yarnsin Pastazaa: 50 % villaa, 50 % laamaa eli humanistimatematiikalla yksi 100 % laama.
Hamsterikuussa:
Jussi (kyllästyneenä siihen, että aina pitää rampata postiin hakemaan sitä sun tätä, esimerkiksi kamerakamaa): Mikset sä tilaa koskaan tavaroita mun duuniosoitteeseen?
Marjut: Hmm, niinkuin lankaa vai? Voisinpa tilatakin, kun hamsterikuu loppuu. (Naureskelee itsekseen ajatukselle.)
Maaliskuussa aiemmin:
Marjut: Ei, en mä osaa tilata lankaa! Pakko saada kamerakamaa!
Maaliskuussa myöhemmin:
Marjut (lukee Jussin Ullaan tulevan laamajutun): Ei hyvänen aika. Nyt tilaan kyllä laamaa ihan harjoituksen vuoksi. Jussi, minkävärisen pipon sä haluat?
Jussi: Mustan.
Marjut: Ja mikä sun duuniosoite olikaan? J...o...r... Zorbas?
Tällä viikolla:
Jussi: Mun lanka, ei sun! Tää tuli mun nimellä mun osoitteeseen! (Halaa lankapussia pihalla.)
Marjut: Otatko sä ton uusiksi kotona?
Jussi: En, sä otat kuitenkin kuvan blogiin.
In the picture two hanks of Cascade Yarns Pastaza, 50% wool and 50% llama which makes one 100% llama then, doesn't it?
Way back during the Yarn Hamsters month:
Jussi (bored of having to go to the local post office to pick up parcels, for example, camera stuff): Why don't you ever order things to my work address?
Marjut: Hmm, like yarn? I might as soon as the hamster month is over. (Amuses herself with the idea.)
Earlier in March:
Marjut: Oh no, I can't bring myself into ordering yarn! Must get camera stuff!
Later in March:
Marjut: Oh my goodness. I'll order some llama just for the sake of it. Jussi, what colour of a cap you would like?
Jussi: Black.
Marjut: And what's your work address again?
This week:
Jussi: My yarn, not yours! It's got my name and work address! (Hugs the bag of yarn on the yard.)
Marjut: Will you do that again at home?
Jussi: No way, you'll take a picture for your blog then.
Ennen sukkalankapaljastuksia vielä puikkojen säilytyksestä nyt, kun muistan: Saija, nuo assistentin järkkäämät puikot ovat Ikean Flört-CD-kansiossa. Yhdelle sivulle mahtuu neljä CD:tä - tai kahdet puikot pussissaan.
TitiTyyn sukkalankaklubista saapui Koigu PMMP rusketusraitoineen... ja huumori senkun huononee päivän edetessä. Koigu KPPPM, 100 % merinovillaa, ihania pastellisävyjä, tykkään.
From the TitiTyy sock yarn club I got Koigu KPPPM, 100% merino wool, lovely pastel shades, me likey.
15:18 - (4) kommenttia / comments
18.03.2009
"It finally happened, I'm slightly mad - oh dear!"
Ruokalistassa lukee "Kolmen sipulinkeitto" (kyllä, juuri noin). Katson ruokalistaa maanantaina, tiistaina ja tänään. Ajatukseni on aina sama: "Toivottavasti se kolmas ei ole homejuustoa". Eikä siinä kaikki! Katsokaa, mitä ostin eilen Anttilasta keskusvaraston tyhjennysmyynnistä:
The menu says "Three onion soup". I look at it on Monday, Tuesday and today and each time my thoughts are the same, "I hope the third one is not blue cheese". And that's not all! Look what bought yesterday from the local department store:
Kyllä, se on vihreää. (75 % villaa, 25 % polyamidia, 3-3,5 mm puikot, 1,50 euroa per 50 g kerä. Italialaista. Värejä ainakin Sellon Anttilassa musta, luonnonvalkoinen, vaaleanpunainen, haalea beige, kyyhkynharmaa ja harmaaseen vivahtava sininen.) LISÄYS: Villapallo, langan tiheys on 26 s ja 33 krs / 10 cm.
Yes, it's green. (75% wool and 25% polyamide, 3-3,5 mm needles, 1,5 euros per 50 g ball. Italian. The colours available at least here were black, white, pink, blue, beige and gray.)
"I'm knitting with only one needle
Unravelling fast its true"
20:30 - (2) kommenttia / comments
14.03.2009
Hyllyt pursuvat lankaa...
My shelf is packed with yarn...
...ja kirjoja.
...and books.
Assistentti on järjestänyt puikot.
The assistant has organised the needles.
Lankakaupoissa on toinen toistaan houkuttelevampia lankoja ja tarjouksia.
Yarn shops have ever so tempting yarns and offers.
Mutta ei. Elämästä on kadonnut hauskuus ja langan ostamisen ilo. Kyttään kamerakaupassa turistizoomin hintaa, koska turistizoomi olisi matkalla kätevä eikä Long Island Ice Tea- ja oluenryystämiskuvien tarvitse olla kovinkaan laadukkaita. Viime viikolla zoomi maksoi yhtenä päivänä noin 440 euroa, seuraavana päivänä aamulla 432 euroa ja iltapäivällä 492 euroa. Sitten se loppui. Uuden erän saavuttua hinta oli 498 euroa ja nyt se nousee tasaisesti noin kaksi euroa päivässä. Viimeisin lukema on 508 euroa. Hiphei.
Tuijotan tilitietojani ja mietin budjettia. Käyn lankakauppojen sivuilla ja lisään ostoskoriini edullisia ihanuuksia, joille olisi suunnitelmakin. Katson loppusummaa: 50 euroa, 100 euroa. Suljen selaimen. 100 euroa on jo viidesosa zoomin hinnasta ja hiuksetkin pitäisi ehkä ennemmin käydä leikkauttamassa, lankaa riittää kyllä... Jussi sairastaa ja ostan töistä tullessani Kaisan Cafésta tarjouspullan, koska kahvilan pullat ovat hyviä ja puoli kuuden jälkeen ne saa puoleen hintaan. Bussissa tunnen syyllisyyttä - toki Jussi on pullansa ansainnut ja se maksoi vain 50 senttiä, mutta tuo 50 senttiäkin olisi auttanut hitusen zoomin hankinnassa.
Olen pilalla. Apua.
I have lost the joy of buying yarn. I keep on following the price of a superzoom in an online camera shop: 440 euros one day, 432 euros in the morning and 492 euros in the evening the next, then it's sold out and the price rises to 498 euros after a new lot arrives to the store, then it costs 2 euros more each day, 508 euros today. I know, you cannot expect a great quality from a superzoom but the pictures of me drinking Long Island Ice Tea and Jussi drinking beer don't require a high end lens. The lens just would be handy.
I look at the balance of my bank account and think about my budget. I go shopping online and add bargain yarns to my cart: 50 euros, 100 euros. I look at the sum and close the browser. 100 euros would be one fifth of the zoom price and I could use a haircut, I do have a lot of yarn... Jussi's home sick and I drop by at a café on the way home from work and buy him a bun because they're good and sold at half price after 5.30 PM. In the bus I start feeling guilty -- of course Jussi has deserved his bun and it cost only 50 cents but still I keep thinking that it's 50 cents less for the zoom lens.
I'm ruined. Help.
13:57 - (5) kommenttia / comments
09.03.2009
"Sataa lunta, sataa lunta, sataa paljon, paljon lunta." Kotimatkalla tuli mieleen lapsuusajan rallatus. Siskoni taisi lauleskella tuota useinkin, niin elävä muistikuva siitä oli. (Minä en myönnä mitään! Myönnän vain loistavan Nalle Luppakorvalle omistetun laulun). Korttelin päässä soi jäätelöauto. En singahtanut.
Ravelryn Lankalaatikko-ryhmässä syntyi ajatus keltaisten sukkien yhteisneulonnasta. Pudistelin kotiin tultuani lumikinokset niskastani ja kaivoin sukkalankalaatikkoani - ja tätä sieltä sitten löytyi:
"It is snowing, it is snowing, it is snowing a lot." On the way home I remembered that melody from my childhood. I think my sister used to sing so, and I think she sang that a lot because the memories were so vivid. (I won't admit a thing!) A block away the ice cream van chimed. I did not go.
In Ravelry's Lankalaatikko group people came up with the idea of yellow sock knit-along. I brushed off the snow from my shoulders and dug my sock yarn box - and look what I found:
Eiku.
I mean.
Punaisten ja maanläheisten värien seasta löytyi keltaisiakin sävyjä (kuvassa myös pakollinen pönöttävä kissa):
Among the reds and the Earth tones I found some yellow (pictured with the mandatory cat standing on the way):
Koska joskus tähänkin blogiin pitää saada daideellisuudda ja kyldyyriä, esittelen lopullisen lankavalinnan uuden tähtisuotimeni kanssa: Wollfactory Magic! Tadaa! Muut ovat aurinkoisen keltaisia, minä roikun mukana appelsiinisen-mandariinisen-klementiinisen-muunvastaavansitrushedelmäisen oranssina.
Because sometimes you have to be artsy-fartsy, I introduce the final yarn choice with my new star filter: Wollfactory Magic! Ta-dah! The others will be sunny and yellow, I will be citrusfruity and orange.
Lopuksi teemaan sopivaa musiikkia. Olkaa hyvä, maestro!
As a finale, music to match:
18:42 - (2) kommenttia / comments
04.03.2009
Kollektiivinen neuletajunta on kumma juttu. Samaan aikaan eri paikoissa neulojien päähän plopsahtaa samanlaisia ajatuksia ja sen seurauksena syntyy samanlaisia neuleita tai ainakin hyviä aikomuksia samankaltaisista neuleista. Kuinka se on mahdollista?
Vannoutuneena Trekkienä olen tietenkin sitä mieltä, että jossain vaanii lankavyyhdin muotoinen emoalus. Kun pahaa-aavistamaton ihminen tarttuu kaupassa ensimmäisen kerran lankakerään, hänen taaksensa ilmestyy puikoilla varustautunut neuleasuinen iskujoukko, joka raahaa ihmisparan lankahyllyn taakse. "Vastarinta on turhaa. Sinut sulautetaan. Oletko kuullut Ullasta?" Sen jälkeen kyseinen ihminen kuulee muiden neulojien äänet päässään, ryhtyy lukemaan ainakin kolmeasataa neuleblogia noin alkajaisiksi, ymmärtää, että lanka X on hyvää ja että merkkiä Y kannattaa välttää ja että nettikaupassa Z on nyt parhaimmat tarjoukset ja että kaikki neulovat tällä hetkellä suunnittelijoiden A, B ja C neuleita, ellei sitten suunnittele neuleitaan itse, jolloin kannattaa hankkia kirjat Ä ja Ö.
Mitä, eikö se menekään niin? Hitsinhitsi. Onko tuo vain usean päivän tahattoman paaston aiheuttamaa harhaa pienessä mielessäni?
Välikevennys:
Hehän ovat kuin kaksi marjaa: Takku ja hapsulanka.
Kollektiivinen neuletajunta - ainakin minulle - on se ilmiö, kun ainakin kaksi neulojaa keksii samaan aikaan saman(kaltaisen) neuleidean ja siitä keskustellessaan he toteavat "mutta mä mietin ihan samaa!". Se ei ole kopiointia, plagointia eikä vaikutteiden saamista ja ottamista, vaan sitä, että aivan sattumalta molemmat ajattelevat neulovansa esimerkiksi miehelleen paidan, jossa Ranskan vallankumouksen aikaan vapaus johtaa kansaa barrikadeille. Joskus ideat ovat hyvinkin yksinkertaisia, esimerkiksi palmikon asettelua tietyllä tavalla, mutta ei ideoiden monimutkaisuus teekään kollektiivisesta neuletajunnasta kiinnostavaa. Kiinnostavinta siinä on sattumanvaraisuus. Ainakin minä pidän yhteensattumista ja yritän ottaa niistä kaiken irti. Ne ovat ihanan hämmentäviä ja osoitus siitä, että universumilla on huumorintajua.
Kollektiivisen neuletajunnan ikävä puoli on se, että jos ja kun samankaltaiset neuleet tulevat julkisuuteen, kyyninen syyttävä sormi saattaa osoittaa myöhemmin työnsä julkistanutta ja huutaa "kopioija, tekijänoikeuksien rikkoja!". En tietenkään ole sinisil... paitsi että olen. Hups. Joka tapauksessa en nyt puhu kopioinnista ja toisen työn hyödyntämisestä jopa taloudellisesti, vaan pelkästään niistä tapauksista, kun samankaltaisuus on rehellisesti pelkkää sattumaa. Toisen työn luvattomasta hyväksikäyttämisestä on syytäkin huomauttaa, mutta turhan kärkkäästi esitetyt syytökset voivat osua harhaankin. (Ei, en ajattele nyt mitään tiettyä tapausta, spekuloin vain yleisesti.)
Englanniksi sanotaan "great minds think alike" eli "suuret mielet ajattelevat samalla tavalla". En nyt keksi vastaavaa sananlaskua suomeksi, vaikka sellainen saattaakin olla. Kollektiivinen neuletajunta on osoitus suurista mielistä, jotka ajattelevat samalla tavalla - ja nyt yritän kytkeytyä osaksi sitä, jos tauti helpottaisi ja saisin jotain neulottuakin eikä minun tarvitsisi vain paasata täällä.
The collective knitting consciousness (or brain) is an odd thing. Knitters think of the same things at the same time in different places and as a consequence, they create similar knitted things or at least good intentions of making similar knitted things. How is that possible?
As a devoted Trekkie I think that there is a mother ship shaped like a hank of yarn. When an unsuspecting person grabs a ball of yarn in a shop, a swat team wearing knitted outfits and armed with knitting needles appears behind her and drags the poor person behind the yarn shelf. "Resistance is futile. You will be assimilated. Have you heard of Ulla?" After that the person starts hearing the voices of other knitters in her mind, starts reading at least 300 knitting blogs for starters, understands the goodness of yarn X and that she should avoid brand Y, that the online shop Z has the best offers at the moment and that everyone is knitting something designed by A, B and C unless they design their knits themselves and then you should buy books Ä and Ö.
What, it's not like that? Damn. Is that just an illusion I created in my mind after several days of unwanted fasting?
Something completely different in between:
They're spitting images: Takku the cat and eyelash yarn.
The collective knitting brain is --at least to me-- the phenomenon when two (or more) knitters come up with the same or similar idea at the same time and when they discuss it, they realise that they were thinking of the same thing. It's not copying or plagiarism nor taking influences. It's when the knitters think of, for example, knitting the husband a French revolution inspired sweater in which freedom leads the people to the barricades. Sometimes the ideas are simple, for example, placing cable in a certain way, but it's not the complexity of the ideas that makes the collective knitting consciousness so interesting. The randomness and coincidenciality are what makes it interesting. At least I like coincidences and try to get the most out of them. To me they tell that the universe has a sense of humour after all.
The downside of the collective knitting consciousness is that when and if the similar knitted things are published, a cynical finger may point at the latter thing and scream "copycat, copyright infringement". I'm not that naïve that I would count all similarities as coincidences but I'm not talking about copying and taking advantage of someone else's work even financially, that's another thing. I'm concentrating on the coincidences now. You should definitely take action if someone else takes advantage of your work with no permission, however, sometimes it seems that some accusations are too hasty and made in vain. (No, I'm not thinking of anything particular at the moment, just speculating.)
Great minds think alike. The collective knitting consciousness is a proof of that. Now I try to plug myself into it and hope that this sickness would pass and I could get something knitted and save you from my rants.
13:52 - (5) kommenttia / comments
01.03.2009
Kuuluin viime vuonna TitiTyyn sukkalankakerhoon - oi niitä ihanuuksia! Viimeisen langan kanssa kävi kuitenkin kämmi: valmistaja toimitti ei-superwash-lankaa ja siitä hyvästä me saimme vielä yhden vyyhdin lisää hyvityksenä. (Suokaa anteeksi hämäläisyyteni, tämä tapahtui jo jonkin aikaa sitten.)
I belonged to the TitiTyy sock yarn club last year and the yarns were lovely. There was a slight mishap with the last yarn, though: the manufacturer had delivered non-superwash yarn. As a compensation, we got one extra hank of yarn. (This happened a while ago. Please forgive my slowness. It's genetic.)
Fleece Artist Trail Socks. Ihania tummia sävyjä. Kiinnostavan bokéhin tarjoavat rasvaiset tahmatassuni.
Fleece Artist Trail Socks in lovely dark shades. The interesting bokéh offered by my greasy hands.
Fiilistelen lankaa täällä, koska en päässyt Helsingin kädentaitomessuille Wanhaan Satamaan. Olisin voinut rynniä sinne purkamaan hamsterikuun aikana kertyneet angstit (joita ei kuitenkaan ole kovinkaan paljon), mutta ei. Sain vatsataudin, kovin omituisen vatsataudin. Viime viikolla se jo varoitteli nipistelemällä. Töihin pääsin, mutta illat kuluivat elpyessä, sitten olo parani ja nyt viikonlopun kunniaksi olo paheni. Eilen nukuin koko päivän, nyt elämä alkaa ehkä voittaa. Mitään inhorealistisia yksityiskohtia hassunhauskoista kehoni tuotoksista en voi jakaa, sillä niitä ei ihmeemmin ole ja vatsanväänteistä ja ruokahaluttomuudesta nyt ei kovinkaan paljon saa runoiltua... Voi voi.
I just look at the yarn here because I missed the handicrafts fair in Helsinki. I could have rushed there to cure all the anxiety I got during the Yarn Hamsters month (which is not much), but no. I got a strange bug in my stomach. It did warn me last week by pinching every now and then. I was able to go to work but I spent the evenings all tired, then I got better and now conveniently on the weekend the bug hit me again. Yesterday I slept all day, today I feel better. I cannot share any disgusting details of the products of my body because there are not many. My stomach just aches and I have no appetite. You cannot get much out of those, can you?
Jos sanoisin, että tuo kuva on tältä viikonlopulta, huijaisin. Se on viime viikolta. Takku lähti Jussin kanssa Kouvolaan hiirestämään, tosin sen aika on kuulemma kulunut siihen, että se vipeltää tohkeissaan ympäriinsä eikä saalista ole vielä kertynyt. Täällä kotosalla muut kissat eivät sen kummemmin piittaa yhden poissaolosta ja lähinnä tallovat minua ohimennessään ja rapsutuksia hakiessaan.
If I told you that this picture is taken this weekend, I'd be lying. It's taken last week. Takku travelled with Jussi to Kouvola to catch some mice though I've been told that he's just been busy running around and has not caught anything yet. Here at home the rest of the cats do not mind the absence of one and just stomp on me when they want to be petted.
13:39 - (1) kommenttia / comments
24.02.2009
Joskus tuntuu siltä, että omien neuleiden päällä leijuu... jos nyt ei huonoa, niin vähintäänkin omituista karmaa. Karma on "menneisyyden tekojen alati muuttuva summa" (Wikipedia) ja olenkin miettinyt, mitkä teot ovat vaikuttaneet mihinkin neuleisiin niiden neulomisen aikana ja jopa valmistumisen jälkeen - tai miksi saan jostakin neuleesta sellaisia viboja kuin saan.
Aloitetaan helposta: sukat. Sukat on helppo kirota. Vitsailimme useinkin Zeskan kanssa, että hänen ei auta kehua yhdenkään sukkani alkua, sillä sitten se menee pieleen tai jää jopa kokonaan valmistumatta. Muistattehan riivatun sukan? Se on edelleen pariton ja harkitsen vakavasti ensimmäisen sukan purkamista, sillä pohkeeni saattaisi arvostaa hieman väljempää mallia. Sen sijaan epäilyllä on positiivinen vaikutus. Muistattehan myös valkoiset palmikkosukat? Niistä Zeska totesi, että kärki näyttää oudon muotoiselta, mutta sukista tuli vallan mainiot eikä niiden neulominen aiheuttanut sen ihmeempiä traumoja.
Sitten säkä, tuuri ja valinnat. Kuinka voikaan olla mahdollista, että satojen mallineuleiden joukosta valitsen (tai yritän valita) juuri sen palmikon (tai ne palmikot), joita Kristel on käyttänyt aiemmin? En todellakaan tee sitä tietoisesti ja on varsin valitettavaa, että en pysty valitsemaan samalla varmuudella esimerkiksi lottonumeroita. Ehkä neulesuunnitteluaallot leviävät Kristeliltä meille saakka ja kollektiivinen neuletajuntani poimii ne - miksipä ei, ehtiväthän radioaallotkin jopa toiselle puolelle maailmaa. Jos taas olisin postmoderni, sanoisin, että kaikki on jo keksitty, mitäs tässä sitten voi. Voi voi.
Koska olen kuitenkin käytännöllinen, epäilen, että vaikka en muista mallineuletta aktiivisesti "ahaa, mutta tää palmikko oli siinä-ja-siinä neuleessa" -tyyliin, olen rekisteröinyt sen alitajuisesti. Mallineulekirjoja selatessani alitajuntani toteaa "tuon olet nähnyt ennen, se on siis muualla testattu ja hyväksi havaittu" ja mallineule näyttää sen takia miellyttävältä. Viimeisin esimerkki tästä on Emmebi Husky-takki, jonka palmikkokuvio on muokattuna nähty aiemmin Kristelin Magic Mirror Mittenseissä. Yleensä yritän hylätä hämärästi jostain tutut palmikot varmuuden vuoksi jo suunnitteluvaiheessa, mutta aina sekään ei onnistu.
Neuleisiin voi liittyä pahoja viboja myös niiden valmistumisen jälkeen. Neuloin aikanaan Jussista sporttisen villatakin ja olin siihen kovin tyytyväinen, sainhan hihojen raidat sopimaan yhteen etu- ja takakappaleen raitojen kanssa ja vetoketjun kiinnitettyä siististi. Olisin takkiin vieläkin tyytyväinen, ellei huumorintajustani olisi rangaistu.
Vitsailin silloisen työprojektin aikana muutaman kerran byrokratiasta ja kuinka se menee välillä ihan naurettavaksi, mutta me noudatamme kyllä ohjeistusta hyvin säntillisesti, onhan meillä kaikilla samanlaiset projektihiuksetkin. Oli täysin sattumaa, että kolmella projektin naisella oli punertava melkein samanmittainen tukka. Silloinen projektipäällikkö ei kuitenkaan arvostanut vitsailua ja yllätti minut täysin pitämällä saarnan aiheesta "ei sun tartte leikata ja värjätä hiuksiasi samalla tavalla kuin mun ja miksi sä matkit mun (kaupasta ostettua) neuletakkiakin tuolla sun omallasi?".
Olin tyrmistynyt. Hiukseni olivat olleet kuparinpunaiset useita vuosia ja kasvattelin niitä pikkuhiljaa pidemmiksi. Samoin raidallisia ja raidattomia joustinneuleneuletakkeja näkyi joka puolella, sitä(kään) tuskin pystyi kutsumaan kovinkaan omaperäiseksi ajatukseksi ja jos olisin halunnut matkia jotain tarkoituksella, matkittavista neuleista olisi ollut lähinnä runsaudenpula. En käy ostamassa vaatteita tai neulo jotain, "koska tollakin on ja mä haluun just samanlaisen", vaan vaikutteeni ovat edelleenkin alitajuisia, "tällaisia on nyt näkynyt aika paljon". Ennemminkin minusta olisi noloa ilmestyä paikalle täysin samanlaisessa vaatteessa kuin toinen. Lisäksi oli täysin absurdia ajatella, että projekti voisi määritellä pukeutumisen ja kampauksen tai että olisin edes hetken verran tosissani ehdottamassa sellaista! Täytyy kuitenkin myöntää, että ajattelen vieläkin tuota viitisen vuotta vanhaa keskustelua aina, kun näen villatakin kaapissa. Melkein heittäisin sen menemään huonojen vibojen takia, ellen kuitenkin pitäisi siitä niin paljon.
(Jos tämä olisi muotiblogi, kysyisin nyt, millaista karmaa sinun neuleillasi on tai millaisia viboja niistä saa.)
Sometimes I think that my knitting has a strange karma and strange vibes. I wonder why and what are the reasons for that.
For example, socks are easily cursed. Zeska and I used to joke often that she should never say anything nice about the sock I had started because then everything would go wrong. Remember the possessed sock? It's still waiting for its pair, actually, I've been thinking of ripping the sock because it's slightly too small. However, the white cabled socks that looked a bit weird to Zeska were finished smoothly and caused no traumas.
There's also too many coincidences in choosing a pattern. I wonder why I always end up looking at the same cable patterns Kristel has already used. She may just send knitting design vibes and I just pick those up with my collective knitting conciousness. Or, more likely, though I do not remember that a certain stitch pattern was used in a certain knitted item, I subconsciously recognise the patterns when I browse through my books and their familiarity makes them more attractive to me. I usually try not to use those patterns after I realise what's going on but sometimes I cannot help it. A modified version of the cable pattern in my Emmebi Husky cardigan was previously seen in Kristel's Magic Mirror Mittens.
I also may get bad vibes later after everything is ready. Some five years ago my colleague did not appreciate my jokes about the purely coincidental similar looks of us three women working in the same project and gave me a lecture which started with "you do not have to dye your hair like mine" and ended with "and why did you copy my (store-bought) cardigan with yours". Well, my hair had been reddish for years and I was trying to grow it and the shops were full of ribbed cardigans like the one I knitted, so I could not say where I got the idea from. I still get the bad vibes when I look at the cardigan. I just cannot throw it away though I'd like to because I just like it too much and I'm pleased with how I matched the stripes and attached the zipper.
Kissa.
A cat.
19:41 - (3) kommenttia / comments
22.02.2009
Etsin kissojen ja koir... kissojen kanssa ja uskottava se on: lankaa ei ole enää kerääkään missään jemmassa. 1000 g riittää tuohon ja vain ja ainoastaan tuohon. Hmph. Haaveilin pitkästä, ihanasta ja lämpimästä villatakista ja sain vähän yli vyötärömittaisen takin, joka on sentään lämmin. Lanka meni niin täpärälle, että päättelin viimeiset silmukat kappaleiden reunoista roikkuvien langanpäiden avulla... Ja marmati marmati, jokaisessa kerässäkin oli solmu.
Speksit
Lanka: Emmebi Husky (40 % akryylia, 60 % villaa), 1000 g
Puikot: 9 mm
Malli: perinteinen ylhäältä aloitettu raglan, palmikkokuvio japanilaisesta kirjasta Knitting Patterns Book 250 (ISBN4-529-04176-X)
I searched high and low and no, I do not have any balls of yarn hidden anywhere. 1000 g of yarn and that's all I got! I dreamed of a long, lovely, warm cardigan and I got a waist-length one. Well, at least it's warm. I used up all the yarn so well that I had to cast off the last stitches with the extra yarn left from the cast-on rows. Also, there was at least one knot in each ball. Blah.
Specs
Yarn: Emmebi Husky (40 % acrylic, 60 % wool), 1000 g
Needles: 9 mm
Pattern: Basic top-down raglan, cable from Japanese book Knitting Patterns Book 250 (ISBN4-529-04176-X)
15:03 - (4) kommenttia / comments
16.02.2009
Joskus ratkaisu on hämmentävän yksinkertainen.
Sometimes the solution is amazingly simple.
18:28 -
15.02.2009
Tällä hetkellä on sellainen fiilis, ettei mikään oikein huvita. Pienet assistentit valvovat sohvalle hylättyä neuletta. Hihat odottavat neulojaa, mutta nyt ei vain lähde. Jos tilillä olisi rahaa tai jos Visa-kortin saldo sallisi, voisin tilata lohtulankaa ja pudota hamstereista suosiolla, mutta taloudellisen tilanteen takia sinnittelen mukana edelleen - sitäpaitsi, lisälanka vain lisäisi ahdistavaa kaaosta makuuhuoneessa. Nyt ei hyvin mene. Kaikki on samaa tylsää harmaata. Mistä saisi valopilkkuja elämään?
At the moment I feel like nothing interests me. My small assistants watch over the cardigan that has been abandoned on the sofa. I could knit the sleeves but I just can't bring myself into doing it. If I had money or if my Visa card balance would allow, I could order some comfort yarn and drop out of the Yarn Hamsters competition. However, due to the economical situation I hang on. Besides, comfort yarn would only add to the depressing chaos in the bedroom. Life's not good now. Everything's boring and gray. Where could I get some rays of light to my life?
16:55 - (3) kommenttia / comments
14.02.2009
Hyvää ystävänpäivää kaikille ja hyvää syntymäpäivää Minille ja Maxille, jotka täyttävät tänään yhdeksän vuotta. Kollinroikaleista ei ole pentukuvia, mutta reilun vuoden vanhoina ne saapuivat luokseni Haagaan hoitoon ja olivat näin sutjakoita:
Happy Valentine's Day to all and happy birthday to Mini and Maxi who turn nine yarns old today. There are no photos of them as kittens but when they were one year old, they came over to my place and looked this sleek:
Nyt veljekset ovat laiskanpulskeita rotjakkeita.
Now they're lazy and plumpish.
Syntymäpäiviä juhlistettiin loikomalla sohvalla ja nautiskelemalla tonnikalaa.
We celebrated the birthday by laying on the sofa and enjoying tuna.
Ystävänpäivä on hyvää aikaa löytää uusia ystäviä. Tänään Takku viimein keksi, että tonnikala on herkkua.
Valentine's Day is a good time for finding a new love. Today Takku finally discovered the delicacy called tuna.
Mini halusi lähettää terveisiä / Mini wanted to send his greetings: -,-.,m <
14:54 - (7) kommenttia / comments
12.02.2009
Lankahamsterikuun seuraava työ on ylhäältä aloitettu raglanvillatakki Emmebi Huskysta (60 % villaa, 40 % akryylia). Puikkoina ovat 9 mm Harmonyt! Huisaa.
The next Yarn Hamster Month project is a top-down raglan cardigan from Emmebi Husky (60% wool, 40% acrylic) on 9 mm Harmony needles. Wow!
Takku ja Mini avustivat.
Takku and Mini assisted.
19:46 -
11.02.2009
Se on valmis! Perusribbitakki Wendy Fusionin väristä Juniper Berries on valmis! Siinä on vetoketju! Speksit:
langanmenekki: 450 g
puikot: 5,5 mm
ohje: omasta pääpästä (ensin 2 o, 2 n -joustinta, sitten 4 o, 4 n)
Wendy Fusionin neulominen oli... vaihtelevaa. Kerät olivat kaikki erilaisia. Osasta syntyi kapeaa raitaa (takin alku), osasta leveämpää (ennen kädenteitä) eivätkä raidat menneet koskaan samalla tavalla. Neuloin takin kädenteille saakka yhtenä kappaleena ja jaoin sen sitten enkä edes haaveillut siitä, että yläosassa tai hihoissa olisi saanut raidat edes suunnilleen samalla tavalla. Symmetriaan pyrkivä mieleni huutaa.
Pesin takin ennen vetoketjun kiinnittämistä, mikä oli viisasta, koska takki venähti. Vetoketjun kiinnitin ensin harsimalla ja yritin täsmätä raidat - eihän sekään aina onnistunut, kun uusi raita alkoi välillä kappaleen keskellä eikä reunassa.
Takki on kuitenkin lämmin ja pehmoinen ja mukava. Tykkään.
It's ready! The basic ribbed cardigan from Wendy Fusion in the colourway Juniper Berries is now ready and has a zipper attached! Specs:
yardage: 450 g
needles: 5,5 mm
pattern: my own (first k2, p2, then k4, p4)
Wendy Fusion was... varying. Each ball was different. First I got thin stripes (hem) and then wide stripes (just below the armscyes) and the colours never came out the same. I knitted the cardigan in one piece up to the armscyes and then divided it - and I did not even dream of trying to match the stripes on the sleeves and upper parts of the cardigan. My mind likes symmetry and now it cries.
I washed the cardigan before attaching the zipper. It was smart because the cardigan streched. I even tried to match the stripes wherever I could but that was slightly challenging as the stripes did not always start at the edge.
However, the cardigan is warm and soft. Me likey.
Sitten katsokaa, kissoja!
Then lookey, cats!
PS. Juuei, Maxilla ei ole epämuodostunut pää, vaan taustalla häämöttävät allekirjoittaneen lammastossut.
PS. No, Maxi does not have a malformed head, there are my sheep slippers on the background.
21:11 - (4) kommenttia / comments
08.02.2009
Alun kiivaan tahdin jälkeen neulojamme hidastui... ja hidastui... ja hii... dasssss.... tuiiiiiiiiiiiii... Tänään valmistui 450 g Wendy Fusionia vienyt villatakki. Se on nyt viisaasti pesty ennen vetoketjun kiinnittämistä, ettei venähtäminen yllätä, joten kuvia ja virallisia grammojen raportointeja on luvassa vasta myöhemmin, kun takki on kuivunut ja viimeistelty.
After a hasty start the knitter became slower... and slower... and slo...oowwww.... eeeerrr.... Today she finished a cardigan that took 450 g of Wendy Fusion. It's now wisely washed before attaching the zipper so that stretching won't surprise anyone, so pictures and the official reports are coming up after the cardigan is dry and finished.
Seuraavaan neuleeseen neulojamme sai inspiraation japanilaisesta 250 Knitting Patterns -kirjasta. Tiukka paksulankalinja jatkuu, joten hän viritti myös 9 mm Harmony-irtopääpyöröt kuntoon ja nappasi lankahyllystä mukaansa Tallinnasta ostettua vaaleanpunaista Emmebi Huskya.
The knitter got inspiration for the next knitted item from the Japanese 250 Knitting Patterns book. The steady thick yarns principle still holds, so she tuned her 9 mm Harmony interchangeable ends and grabbed some pink Emmebi Husky she had bought from Tallinn from her yarn shelf.
Jos tahti jatkuu ennusteiden mukaan, 200 neulotun gramman haamuraja ylittyy vielä kevyesti tänä iltana.
If she continues as expected, she has easily used up 200 grams of yarn today.
21:29 - (2) kommenttia / comments
07.02.2009
- Mitäs täällä on näin kesken hamsterikuun? Lankaa? Kyllä, se on lankaa. Mitäs tämä tällainen on?
- What's this here in the middle of the Yarn Hamsters month? Yarn? Yes, it is yarn. What does this mean?
Kyllä, se on lankaa. Ei, en ole sortunut kesken hamsterikuun. Zeska tilasi jo tammikuussa ihanuuksia Colinettelta ja siipeilin mukaan heti, kun minulle kerrottiin, että tarjolla olisi uusi väri October Afternoon. Vastustuskyky oli olematon: lanka oli punaista ja olen syntynyt lokakuisena iltapäivänä... Lokakuisen Jitterbugin lisäksi täydensin Cadenza-varastoa, nyt Summer Berries -väriä on villapaidallisen verran.
Yes, it is yarn. No, I did not buy it during the Yarn Hamsters month. Zeska placed an order already in January for some yummy Colinette yarn. Of course, I had to seize the opportunity as soon as I heard about the new colour called October Afternoon. I could not resist it as the yarn was red and I was born on an October afternoon. In addition to the Octoberish Jitterbug I got some more Cadenza. Now I have enough yarn in the Summer Berries colourway for a sweater.
16:30 -
05.02.2009
Välillä jotain ihan muuta eli salaisuuksia tammikuulta: tilkkuja rakkaan ystävän peittoon.
And now something completely different, that is, secrets from January: blocks for an afghan for a dear friend.
21:46 - (2) kommenttia / comments
03.02.2009
- Tämä on minun!
- This is mine!
- Ja tämä on minun!
- And this is mine!
Neuloja jatkaa tasaiseen tahtiin. Myös toisena päivänä saldoksi kertyi (juuri ja juuri) 100 g neulottua lankaa. Selostus kolmannen päivän loppukiristä tällä kanavalla uutisten ja merisään jälkeen!
The knitter continues steadily. Also on the second day she managed (but just barely) to knit 100 g of yarn. The commentary on the last rounds of the third day will resume on this channel after the news and weather!
17:47 -
01.02.2009
Hurja lankahamsterikuu on alkanut. Kuinka neulojamme pärjää? Kello kilahtaa ensimmäisen väliajan merkiksi: 100 g Wendy Fusionia on jo neulottu! Jatkuuko tahti yhtä hurjana vai iskevätkö maitohapot? Neulotaanko vastustajat kebabkioskille vai joutuuko neulojamme itse nöyrtymään lihamukin ääreen? (Kebabia... Mmm... Nälkä...)
The amazing yarn hamsters race has begun. How will our knitter do? She reaches the first split time: 100 g Wendy Fusion knitted up! Will she continue with such furious pace or will she have to slow down? What about the other contestants? Stay tuned!
22:31 -
31.01.2009
Lankahamsterit alkavat taas! Tänä vuonna olen mukana nelosryhmässä.
Taktiikkanani on se, että ajattelen hyvin intensiivisesti lankavarastoni paksuja lankoja ja mietin, että niistä saa nopeasti paljon grammoja. Kaikki keinot ovat nyt sallittuja, koska neulomista haittaa mm. työnteko ja talvilomakin on vasta myöhemmin. Positiivista on tosin se, että matkailu ja ulkomaiden lankaherkut eivät pääse loman aikana houkuttelemaan. Ennustan kuukaudesta seuraavaa: tuijotan ensimmäisen viikon tietokoneen ruutua ja yritän valmistautua, toisella viikolla aloitan ehkä sukat, kolmannella pohdiskelen ihan omiani ja neljännellä viikolla huomaan, että mitään en ole saanut aikaiseksi eikä langojen dumppaaminen parvekkeelta ole hyväksyttävä keino kerätä grammoja...
Asiaan täysin liittymättömässä kuvassa Maxi, joka näki valon.
The Yarn Hamsters stash reduction month begins tomorrow. I'm in the fourth group.
My tactics are as follows: I think intensively of the thickest yarns in my stash because by knitting them you gain knitted grams and the purpose is to knit as many grams as you can. Everything goes now because, for example, work takes time away from knitting and I won't have my winter holiday until April. On the positive side, travelling and foreign yarns won't be tempting me. My forecast is this: on the first week I stare dully at the computer screen and try to get ready, on the second week I possibly start a pair of socks, on the third week I just think of my own things and on the fourth week I realise that the month is soon over and I have not done a thing and dumping yarn off the balcony is not an acceptable way to gain grams...
In the totally irrelevant picture Maxi, who saw the light.
17:40 - (1) kommenttia / comments
29.01.2009
Kuvaviesti vastaanotettu. Lähettäjä: Marjo. Luetaanko nyt?
MMS received from Marjo. Read now?
"Kynsikkäät ovat hienot ja sopivat hyvin."
"The fingerless mitts are fine and fit well."
19:53 -
28.01.2009
Maxi & Mini
Frank & Takku

Villa Lankala muisti tunnustuksella. Kiitos! Tarkoituksena olisi nyt listata viisi riippuvuutta, joten lyhyesti ja ytimekkäästi asiaan (huomatkaa, kuinka sujuvasti unohdan netin):
1. Kissat ja niiden valokuvaaminen (kuten yllä näkyy)
2. Lanka
3. Suklaa
4. Punaviini
5. Nuudelit
Tunnustus pitäisi jakaa nyt eteenpäin, mutta en keksi, kenelle tämän mätkäisisin. Jussi?
Villa Lankala gave me an award. Thank you! Now I should list my five addictions, so here we go (note also how smoothly I forget to mention the Net):
1. Cats and photographing them (as you can see)
2. Yarn
3. Chocolate
4. Red wine
5. Noodles
Now I should pass this on but, as usual, I cannot think of anyone. Jussi?
21:19 - (1) kommenttia / comments
27.01.2009
Hätäisempi näkisi ylläolevissa kuvissa lankaa: Tuulian värjäämää ihanaa, pehmeää, suloista merino-nylonsekoitetta ja Knit Picksin Imaginationia ja Gloss Lacea. Hätäisempi olisi väärässä. Kuvissa on funktionaalinen ja käytännöllinen tuote, jonka tarkoitus oli suojata Yhdysvalloista asti saapuvaa kameran linssiä. (Canon 50 mm f/1.8, jos jotakuta kiinnostaa.)
- Paketti! Mulle! Haetaan heti!
- Huomenna.
- Eikun ny.
- Et sä kuitenkaan neulo siitä langasta tänään.
- Jos tää paketti on sitä, mitä mä luulen, mä käytän sen sisältöä heti tänään!
A hastier person might see yarn in the above photos: a lovely, soft, gorgeous merino-nylon blend dyed by Tuulia and Imagination and Gloss Lace from Knit Picks. A hastier person would be wrong. The photos above show a functional and practical product meant to protect the camera lens that came here all the way from the USA. (Canon 50mm f/1.8, in case someone is interested.)
- A parcel, for me! Let's go and get it!
- Tomorrow.
- No, today!
- You won't knit the yarn today anyway.
- If it is what I think it is, I promise I'll use the contents right away today!
- Niin, pelastakaa edes kissat hulluilta kotipaparazzeilta!
- Yes, rescue at least the cats from the crazy domestic paparazzis!
22:18 - (7) kommenttia / comments
25.01.2009
Hankin apulaisen.
I got an assistant.
Siitä huolimatta toinenkin kämmekäs valmistui.
Despite that I finished the second fingerless mitten.
Speksit
Malli omasta päästä
Lanka Novita Luxus Cloud, hieman toista kerää (n. 60 g?)
Puikot 3,5 mm
Specs
Pattern: my own
Yarn and yardage: Novita Luxus Cloud, slightly over one ball (apprx. 60 g?)
Needles: 3,5 mm
23:01 - (1) kommenttia / comments
Joulun aikaan pikkusisko vihjaili, että sormia palelee. Lupasin tehdä jotain, kunhan saisin aikaan.
On Christmas time my little sister hinted that her fingers are freezing. I promised to do something about it if I had the time.
Puolet tehtävästä takanapäin! Haluaisikohan sisko mahdollisesti vielä toisenkin?
Half of the mission accomplished! I wonder if my sister would like a second one as well...
14:45 - (1) kommenttia / comments
22.01.2009
(A swatch? A swatch? Blaaaaargh!)
roflbot
(Swatches. They lie.)
Automotivator
21:38 - (2) kommenttia / comments
20.01.2009
Me, Takku I Pöyheä, Leppävaaran ja Ummeljoen Yksinvaltias ja Suvereeni Hallitsija, julistamme tämän päivän juhlapäiväksi kaikessa Kissaisuudessamme. Onhan tänään kulunut tasan vuosi siitä, kun liitimme Leppävaaran reviiriimme ja valloitimme Etelä-Suomen. Sen kunniaksi kaikille kissoille on tarjottava kinkunviipaleita ja nakkeja...
- Jussi hei, mitä sun äitisi kissa tekee mun koneella?
We, Takku I, the Fluffy, Supreme Ruler of Leppävaara and Ummeljoki, hereby declare this day to a Festival in all Our Catness. It has been exactly one year today since We appended Leppävaara to our territory and occupied Southern Finland. Therefore all cats must be served slices of ham and frankfurters...
- Jussi, what's your mom's cat doing with my computer?
Tasan vuosi sitten Takku nökötti sohvan nurkassa hämmentyneenä ja ihmeissään. Olihan se käynyt meillä aiemminkin, mutta tuskin se arvasi tulleensa jäädäkseen. Hämmennys ei ollut kovinkaan pitkäaikaista. Vuoden aikana Takku on...
- lihonut ainakin kilon
- oppinut muiden kissojen pahat tavat. Se makaa aamuisin lehden päällä kuten Maxi (viimeistään Hesarin sivuilta A2, B7 ja C11 kissan saa siirtää syrjään, jotta se voi palata takaisin), kuorsaa öisin vieressä niinkuin Mini, komentaa antamaan ruokaa, teeskentelee kuuroa ja jättää huomiotta ja kuoputtaa hiekkalaatikolla kuopan ainakin Kiinaan saakka niinkuin Frank (mutta ei sentään ärmätä)
- imitoinut oravaa
- löytänyt uudelleen langan jäystämisen
- keksinyt puikkojen jäystämisen
- paljastunut viherpeu... tassuksi
- paljastunut ajoittain varsin leikkisäksi
- joutunut furminoiduksi
- diagnosoitu astmaattiseksi
- ollut varsin suloinen.
Exactly one year ago Takku laid on the sofa looking confused and amazed. It had been to our place before, but I bet he did not guess that this time he was here to stay. The confusion did not last for a long time. During the last year Takku has...
- gained at least one kilogram of weight
- learned all the bad habits the other cats have: he lays on the newspaper in the mornings (and returns if you push him away) and orders to serve him food just like Maxi, snores next to me at nights like Mini, pretends to be deaf and ignores us and digs a hole all the way to China at the litter box like Frank (but he does not yell like Frank, though)
- imitated a squirrel
- rediscovered yarn chewing
- discovered needle chewing
- revealed its green thu... paw
- turned out to be quite playful at times
- got furminated
- been diagnosed with asthma
- all in all, been quite cute.
Tässä Takku juhlii vuosipäivää viimeisimmän herkkunsa, nakkien, kanssa. Frank tarkkailee. Yleensä Takku syö vain raksuja, mutta aivan äskettäin se havaitsi, että nakit ovat niin hyviä, että jääkaapin vieressä voi tuijottaa merkitsevästi vaikka puoli tuntia uutta herkkupalaa odotellessa...
Here Takku celebrates the anniversary with his latest favourite food, frankfurters. Frank observes. Usually Takku prefers dry cat food but recently he realised that frankfurters (or hot dogs) are so good that he can keep staring by the fridge for half an hour waiting for a new piece...
12:40 - (7) kommenttia / comments
18.01.2009
Tammikuun tilkun kimppuun piti päästä heti, vaikka kuukautta on vielä hyvin jäljellä. Langat kutsuivat ja aloitin neuloskelemaan heti perjantai-iltana. Lauantaiaamuna heräsin siihen, kun olohuoneesta kuului äänekäs ja epätoivoinen "iu, iu, IU!" Se ei loppunut. "IU, IU, IUUUUUUUUUU!" Nousin ylös, koska alkoi kuulostaa siltä, että Minillä on hätä. Mutta ei! Pieni Farinellimme oli ensin raahannut kerän punaista Freedom Woolia sängyn viereen ja istui nyt olohuoneessa keskeneräisen neuleen vieressä. "Iuuuuu!" Tulkitsin sen tarkoittavan, että punainen on ihan sopiva lumihiutaleiden väri.
Mieleeni tulivat lumi ja pakkanen - jopa Espoossa oli hetkisen aikaa talvi ja työmatkoilla palelsi. Siksi päädyin perinteisiin lumihiutale-/tähtikuvioihin. En myöskään ole neulonut kirjoneuletta aikoihin, joten sitäkin oli mukava kokeilla pitkästä aikaa. Ongelmana on tietenkin tämä:
I had to get started with the January block right away though there's plenty of this month left. So, I started knitting something on Friday night. On Saturday morning I woke up to to a loud and desperate "eow, eow, EOW" from the living room. It did not stop. "EOW, EOW, EOWWWW!" I got up because it started to sound like Mini was in trouble. No way! Our tiny Farinelli (who leaves out the "m" in "meow") had first dragged a ball of red Freedom Wool next to the bed and sat now on the living room floor next to the unfinished knitting. "Eowww!" I think he meant that red is an appropriate colour for snowflakes/stars.
I thought of snow and cold in January - even in southern Finland we occasionally had snow and cold(ish) weather, you could almost call that winter. That's why I chose the traditional snowflake/star pattern. Also, I had not done stranded knitting for some time so it was nice to try that for a change. However, the problem is this:
Tilkkupeitossa langanjuoksut ovat hieman epäkäteviä. Jos ne alkavat häiritä, joutunen vuorittamaan valmiin peiton.
Lankaa tilkkuun kului muutamaa metriä vaille kaksi kerää beigeä ja puolisen kerää punaista. Saattaa siis olla, että loppuvuodesta lanka voi loppua kesken, jos suunnitelmissa olevat palmikot imaisevat enemmän kuin varatut kaksi kerää per tilkku... Onneksi tässä on loppuvuosi aikaa, ehdin keksiä varasuunnitelman tai käydä lankaostoksilla.
In an afghan the floats are quite impractical. If they start bothering me, I guess I have to line the afghan.
I used almost two balls of beige (only few meters left, if not less) and a half ball of red for the block. It may be that I'll run out of yarn if the cabled blocks I have planned take up more than two balls of yarn each. Luckily I have the rest of the year left and plenty of time to come up with a Plan B or go yarn shopping.
EDIT:
PS. TiinaR, ole hyvä, idean saa tietenkin viedä ihan vapaasti! Tehdään kaikki tilkkupeittoja ja vertaillaan niitä ensi vuonna.
15:03 - (4) kommenttia / comments
16.01.2009
Minulla on idea. Ihan loistava, nerokas, erinomainen, upea, klassinen ja käytännöllinen idea. Ihan mahtava idea! Se on niin uskomattoman hieno idea, että taputtelen itseäni selkään loppuvuoden ja onnittelen itseäni siitä, kuinka saatoinkaan keksiä noin ällistyttävän idean. Kyllä vain.
Sitten tarvitaan tietenkin lankaa. Sitähän minulla ei ollut. Tilasin.
I have an idea. A brilliant, ingenious, excellent, great, classical and practical idea. It's a wonderful idea! It's such an incredibly fine idea that I will pat myself on the back for the rest of the year and congratulate myself for coming up with such an astonishing idea. Oh yes.
Of course, for all that I need yarn. I did not have it. I ordered it.
Ai se idea? Tästä Priiman Freedom Woolista tulee tilkkupeitto. ("Ooh, kuinka yllättävää! Suorastaan hämmentävää!", suuri yleisö toteaa sarkastisesti. "Kuinka omaperäistä!") Siitä tulee vuoden 2009 nimikkopeitto: neulon yhden tilkun kuukaudessa. Suunnittelen tilkun sen mukaan, mitä kuukauden aikana tapahtui tai mitkä ajatukset liikkuivat mielessä. (Kyllä, tiedän, tilkuista tulee suuria, koska niitä tarvitaan vain 12. Siksi lankaakin on paljon.) Kunhan pääsen eroon langan nimen tuomista "freedom fries" -ajatuksista, kehittelen tammikuun tilkun. Katsotaan sitten, miten helmikuussa käy.
The idea? This Freedom Wool from Priima will be an afghan. ("Oh, how surprising! Surprising indeed", the great wide audience makes a sarcastic remark. "How original!") This will be the year 2009 as an afghan: I'll knit one block per month and design it based on what happened during that month or what was on my mind then. (Yes, I know, the blocks will be large, there will be only 12 of them. That's why I have a lot of yarn also.) As soon as I get rid of the "freedom fries" idea the name of the yarn gave me, I'll start thinking of January's block. Then we'll see what happens in February.
20:52 - (6) kommenttia / comments
15.01.2009
Jotkut meistä ovat taiteilijoita. Jotkut meistä osaavat värjätä lankaa. Jotkut meistä osaavat vain kinuta sitä...
Some of us are artists. Some of us can dye yarn. Some of us can just beg for it...
Se on minun! Minun! Näpit irti! Kiitos, Markka, tämä oli loistava yllätys.
It's mine! Mine! Hands off! Thank you, Markka, this was a wonderful surprise.
Jotkut meistä taas saavat joululahjaksi kameran ja keskittyvät heti olennaiseen. Mikä onkaan ensimmäinen hankinta, niin? Ja ketkä siitä saavat heti kärsiä?
Some of us get a camera as a Christmas gift and focus on the essential right away. What is the first acquisition, well? And who get to suffer again?
Mini...
Maxi...
Takku...
...ja Frank. Kyllä, halvasta kalansilmälinssistä kärsii koko kissalauma.
...and Frank. Yes, the whole herd of cats suffers because of the cheap fish eye lens.
19:57 - (3) kommenttia / comments
14.01.2009
(Not when I'm knitting - I dropped a stitch!)
Langat / Yarn: Marjut
Avustaja / Assistant: Mini
Idea: Jussi
Kiitokset / Thanks: Roflbot
21:04 - (2) kommenttia / comments
12.01.2009
Pahoittelen otsikkoa. Tuo biisi on ehkä yksi maailman ärsyttävimmistä Surfin' Birdin lisäksi ja jää taatusti soimaan päähän noin kolmeksi viikoksi ja sekoittuu suomenkieliseen versioon ja... Äh. Mokasin.
I apologise for the title. That song is probably one of the most annoying songs ever along with Surfin' Bird and the ear worm sticks for at least three weeks and gets mixed up with the Finnish version and... Fail.
Huono aasinsilta johdattaa asiaan. Secret Woolin huivilankakerhon kolmas ja viimeinen lähetys saapui: HipKntsin jakkilankaa (100 g/ 500 m)! Langan väri on rauhallinen sammaleen ja smaragdin vihreä, jota ei millään saanut kuvattua oikein. Jos joku huomasi (täällä meillä) poikkeuksellisen värisen langan edellisessä postauksessa Takun takatassun vieressä, niin voin sanoa, että väri on siinä kuvassa oikeampi. Lanka on pehmeää ja todellakin yllätys - kun huivilangoista puhutaan, en osannut aavistaakaan saavani jakkia. Pitäisiköhän liittyä klubiin taas tänäkin vuonna?
Now, to the point. The third and last yarn from the Secret Wool scarf yarn club arrived and it was yak dyed by HipKnits (100 g/500 m)! The yarn just couldn't be photographed, the harmonious moss and emerald green colour just evaded every trick I tried. If someone noticed a yarn of an exceptional colour (to me) in the previous entry next to Takku's rear paw, I can say that in that picture the colour looks more correct. The yarn is soft and really a surprise - when you talk about scarf yarns, I really did not expect any yak. Now I wonder whether I should join the club again this year.
22:48 -
10.01.2009
Wienin matkalla perussanaston on oltava hallussa: "Grüner Veltliner, bitte sehr" tai "Blaufränkish, bitte schön". Sen jälkeen on tietenkin ostettava lankaa, että viinipullot saa pehmustettua kotimatkaa varten... Ylhäällä vasemmalla Red Heartin sukkalankaa (saksankielinen vyöte!) ja ylhäällä oikealla Opalin Neon-lankaa Woll-Inselistä ja keskellä Lana Grossan seiskaveikkapaksuista sukkalankaa Wollboutique Baldasta. Alhaalla vasemmalla Araucania Ranco Multya Zwei Glatt Zwei Verkehrtistä ja oikealla Lana Grossan silkki-kashmir-sukkalankaa Wedermannilta.
Kyllä, siinä kaikki. Esittelenkö viini-stashin seuraavaksi?
In Vienna the basic vocabulary must be well in hand, "Grüner Veltliner, bitte sehr" or "Blaufränkish, bitte schön". After that you have to buy some yarn for padding the wine bottles for the journey home... Top left and top right: Red Heart sock yarn with a German ball band and Opal Neon from Woll-Insel, in the middle Lana Grossa's 6-ply sock yarn from Wollboutique Balda. Bottom left: Araucania Ranco Multy from Zwei Glatt Zwei Verkehrt and Lana Grossa silk/cashmere sock yarn from Wedermann.
Yes, that's all. Should I show the wine stash next?
Kuvasin kasan lankoja Ravelryn stashiinkin. Takku avusti.
I also took pictures of my yarn for my stash in Ravelry. Takku assisted.
19:16 - (2) kommenttia / comments
08.01.2009
Kiitos kaikille, jotka ovat tähän mennessä ilmaisseet halunsa auttaa Ullan teossa jollain tavalla. Myönnän, että hutera pääni ei varmaankaan muista aivan kaikkia avuntarjoajia, joten varmuuden vuoksi Ulla on nyt julkaissut virallisen etsintäkuulutuksen Ullablogissa.
Haluatko auttaa Ullaa? Ilmoittaudu nyt!
Many people have now volunteered to help in the making of Ulla for which I'm very grateful. Now the official search is going on.
13:27 - (1) kommenttia / comments
07.01.2009
...niin kelpaisiko sek... alainen läjä kissoja? Wienin langat odottavat päivänvaloa ja kuvaamista.
...blog some cats. The yarns from Vienna wait for daylight to be photographed.
Maxi auttaa Jussia järjestämään CD-levyjä ja lämmittää villapaidan valmiiksi.
Maxi helps Jussi in sorting out the CDs and warms up my sweater for me.
- Ei, meillä ei ole mitään tekemistä sohvan keskellä olevan karvakökkökasan kanssa!
- No, we have nothing to do with the hairy ball in the middle of the sofa!
- Ei, ei ole!
- No, really, no!
21:59 - (4) kommenttia / comments
03.01.2009
Maaliskuussa tuntui, että joulukuu ei tule koskaan. Nyt tuntuu siltä, että aika kuluu todella nopeasti. Joulun jälkeen lähdimme viimein Wieniin puhumaan huonoa saksaa ja juomaan edullista paikallista viiniä... tarkoitan, filharmonikkojen konserttiin ja tutustumaan nähtävyyksiin. Lankakaupoista tullee juttu seuraavaan Ullaan. Pienet lankaostokset esiteltäneen myös myöhemmin.
In March it felt like that December never comes. Now it feels like time flies. After Christmas we traveled to Vienna to speak lousy German and to drink cheap local wine... I mean, to the Philharmonics concert and to see the sights. I'll probably write an article on yarn shopping for the next issue of Ulla and I'll probably show my small yarn acquisitions later.
Tonava kaunoinen - The Blue Danube
Tonava kaunoinen oli lähinnä Tonava vilpoinen... tai Tonava onpas-täällä-hyytävä-tuuli-korvat-putoaa-kohta-nen. Hieno se oli silti.
The Blue Danube was more or less the Cold Danube... or the What-a-freezing-wind-my-ears-will-soon-fall-off Danube. However, it was still an amazing sight.
Riesenrad
Riesenrad, Prater-huvipuiston maailmanpyörä on auki talvellakin - sinne siis! Voi neulojan miesparkaa, joka ei arvosta korkeita paikkoja.
Riesenrad, the Giant Ferris Wheel in the Prater amusement park is open all through the year - so there we go! Oh, poor knitter's man who does not like heights that much.
Hundertwasserhaus
Hundertwasserhaus oli hauska ja kirjava ja sen mosaiikeista tuli heti mieleen Barcelonan Park Güell. Talo on ihan oikea asuintalo (eikä edes kallis!), joten sen sisälle ei päässyt tutustumaan, mutta vastapäisessä Hundertwasser Villagessa sai halutessaan tuhlata rahojaan turistikrääsään.
Ja voi neulojan miesparkaa! Se joutuu raahaamaan teemaan sopivat sukat mukaansa ja uhkauksien mukaisesti esittelemään niitä talolla, tosin häveliäästi sisäpihalla.
Hundertwasserhaus was funny and colourful and the mosaics reminded me of Park Güell in Barcelona. People actually live in the house (and it's not expensive either!), so you were not allowed to go indoors but you could spend all of your money in souvenirs in the Hundertwasser Village on the opposite side of the street.
And oh, poor knitter's husband! He has to carry a pair of matching socks to the house and pose with them at the house, just as planned, but quietly on the inner yard, though.
Suuri Sacherkakkukokemusvertailu - The Great Sacher Cake Experience Review
Kuka tekee Sen Oikean Sacherkakun? Entäpä parhaan? Wikipedia kertoo taustat. Marjut testaa kakut.
Who makes The Original Sacher Cake? What about the best? Wikipedia tells the background. Marjut tests the cakes.
Esittelemme kilpailijat: vasemmalla Hotelli Sacherin edustaja kermavaahdon kera, 4,90 euroa ja oikealla kahvila Demelin haastaja ilman kermavaahtoa, 3,70 euroa.
- Sijainti: hotelli Sacher sijaitsee Kärntner Strassen päässä Karlsplatzin metroaseman vieressä sopivasti hotellimme ja Stephansplatzin puolessavälissä. Demel sijaitsee Kohlmarkt-kadulla Hofburgin vieressä kalliiden kauppojen lähellä. Molempiin on ruuhkaa ja pöytää on jonotettava pitkään ja hartaasti. Tasapeli.
- Henkilökunta: molemmissa paikoissa on pöytiinohjaus. Hotelli Sacherin henkilökunta on tehokasta ja ystävällistä ja palvelu on ripeää. Jonotuksen jälkeen takit saa nopeasti narikkaan ja puhtaaseen pöytään ohjataan heti. Myös kakkupalan saa pian ja odottaessa voi ihastella salin keskellä olevaa kakkupöytää. Demelissä henkilökunta vaikuttaa kiireisemmältä eikä aivan yhtä ylenpalttisen ystävälliseltä ja pöytä siivotaan, kun seisomme sen vieressä. Lisäksi meille vapautunut pöytä sattuu sijaitsemaan huoneen nurkassa oven takana. Kakut ovat matkan varrella vitriinissä eikä niitä ennätä heti katsella, mutta tilauksen saa nopeasti. Piste Sacherille sulavammasta toiminnasta.
- Hinta: hotelli Sacherin kakku on 1,20 euroa kalliimpi, mutta annos sisältää (ei kuitenkaan välttämätöntä) kermavaahtoa. Myös kahvi on Demelissä 0,20 euroa edullisempaa, lisäksi Sacherissa joutuu maksamaan narikkamaksun. Lompakko antaa pisteen Demelille.
- Maku: hotelli Sacherin kakussa aprikoosihillo on kakun välissä, Demelin kakussa suoraan suklaakuorrutuksen alla. Sacherin kakku on mehukkaampi ja kosteampi, Demelin kuivempi ja maistuu enemmän kaakaolle kuin suklaalle. Molemmat ovat kuitenkin parempia kuin esim. Café Aidan sacherkakku. Piste Sacherille maukkaudesta.
Kisassa myös mukana: Café Rathausin omenastruudeli. Jättikokoinen pala vain 2,80 euroa!
Ai niin... Café Demelin omistaa nykyisin sama firma, joka huolehtii Austrian-lentoyhtiön ruoasta. Miksei koneessa saanut sacherkakkua, mitähäh? (Vai oliko se varattu vain business-luokassa lentäville?)
Introducing the competitors: on the left the representative of Hotel Sacher with whipped cream, 4,90 euros and on the left the contender from Café Demel without whipped cream, 3,70 euros.
- Location: hotel Sacher is located at the end of Kärntner Strasse next to the Karlsplatz underground station which was also very conveniently halfway between our hotel and Stephansplatz. Café Demel is located on Kohlmarkt next to the Hofburg palace and some very expendive boutiques. Both places are crowded and you have to queue for the table. I'd call this one a tie.
- Staff: in both places the staff shows you to your table. In hotel Sacher the staff is friendly and effective and the service is quick. You can leave your coat right after you get in and you're immediately shown to a clean table. Also the cakes are served quickly. Meanwhile you can admire the selection of cakes in the middle of the room. In Demel the staff seems more busy and less interested and they cleaned the table as we stood there waiting next to it. The table unfortunately also happened to be in a corner behind a door. The cakes were in a glass cabinet on the way and I did not notice them immediately. However, you got the cake quickly. I'd give a point to hotel Sacher for a smoother service.
- Price: the hotel Sacher cake costs 1,20 euros more but it also includes some (not that necessary) whipped cream. Also the coffee is 0,20 euros cheaper at Demel and you have to pay the cloakroom fee at Sacher. My wallet gives a point to Demel.
- Taste: the hotel Sacher version of the cake has the apricot jam in the middle and the Demel version of the cake has it right under the chocolate icing. The Sacher version is juicier and tastier, the Demel version is drier and tastes more of cocoa than of chocolate. However, both are better than, for example, Café Aida's sacher cake. My taste buds give a point to hotel Sacher.
Bubbling under: apple strudel at Café Rathaus. It was huge and cost only 2,80 euros!
PS. Café Demel is now owned by the same company that takes care of the catering of the Austrian airlines. Why was there no sacher cake on the airplane then? (Or was it reserved for the people flying in first class only?)
Konsertti - The Concert
Filharmonikot esittävät saman konsertin kolmeen kertaan: aatonaattona, aattona ja uuden vuoden päivänä. Meidän lippumme olivat aattoillan konserttiin. Liput saa ostaa, jos onni suosii arvonnassa - ja ilmoittautuminen on menossa nyt!
Seisomapaikat ovat salin takaosassa (joka ei nimestään huolimatta ole kovin iso) ja siellä on melkoisen ahdasta ja kuumaa eikä ihmisten takaa näe paljoakaan. Ensin iski hiki ja väliajan jälkeen tuskanhiki, kun happi alkoi loppua ja pyörryttää, mutta sivummalla oli onneksi helpompi hengittää.
Asuvalinnaksi olisi käynyt melkein mikä tahansa: toisilla oli upeita iltapukuja, toiset olivat farkuissa ja villapaidassa. Pari neulottua pitsihuiviakin bongasin, yhden valkoisen ja yhden violetin ja niiden lisäksi yhden salomoninsolmuilla tehdyn huivin. Yritin myös ehdottaa Susannalle, että mekon helmaan sisäpuolelle integroitu pilkkijakkara olisi ollut aika rock ja sopinut hyvin jalkojen lepuuttamiseen, mutta ainakaan vielä minulle ei luvattu sellaista...
The Philharmonics play the same music three times: on 30th, 31st and on New Year's Day. We had the tickets to the New Year's Eve concert. You may buy the tickets if you get lucky in the drawing - and the registration is open now!
The standing places are at the back of the hall (which is not very big despite of its name) and it's quite crowded, hot and you cannot see much from behind all the people. First I got sweaty and after the pause I started feeling dizzy because the air was so bad. Luckily it was much easier to breathe on closer to the doors.
You could have worn almost anything, by the way. Some wore lovely evening gowns, some wore jeans and sweaters. I did see two knitted lace scarves and one scarf crocheted with Salomon's knots. I also tried to suggest to Susanna that a stool integrated inside the dress would have been a useful thing but she did not promise to make me one... Yet.
Silvesterpfad
Silvesterpfad jatkui muutaman kilometrin pituisena Kärtner Strassea pitkin Karlsplatzin metroasemalta Stephansplatzin ja Stephansdomin ohi aina Prater-huvipuistolle saakka. Polulla myytiin snapseja, kuohuviiniä, punssia ja hehkuviiniä (mutta ei juopuneille tai alle 16-vuotiaille!) ja ruokaa. Pääsimme Karlsplatzilta lähes Stephansplatzille saakka, sitten ihmismäärä ja rakettien ampujat pysäyttivät matkan. Varsinainen ilotulitus olisi ollut Praterilla.
Puolenyön aikaan liikkuminen onnistui vain massan mukana vellomalla, eteen- tai taaksepäin ei päässyt (ja siitä huolimatta jotkut temperamenttiset eteläisempien maiden asukkaat yrittivät rynniä kyynärpäätaktiikalla), mutta kun pääsi ajautumaan hieman kauemmas, helpotti taas. DJ:t soittivat musiikkia kojuissaan - kun yhden musiikki vaimeni, toinen kuului jo. Kaikenkaikkiaan polkua kulki klo 14 ja 02 välillä noin 650 000 ihmistä ja vuoden vaihtuessa sen kyllä huomasi. Stephansdomin Pummerin-kirkonkellon soittoa puoliltaöin ei kuulunut muulta meteliltä ja raketeilta laisinkaan.
Uskallanko edes ajatella, kuinka vastaava olisi toiminut Suomessa? En. Vielä on pitkä matka kuljettavana ennenkuin täällä paikallisessa Sparissa esitellään kuukauden viini - tosin en tiedä, haluaisinko edes ostaa eurolla litran tonkan pöytäviiniä.
Silvesterpfad continued from the Karlsplatz underground station along the Kärtner Strasse past Stephansplatz and Stephansdom all the way to Prater amusement park. There were booths that sold schnapps, sparkling wine, punsch and glühwein (but not for intoxicated people or people under 16 years of age) and food. We got from Karlsplatz almost to Stephansplatz but then the huge crowds and people firing fireworks stopped us. The actual fireworks would have been at Prater.
Around midnight you could only move where the crowd took you, you were not able to go back or forth all by yourself (and despite that some of the people from the southern countries tried to use their elbows and push on). After moving along and getting a bit further away it was easier to decide youself where you wanted to go. The DJs played music in the booths so you could have danced all the way, had there been space. Altogether 650 000 people visited the Silvesterpfad between 2 PM and 2 AM and around midnight you could really notice that. For example, you could not hear the sound of Stephansdom Pummerin bell at all at midnight because of the noise and the fireworks.
Do I even dare to think how a similar concept might have worked in Finland? No. We still have a long way to go before the local supermarkets can introduce the wine of the month - but I'm quite sure that I do not want to buy one litre of table wine with one euro, though.
Saksan pikakurssi - Crash Course in German
- Achtung, baby! U-bahn!
The End.
PS. Facebookissa samoja ja eri kuvia (ei vaadi tunnareita) - ja Jussikin bloggasi.
PS. Some old and some new pictures in Facebook (does not require authentication).
19:06 - (1) kommenttia / comments
02.01.2009
Vuosi vaihtui. Kebabia ja skumppaa kävelykadulla. 650 000 muuta.
The year changed. Kebab and sparkling wine on the street. 650 000 other people.
Viele Grüsse aus Wien und einen Guten Rutsch ins neue Jahr!
17:44 - (2) kommenttia / comments
26.12.2008
#neulonnan jouluvaihdossa sain lahjaksi TeeTeen aloe veralla, jojobaöljyllä ja E-vitamiinilla terästettyä Elegantia ja Fazerin tummaa suklaata Puputsilta, juuri passelit punaiset sukat ja punaista Kamenaa Saijalta ja itsevärjättyä sukkalankaa, silmukkamerkkejä, suklaata ja suklaakahvia (ei kuvassa, koska otimme sen jo testiin) Tuulialta. Kiitos!
In a Christmas swap I got TeeTees Elegant spiced up with aloe vera, jojoba oil and vitamin E from Puputsi, just perfect red socks and red Kamena from Saija and hand-dyed sock yarn, sticth markers, chocolate and chocolate coffee (not in the picture because we already tested it) from Tuulia. Thank you!
Zeska lahjoitti massasta tehdyt korvikset. Piti vain tiedustella, miksi Yaku oli päässyt tallomaan niiden päälle kesken kaiken...
Zeska gave me earrings made of polymer clay. I just had do ask why Yaku had been walking on them in the middle of everything...
Joulupukki ja/tai aviomies toi myös uuden kameran, toivelistalla olleen Canonin EOS 450D:n, tosin vain yhden objektiivin version. Sekin on joidenkin mielestä ihan liikaa: kissaparat ovat joutuneet elämään linssi naamassa siitä lähtien.
Santa and/or husband brought a new camera, the Canon EOS 450D from my wish list. It was the one objective kit version, though, but some of us think that even one objective is too much: the cats have had to live with the camera sticking at their noses ever since.
Mini ja Frank päättivät lähestyä asiaa filosofisesti pohdiskellen.
Mini and Frank decided to look at it with philosophical thought.
Maxi päätti ottaa vielä palan kinkkua.
Maxi decided to take another slice of ham.
Takku löysi pallon ja hymyili kuin Irvikissa.
Takku found a ball and smiled like the Cheshire Cat.
16:00 - (2) kommenttia / comments
23.12.2008
20:26 - (9) kommenttia / comments
21.12.2008
Kolme yötä jouluun on, laskin aivan itse eilen... Ja yritin sitten saada kissat söpöstelemään joulukatajan äärellä, mutta ei kannettu kissa kuvassa pysy.
It's three nights until Christmas Eve. So I tried to make the cats look cute at the juniper but you just cannot make that happen.
20:11 - (3) kommenttia / comments
20.12.2008
Neulojan joulu on tullut pikkuhiljaa aina silloin tällöin.
Christmas time for the knitter has arrived slowly every now and then.
Niinkuin Joulupukki ja /tai aviomies tietävät, tilasin kullatut puikot. Oooh. Ei nyt puhuta siitä, että ihoni on niin... öh... tehokas, että se kuluttaa kultauksen pois hetkessä. Puhutaan ennemmin siitä, että Harmony-puikot ovat ihkuja. Tosin ihkuutta riittää hieman epätasaisesti...
Like Santa and/or husband know, I ordered the gold-plated needle set. Oooh. Let's not talk about my skin being so... efficient that the gold-plating wears off in moments. Let's talk about how lovely the Harmony needles are. However, there's an uneven amount of loveliness...
Jep, kolme 5,00 mm päätä ja yksi 5,50 mm pää. Ajattelin ensin säästellä puikoista bloggaamista siihen, että saan uuden pään, mutta se saapuu vasta tammikuussa. "Vasta" - niin, tammikuuhun alkuunhan on vielä hurjat puolitoista viikkoa.
Yep, three 5,00 mm needle tips and one 5,50 mm needle tip. I though I'd blog about these after I get a new tip but that will arrive in January. Indeed, the beginning of January is 1,5 long, long weeks away.
TitiTyyn sukkalankaklubin kolmas ja viimeinen lähetys saapui jouluyllätyksen kera. Tällä kertaa paketissa oli Fleece Artistin ihanan murretun väristä BFL:ää, mikä oli taas yllätys varsinkin edelliseen lähes sokaisevaan vihreään verrattuna. Langassa on paljon sävyjä sinisestä punaiseen ja vihreästä keltaiseen, mutta ne kaikki sointuvat toisiinsa. Lisäksi lanka on ihanan pehmeää. Jouluyllärinä mukana oli kerä BC Garnin sinistä ja lilaa Sock Woolia, sekin uusi tuttavuus eikä ollenkaan huono sellainen.
Täytyy myöntää, että sukkalankaklubin yllätysvärit olivat todellakin yllätyksiä: ensin ihana punainen, sitten niin kirkkaan vihreä, etten ihan uskonut niin kirkasta väriä olevan olemassakaan (saisikohan vastaavaa ärtsypinkkiä jostain?) ja nyt kauniita maanläheisiä sävyjä. Oijoi. Ensi vuonna uudestaan. (Juuei, en traumatisoitunut vihreästä, vaan aion edelleen jatkaa yllärilinjalla.)
The third and last shipment from the TitiTyy sock yarn club arrived. This time it was Fleece Artist BLF in lovely earth tones - a surprise again especially when compared to the almost blinding green I got the last time. The yarn has many shades from blue to red, gree to yellow but it's still harmonious, not to mention that the yarn is very soft. The Christmas surprise was a ball of BC Garn Sock Wool in blue and violet. a new yarn to me and not bad at all.
I have to admit that the surprise colours of the sock club were really surprises. First the lovely red, then the green so bright that I had a hard time believing that such bright colours exist (I wonder if you could get such pink?) and now beautiful muted tones. Oh my. There will be a new round next year and I'm definitely in it for the surprise colours again! (The green did not traumatise me, no way.)
Viime Leppävaara-tapaamisessa Katjalla oli mukana saksalaisia sukkalankoja. Kommentoin tuosta, että se on kauniin lämpimän värinen ja pitää pelkästään värinsä ansiosta varpaat varmasti lämpimänä - ja sitten sain langan ihan yllättäen! Kiitos! Itseraidoittuvia sukkalankoja kaipaa aina, koska niistä saa loistavia väliaikaprojekteja palelevien varpaiden iloksi.
In the last Leppävaara meet-up Katja had some German sock yarns. I commented on that one that it's a lovely warm colour and the colour itself must surely keep toes warm. Then she surprisingly gave the yarn to me! Thanks! Self-striping sock yarns are great when you cannot decide what you could knit and cold toes appreciate that.
Ullan pikkujouluissa sain kaksi kerää Sirdarin Baby Bamboota. Lanka on pehmeää ja kauniin vadelmanpunaista. Kuka tahansa tämän lahjoittikaan, kiitos!
In Ulla's Christmas party I got two balls of Sirdar Baby Bamboo. It's soft and the colour is a lovely raspberry red. Whoever brought this, thank you!
Lisäksi vaihdoin Tuin kanssa lankaa ja meille muutti säkillinen Stonea. Woohoo!
In addition to that, I traded yarn with Tui and a bag full of Novita Luxus Stone moved here. Woohoo!
Takun mielestä jouluvalmistelut ovat Kovin Rankkoja.
Takku thinks preparing for Christmas is Very Hard.
Insinöörillekin tuli hetkeksi joulu. Kuvassa insinööriä edustaa stunt-kissa.
It was Christmas time for the engineer for a moment also. In the picture a stunt cat represents the engineer.
20:50 - (3) kommenttia / comments
16.12.2008
- Hei poijjaat, onko joku teistä kissa numero 376426?
- Joojoo, anna meille laatikko! Ihana laatikko!
- Hey guys, is someone of you cat no 376426?
- Yeah, yeah, just give us the box! The lovely box!
Laatikosta paljastui kissojen joululahja.
The box contained the cats' Christmas present.
Uuden kiipeily-/raapimapuun päällä on hyvä a) seisoa asennossa b) katsella maisemia c) pureskella viherkasvia d) harrastaa kolopesintää?
On the new climbing / scratching post you can a) stand at attention b) look at the sights c) chew the plant d) do some hole-nesting?
PS. Kyllä Takkukin oli mukana.
PS. Yes indeed, Takku was also there.
21:57 - (8) kommenttia / comments
12.12.2008
Rakas Joulupukki ja/tai aviomies,
toivoisin lahjaksi seuraavaa:
Aurinkoleijona-korvakorut (laittaisin ne sit Wieniin)
Riedelin viinilaseja, joista voi lipitellä malbecia
Canon EOS 450D + kaksi objektiivia
Addi Click -puikkosetin tai kullatut Harmony-puikot... eiku hups, taisinkin tilata ne jo, mutta Wienin matkaa varten voisi jättää käteistä ja laittaa joulupakettiin ihkulankaa ja lahjakortin hierojalle ja kasvohoitoon ja kampaajalle ja ja ja...
Ja sit maailmanrauha, parannus syöpään ja kämppä Leppävaarasta. Kiitos.

Dear Santa and/or husband,
I wish the following for Christmas:
Aurinkoleijona ear rings (I'd wear them in Vienna)
Riedel wine glasses for malbec
Addi Click needle set or gilded Harmony needles... I mean, oops, I think I already ordered those, but you could leave some cash for Vienna and give me some lovely yarn and gift vouchers for pampering myself and and and... Please!
And world peace, cure for cancer and an apartment in Leppävaara. Thanks.
16:46 - (2) kommenttia / comments
07.12.2008
Taas on se aika vuodesta, kun tontut liikkuvat nurkissa, glögi ja piparit tuoksuvat, lahjat kääritään paperiin ja... ja... ja kissoille photoshopataan tonttuhatut.
It's the time of the year when elves start moving outside, the air smells of gingerbread, gifts are being wrapped and... and... and someone uses Photoshop to put Christmas hats on cats.
Hauskaa joulua - Merry Christmas!
22:16 - (1) kommenttia / comments
05.12.2008
Kas kas, mikäs se siinä luikertelee? Ei, se ei ole virus, joka kaatoi neulojan viikoksi punkkaan. Se on 50 g Novita Luxus Cloudia, josta toivon mukaan tulee joskus villatakki. (Olipa muuten hankalaa näpytellä nämäkin rivit. Melkein jätin kaikki miljoona kirjoitusvr... kirjoitusvirhettä mukaan dos... todisteeksi.)
Well well, what't that thing squirming over there? No, it's not the virus that conquered the knitter for a week. It's 50 g of Novita Luxus Cloud and hopefully someday it'll grow into a cardigan. (My, it was difficult to type this. I almos left in all the milloin... million typos just tp... tp... to prove t... it.)
Maxikin on väsy.
Maxi's tired, too.
11:20 - (1) kommenttia / comments
03.12.2008
Sairasvuoteelta, päivää. Pipo on valmis. Nyt takaisin punkkaan.
From the sick bed, good afternoon. The cap is now ready. Now back to bed.
17:03 - (2) kommenttia / comments
02.12.2008
Surkea epäonnistuminen, osa 1
Elämä on vaikeaa. Humanisti ja matematiikka eivät sovi yhteen. Kun sormet ja varpaat loppuvat kesken, laskut menevät sekaisin. Asiaa ei auta se, että olen kaiken lisäksi sujuvasti eri mieltä itseni kanssa. Olen piirtänyt kaavion, laskenut sen silmukat, neulonut sen mukaan ja katson nyt valmista neuletta mallia vieressä, koska kaaviota ei ole, luulinhan muistavani sen - kyllä siinä on pakko olla 13 silmukkaa eikä 15, tai ehkä 15 eikä 13... Mutta ei ainakaan 11. Eikä 17. Ei.
Ei auta, vaikka luon silmukat niin, että lasken kertolaskun välttämiseksi mallikerrat ("yks kertaa 15, kaks kertaa 13...") enkä silmukoita. Onnistun aina laskemaan mallikerran silmukat eri tavalla silmukoiden luomisen ja ensimmäisen mallikerran välillä, joten silmukoita on liian vähän tai liian paljon. Uudestaan! Kun silmukat täsmäävät viimein mallikertaan, huomaan, että mallikerta on liian kapea ja kaksi silmukkaa puuttuu. Niin, kavennuksissahan on ensin kaksi silmukkaa ja sitten vain yksi.
Luovutan.
Aloitan myöhemmin alusta. Ehkä kaikki sujuu nyt. Mallikertoja on viisi, puikkoja käytössä neljä. Miksi en ota pyöröpuikkoa? Miksi käytän edelleen sukkapuikkoja? Yhdelle puikolle on tungettava kaksi mallikertaa. 30 silmukkaa pysyy puikolla juuri, mutta miksi 15 silmukan puikoilta putoilee silmukoita? Sitäpaitsi, onkohan pipo edes sopivan kokoinen?
Pääsen ensimmäiselle nyppykerrokselle. Se sujuu ihan mukavasti... kunnes huomaan seuraavalla kerroksella, että en neulonut yhtä nyppyä loppuun. Lisäsin sujuvasti yhdestä silmukasta neljään, käänsin ja neuloin nurin ja käänsin taas - ja jatkoin sujuvasti eteenpäin kaventamatta takaisin yhteen silmukkaan. Virhettä ei voi korjata enää. Puran.
Kohta on aika aloittaa päälaen kavennukset. Yritän ennakoida. Mieleeni palaa kaverin luonnehdinta veljestään: "Vauvana se oli ihan punainen ja sillä oli ruma, päärynänmallinen pää." Tämä ei ole vauvan pipo. En ole nähnyt kaveria tai hänen veljeään (josta kasvoi komea mies) vuosikausiin. Epäilen silti, että sana "päärynänmallinen" jyskyttää takaraivossa... Urheasti vain kavennuksia päin.
Mieli tekisi myös laulaa, mutta laitan sen kuumehourailujen piikkiin. "Neulojamme sairastaa, häntä hellikäämme, langoilla nyt voidelkaa Marjut-ystäväämme. Lanka paras lääke on, siitä nauttikaamme. Marjut-paran kuntohon aamuksi jo saamme."
Huomatkaa myös loistava valokuva, jossa ei ollenkaan näy kameran varjo.
Miserable failure, part 1
Life is hard. Maths and me do not match. When I run out of fingers and toes, my calculations go all wrong. It does not help that I disagree with myself. I have drawn the chart, counted the stitches, knitted according to the chart and now that I looked at the finished item because I did not have the chart with me I thought I'd remember it. It must have 13 stitches and not 15... Or maybe 15 and not 13. It's definitely not 11. Nor 17.
I cast on so that I count the repeats and not stitches to avoid multiplying ("15 once, 13 twice..."). It does not help. I manage to count the stitches in the repeat and on the needles in a different way between casting on and knitting the first row of the pattern. I have too little or too many stiches. Rip, restart! When the amount of stitches and the repeats match, I realise that two stitches are missing from each repeat. Yes, decreases do really have two stitches first and then one.
I give up.
I restart later. Maybe it'll be OK now. There are five repeats, I have four needles in use. Why don't I use a circular needle? Why must I use DPNs? I have to squeeze in two repeats on one needle. 30 stitches stay nicely on the needle - but why are the stitches dropping from the needles that have only 15 stitches? Besides, I start to wonder whether the cap is the right size.
I make progess and start the first round with bobbles. They proceed quite nicely... until I realise on the next round that I did not finish one of them. I increased from one to four stitches, turned, purled, turned - and moved on without decreasing to one stitch. I cannot fix it now. I rip.
Soon it will be time to start the decreases on the crown. I try to anticipate them. I keep on thinking a buddy of mine said of her brother, "As a baby he was all red and his head was ugly and the shape of a pear." This is not a baby's hat. I have not seen my buddy or her brother (who grew up to be a handsome man) in years. I do suspect, though, that the word "pear-shaped" will come back to haunt me later on. Bravely towards the decreases, sisters!
Surkea epäonnistuminen, osa 2
Olen ollut langanostolankossa syyskuun puolestavälistä alkaen. 2,5 kk se kesti. Sitten näin Juulin langat ja niistä pinkki käsinvärjätty Trekking ja villa-bambu-silkkisekoite halusivat mukaan. Ne eivät vain irronneet kädestäni. Eivät millään. Se siitä lakosta sitten. En käynyt Elma-messulla enkä Tampereen messuilla, en ole roikkunut nettikauppojen alesivuilla, en ole käynyt lankakaupoissa haaveilemassa... Ja nyt käy näin. Oivoi.
Miserable failure, part 2
I started a yarn diet in mid-September. It lasted for 2,5 months. Then I saw Juuli's yarns and the pink handdyed Trekking and the wool-bamboo-silk blend just did not get off my hands. They just hung on there, stuck. So much for the diet then! I did not visit any fairs, I have not surfed to the online yarn shop discount pages, I have not gone to yarn shops to dream... And now this. Oh noes.
14:05 -
01.12.2008
Ei, en saanut megakrapulaa firman pikkujoulujen ja Turun jälkeen. Sain kuumetta. Eilinen meni hieman heikoissa kantimissa ja tänään jäin kotiin nukkumaan. Nukuin pitkään, nyt yritän pikkuhiljaa keräillä itseäni kasaan. Sen kunniaksi kissakuva, jossa Frank ei aivan tunnu arvostavan muiden seuraa:
No, I did not get a huge hangover after the company Christmas party and Turku. I got fever. Yesterday was not a very good day and today I stayed at home and slept. I slept late and now I'm trying to put myself together. So, here's a picture of the cats in which Frank does not quite seem to appreciate the company of others:
14:44 - (1) kommenttia / comments
29.11.2008
Terveisiä täältä joen halkomasta kaupungista, jossa näyteikkunoissa lukee näin:
Greetings from a city split by a river, a city in which store windows have this kind of notes:
Kyllä, Turun murre on kaunista.
Yes, the Turku dialect is very pretty. (I'm sorry, you probably did not get this: the text is not Finnish at all.)
Tulimme Turkuun syömään. Ensin jätin Jussin miesparkkiin ja menin Pilvin kanssa baariin. Lankabaariin, joka oli nyt auki toisin kuin kesällä. En ostanut itselleni mitään!
We came to Turku for dinner. First I left Jussi to an evening care center for men and went to a bar with Pilvi. A yarn bar, that is, and it was open unlike in the summer. I did not buy a thing for myself!
Sitten suuntasimme joulumarkkinoille. Honkarinteen tila tarjosi tuttuun tapaan väriterapiaa, Rintalan tila oli hieman huomaamattomampi (kävelin ensin ohi, katsoin sitten vasta tarkemmin - mutta toisaalta, en minä muutenkaan koskaan huomaa mitään tai ketään missään).
Then we headed to the Christmas market. Honkarinne farm offered colour therapy, as usual, and the Rintala farm was not as visible (first I walked past them, then looked again - but on the other hand, I never notice anything or anyone anyway).
Joulupukki ja tontut olivat tauolle lähtiessään jättäneet puolustuskyvyttömän neuleensa täysin yksin!
Santa Claus and the elves had gone on a break and left their helpless knitting all alone!
Pakollinen Aurajoki-kuva.
The mandatory picture of the river Aurajoki.
Tois' puol' jokke Juuli myi ihania lankojaan Ekoaitassa. Sinne ehtii vielä huomenna sunnuntainakin!
On the other side of the river Juuli sold her lovely yarns at Ekoaitta. She's there on Sunday, that is, tomorrow also.
Kuvassa taiteilija tutkii teostaan. Kyseessä on siis Jussin painetuin ja luetuin kirjallinen aikaansaannos: viikinkiravintola Haraldin ruokalistan viikinkifaktat.
In the picture the artist taking a look at his work. The work is Jussi's most printed and most read literary accomplishment: the viking facts on the viking restaurant Harald menu.
21:03 - (4) kommenttia / comments
26.11.2008
Ostin tämän:
I bought this:
Seurasi tämä...
Then followed this...
...ja hetkeä myöhemmin Takku näytti tältä:
...and a moment later Takku looked like this:
Meillä asuu ilmeisesti myös wookieenpentu:
Apparently there also lives a baby wookiee in our place:
Päivän postauksen tarjosivat:
Today's post enabled by:
- Harja / Brush: Furminator
- Sfinx-kissan kuva / Picture of the sphynx cat: Wikimedia Commons / GNU Free Documentation Licence
Toim. huom: Seiskaveikkakerä mukana mittakaavan vuoksi.
Note from the editor: Ball of yarn included for scale.
20:38 - (1) kommenttia / comments
25.11.2008
Ullan ilmestymisen jälkeen tunteet ovat aina ristiriitaiset. Toisaalta olo on helpottunut, kevyt, jopa tyhjä, kun muutaman viikon intensiivinen urakka on viimein ohi. Toisaalta jännittää. Pitävätkö ihmiset ohjeista ja artikkeleista, onko omissa ohjeissa virheitä? Bugaako jokin? Jäikö jonnekin sittenkin kämmejä ja noloja mokia?
Tässä Ullan numerossa oli jopa kaksi minun ohjettani: Kielo ja Lehvä.
After Ulla is published, I have mixed feelings. On the one hand I feel relieved, light, almost empty after a few weeks intensive work. On the other hand feel nervous. WIll people like the patterns and the articles, are there mistakes in my patterns? Are there bugs? Did we miss something embarrassing? This issue even has two of my patterns, Kielo ("lily of the valley") and Lehvä (a slightly poetic version of "leaf").
Lämmin kiitos kaikille kiitoksista! Hienoa, että Ullaa odotetaan ja arvostetaan. Sen kunniaksi ajattelin jaaritella Ullasta hetken aikaa, joten ottakaa mukava asento.
Hyppään Ullan taustan yli (Ullan Info-sivuilta voi lukea lisää), koska se ja Ullan perusidea lienevät ainakin useimmille tutut: Ulla on suomenkielinen, ilmainen nettineulelehti, Knittyn suomalainen vastine. Ulla on meidän neulojien oma, yhteinen juttu ja toivottavasti siksi helposti lähestyttävä. Ilmeisesti homma ei ole mennyt ihan pieleen, sillä aineiston määrä on kasvanut tasaisesti koko ajan. Toisaalta se tietää meille koostajille enemmän työtä - toisaalta, jos saamme ensi vuonna mukaan osankin nyt auttamaan tarjoutuneista ihmisistä, ei kenenkään työmäärän pitäisi olla liian suuri. Kiitos jo etukäteen kaikille!
Ullan koostaminen on aina jännittävää. Kulloisenkin numeron sisältö on meille koostajillekin yllätys ja riippuu täysin siitä, mitä itse kukin Ullaan lähettää. Osa ohjeista ja artikkeleista on tiedossa etukäteen, osaa suunnitellaan jonkin verran ja osa tulee yllätyksenä. Osa on saapuessaan valmista, osaan kysellään täydennystä vielä viime metreillä ennen julkaisua. "Hei, sä tiedät jotain aiheesta x, kirjoitatko äkkiä vielä pätkän?" Kaikkia lähipiirin tuttuja ja tuntemattomia riist... pyydetään apuun tarpeen vaatiessa. Netin etuja on se, että uusiin ideoihin voi reagoida hyvin nopeasti ja työn alla olevaa aineistoa voi täydentää samantien.
Jotenkin lähes sattumanvaraisesta aineistosta saa joka kerta aikaan ehjän kokonaisuuden - ja se on hienoa. Uusin vahvistuksemme Piia totesi Ullaa koostaessa: "Ulla on kuin open source, enemmän kuin osiensa summa". Minusta se pitää täysin paikkansa.
Kiitos ihmisten vapaaehtoisuuden ja hyväntahtoisuuden, Ullassa on ainakin minun mielestäni monipuolisesti ohjeita ja artikkeleita. Päivittelin juuri arkistoa ajan tasalle - kyllä, päivittelin, sanaleikki on ihan tahallinen. Ohjeita on jo valtava määrä! Ullaan lähetetyt pitsi-, palmikko- ja kirjoneuleiden ohjeet ovat upeita. Perusneuleet ovat mukavia ja käyttökelpoisia. Aloittelijalle löytyy neulottavaa, samoin edistyneelle neulojalle. Mikä hienointa, osa Ullaan ohjeita lähettäneistä neulojista on sittemmin saanut mainetta ja kunniaa kansainvälisestikin.
Muistan nyt äidinkielen opettajani, joka sanoi, että kirjoitusta ei saa päättää hurskaaseen toivomukseen. Olen pahoillani, nyt ei muu auta! Jos saisin jotain Ullaan liittyvää toivoa, niin toivoisin, että muualla menestyneet neulojat eivät unohtaisi Ullaa ja että jatkossakin joukosta löytyy uusia tähtiä.
Ulla ei kuitenkaan ole ainoastaan uusia ideoita ja tekniikoita tai uusia tai uudenlaisia neuleita varten, vaan sen tarkoituksena on myös tallentaa vanhoja neuleohjeita ja -tekniikoita. Mukaan mahtuvat isoäidin tai äidin perinteiset lapaset tai sukat ja muut tutut mallit ohjeen kirjoittajan omin sanoin kertomina ja kuvaamina. Tarkoitus ei ole esitellä vanhoja ideoita uusina ja ihmeellisinä, vaan taltioida niitä kaikkien käyttöön tietenkin tekijänoikeuksia kunnioittaen. Siteeraan LauraU:ta, joka on sanonut saman jo muutaman kerran: "Kirjoitan nuotit ylös, jotta joku muu voi halutessaan joko tehdä samanlaiset helposti purkamatta ja säätämättä, ja toisaalta voi taas soveltaa ohjetta eteenpäin, jos tahtoo."
Joskus kysytään, eikö Ullaa ja sen sisältöä saa kritisoida tai miksei sitä saisi arvioida samoin kriteerein kuin esimerkiksi Modaa tai Novitaa. Pohdiskelin tuota aikani ja loppujen lopuksi ajatukseni kiteytyi seuraavaksi: Ulla on harrastajien harrastajille tekemä verkkoneulelehti, joten Ullaan kohdistuva kritiikki kohdistuu samalla toisiin harrastajiin eli kanssaneulojiin, jotka osallistuvat lehden tekoon lähettämällä aineistoa. Ullaa voisikin kritisoida ennemmin samalta pohjalta kuin muita vapaaehtoisprojekteja. Jos saan kärjistää, sanooko kukaan Punaisen Ristin kerääjälle "huonosti kerätty"? Jos me Ullan koostajat toimisimme kaupallisuuden tai jonkin muun kuin vapaaehtoisuuden pohjalta, ostaisimme, tilaisimme tai valitsisimme jollain tavalla julkaistavan aineiston, meitä saisi toki moittia siitä, että valitsemme mölöjä ohjeita emmekä ole trendien tasalla ja että Ullan sisältö on tylsää, köyhää ja yksipuolista. Nyt julkaisemme sen, mitä neulojat haluavat sillä kertaa jakaa toisten neulojien kanssa.
Toisaalta olisi myös hämmentävää, jos kaikki pitäisivät jokaisesta (tai lähes jokaisesta) Ullan ohjeesta ja artikkelista. Meitä on monenlaisia ja makuja on sen mukaan eikä kaikki voi aina miellyttää kaikkia.
Jos sivujen toteutuksessa on jotain kökköä, linkit ovat rikki tai joku mättää, meille saa toki antaa mahdollisimman yksityiskohtaista palautetta. Saadun palautteen perusteella uudistimme juuri arkistoa toivon mukaan selkeämmäksi ja aiemmin nostimme Arkisto-linkin navipalkkiin, koska kaikki eivät osanneet hakea sitä Ullakolta. (Ullakon tarkoitus oli olla... ullakko, paikka, jonne varastoidaan kaikenlaista. Ilmeisesti kyseinen metafora epäonnistui.) Olemme perustaneet Ullablogin parantamaan viestintää. Palautetta parempaa olisi tietenkin se, että tarttuu toimeen ja tulee mukaan tekemään jotain asioiden hyväksi eikä odota, että se legendaarinen Joku Muu pelastaa maailman, mutta ehkä emme ole ihan toivottomia tällaisenakaan.
Seuraavassa jaksossa spekulaatiota aiheesta "jos Ulla maksaisi palkkion". Ehkä. Tai neuleita. Tai kissoja. Nyt aiheeseen täysin liittymättömissä kuvissa piha tänä aamuna ja tuokiokuva työmatkan varrelta.
I'd thought I'd say a few words about Ulla. This won't be as long as the Finnish part so consider yourselves safe.
Putting the current issue of Ulla together is always an adventure. We do not know what we'll eventually get. Some of the material is planned in advance to some extent, some we know of and some is a surprise. The net as a media allows us to react quickly. We can always turn to friends, buddies and people we know and expl... ask for their assistance in case we need something more. In the end it always works out. I quote Piia who helped with the recent issue: "Ulla is like open source, more than the sum of it contents".
Thanks to the good will of our fellow knitters, Ulla can offer fabulous lace, cable and coloured knitting patterns as well as good basic patterns and something for beginners. There's information on different techniques. However, Ulla is not meant only for creating something new and amazing but for storing information on traditional patterns knitted by mothers and grandmothers. I think we're doing a good job on both fronts and I hope it'll continue that way.
In the not at all related pictures our yard this morning and a snapshot from the way to work.
20:23 - (7) kommenttia / comments
21.11.2008

Ulla 03/08 on viimein ilmestynyt!
Ulla 03/08 is finally out!
23:55 - (5) kommenttia / comments
Kas kas, Fiinaneuleen sivuilla on englanti-suomi -neulesanasto. Se näyttää osittain melko tutulta... Pitääpä tarkistaa, löytyvätkö tuolta samat virheet kuin minultakin vai kuinka lähdeaineistoa on oikein käytetty.
There's a new English to Finnish knitting glossary on a LYS web site that looks at some points quite familiar... I guess I'll check if they've also included the mistakes I have made.
10:19 - (3) kommenttia / comments
20.11.2008
Neulontasisällön puutteessa Leppävaaran säätarkkailuasema tiedottaa: lunta. Ainakin pari hiutaletta.
Niittykummun sivutoimipiste täydentää: "ja lisää sataa, jollei muutu vedeksi kohta."
Due to the lack of knitting content, the Leppävaara weather monitoring station informs: snow. At least a few flakes.
The Niittykumpu branch office adds: "and there will be more unless the snow turns to rain."
08:59 - (1) kommenttia / comments
18.11.2008
Frankin tulokset - Frank's results:
22:51 - (3) kommenttia / comments
17.11.2008
Ullan piti ilmestyä eilen. Homma on kuitenkin kaikista yllättävistäkin auttavista käsistä huolimatta kesken ja saamme uusimman numeron julkaistua aikaisintaan keskiviikkona. Ullablog kertoo uusimmat kuulumiset - olethan huomannut, että Ullan etusivullakin on jo jonkin aikaa näkynyt Ullablogin kolme viimeisintä merkintää?
Ulla was supposed to come out yesterday. However, we've got so much to do that despite all helping hands, familiar and surprising ones, we're still in the middle of making it. It'll take at least until Wednesday to finish everything, if not more.
![]()
Nämä kämmekkäät ovat mukana. Jussi risti ne kissanpitelyhanskoiksi, koska Frank-poloinen näytti hieman mörtsiltä joutuessaan kuvaan. Kissanpitelyhanskat eivät kuitenkaan kuulostaneet kovin myyviltä, joten jouduin keksimään toisen nimen. Päädyin lopulta ankarasti kaksi minuuttia pohdiskeltuani Kieloon, koska mitä enemmän pitsineuletta tuijotin, sitä enemmän se muistutti kielon lehtiä ja kukkia. (Tiedän, se on vähän kaukaa haettu ja kielo / lily of the valley -nimellä on monenlaisia paljon kielomaisempia pitsimalleja, tunnetuin niistä ehkä Swallowtail Shawlin reunan kuvio.)
Suunnittelin myös Suurta Kateus- ja Kadehdintapostausta ihan sen takia, että Kaikki Muut(tm) saavat hirmuisesti kaikkea hienoa aikaan ja minä saan viime hetkessä räpellettyä yhdet yksinkertaiset peruskämmekkäät... Taitaa kuitenkin jäädä haaveeksi sekin, koska en saa edes aikaiseksi sitä, että jaksaisin kadehtia muita parin tekstikappaleen verran. Voivoi.
The pattern for these fingerletts mitts will be published in Ulla. Jussi named these "cat holding mitts" because Frank did not look too happy when he had to pose for the pictures. That name did not sound good so I had to come up with another and ended up with Kielo, that is, lily of the valley as the lace pattern started to resemble the leaves and flowers the more I looked at it. (I know, it's a bit far-fetched and there are more lily of the valley-like lace patterns, the most known probably the edge of the Swallowtail Shawl.)
I also thought I could write a Great Green with Envy post because Everyone Else(tm) seems to accomplish a lot of wonderful things and I can hardly come up with some simple, boring fingerless mitts. I just didn't manage to come up with that either, a few passages of text are also too much for me.
11:48 - (2) kommenttia / comments
14.11.2008
Mikä olisikaan parempi tapa piristää nuutunutta neulojaa kuin ihana pitsineulekirja? Ehkä pitsihuivilanka tai jopa valmis pitsihuivi... Tai kirja. Book Depository armahti viimein kärsimätöntä raukkaa ja lähetti Nancy Bushin Knitted Lace of Estonian (Ravlink).
What would be a better way to cheer up a tired knitter than a lovely lace knitting book? Maybe lace weight yarn or even a lace scarf... Or the book. Book Depository finally had mercy on the impatient poor yours truly and sent the Knitted Lace of Estonia book by Nancy Bush (Ravlink).
Kirja on ihana! Ihana! Ihana! Hetkeksi unohdin sen, että minua harmittaa se, että en ole saanut hankittua Linda Elgasin Haapsalu Rätikud -kirjaa. Nancy Bush esittelee kirjassaan ihania Haapsalun huiveja, kertoo niiden historiasta, niissä käytetyistä tekniikoista ja ohjeiden lisäksi lopussa on vielä pieni pitsimallineulekirjasto. Muutamat huivit ovat tuttuja Haapsalun huivi -näyttelystä, muutamat ovat minulle uusia ja ne kaikki ovat ihania. Anteeksi vain kaikki, Ulla ei valmistu tänä viikonloppuna, ajattelin kieriskellä kirjan kanssa onnellisena muutaman päivän.
It's a lovely, lovely, lovely book! For a moment I forgot that I was sad because I have not been able to find Haapsalu rätikud by Linda Elgas anywhere. Nancy Bush introduces the lovely Haapsalu scarves in her book, tells about their history, the techniques used and in addition to the patterns, there's also a small pattern library. Some scarves I saw in the Haapsalu scarf exhibition, some of them are new to me and they're all lovely. I'm sorry, folks, Ulla won't be finished this weekend, I thought I'd just roll around with the book happily for a few days.
19:40 - (1) kommenttia / comments
13.11.2008
Pieni assistenttini tekee tietokoneen käytöstä hieman epäkätevää (ja häiritsee Ullan koostamista), mutta minkäs kissalle voi?
My little assistant makes the use of computer slightly difficult (and disturbs the making of Ulla), but what can you do, a cat can't help it?
Lisäksi olen ollut hidas hämäläinen. Eilen bongasin neulojan bussista 195 aamulla yhdeksän aikaan, mutta valitettavan myöhään, olin itse jäämässä jo pois. En sitten voinut huomata sitä aiemmin! Jotain harmaata hän neuloi, olisi ollut hauska tietää, mitä. Tulin kotiin viiden jälkeen bussilla 510 ja vieressäni istuvalla naisella oli ihan selvästi oranssi-mustat Ailin lapaset enkä ehtinyt kysyä, olisiko hän tehnyt ne itse. (Kyllä, olen yksi niistä ooudoista tyypeistä, jotka saattavat joskus jopa puhua ventovieraille.) Jos tunnistat itsesi, hihkaise!
I've been slow lately. Yesterday morning there was a knitter in the same bus but I realised it too late, I saw it when I had to get off. I should have noticed it earlier so I could have asked what was the grey thing she knitted. I came home after five o'clock and the lady sitting next to me definitely had orange and black Aili's mittens. I was slow again and did not manage to ask if she had made those herself. (Yes, I'm one of the weird people who might even talk to strangers.)
22:51 - (2) kommenttia / comments
12.11.2008
Marraskuu on ankeaa aikaa. Illat ovat pimeitä eikä täällä etelässä ole vielä lunta. Kun lähdin tänään töistä, parkkipaikan lamput eivät palaneet ja pihalla oli todella synkkää. Yritin uskotella itselleni, että toimistorakennusten ikkunoista paistava valo olisi kodikasta, mutta en onnistunut. Olo on muutenkin surullinen ja apea eikä pimeys auta ollenkaan. Yritin keksiä lohtushoppailtavaa, mutta rahani säästyivät, sillä aion pysyä edelleen langanostolakossa. En surffannut yhteenkään nettilankakauppaan (enkä edes keksinyt, mitä lankaa olisin voinut haluta, sillä sitähän riittää) enkä keksinyt mitään muutakaan ostettavaa.
November is a dreadful time. The nights are dark and here in the south we do not have any snow yet. When I left from work today, the lights on the parking lot were not on and the yard was really dark. I tried to convince myself that the light shining from the office building windows would be cosy but I did not succeed. I'm feeling blue and down anyway and the darkness is not helping. I tried to think of something nice to buy but I saved my money. I'm sticking to my yarn diet so I did not surf to any online yarn shops (and I could not think of any yarns I'd want because I have a lot of it) and I was not able to think of anything else either.
Aiemmin tilasin kirjoja. Odottelen vielä Nancy Bushin Knitted Lace of Estoniaa - Book Depository ei ainakaan vielä ole ilmoittanut peruuttaneensa tilausta -, mutta samaan aikaan tilaamani Nicky Epsteinin Knitting on Top of the World (Ravlink) saapui jo. Päänsisäinen jukeboxini ryhtyi ironiseksi ja alkoi soittaa heti The Carpentersin Top of the Worldia, vaikka olo on oikeastaan aivan päinvastainen.
En ole vielä ehtinyt tutustua kirjaan tarkemmin. Sen alaotsikko "The Global Guide to Traditions, Techniques and Design" lupaa paljon, mutta lupaukset ammutaan alas heti kirjan alkusivuilla ja todetaan, että kirja ei yritäkään olla kaikenkattava katsaus kansainväliseen neulontaan. En yllättynyt, yhteen kirjaan on kuitenkin mahdotonta tiivistää kaikkea ja mitä useammassa maassa vieraillaan, sitä pinnallisemmin niitä pystyy käsittelemään. Eri kansojen neuleet ovatkin olleet inspiraationa ja niistä kerrotaan lyhyesti jokaisen eri alueiden neuleita sisältävän osion alussa.
Selasin kirjan alun, joka käsitteli pohjoista: inspiraatiota neuleisiin ovat tarjonneet Ruotsi ja Bohus-neuleet, Tanska, Färsaaret, Islanti, Latvia, Viro, Venäjä ja Orenburg-huivit sekä geneerinen Skandanavia (kyllä, Skandanavia) ja vielä erikseen Norja. Suomi sivuutetaan kirjassa kokonaan ja "keskiyön auringon maaksi" kutsutaan Islantia. Pitäisikö nyt liittoutua liettualaisten kanssa ja mököttää? (Se oli vitsi. Arvostakaa sitä. Yrittäkää edes.)
Matka jatkuu Englannin ja Irlannin ja lähisaarien kautta Välimeren maihin ja Pohjois- ja Etelä-Amerikkaan. Neuleet ovat kauniita ja monipuolisia, palmikko-, kirjo- ja pitsineuleita. Toivottavasti ehdin pian tutustua kirjaan tarkemmin.
Earlier I ordered some books. I'm still waiting for Knitted Lace of Estonia by Nancy Bush - at least Book Depository has not yet cancelled it - but Knitting on Top of the World by Nicky Epstein (Ravlink) arrived already. The jukebox in my hear turned ironic and started playing Top of the World by The Carpenters though I'm having quite the opposite feelings.
I have not yet had the time to take a closer look at the book. It's subtitle" The Global Guide to Traditions, Techniques and Design" promises a lot, but the Introduction puts you down almost immediately and says that the book is not going to cover those issues extensively. That was no surprise, it would be impossible to squeeze all that into one book. The more countries you include, the less you can tell about each one. The different knittind styles and patterns have been an inspiration and they are introduced briefly in the beginning of each section.
I browsed the beginning of the book, Far North. The section derives inspiration from Sweden and Bohus knitting, Denmark, The Faroe Islands, Iceland, Latvia, Estonia, Russia and the Orenburg shawls as well as generic Scandanavia (yes, Scandanavia) and lastly Norway. Finland is not included and the title "Land of the Midnight Sun" is given to Iceland. Should we now team up with the Lithuanian people and go sulking somewhere? (That was a joke. Appreciate it. Come on, you could at least try.)
The journey continues via England and Ireland and the near-by islands to the Mediterranean countries and North and South Americas. The knitting patterns seem to be versatile and beautiful and include cables, colourwork and lace. I hope I'll have the time to study the book more thoroughly soon.
Ceels, yes, "langanostolakko" means "yarn diet". Literally translated it means "yarn shopping/buying strike" and "langanostolakossa" is "on yarn shopping strike". Now, that's a useful word to know in Finnish, isn't it? (It's a compound word: "lanka" - yarn, "osto" - shopping/buying and "lakko" - strike; the suffix "-ssa" then corresponds with the preposition "on" in this case.)
18:52 -
08.11.2008
Kuten kuvasta näkyy, viikonloppu on mennyt varsin tiiviisti tietokoneen ääressä Ullan merkeissä. Kaikki liikenevät kädet ja tassut ovat käytössä ja tutut ja tuntemattomat on värvätty orjatöihin. Lisäksi olen ryhtynyt bloggaamaan interaktiivisesti eli sinä, arvoisa lukija, saat valita tämän merkinnän lopun:
- jos haluat tuskaa ja ahdistusta, siirry kohtaan 1.
- jos haluat varovaisen toiveikasta realismia, siirry kohtaan 2.
1. Oi ja voi, kiirettä pitää ja hoppua, Ullaan on tullut ennätysmäärä ohjeita ja koostamiseen ja oikolukemiseen menee aikaa. Oivoivoivoi. Pitäisiköhän siirtää julkaisupäivää? Kuinkahan tässä ennättää? Elma-messuillekaan en ehdi enkä ensi viikonloppuna Tampereelle eikä kukaan tuo kuitenkaan lahjuksiakaan. Voivoivoivoi.
2. Olen langanostolakossa, joten Elma-messujen ja Tampereen käsityömessujen välttäminen on hyvä asia. Budjettikaan ei Frankin eläinlääkärireissun jälkeen salli repsahduksia. Siksi onkin hyvä viettää ensi viikonloppu kummitytön synttäreillä ja tämä viikonloppu koostamassa Ullaa, josta tulee taas loistava. Kiitos uusien auttavien käsien, numero valmistuu varsin jouhevasti.
As you can see, the weekend has been spent mainly at the computer and all hands and paws have been full of work as Ulla should be published in two weeks. I've also moved to interactive blogging, so you, dear reader, can choose the ending you prefer:
- If you want pain and anxiety, move to ending 1.
- If you want cautiously hopeful realism, move to ending 2.
1. Oh and woe, I've been so busy with Ulla. There's a record number of patterns and it takes a whole lot of time to put the issue together and proofread and all. Oh dear. Should we postpone the publishing date? Will we make it on time? I did not even make it to the Elma fair to the yarn shop stands and I will not make it to the Tampere handicrafts fair next weekend and nobody's going to bring me souvenirs either, I an already guess that. Oh poor me.
2. I'm on a yarn diet so it's good to avoid the Elma and Tampere handicraft fairs and their temptations. My budget's tight after I took Frank to the vet and it would not allow careless shopping either. That's why it's good to spend the next weekend celebrating our goddaughter's birthday and this weekend making Ulla which will be great. Thanks to the new helping hands, this issue will be finished quite smoothly.
18:57 - (1) kommenttia / comments
06.11.2008
Olemme kokoontuneet neuletapaamisien merkeissä Helsingissä tammikuusta 2004 alkaen. Päiväksi on vakiintunut kuun ensimmäinen torstai, mutta paikka on vaihtunut vuosien varrella muutaman kerran milloin mistäkin syystä (remontti, vaihtelunhalu tms). Parhaimmillaan paikalle voi saapua kolmisenkymmentäkin neulojaa.
Olemme nyt kokoontuneet muutaman kerran Aleksi 13 -tavaratalon 5. kerroksen Café Ursulassa. Jo ensimmäisellä kerralla henkilökunta sai tuntemaan olon tervetulleeksi (ymmärrän kyllä, että joukko ennakkoon varoittamatta saapuvia äänekkäitä neulojia voisi herättää myös vastakkaisia tunteita) ja tänään meitä kohtasi jättiyllätys: kahvilan henkilökunta oli järjestänyt meille ison pöydän ja toi vielä lisääkin pöytiä, kun ihmisiä kertyi paikalle enemmän! He olivat merkinneet edellisellä kerralla tapaamiset muistiin ja varautuivat nyt meihin aivan oma-aloitteisesti.
Uskomattoman loistavaa asiakaspalvelua! Lisäksi Café Ursulan salaatit ja muut ruoat ovat herkullisia ja tissuttelevaa neulojaa lämmittää erityisesti Nectar-sherry, joten en voi olla kuin ällistynyt ja tyytyväinen. Haluankin kiittää vuoropäällikkö Romania ja muuta kahvilan ystävällistä henkilökuntaa. Kiitos! Kiitos! Kiitos!
We have had knitting meetings in Helsinki from January 2004. We've changed the cafés a few times during the years for several reasons, sometimes the café was closed and sometimes we just wanted a change. The group gradually grew and now up to 30 or so noisy knitters cannot just drop in to the closest café.
Lately we have been meeting in Café Ursula on the 5th floor of the Aleksi 13 department store. It's a wonderful place with great salads, other food, cakes, drinks and wines and especially Nectar sherry. Today they had arranged a surprise for us: they had reserved a big table!
The friendly staff has made me feel welcome from the first time and tonight was amazing. We never asked for a table, they thought of it themselves! Last time they asked when we meet and today they were prepared for it. They brought more tables as more people arrived and we all were more or less astonished. I want to say a big thank you to the whole staff for the great service. Thank you, thank you, thank you!
22:14 - (8) kommenttia / comments
05.11.2008
Luxus Wind -villatakki on kissoista huolimatta valmis, tarkemmat speksit seuraavassa Ullassa.
Melkein-osuus tulee siitä, että napit ovat liian pienet ja ne täytynee vielä vaihtaa isompiin, että takki pysyy kiinni. Neule lerpsahti ensimmäisessä käsinpesussa ja kasvoi pituutta kymmenisen senttiä. Tietenkin napinlävet venähtivät siinä samalla. Neulepinta rentoutui niin, että edes Maxi parhaimmillaan ei ole yhtä löysä ja rento, vaikka kissaksi se onkin melko selkärangaton ja muistuttaa joskus lähinnä ameebaa. Siitä huolimatta otin takin koekäyttöön ja tänä aamuna se lämmittikin huomattavasti enemmän kuin eilinen bambusekoitevillatakki.
The Luxus Wind cardigan is ready despite of the cats and the pattern will be published in the next issue of Ulla.
'It's "almost" ready because of the buttons, they're too small and I'll most likely change them later. The cardigan (and the button holes) also stretched in the first (hand)wash, it gained some 10 cm of length and relaxed so that not even Maxi is as loose and relaxed though the cat does resemble an amoeba at its best. I did not mind, I took the cardigan into test use this morning and it was so much warmer than the bamboo blend cardigan I wore yesterday.
11:54 - (2) kommenttia / comments
04.11.2008
Minin ja Maxin mielestä Novita Luxus Wind on aivan vastustamatonta lankaa. Lankakeriä on raahattu ja sotkettu spagetiksi. Neuletta on raahattu - ja mikä pahinta, neuletta pitää tampata ja möyhentää. Sen jälkeen sen päällä voi maata. Yritä tässä nyt ommella nappeja, kun jostain neuleen reunasta roikkuu aina kissa tai kaksi. (Tällä hetkellä kissat johtavat: Mini makaa neuleen päällä. Taistelu jatkukoon!)
Mini and Maxi find Novita Luxus Wind irresistible. The yarn has been dragged and made into yarn spaghetti. The cardigan has been dragged - and what's the worst, they have to kneed the knitting and stomp on it. After that they an lay down on it. Now, how am I supposed to sew any buttons when there's a cat or two hanging from some side of the cardigan? (At the moment the cats are winning: Mini sleeps on the cardigan. Let the battle continue!)
20:38 - (2) kommenttia / comments
01.11.2008
Marraskuu alkoi.
November began.
Illalla Takku kiskoi kissanminttua kaikin tassuin. Myöhemmin Takku ja Mini riitaantuivat sähköjohdon takia, kun molemmat olisivat halunneet halailla sitä.
Last evening Takku enjoyed catnip with all paws. Later Takku and Mini got into an argument beause of the electric wire, both cats wanted to hug it.
Aamulla Frank totesi: "Kissanminttukrapula. Whatever."
In the morning Frank said, "Catnip hangover. Whatever."
Maxi otti ihan relasti matolla.
Maxi took it easy on the carpet.
Mini totesi, että elämä on rankkaa ja levisi sohvalle.
Mini realised that life is hard and spread out on the sofa.
Neuletta on tahkottu jo yli kuukausi ja se on edennyt nappilistoihin.
Knitting this has taken over a month and now it's time for the button bands.
16:59 -
31.10.2008
Ei sisällä neulonta-asiaa, vaan kamerakännykkätaidetta.
Does not contain knitting-related content but phone camera art.
Sade taukosi hetkeksi ja jäimme töissä tuijottamaan ikkunasta ulos ja spekuloimaan, olisiko sateenkaaren päässä ruukullinen kultaa... (Vartissakin oli tästä uutinen.)
The rain stopped for a moment and at work we stared out of the window and pondered whether there would be a pot of gold at the end of the rainbow or not...
23:06 - (1) kommenttia / comments
30.10.2008
Neule? - On.
Neulekirja? - On.
Kaukosäädin? - On.
Ruokaa ja juomaa? - On.
Something to knit? - Check.
Knitting book? - Check.
Remote control? - Check.
Food and drink? - Check.
- Niiiiin, mitäs sinä sitten ajattelit tänään tehdä?
- Yeah, what did you think you'd do tonight?
20:49 - (1) kommenttia / comments
29.10.2008
Sain viimein ostettua Lizbeth Upitisin Latvian Mittens -kirjan (malleja Ravelryssa). En tiedä, miksi pähkäilin kirjan ostamista näin pitkään - johtuisiko se sitten siitä, että en oikeastaan neulo lapasia enkä kirjoneuleita, vaikka kirjoneuleista pidänkin. Mene ja tiedä. Neulonnan historia ja perinneneuleet kiinnostavat kyllä ja siksi kirja onkin mainio opus taustatietoineen kaikkineen. Lapasetkin olivat toki varsin upeita, oijoi.
Nyt tulevan Ullan kimppuun, pitäisi suunnitella leiska ja säätää CSS kuntoon ja aloittaa ohjeiden taittaminen... Niin, ja neuloa oma neule loppuun. Ostetaan lisää aikaa! Sillävälin tarjolla on vanha linkki pikauusintana: latvialaisia sormikkaita.
I finally managed to buy Latvian Mittens by Lizbeth Upitis (patterns in Ravelry). I don't know why it took this long - could it be that I hardly ever knit mittens or do coloured knitting though I admire it very much... Well, you just can't tell. However, I'm interested in the history of knitting and traditional knits, so the book was quite a good buy with all its background information. The mittens were also magnificent, oh my.
Now it's back to the next Ulla, I should think about the new layout and fix the CSS and start working on the patterns. I should also finish my own pattern. Where could I buy time? Meanwhile, an old link revisited: Latvian gloves.
20:41 -
26.10.2008
Kävimme lauantaina Helsingin kirjamessuilla. Odotin tapani mukaan eniten antikvaarista osastoa, koska sieltä saattaisi löytyä kiinnostavia neulekirjoja. Tänä vuonna anti oli kuitenkin huonoa: ruotsinkielinen kirjoneulesormikaskirjanen napattiin aivan nenän edestä (eikä kirjamessuilla ole kohteliasta taklata toisia, eihän?) ja toiselta osastolta löytyi Korsnäsin villapaidoista kertova vihkonen.
We went to the book fair in Helsinki on Saturday. I looked forward to going through the used books section because you might find interesting knitting books from there. This year I had only a little luck, though: a booklet of stranded knitting gloves in Swedish was found by someone right in front of me (and you're not supposed to tackle other people at a fair, are you?) and from another stand I found a leaflet on Korsnäs sweaters.
Uusien kirjojen puolelta en odottanut ihmeempiä, koska mitään kiinnostavia neulekirjauutuuksia ei ollut tiedossa. Ostinkin vain Hugleikur Dagssonin "Onko tämä muka hauskaa" -kirjan ja jonotin 20 minuuttia saadakseni siihen omistuspiirroksen - ja hämmensin kirjailijaa kiittämällä islanniksi. Samaan aikaan Jussi haahuili ties missä ja haki Jari Tervon nimmarin ja haahuili edelleen... Saldona olikin vain noin puoli metriä kirjoja.
Lopuksi vielä action-kuva, ettei tämä apaattinen merkintä nukuta ketään ennen aikojaan.
I did not expect much from the new books because there were no interesting new knitting books I wanted to see. I just bought Hugleikur Dagsson's "Is this supposed to be funny" book and waited for 20 minutes to get it signed - and I confused the author by thanking in Icelandic.
I'll finish this with an action shot so this apathetic entry does not make you fall asleep before your bedtime.
EDIT
Näin tämän Maria Menan videon tänään telkkarista. Eikö noin puolentoista minuutin kohdalla oleva pinkki puku olekin tehty lankavyyhdeistä?
I saw this Maria Mena video on TV today. Isn't the dress she's wearing at approximately 1:30 made of hanks of yarn?
17:50 - (3) kommenttia / comments
21.10.2008
TitiTyyn yllärivärisukkalankaklubin toinen lähetys saapui maanantaina. Lisää linkin jälkeen, ettei lankaansa mahdollisesti vielä odottavien yllätys mene pilalle.
The second yarn in surprise colours of the TitiTyy sock yarn club arrived on Monday. More info after the link so that I won't ruin the surprise for those who still might wait for their yarn.
Yllätys yllätys, lanka on vihreää! (Niin, se todellakin oli yllätys, niinkuin sen pitikin olla.) Se on kirkasta limen- ja ruohonvihreää, jonka mukana on hitunen keltaista. Hyvänen aika! Melkein sokaistuin ensin, niin kirkasta lanka oli. Kunhan sain kaivettua esiin aurinkolasini, pääsin tutustumaan siihen tarkemmin. Lanka sisältää villan lisäksi bambua ja mohairia, kuituja, joita en ihan heti ainakaan itse osaisi yhdistää enkä ainakaan sukkalankaan. Se tuntuu kuitenkin toimivan, langassa on mohairin pörröisyyttä, mutta se ei silti tunnu höttöiseltä. Mohair on myös lämpöistä ja lämpöiset sukat ovat aina hyvä asia.
Nyt pitäisi vielä sopeutua siihen, että lanka on vihreää. Voisin neuloa tästä Jussille sukat, ellei langan mohairin ja miesten sukkien yhdistelmä epäilyttäisi. Myönnänkin olevani rajoittunut ihan kaiken suhteen ja menen nurkkaan häpeämään.
Kuvassa myös uusi manikyyrini kannatuksen vuoksi ja kontrastiksi.
Surprise, surprise, the yarn is green! (Yes, it really was a surprise as it was supposed to be.) It's bright lime and grass green with a hint of yellow. Oh my gosh! I was almost blinded by the yarn, so after digging out my sunglasses I got to know it better. In addition to wool, the yarn consists of bamboo and mohair. That's a fibre combination I would not think of first and not in sock yarns. It seems to work, though. The mohair has a small halo, yet the yarn does not seem too fluffy. Mohair's also warm and warm socks are always a good thing.
Now I just have to adjust to the yarn being green. I could knit socks for Jussi but somehow the mohair in the yarn and men's socks don't seem to match, at least to me they don't. I admit to being limited when it comes to just about everything and go stand in the corner.
In the picture also my new manicure just for the sake of it and as a contrast.
10:25 - (3) kommenttia / comments
16.10.2008
Pahoittelen huonoa kuvaa, valkoisesta neuleesta on hankala saada illalla salaman kanssa hyvää jälkeä. Toisaalta neuleen epätasaiset osat eivät myöskään erotu kovin hyvin... Pahoittelen myös mallin vyötärömakkarakerrostumaa, joka erottuu vähän liiankin hyvin. Köh.
I apologize for the bad photo, it's hard to take a picture of white fabric when it's dark and you have to use the flash. On the other hand, you cannot see when the knitting's uneven. I also apologize for the model's fat waist which you can see too well. Ahem.
Hetkittäin epäilen, tuleeko neuleesta kiva. Ainakin sen langanpätkät ovat kivoja... (Etsi kuvasta kissa.)
At times I doubt myself and wonder whether this will be nice. At least the yarn ends are nice... (Find the cat in the picture.)
- Anna!
- Gimme!
20:45 - (1) kommenttia / comments
14.10.2008
Viime aikoina kommentteihin on tullut paljon kysymyksiä siitä, kuinka monta kissaa meillä on. Niitä on kertynyt yhteensä neljä kollipoikaa. Koska neulerintamalta ei ole paljoakaan uutta, ajattelin esitellä kissat.
Lately I've gotten comments asking how many cats we have. The answer is four. I thought I'd introduce the cats now as there's nothing new from the knitting front. If you'd like to read this in English, leave me a comment and I'll translate.
Vasemmanpuoleinen kuva vasemmalta oikealle: taempana Maxi (valkoinen läntti nenällä) ja Mini, edempänä Takku ja Frank; oikeanpuoleinen kuva samoin vasemmalta oikealle: Maxi, Frank, Takku, Mini
The picture on the left, from left to right: at the back Maxi (with the white spot on the nose) and Mini, in the front Takku and Frank; the picture on the right also from left to right: Maxi, Frank, Takku, Mini
Sinitabby Frank on alunperin minun ja kissoistamme vanhin, syntynyt elokuussa 1994 Vaasassa. Syntymäpäiväksi päätettiin tutun tanskandogin kunniaksi 3.8., koska se on riittävän lähellä. Tarkka päivä ei ole tiedossa, sillä Frankin emo vain ilmaantui erään perheen rakennukselle ilmeisesti salamatkustajana auton kyydissä ja pyöräytti sinne yllätyksenä neljä pentua. (Valitettavasti Frank ei perinyt emonsa matkailugeenejä, vaan voi autossa hyvin, hyvin, hyvin huonosti.)
Ärmättävä vanha herramme tunnetaan myös nimillä Frankenstein, El Franco, Pupuli ja Il Pupulino. Ärmätyksestään huolimatta Frank suvaitsee kyllä muita kissoja, kunhan muut kissat jättävät hänet rauhaan. Reviiritietoinen Frank ei ole, sillä jo Vaasassa asuessaan Frank kutsui naapurin Oskari-pojan meille syömään ja leikkimään ja totesi vain, että kunhan Oskari tuosta pistelee vanhat sapuskat nassuunsa, hänelle tarjoillaan sitten uutta ja tuoretta mutusteltavaa. Frank on vain jäyhä - tosin tarina kertoo, että joinain harvoina hetkinä tuon äreän pohjalaiskollin on nähty nuolaisevan Miniä tai Maxia korvan takaa.
Frank on myös hellyydenkipeä ja herttainen. Jos ja kun Frank päättää jämähtää syliin, siitä ei nousta ainakaan tuntiin tai puoleentoista, ettei kissa pahastu.
Frankin vahvuuksiin kuuluu joskus jopa vainoharhaisuuteen menevä looginen päättelykyky. Frank osaa teleportata toiseen ulottuvuuteen varsinkin kantokopan ilmestyessä esille ja on tarpeen vaatiessa myös sinnikäs. Eräänä yönä yritin nukkua, mutta kissa päätti olla asiasta eri mieltä:
Frank (raapii ovea) Raap raap, raap raap.
Minä (kääntää kylkeä): Mmmmh.
Frank (raapii lujempaa): Raap RAAP, raap RAAP.
Minä (kääntää kylkeä protestinomaisesti ja toivoo, että kissa olisi hiljaa): Mmmmmh.
Frank (venyy pitkin pituuttaan ovea vasten ja raapii todella lujaa): RAAP RAAP, RAAP RAAP!!!
Minä: Ole nyt jo hiljaa!!!
Frank (hyppää sänkyyn): Hur hur, hur hur. Nyt, kun satut olemaan hereillä, rapsuta leuan alta!
Lisäksi Frank osaa antaa tassua pyydettäessä ja keksinyt, että se toimii, vaikka ei pyydettäisikään - kissa onkin opettanut minut antamaan namin aina, kun se pöydänkulmalla nököttäessään tarjoaa tassua.
Frank pitää perunalastuista ja Fazerin sinisestä, mutta ei saa enää herkutella niillä (ainakaan kovin usein), sillä Frank on ollut virtsakivien takia pari vuotta erikoisruokavaliolla. Paikallinen eläinlääkäriasema ei löytänyt toistuvista tutkimuksista huolimatta mitään, joten lopulta paikat menivät tukkeeseen ja kissa jouduttiin viemään päivystykseen ja yöksi teho-osastolle. Sen jälkeen kissaa on pikkuhiljaa hoidettu kuntoon, mutta ainakaan vielä Frank ei ole palannut aivan entiselleen ja vaikuttaa aremmalta kuin ennen.
Neulomisen saralla Frank pitää matalaa profiilia. Lanka kiinnostaa joskus, mutta yleensä Frank tyytyy tarkkailemaan. Frankin blogikissauran kohokohdat:
01.09.2007: Messuterveiset
02.08.2008: Lankapesä
Frakkipukuiset Mini ja Maxi ovat alunperin Jussin kissoja. Veljekset kuin pölvästit ovat syntyneet Karjaalla ystävänpäivänä vuonna 2000. Niiden emo on Cornish Rex ja isä mustavalkoinen maatiaiskissa nimeltä Maikki. Maikki otettiin emon seuraksi ja jonkin ajan kuluttua Maikki olikin seitsemän pennun ylpeä isä. Cornish Rex -perimästään huolimatta Minin ja Maxin viikset tai turkki eivät ole kiharia ja mustavalkoisesta turkista huolimatta Mini ja Maxi ovat kissamaailman blondeja, hyväntahtoisia ja seurallisia hömelöitä.
Mini oli pentueen pienin, mistä nimikin. Sittemmin kollinrohjake on ottanut vahingon takaisin ja painaa nyt 8-9 kg. Kissa tunnetaan myös nimillä Minimaalinen, Styranki ja Hellyys ja Rakkaus. Joskus kutsun Miniä myös Mihmiksi ääntelyn mukaan: koostaan huolimatta Mini naukuu sopraanoa ja sanoo kimeästi "mih, mih" ja "iu, iu".
Minin persoona on vaihteleva. Joskus kissa on itse hellyys ja rakkaus ja sylissä kehräävä onnellisuuteensa sulava karvapallero, joskus taas styranki, joka mätkii muita kissoja tassulla päähän ja lössähtelee päälle. Pesuhetket veljen kanssa tuppaavat usein päättymään siihen, että toinen puree toista kaulasta ja sitten juostaan, painitaan ja nyrkkeillään. Mini on usein tohkeissaan ja pitää aina hyvin paljon kaikesta. Eniten Mini rakastaa ehkä Jussia - tai tonnikalaa tai Jussia, joka tarjoilee tonnikalaa. Kotiin saapuvia ihmisiä tervehtii usein sohvapöydällä murmeloiva Mini, joka kurkottelee etutassuillaan: "Ota syliin!"
Syliin päästyään Mini harrastaa sylikiipimistä. Jos vieressä seisoo toinen ihminen, Mini kurkottaa, iukuu, ottaa tassuillaan kiinni ja kömpii sujuvasti seuraavaan syliin rapsutettavaksi.
Mini on herkkä ja mukavuudenhaluinen. Se kieriskelee tyytyväisenä pehmeällä sängyllä eikä tarkene mennä ulos parvekkeelle, jos lämpötila on alle +15 astetta. Kiipeilypuun päällä Mini loikoilee, jos se onnistuu hyppäämään sen päälle eikä rojahda vahingossa lattialle. Mini harrastaa myös chilien ja muiden kasvien hoitoa ja toivoo maailmaan enemmän rakkautta ja tonnikalaa. Rakkaus ilmenee erityisesti etäkehräämisenä: Mini saattaa istua metrin tai parin päässä ja kehrätä tyytyväisenä ihan vain sen takia, että olemme olemassa. Etäkehräämisen aikana on pidettävä etäisyys, sylikehrääminen on ihan eri asia.
Blogikissarintamalla Minin erikoisuus on langan ja neuleiden raahaaminen. Harva se päivä keskeneräinen työ on kannettu eteiseen, keittiön tai olohuoneen lattialle, joskus enemmän ja joskus vähemmän sotkussa. Minin uran kohokohtia:
04.03.2008: Tässä on raja
16.06.2008: Jälkipyykki
Maxi tunnetaan myös nimellä Maximus Kollimus. Maxi on laiskanpulskea, rento reggaekissa, joka ei pahemmin hätkähdä mistään, vaan lojuu selällään milloin missäkin, ellei ole syömässä tai kerjäämässä ruokaa. Maxin ja Minin erottaa siitä, että Maxin kirsussa on kolmionmuotoinen valkoinen läntti, Minillä on vain pieni kauneuspilkku. Maxin takatassujen polvisukatkin ovat lyhyemmät kuin Minin.
Maxi tekee mitä tahansa saadakseen herkkupalan, se on jopa oppinut "istumaan nätisti" (vain häntä värisee hieman) ja odottamaan nameja. Erityistä herkkua ovat kinkku, juusto, tonnikala, kissannamit ja melkein mikä tahansa, mitä toinen syö. Veljen lähestyessä Maxi ahmaisee äkkiä jopa tarjotut herneet ja paprikanpalat, ettei toinen vain saa niitä. Jos Maxille ei tarjota ruokaa, Maxi näykkäisee kyynärpäästä tai hyppää pöydälle ottamaan osansa.
Maxi on seurallinen ja tuttavallinen, jopa tunkeileva. Öisin Maxi nukkuu sängyllä tyynyn vieressä ja haluaa usein, hyvin, hyvin, hyvin usein pestä nukkuvan ihmisen naaman, kädet ja kainalot. Aamuisin Maxi osallistuu aamiaisen laittamiseen. Käymme joka aamu keskustelun aiheesta "ei, kissat eivät kuulu keittiön pöydälle". Aamiaisen aikana Maxi lojuu sanomalehden päällä ja vahtii, josko leivän päältä sattuisi löytymään pahaa-aavistamaton kinkunpala, jonka voisi napata.
Blogikissana Maxi on erikoistunut langan jäystämiseen (jopa poikki). Maxin uran kohokohtia:
09.08.2008: Blogikissojen kohtaaminen
06.08.2007: And I do my little turn on the catwalk
Havannan värinen Takku on alunperin anopin kissa ja kotoisin Anjalankoskelta. Se syntyi vuonna 2003 joskus maalis-huhtikuussa ja oli pentueen ainoa (puoli)pitkäkarvainen kissa. Anjalankoskella on sittemmin havaittu lukuisia Takku-klooneja, joten Takun isä on ehtinyt moneen paikkaan... Takku-klooneja on havaittu myös toisaalla Suomessa ja Saksassa, terveisiä vain! Takun varsinaista syntymäpäivää ei tiedetä, joten sitä vietetään aprillipäivänä 1.4.
Rakkaalla lapsella on monta nimeä, joten Takku tunnetaan myös nimillä Takkendaaleri, Touho, Touhotin, Pöyhö, Pöyhönen, Mörkö, Hinkuvinku ja "hei kissa, etkö sä kuule?", sillä Takku ei pahemmin jaksa reagoida yhteenkään nimeensä. Takku ei myöskään kiinnostu tonnikalapurkin ääntelystä tai kissannameista, mutta kinkkuviipaleet maistuvat kyllä. Ilmeisesti Takku haluaisi dreadlocksit, koska varsinkin kainaloiden harjaaminen on inhottavaa ja vihoviimeistä puuhaa.
Takku on ponteva ja touhukas ja pitää erityisesti parvekkeella istumisesta ja parvekkeen lattialla piehtaroimisesta jopa kylminä syyspäivinä. Jos ovea ei avaa tarpeeksi nopeasti, Takku komentaa. Takku ääntelee monipuolisesti, hinkuu ja vinkuu ja kuulostaa syliin nostettaessa vinkulelulta. Syynä tähän on se, että puolisen vuotta sitten Takulla todettiin astma, jonka kehittymistä on nyt seurattava.
Takku vieraili meillä aiemminkin ja pienen sekasorron jälkeen muut kissat sopeutuivat Takkuun, ensimmäisen yön jälkeen mitään dramatiikkaa ei ollut. Tämän vuoden tammikuussa Takku muutti luoksemme pysyvästi ja on oppinut (turhankin) nopeasti talon tavoille. Sanomalehden päällä makaaminen on joka-aamuinen huvi varsinkin, jos parvekkeen ovi ei aukene tai jos oven takana on tyhmä ja sateinen parveke eikä kaunis ja aurinkoinen parveke. Sänkyyn viereen Takku tulee harvoin, mutta sohvalle kyllä. Neulepuolella Takku harrastaa mm. langan ja puikkojen salakavalaa jäystämistä, varsinkin luxuslangat ja bambupuikot maistuvat.
Takun blogikissauran kohokohtia:
28.09.2008: Luxusta elämään
15.02.2008: Taas se postaa kissakuvia
12:52 - (10) kommenttia / comments
13.10.2008
- Hmm-mm-mmm, tässähän minä vain olen, suloinen ja pörhöinen kissa, en minä mitään...
- A-hmm-mm-mm, here I am, a cute and fluffy cat, minding my own business...
- Takku prkl, missä välissä sä jäystit langan poikki?! En huomannut ollenkaan. (Ajattelin myös kokeilla, olisiko vanhalla ja uudella langanpäällä samaan aikaan neulominen hyvä tapa jatkaa lankaa.)
- Takku, you bstrd, when did you chew the yarn and break it? I did not notice it at all. (I also thought to try and see whether knitting with the old and new yarn at the same time would be a good way to continue knitting.)
22:40 - (1) kommenttia / comments
12.10.2008
Digitoday, IT-viikko ja muut mediat raportoivat syyskuun alussa, että naiset ja humanistit valtaavat netin. Jei! Kaksi pistettä heti kättelyssä, olenhan nainen ja humanisti (pääaineena viestintätieteet).
Mutta oi ja voi, ei netin valloittamisesta tullut sittenkään mitään ja kovin lyhyeksi tämä jäi: "Edellisen tutkimuksen tapaan löytyi selkeä ikäraja, jonka ylittäneet käyttivät verkkoa selkeästi vähemmän. Nyt ikäraja oli 35." Koska täytän tänään 25 vuotta (+ 120 kuukautta), niin eipä kai tässä muutakaan voi. Se o lop ny. Hei hei, netti. Hei hei, kaikki. Olihan tämä hauskaa niin kauan kuin se kesti. Mitähän tässä ny sit tekisi?
The news told about a month ago that according to Swedish researchers women and people studying humanities are taking over the Internet. That's two points for me, I am a woman and I've studied communication. Yay me! However, the news also told that 35 years old people start to use the Net remarkably less. What can I do? I turn 25 (+ 120 months) old today, so I guess I it's time to go. It was fun while it lasted. Bye bye, Internet. Bye bye, everyone. Now, what am I supposed to do next?
Ha! Täällä olen edelleen! Kuvassa lahjat: pikkuveljeltä Fiona Ellisin Inspired Fair Isle Knits, pikkusiskolta uusi Coldplayn levy ja Jussilta Neil Gaiman & co:n 1602. (Neil Gaiman vaihtaa DC:stä Marveliin ja Ryhmä X 1600-luvulle!)
Ha! I'm still here! In the picture my gifts: from my little brother Inspired Fair Isle Knits by Fiona Ellis, from my little sister and the new Coldplay CD and from Jussi 1602 by Neil Gaiman and others. (Neil Gaiman moves from DC to Marvel and X-Men move to the 17th century!)
12:40 - (5) kommenttia / comments
07.10.2008
- Jos toi vaikka neuloisi ja sä jäystäisit lankaa, niin mä voisin pureskella puikkojen päätä ja noi kaksi voisi tarkkailla, eiks niin?
- If that one person would knit and you would chew yarn, then I could chew on the DPNs and those two could observe, right?
20:16 - (2) kommenttia / comments
06.10.2008
Kyyyyllä se etenee. Ihan tosi. Se on jo jakautunutkin. Juujuu.
Yes, yes, it's progressing. Really. It's been divided already. Oh yes.
Sitten vastauksia, etten ole ihan niin epäkohtelias moukka kuin miltä saatan vaikuttaa eli ensin kiitos kaikille kommenteista, niitä on aina mukava saada!
Titty, kuvassa ovat kaikki huushollin neljä kissaa. Sitä en tiedä, miksi neulojilla on kissoja - ehkä siksi, että kissat osaavat olla pehmoisia keriä ihan niinkuin lankakin? Meille noita vain kertyy (ihan niinkuin lankaakin), itse olen ottanut vain yhden ja nyt maukulaisia on nurkissa jo neljä.
Maddaleena, tervetuloa!
20:05 -
04.10.2008
Hupsis, nyt on jo lokakuu! Langanostolakko etenee hyvin, tosin olen onnistunut sujuvasti suuntaamaan ostohimoni muualle eli käytännössä rahaa ei jää talteen laisinkaan. Ostin mm. kirjan:
Oops, it's October already! I haven't bought any yarn, however, I have managed to redirect my shoppind desires to other directions so smoothly that I haven't saved any money after all. I bought a book, for example.
Färsaarelaiset huivit ovat kauniita ja niiden muoto tuntuu kätevältä: huivi on hieman v:n mallinen, ei tavallinen kolmio ja sen keskellä on suorakaiteen mallinen osuus. Ne neulotaan niskasta alaspäin - se on suosikkitapani! Myrna Stahmanin Stahman's Shawls & Scarves -kirjassa on 14 färsaarelaiseen tapaan neulottua kolmiohuivia ja niihin sopivat kaulaliinat, jotka ovat myös kätevän oloisia: suorakaidehuivin keskellä on joustinneuleosuus. Lisäksi kirjassa on huivien taustaa ja tekniikkaosuus ja ohjeita oman huivin suunnittelua varten.
The Faroese shawls and scarves are beautiful and their shape seems to be practical: the shawls are slightly v-shaped with a rectangle section in the middle. They're knitted from the neck down - my favourite method! Myrna Stahman's Stahman's Shawls & Scarves includes 14 patterns for Faroese-style shawls and matching seamen's scarf patterns. The seamen's scarves also seem pratical, they have a ribbed section in the middle. In addition, the book includes information on the background of the shawls and the techniques and instructions for designing your own shawl.
Langanostolakosta huolimatta tänne saapuu lankaa. Vaihdoin amerikkalaisen Denisen kanssa lankaa: hän tarvitsi Rowanin Rowanspun Chunkya, jotta saisi neuleensa loppuun ja huomasi Ravelrysta, että minulla on sitä. Vaikka lanka ei varsinaisesti ollutkaan tyrkyllä, pitihän pulassa olevaa kanssaneulojaa auttaa. Vaihdossa sain Filatura di Crosan Wavea, mukavan rouhean oloista villa-silkkisekoitetta.
Despite the yarn diet, yarn arrives here. I traded yarn with Denise in the USA: she needed some Rowanspun Chunky and noticed in Ravelry that I have some. Though the yarn was not directly available for trade, I could not leave a fellow knitter in trouble. I got Filatura di Crosa in exchange, it's a nice wool and silk blend.
Luxus Wind -takki etenee jotenkuten. Kohta voin jakaa sen hihoihin ja etu- ja takakappaleisiin. Toistaiseksi lanka on tuntunut mukavan pehmoiselta eikä ole valitellut, vaikka olenkin joutunut purkamaan sitä aina ad hoc -suunnittelun pettäessä.
The Luxus Wind cardigan progresses somewhat. Soon I can divide it to the sleeves and the fronts and back. So far the yarn seems lovely and soft and it has not minded ripping that much though I have had to do that every once in a while when ad hoc designing fails.
15:59 -
30.09.2008
Kissat viettivät rauhallista iltaa - mutta mikä on laiskuuden huippu?
The cats enjoyed a quiet evening - but what is the peak of laziness?
Se, kun ei jaksa jäystää edes toisen valmiiksi lattialle raahaamaa ja poikkipuremaa lankaa.
When you're too lazy to chew the yarn another cat already dragged to the floor and chewed broken.
22:31 - (2) kommenttia / comments
28.09.2008
Eräs pieni karvainen kissaeläin ehtii joka paikkaan.
One certain small furry feline gets around.
- Hei, minäkin olen pieni ja pippurinen!
- Hey, I'm small and spicy, too!
- Kun kynnet eivät riitä, otan paperisilppurin. Eikun kuinkas tätä käytetään?
- When nails aren't enough, I'll take the paper shredder. I mean, how do you use this?
Tästä taas olisi parempi tulla villatakki ennen seuraavaa Ullaa.
This should become a cardigan before the next Ulla.
14:50 - (3) kommenttia / comments
25.09.2008
Kiitos, kiltti Mau-täti, ihanasta laatikosta! Se on tosi, tosi, tositositosi hieno ja siinä on kiva nököttää. Kipusin laatikkoon heti, kun meillä asuva nainen (joka ei muuten ole tarjoillut ruokaa meille pitkään aikaan, kinkusta ja tonnikalasta puhumattakaan) sai sen tyhjäksi ja nökötin siinä sen naisen sylissä. Sitten siirryin lattialle nököttämään laatikkoon ja aion nyt nököttää siinä loppuillan ja yön ja aamun, mitä nyt välillä käyn syömässä ja näykkimässä tuota naista kyynärpäästä, että se antaisi kinkkua ja tonnikalaa.
kehräävin terveisin Maxi
Thank you, Mau, for the lovely box! It's really, really, reallyreallyreally fine and I love sitting in it. I parked myself into the box as soon as the female who lives here emptied it (and she has not served us any food in a long time, not to mention ham and tuna) and I sat in the box on the female's lap and then moved to the floor and kept on sitting in the box. I'm planning on sitting in the box for the rest of the evening and the night, I'll just eat something one in a while and nibble the female's elbow so she can serve us ham and tuna.
With purring greetings, Maxi
Laatikossa oli lankaa, Schoppel Wollen bambusilkkisekoitesukkalankaa. Oijoi! Kyllä nyt kelpaa.
There was yarn in the box, bamboo and silk blend sock yarn from Schoppel Wolle. Oh my!
Uutiskatsaus: kissa törmäsi tyynyyn Espoon Leppävaarassa. Kukaan ei vahingoittunut.
Newsflash: cat crash with pillow in Espoo. Nobody was hurt.
21:26 - (7) kommenttia / comments
23.09.2008
Melkein unohdin! Valmis neule! Virkkasin kaulukseen reunan ja ompelin napit. Bambu Plus -takki on ollut valmis pari päivää ja kiitos langan lörpsähtämisen, se on ihan mukavan kokoinenkin. Malli on omasta päästä, kahden kerroksen helmineuletta.
I almost forgot! I have finished something! I crocheted the edging for the collar and sewed the buttons, so the Bambu Plus cardigan is now ready and thanks to the yarn getting all limp, the size is just about right. The pattern is my own, a basic cardigan in double seed stitch.
18:37 - (3) kommenttia / comments
21.09.2008
Atacama Alpaca, Noro Kureyon Sock, Noro Silk Garden Sock, Araucania Ranco (Little Knits), Noro Cash Iroha & Debbie Bliss Pure Cashmere (Stash / Celticove)
Hups? Siispä Lankalaatikkoon (linkki Ravelryyn) ja langanostolakkoon vuoden loppuun saakka mahdollisia käsityömessuja ja Wienin matkaa lukuunottamatta.
Oops? Therefore, no yarn shopping until the end of the year except in possible handicrafts fairs and in Vienna.
18:06 - (4) kommenttia / comments
19.09.2008
Maailma vs. Marjut -taistelussa käydään tiukkaa vääntöä.
Viikonloppuna iski kuume ja flunssa yritti tulla, mutta ei kuitenkaan ja tämä viikko on mennyt sujuvasti puolitajuissaan räpiköiden. - Sairaslomapäivän voi käyttää hyvin siihen, että töllöttää Star Trek Voyageria digiboksilta.
Suoriuduin eilen urheasti Rakkautta ja anarkiaa -festareiden avajaisnäytökseen ja olin hämmentynyt, kun keltaisen lehdistön ennakkotiedoista poiketen Brad Pitt ei karauttanutkaan paikalle valkealla ratsullaan ja hakenut mua pois. Sangen outoa ja kummallista oli se. - Kaikesta huolimatta Burn after Reading oli varsin hauska ja viihdyttävä.
Eilen myös näin vasemmanpuoleisimman takin, se oli menossa ratikkaan Lasipalatsin edessä. - Sokoksella oli jo aiemmin keväällä bongaamani RIL'sin silkkinen pitkä siniharmaa mekko puoleen hintaan. Ostin pois. Alerekin kaikki kolme mekkoa olivat mun kokoani (!) ja kaiken lisäksi oikeasti mun kokoani eivätkä sitä (pienempää) kokoa, jota luulen olevani.
Tilasin tavaraa USA:sta ja se jäi tulliin. - Tulliposti on kätevästi Helsingin keskustassa ja tullimaksu jäi kokonaiset 13 senttiä rajan alle, joten sitä ei peritty. ALV:in pulitin silti, mutta 18 euroa ei ole paha summa.
Ettei tämä menisi ihan marinaksi, niin katsokaa, suloinen kissa ja ihkulankaa! (Hämäyksen vuoksi Takku ja jo pitkän aikaa sitten hankittu ShibuiKnitsin sukkalanka.)
The world vs. Marjut battle is raging on.
I had fever on the weekend and I'm on the verge of getting a flu. This week I've been half-concious and just tottered forward. - However, a sick day is well spent watching Star Trek Voyager.
I managed bravely to get to see the opening film of the Helsinki International Film Festival yesterday and I was very confused when despite the yellow press, Brad Pitt did not arrive on his white horse to take me away. How very strange. - Despite all that Burn after Reading was very funny and entertaining.
Yesterday I also saw the leftmost coat as it rose to a tram. - I found a slate blue silk dress I had noticed earlier on the spring at half the price. I bought it. All the three dresses on sale were my size, that is, my real size and not the (smaller) size I want to believe I am.
I ordered some things from the USA and had to pick them up from the customs. - The customs office is conveniently in the very centre of Helsinki and I did not have to pay the customs duty as the amount was 13 cents below the limit. I had to pay VAT, though, but 18 euros is not bad.
In the picture Takku and ShibuiKnits sock yarn - that is, a cute cat and lovely sock yarn ordered quite some time ago to distract you.
09:36 - (3) kommenttia / comments
15.09.2008
Missä neule, siellä kissa.
Bambu Plus -takin toinenkin hiha on nyt valmis. Takin kaula-aukko vaatii vielä viimeistelyä, napit odottavat ompelua ja langanpäät päättelyä, mutta muuten homma alkaa olla voiton puolella. Seuraavaksi sitten Luxus Windin kimppuun!
Lopuksi vielä kaupallinen tiedote.
Where's a knit, there's a cat.
The Bambu Plus cardi's second sleeve is now ready. The cardi still needs some finishing touches but mostly it's now a done deal. Next up: Novita Luxus Wind.
20:42 -
12.09.2008
Tässä se nyt on, pingotettuna ja lähes valmiina. Sittemmin myös langanpäät on päätelty. Huivin malli on mielenkiintoinen, se on melko kapea ja korkea - itse pitäisin leveämmästä huivista, mutta anopin mieltymyksiä en tiedä. Huivi on menossa hänelle, koska hänen lankavarastonsa muutti meille viime Kymenlaakso-keikan jälkeen ja ajattelin tehdä jotain vastineeksi.
Here it is, blocked and almost ready. Also the yarn ends have been woven in since. The scarf has an interesting shape, it's quite narrow and tall - I'd prefer a wider scarf but I do not know about my MIL's preferenes. This scarf is for her because last time we visited her we got her stash and I thought I'd do something in return.
Speksit
Lanka: anopin varastoista, aluksi ehkä Nallea ja sitten Veikkaa pitsireunan viimeisillä kerroksilla - paksuuseroa ei kuitenkaan huomaa
Langan menekki: yli 100 g, mutta alle 200 g
Puikot: 4,5 mm pitsi-Addit
Ohje: Fína Hyrnan kirjasta Thrihyrnur og langsjol / Three-cornered and long shawls
Huivin koko: riittävä, leveys noin 165-170 cm hujakoilla (olen itse 164 cm pitkä ja anoppi lyhyempi)
Specs
Yarn: MIL's stash, probably Finnish wool-acrylic blend Novita Nalle first and its thicker version 7 Veljestä later on the last lace border rows - you cannot tell the difference, though
Yardage: over 100 g, but less than 200 g
Needles: 4,5 mm Addi Lace
Pattern: Fína Hyrnan from Thrihyrnur og langsjol / Three-cornered and long shawls
Size: big enough, some 165-10 cm wide (I'm 164 cm tall if you want to compare and my MIL is shorter)
20:17 - (9) kommenttia / comments
11.09.2008
En malttanut jättää Fína hyrnania kesken, vaan neuloin reunuksen loppuun. Huivissa neulotaan ensin keskiosa alhaalta ylös ja poimitaan sitten silmukat alareunasta (295 kpl!) ja neulotaan pitsireunus. Aloitin kolme kertaa - ensin tulkitsin ohjetta yhdellä tavalla väärin, sitten toisella, kolmannella kerralla se meni lähes oikein. Unohdinkin reunan loppupuolella aloittaa lisäykset ajoissa kärjessä keskellä, mutta päätin olla piittaamatta. Huivi on nyt pingottumassa ja siitä tuli oikein mainio.
Kuvassa Maxi-kissa mukana mittakaavan vuoksi.
I could not put Fína hyrnan down once I got it started and I finished the border. According to the pattern, you start from the bottom and knit the middle first, then you pick up stitches (295!) and knit the lace border. I started tthe border three times. First I made one mistake in interpreting the chart symbols, then another and different mistake and on the third time I almost succeeded. I forgot to start adding stitches in the middle as well as the border progresses and chose not to mind. The scarf is now blocking and it turned out to be fine.
Maxi the Cat included for scale.
Secret Woolin huivilankakerhon ensimmäinen lähetys saapui noin viikko sitten ja se on ihana, ihana, ihana! Kaikki ovat varmaankin saaneet pakettinsa, joten tässä kuva:
The first scarf yarn from the Secret Wool scarf yarn club arrived about a week ago and it's lovely, lovely, lovely! All the members have most likely received their yarn, so here it is:
Fyberspates Fairy Wool, Violet
1200 m / 100 g, 90 % merino & 10 % nylon
20:28 -
07.09.2008
Muinaisilla viikingeillä oli tapana lähteä vieraille maille ryöstelemään ja riehumaan. Nykyaikaisilla neulojilla on tapana lähteä messuille samanlaisella vimmalla. Joukkoon hilpeään liittyivät Midori, Niina, Satu ja Zeska. Messuilla tapasimme tuttuja, joista Hanna kertoo enemmän (kyllä, olen nyt laiska linkittämään).
The ancient vikings were in the habit of going looting abroad. The modern knitters are in the habit of going to handicrafts fair with a similar frenzy. I was accompanied by Midori, Niina, Satu and Zeska.
- Katsokaa nyt, saalis oli ainakin näääääääin iso!
- Look, the catch was at least thiiiiiiiiiiiiiis biiiig!
Colinette Cadenza, Vatican Red & Summer Berries, Suomen Käsityötarvike Oy
- Se hautaa minut alleen!
- It's burying me!
Araucania Nature Wool, Suomen Käsityötarvike Oy & TitiTyy
Colinette Point 5, Whirley Fig, Suomen Käsityötarvike Oy
SWTC Love, Harold & Maude + Shelby & Jackson, TitiTyy
Fleece Artist Sea Wool, Wine(?), TitiTyy
- Koska on kinkku- ja tonnikalamessut? Ostatko sieltä yhtä paljon kaikkea?
- When is the ham and tuna fair? Will you buy as much stuff from there then?
14:58 - (2) kommenttia / comments
05.09.2008
Tilasin Zeskan siivellä lankaa Handpaintedyarnista noin 2,5 kk sitten. Langan matka Uruguaysta tänne oli melkoinen jännitysnäytelmä - tarkempia yksityiskohtia en tiedä, mutta vakavat tekniset ongelmat tekivät tilauksesta huiman odysseian. Viimein lanka saapui luoksemme ja tässäpä se nyt on:
I joined Zeska in ordering yarn from Handpaintedyarn approximately 2,5 months ago. The yarn's journey from Uruguay to Finland was an exciting one - I do not know the details but what I know is that serious technical problems made it quite an odyssey. Finally the yarn arrived here and here it is now:
Pitsineuleisiin sopivaa ohuenohutta villalankaa - huomatkaa erityisesti vaaleansininen ja jalokivisävyinen vyyhti. Laajennan lankatajuntaani ja kokeilen uusia värejä. Taustalla Mini pitää huolta Fína Hyrnanista kissamaisella tavallaan. Myös Secret Woolin huivilankakerhon ensimmäinen lähetys saapui ja se on ihana! Toistaiseksi se on myös salaisuus, ettei lankaa mahdollisesti vielä odottavien yllätys mene pilalle.
Laceweight wool yarn - note especially the light blue and the jewel toned hanks. I'm expanding my yarny conciousness and trying new colours. On the background Mini takes are of Fína Hyrnan in his catlike manner.
Mutta mikä tämä on?
But what is this?
Se on pevre. Jussi kertoo siitä lisää.
It's pevre, a Chilean salsa.
20:04 - (1) kommenttia / comments
03.09.2008
Fína hyrnan etenee pikkuhiljaa, enää reunapitsi puuttuu. Huivi saa hetken aikaa toimia kissapeitteenä ennenkuin poimin lähes 300 silmukkaa sen reunasta ja alan pähkäillä kaavion mystisiä merkkejä. Voisin neuloa tässä välissä keltaisen Bambu Plus -takin hihan loppuun ja pohdiskella, mitä 700 g valkoista Novita Luxus Windiä oikein syntyisikään... Ideoita on muutama, mutta samaan neuleeseen ne kaikki eivät mahdu, joten pyrin saavuttamaan yksimielisyyden itseni kanssa mahdollisimman pian.
Fína hyrnan is progressing slowly, only the lace border is missing. The scarf may act as a cat cozy for a while now before I'll pick up the needed almost 300 stitches and start deciphering the cryptic symbols in the chart. I could also finish the second Bambu Plus sleeve and wonder what I could do with 700 grams of white Novita Luxus Wind... I have some ideas put they do not fit in the same pattern, so I have to reach a concensus with myself as soon as possible.
Virallinen tarkkailija tarkkailee.
The official observer observes.
19:47 -
01.09.2008
Työt alkoivat jo hyvän aikaa sitten (heinäkuun 11. päivä, jos tarkkoja ollaan). Ensimmäisenä työpäivänä ahdistaa ja siihen tarvitaan tietenkin (ehheh, anteeksi huono aasinsilta) terapiaa. Netistä tilattuna vain terapian saaminen kestää eikä tämä liene mitään lyhytterapiaa, vaan todennäköisesti jonkin aikaa marinoituvaa terapiaa...
I've been back to work for quite some time (from July 11th, to be exact). The first day at work is always a pain and to cure that you need (sorry for the bad pun) therapy. However, when ordered from the net it takes a while to receive the therapy. I do think that this will be a long-lasting therapy, though...
SWTC Therapi, väri / colour 541
Lanka saapui tullin kautta. Koska tulli oli alle 10 euroa, sitä ei peritty, mutta alv:n jouduin maksamaan. Ehkä siitä huolimatta lanka tuli näin vähän (mutta vain vähän) edullisemmaksi, mutta jos olisin malttanut odottaa ja tilata sen Titityystä, olisin selvinnyt varmaankin paljon helpommalla... Mutku ekan päivän työahistus on ekan päivän työahistus.
Teemaan sopiva video ei vättämättä sovi lapsille.
The video suitable for the theme is not necessarily suitable for children.
22:11 - (1) kommenttia / comments
31.08.2008
Kotikaupunkini Espoo on juhlinut 550-vuotissyntymäpäiviään tämän viikon. Glims talomuseossa oli viikonloppuna keskiajan käsityöläistapahtuma, jossa poikkesimme tänään, koska tänään tarjolla oli myös miekkailuesitys.
My hometown Espoo has celebrated its 550th birthday this week. Among many other activities, there was a medieval handicrafts fair at the The Glims Farmstead Museum this weekend. We went there today because today there were also swordsmen demonstrating their skills.
Oli siellä käsitöitäkin niinkuin tapahtuman nimi lupaili. Myynnissä oli vaikka mitä ja esiteltävänä lautanauhan tekoa, villan kampausta ja karstausta ja kehräystä - ja lampaita!
There were handicrafts also as the name of the event promised. Many different things were for sale and making of ribbons, combing and carding and spinning of wool were shown - and there were sheep!
Mitään en ostanut, mutta eipä ostosten tarve ollutkaan suuri. Sää oli kaunis ja kun tulin kotiin, huomasin Ravelryn palstoilta linkin Utunan nettikauppaan (josta en myöskään ostanut mitään - ainakaan vielä).
I did not buy anything but I did not have a need for shopping anyway. The weather was nice and when I came home, I found a link in Ravelry to a new Finnish online shop called Utuna. I did not buy anything from there either - at least not yet.
19:16 -
30.08.2008
Yleensä en neulo tilaustöitä, koska olen huono pitämään aikatauluista kiinni ja hinnoittelemaan - toisaalta kyselijät eivät halua maksaa suuria summia, mutta en suostu myymään aikaani pilkkahintaankaan. Joskus teen kuitenkin poikkeuksia. Tämä pipo oli pakko neuloa työkaverille hänen pyynnöstään ihan vain sen takia, että siihen on olemassa ohje!
Usually I don't agree to knit if asked because I'm lousy at sticking to schedules and putting on a price tag - on the one hand, people are not willing to pay a lot of money for knitting but on the other hand, I'm not giving away my time cheaply. Sometimes I do make exceptions. I just had to knit this beanie to my workmate when she asked only because this pattern exists!
Speksit
Lanka: Gjestal Janne, melkein 50 g harmaata ja jonkin verran sinistä sekä hitusen verran mustaa seiskaveikkaa
Puikot: 4 mm bambusukkapuikot
Ohje: Carissa Knits, R2D2 Beanie ilman projektoripaloja
Kommentit: Olen enemmän Trek kuin Wars, mutta R2D2 on ehdottomasti lempihahmoni Tähtien Sodassa; lisäksi pipon neulomisesta teki hauskaa mielikuva työkaverista piipittämässä R2D2-tyyliin... Seuraavaksi sitten kai C3PO-kommandopipo kultalangasta? (Anteeksi.)
Specs
Yarn: Gjestal Janne, almost 50 g of gray and some blue and some black Novita 7 Veljestä
Needles: 4 mm bamboo DPNs
Pattern: Carissa Knits, R2D2 Beanie without the projecting bits
Comments: I'm more Trek than Wars, but R2D2 is definitely my favourite character in Star Wars; also the mental image of my workmate colleague going "bleep bleep" in R2D2 style made knitting this beanie worth it. Next, a C3PO balaclava from gold lamé yarn? (Sorry!)
19:48 -
27.08.2008
Käytännön islantia -jaostomme tiedottaa:
The practical Icelandic department makes the following announcement:
Menningarnótt
Elokuun kolmantena lauantaina Reykjavíkissa järjestetään Menningarnótt eli kulttuurin ilta/yö. Kaupunki oli jo entisestään täynnä maratonille (islanniksi muuten maraþon) ja sen oheistapahtumiin osallistuneita ja iltaa kohden kulttuurin yö veti ostoskatu Laugavegurin tupaten täyteen. Tapahtuma vastaa meikäläistä taiteiden yötä konsertteineen, performansseineen, tarjoiluineen ja koko päivän jatkuvine aktiviteetteineen. Puistossa olisi ollut hyväntekeväisyysneulontaa. Emme menneet. Paikallisessa kirjastossa olisi ollut Open Mice (sic). Suunnittelimme, että olisimme voineet mennä lausumaan modernia suomalaista runoutta niin, että minä lausun ja Jussi simultaanitulkkaa skandinaaviskaksi: "Mies, jonka ympäriltä tuolit viedään, seiso jykevänä sänkysi edessä, katu täyttyy askelista ja pienen hetken rakkaus on lumivalkoinen". Emme menneet sinnekään. Tanskalaiset tarjosivat ilmaisia vohveleita. Sinne menimme.
The third Saturday in August is Menningarnótt in Reykjavík, that is, culture night. The city was already packed with the participants of the Reykjavík City Marathon and the culture night drew even more people to the main shopping street Laugavegur. Activities continued all day and in the evening the street was full of live performances, music and food and drink. There was charity knitting in the park. We did not go there. There was Open Mice (sic) in the library. We thought of going and reciting Finnish songs so that I recite and Jussi translates them into Scandinavian. We did not go there either. The Danes offered free waffles. We went there.
Þorrablót, hákarl, brennivín
Jälleen kiitos Milliinille inspiraatiosta.
Perinteiset festivaalit ja ruoat ovat ulkomaalaisten mielestä varsin hilpeitä, tosin islantilaisen mädätetyn hain eli hákarlin rinnalla mämmi kalpenee mennen tullen, koska se vain näyttää epäilyttävältä. Mädätetyn hain tehosta kertonee seuraava opettavainen tarina: entinen työkaverini sai aikanaan vieraita Islannista. Aamulla töissä kävelin hänen työhuoneeseensa, nuuhkaisin jo ovella (työkaverini istui kauempana ovesta) ja kysyin: "Mikä täällä löyhkää?" Työkaverilla oli päällään paita, joka oli ollut kaapissa huoneessa, jonka ovi oli ollut kiinni ja keittiössä avatun haipurkin löyhkä oli tarttunut siihen siitä huolimatta.
Þorrablót taas on hassunhauska keväinen juhla, jonka aikana voi maistella haita tai muita varsin mielenkiintoisia herkkuja. Jussi kertoili aikanaan aiheesta enemmän ja jos haluat kokea ne itse, ainakin aiempina vuosina Islannin ystävät Suomessa (FÍF) ovat järjestäneet kekkerit Helsingissä. Jos et malta odottaa, Jo's Icelandic Recipes tarjoilee mädätetyn hain valmistusohjeen, jonka voi nauttia Wikipedian lisätietojen kera. Hain makua peittämään sopii brennivín, perunoista tehty viina, jota kutsutaan leikkisästi mustaksi kuolemaksi. Nam nam.
Allekirjoittanut selvisi brennivínstä hengissä. Islantilaisesta ruoasta vitsailevat työkaverit taas on helppo hiljentää toteamalla: "Hai? Joo, se on tuolla jääkaapissa. Haluatko?" (Toistaiseksi kukaan ei ole halunnut. En ihmettele.)
Traditional festivals and foods always seem funny to foreigners. However, I have to admit that the Finnish mämmi loses clearly to the Icelandic cured shark, hákarl, because mämmi only looks suspicious. I could tell you an educational story of hákarl: my then colleague got visitors from Iceland. The next morning I went to his office, sniffed at the door (he sat further away from the door) and asked, "What's the smell?" My colleague wore a shirt that had been in his closed closet behind the closed door of his room and the hákarl aroma had gotten all the way there from the can opened in the kitchen.
Þorrablót is a spring-time celebration where you can eat the shark and the other local delicacies. Jussi's told more about it in his blog. The Icelandic Club has celebrated Þorrablót on earlier years in Helsinki but if you do not want to wait, Jo's Icelandic Recipes gives the recipe for rotten shark, which you an enjoy with the hákarl article in Wikipedia. Brennivín, a spirit made of potatoes, is used to cover the taste of the shark and it's playfully called "the black death". Yum yum.
As you may see from the picture above, yours truly survived the brennivín. "The shark's over there in the fridge, want some?" is also a snappy way to silence colleagues who make funny remarks of Icelandic food. (So far none has wanted any.)
Fina hyrnan
Neulontaa? Mitä? Aloitin matkalla Fina hyrnan -huivin (linkki Ravelryyn) eli hienon (kolmio)huivin, koska kokonaisen neuletakin raahaaminen mukana olisi ollut hankalaa. Ei se kyllä kovinkaan paljon ehtinyt edetä. Ehkä "luo 294 s" oli hieman masentava aloitus. Lanka on anopilta anastettua seiskaveikkaa tai Nallea, todennäköisesti seiskaveikkaa.
Knitting? What? I started the Fina hyrnan scarf (link to Ravelry), that is, the fine (triangular) shawl on the way because I thought taking a whole cardigan with me would have been too much. I did not get very far, maybe "cast on 294 stitches" was a bit too disheartening beginning. The yarn is from my MIL's stash, probably a Finnish wool-acrylic blend.
20:51 - (1) kommenttia / comments
26.08.2008
Viime yönä heräsin kesken unien ja hetken aikaa luulin vielä olevani Islannissa. Ruumiini on siis palannut, mutta henkeni on vielä matkalla. Ei ihme, että en millään pääse vauhtiin tämän merkinnän kirjoittamisessakaan. Kerrottavaa olisi paljon: mennessä vaihdoimme konetta Kööpenhaminassa ja koska lähdimme myöhässä, vaihtoaikaa oli vartti. Me ehdimme, laukkumme eivät. Saimme ne seuraavana päivänä klo 10.30.
Islannin maisemat ovat taianomaisia ja joskus tuntui siltä kuin olisimme kuussa tai Marsissa, jos kuussa tai Marsissa olisi laavaa. Lunnisesonki ehti päättyä juuri samoihin aikoihin, kun saavuimme, joten merellisten maisemien sijaan lähdimme kiertoajelulle Gullfossiin, Geysirille ja Þingvelliriin. Se oli sesongin viimeinen Golden Circle -iltakierros. Minkäs teet? Pohjoismainen UML-karkelo järjestettiin aavistuksen verran liian myöhään. Kun Jussi istui konferenssissa, minä katselin nähtävyyksiä ja viikonloppuna katselimme nähtävyyksiä yhdessä.
Last night I woke up in the middle of my sleep and for a moment I thought I was still in Iceland. Apparently my body has returned but my spirit seems to be somewhere on the way. No wonder I cannot get this entry started. There would be a lot to tell, for example that on the way to Iceland our plane was late and in Copenhagen we had only 15 minutes. We made it, our luggage did not. It arrived the next day at 10.30.
The landscape in Ieland is magical and sometimes we felt like we were on the moon or Mars, in case there was lava on the moon or Mars. The puffin season was ending as we came, so instead of going out to the sea we went to Gullfoss, Geysir and Þingvellir. It was the last Golden Circle evening tour of the season. What can you do? The Nordic UML conference was arranged a bit too late. While Jussi attended it, I went sightseeing and on the weekend we went sightseeing together.
Nähtävyyksistä puheenollen, minulla oli maailman paras opas: Ella. Tapasin hänet Ravelryn kautta ja kaksi päivää hän vei minua (ja joskus meitä) pitkin kaupunkia ja kaupungin ulkopuolelle esimerkiksi Álafossin tehtaanmyymälään. Ella vei minut myös paikalliseen neuletapaamiseen, jossa kävin ihan oikean keskustelun ihan oikeasti islanniksi! Jei minä! ("Kuka sä olet?" -"Minun nimeni on Marjut enkä mä puhu islantia.") Muutenhan ymmärsin vain sanat "neuloa", "sukka", "kirja" ja "Ravelry".
Talking about sights, I had the best guide ever: Ella. I met her through Ravelry and for two days she took me (and sometimes us) around Reykjavík and outside Reykjavík, for example, to the Álafoss Factory Shop. She also took me to the local knitting cafe in which I had an actual conversation in Icelandic! Yay me! ("Who are you?" -"My name's Marjut. I don't speak Icelandic!") Otherwise I was able to understand just the words "knit", "sock", "book" and "Ravelry".
Álafossilla oli esillä vanhoja koneita ja myynnissä langan lisäksi neuleita ja matkamuistoja. Kaikki tunnistavat varmaan kuvan huivin - se on Herborgin huivi eli Hyrna Herborgar Þríhyrnur og Langsjöl -kirjasta ja sen nimi äännetään pontevasti suunnilleen "hirtna herporkar". (Päivän lyhyt islannintunti: hyrna = kolmikulmainen huivi, Herborg = naisen nimi, Herborgar = genetiivi eli Herborgarin. Älköön kukaan enää kutsuko tuota huivia väärällä nimellä väärin äännettynä minun läsnäollessani, ugh!) Niin, ja kyllä, minäkin olen neulonut sen (islanniksi vielä!) - ja kaksi Huldan pientä huivia (Litla Hyrna Huldu) samasta kirjasta.
At Álafoss they had old machines on display and in addition to yarn they sold also knitted items and souvenirs. Everyone probably recognises the scarf, it's the Hyrna Herborgar a.k.a. Herborg's (triangular) scarf from the book Þríhyrnur og Langsjöl. And yes, I, too, have knitted it (in Icelandic!) - and two Hulda's small scarves (Litla Hyrna Huldu) from the same book.
Seuraavaksi vastaus asiaan, jonka kaikki haluavat tietää; se on vastaus kaikkien mieltä polttelevaan kysymykseen, kysymykseen, joka on varmasti jokaisen Islannin-kävijän huulilla. Kysymykseen, joka kiinnostaa kaikkia. Kysymykseen, johon saa vastauksen turisti-infosta, kunhan osaa kysyä ja jonka vastaus voi pelastaa tai pilata koko Islannin matkan. Kyllä. Kysymys on: "Mistä saan mädätettyä haita?"
Now an answer everyone wants to know; it is an answer to the question burning on everyone's mind, the question that most certainly is on every visitor's lips. The question that interests us all. The question to which you can get a reply from the Tourist Info if you just ask and whose reply may make or break the whole trip. Yes. The question is: "Where can I buy fermented/cured shark?"
Vastaus: täältä. Tryggvagata 19 kirppiksellä myydään haita aina viikonloppuisin. Kyllä, ostin. Ei, en syönyt. Annan sen matkamuistona. Skyriä söin ja Milliini, kyllä, rahkaa se minustakin muistuttaa.
The answer is "here". They sell the shark at the Tryggvagata 19 flea market on weekends. Yes, I did buy some. No, I did not eat it. I will give it as a souvenir. I did eat some skyr which was not bad.
Mitä? Lankaa! Haluatteko lankaa? Yleensähän kyllä tiristän matkoista kaiken irti ja näytän lankaostokset vasta kolmannessa merkinnässä, mutta menköön nyt...
What? Yarn! Do you want yarn? Usually I squeeze all out of my trips and show yarns in the third related entry, but, well, nevermind...
Ylhäällä vasemmalta oikealle: hämärässä kulmassa kaksi kerää lilaa Isager Strikin Alpacaa Nálinista (Laugavegi 8) sekä kaksi kerää valkoista Ístexin Kambgarn-kampalankaa ja neljä kerää punaista Ístexin yksisäikeistä Loðband-lankaa Álafossin Outletista (Álafossvegi 23, Mosfellsbæ). Alhaalla vasemmalta oikealle: kaksi vyyhtiä vaaleanpunaista Isager Strikin Tvinni Tweed -lankaa sekä kaksi vyyhtiä valkoista Isager Strikin Tvinni Alpaca -lankaa Nálinista ja neljä kerää valkoista Ístexin yksisäikeistä Loðband-lankaa Álafossin Outletista.
Lisäksi ostin pari kappaletta Knit Picksin irtokaapeleita Harmony-settiini Storkurinn garnverslunista (Laugavegi 59) ja pari kerää Fabel-sukkalankaa Erlasta (Snorrabraut 38). Lisää lankakaupoista seuraavassa Ullassa.
Top row, from left to right: in the dark corner two balls of lilac Isager Strik Alpaca from Nálin (Laugavegi 8) and two balls of white Ístex Kambgarn & four balls of red Loðband 1-ply yarn from the Álafoss Factory Shop (Álafossvegi 23, Mosfellsbæ). Bottom row, from left to right: two hanks of pink Isager Strik Tvinni Tweed and two hanks of white Isager Strik Tvinni Alpaca, both from Nálin, and four balls of white Loðband 1-ply yarn from the Álafoss Factory Shop.
In addition to those I got Knit Picks cables for my Harmony set from Storkurinn garnverslun (Laugavegi 59) and two balls of Fabel sock yarn from Erla (Snorrabraut 38).
Maisemien ystäville lisää kuvia Facebook-albumissa (et tarvitse käyttäjätunnuksia).
To those who like landsapes, more pictures in my Facebook album (no need for user ID).
21:30 - (3) kommenttia / comments
25.08.2008
Jussi: Minnehän me ollaan oikein tultu? Joka puolella on laavaa, vesi haisee rikille ja tuolla kirmaa mustia sarvipäisiä olentoja...
Jussi: I wonder where we have come? There's lava all over the place, the water smells of sulphur and black creatures with horns run all around...
Vihje 1: tältä se näyttää
Clue 1: this is what it looks like
Vihje 2: paikallinen herkku
Clue 2: the local delicacy
Vihje 3: paikallisessa juomassa on oikeaa asennetta
Clue 3: the local drink has the right attitude
Niin, kiitos Facebookin, kaikki taisivat tietää tämän jo: Islanti.
Yes, thanks to Facebook, everyone must have known this already: Iceland.
17:30 - (3) kommenttia / comments
19.08.2008
Viime sunnuntaina kävimme näissä maisemissa. Jussin kummipoika pääsi ripille. Olo oli nostalginen, pääsinhän itse ripille samassa kirkossa kaksi(köh)kymmentä vuotta sitten. (Lisää ikäkriisi tähän.)
Last Sunday we visited this place. Jussi's godson was confirmed. I felt nostalgic - I was confirmed in the same church twenty years ago. (Add age crisis here.)
Nostalgiaa ja retrohenkeä osui vastaan myös anopilla. Kuka muistaa vielä nuo ajat?
Nostalgia and retro spirit were also the themes at my mother-in-law's place. Who remembers those days?
...ajat, jolloin hiuksissa oli permis, luomilla sinistä luomiväriä ja isot mohairpaidat olivat hienointa, mitä neuloja saattoi neuloa.
...the times your hair was permed, your eye shadow blue and huge mohair sweaters were the finest thing a knitter could knit.
Nappasin anopilta mukaan Novitan kassin. Hyvin retroa. Minikin tykkää. Asiasta sadanteen - koska Novita pudotti nimestään "of Finland" -osan pois?
I grabbed Novita's bag from my MIL's place. Very retro. Mini approves.
Kassi on tukevan tuntuista puuvillaa ja siinä on loistava ominaisuus: vetoketjun molemmille puolille on painettu mittanauha.
The bag is sturdy cotton and it's got a great feature: there's a measurement tape printed on both sides of the zipper.
Kassi on tilava ja sinne mahtuu paljon puikkoja. Neuloja vain ihmettelee, miksi kassin päädyssä on reikä?
The bag is roomy and and you can fit in a lot of needles. The knitter just wonders what's the hole for?
14:21 - (14) kommenttia / comments
17.08.2008
Minä myös! Minä myös! Minä myös!
Liityin TitiTyyn yllätysvärisukkaklubiin. Ajattelin laajentaa sukkalankatajuntaani, sillä vaikka punainen kaikkine sävyineen onkin ehdottomasti lempivärini, sukkien kanssa voi ottaa riskin. Jos yllätysväri sattuisi olemaan vaikkapa... krhm... monien suosimaa vihreää tai jopa turkoosia, voisin aina neuloa sukat jollekulle toiselle.
Mutta oi ja voi! Sain sukkapakettini päivää myöhemmin kuin muut, koska lankapaketti ei mahtunut postiluukusta ja pääsin noutamaan sen vasta seuraavana päivänä postista. Ehdin jo katsella useista blogeista vihreän langan kuvia ja totutella ajatukseen omaa lankaani odotellessani ja keksin jopa mahdollisen sukkien vastaanottajankin. Kun viimein pääsin avaamaan oman lankapakettini, niin... kyllä. Tämähän on ihan loistavaa. Varpaani lämpenevät jo pelkästä langan katselusta.
Me too! Me too! Me too!
I joined TitiTyy's sock yarn club and chose the surprise olours option. I thought I'd expand my sock yarn conciousness. Though red is definitely my favourite colour in all its shades, I can take the chanhe with socks. Should the surprise colour be... say... the favourite colour of many others, green or possibly even turqouise, I could always knit socks for someone else.
But oh the woe! I got my sock yarn one day later than many others because I had to pick up the packet from the post office, it was too big to be delivered through the slot in our door. I saw pictures of green yarn in many blogs and slowly tried to get used to the idea while waiting for my yarn and even figured out a potential recipient for green socks. When I finally got to open my packet... Yes. This is excellent. My toes get warm just by looking at the yarn.
Fleece Artist Merino 2/6, Ruby Red.
22:24 - (3) kommenttia / comments
16.08.2008
Äkkiä katsottuna voisi luulla, että bloggaan edellisen merkinnän pikauusintana. Ehei, tämä ei ole bon voyage -ilmiö, kuten Matti Nykänen sanoisi, vaan olen neulonut uuden, aavistuksen verran leveämmän hihan ja purkanut vanhan ja aloittanut toista... tai kolmatta hihaa.
On a quick glance you might think that this is just a re-run of the previous entry. No, this is not a bon voyage phenomenon like a famous Finnish ex-ski jumper would say, but something new. I knitted a new, slightly wider sleeve and ripped the old one and started the second... or third sleeve.
Myös Mini parantaa suorituksiaan. Kuvassa taiteilijan veli tutkii lankaperformanssitaidetta, joka on nimeltään "Seuraa valkeaa lankaa" ja joka kuvastaa sitä, kuinka lanka vähitellen täyttää koko maailman.
Also Mini improves all the time. In the photo the artist's brother examined the yarn performance art called "Follow the white yarn" that illustrates how yarn slowly fills the whole world.
16:17 -
14.08.2008
Tässä on takki, jota neuloi Marjut, jonka loma päättyi... (Rallati rallati.) Loma loppui, työt alkoivat taas ja arki koitti jälleen. (Lisää tähän tuska ja ahdistus, se tuttu juttu.) Yritin olla ahkera ja neuloa tämän takin valmiiksi kesäloman aikana. Yritys oli hyvä, mutta kuten kuvasta näkyy, ei kovin onnistunut. Ei sit. Pitäisiköhän tässä välissä myös kertoa, että kuvassa näkyvä ensimmäinen hiha on liian kapea, koska en kuunnellut sisäistä ääntäni, joka käski tehdä lisäykset vähän useammin? Ehkä ei, menisi vain valituksen ja marmatuksen puolelle tämäkin merkintä.
Here's a cardi that Marjut knit. Almost. The summer vacation is now over and I'm back to work. (Insert anxiety and all that stuff here.) I tried to be efficient and finish the sleeves before my vacation would end, but, as the picture shows, I did not succeed. No can do. Now, should I also tell that the first sleeve pictured here is too narrow because I did not listen to the voice within me that told me to increase more often? Maybe no. That would make this entry all complaints.
Lopuksi Marjutin neuleet -tutkimusosasto tiedottaa: Novitan Luxus-langat ovat varsin kelvollisia ja raahattavuus on erinomaista tasoa.
Lastly the research department makes the following announcement: Novita Luxus yarns are fine and their dragability is on an exellent level.
- En se minä ollut. En. Eee-ee-en. Ihan tosi.
- It wasn't me. No. Nooo-ooo-oo. Really.
17:27 - (5) kommenttia / comments
09.08.2008
(Taustamusiikiksi Survivorin Burning Heart, silvuplee.
Burning Heart by Survivor as the background music, here you are.)
Kesän hyytävin trilleri, pääosissa Yaku ja Maxi...
The most blood-chilling thriller of the summer, starring Yaku and Maxi...
Two worlds collide, rival nations
It's a primitive clash, venting years of frustrations
In the warriors code there's no surrender
Though his body says stop, his spirit cries - never!
Tämä oli vasta traileri. Varsinainen elokuva Kino Zeskassa, jonne myös kiitokset ensimmäisestä Yakun kuvasta.
This was just the trailer. The movie is now showing at Zeska's. Thanks for the first photo of Yaku also!
22:31 - (1) kommenttia / comments
08.08.2008
Tässä ihan salaa itsekseni olen neulonut Bambu Plussasta takkia, kaksinkertaista helmineuletta, ihan simppeliä vähän tyköistuvaa mallia.
I've been knitting a cardigan from Bambu Plus all by myself, double moss stitch, a simple slightly tailored shape.
Tällaista.
Like this.
Jep. Maxi, pidä sä takki, mä menen neulomaan hihaa.
Yep. Maxi, you keep the cardi, I'll go and knit a sleeve.
(Hetken päästä.)
(After a moment.)
Jjjjust. Ja Mini, ei potkita neuletta siellä lattialla!
Rrrrrrright. And Mini, stop kicking the cardi on the floor!
18:49 - (2) kommenttia / comments
05.08.2008
Tänä aamuna postipoika kantoi luokseni ison kirjekuorellisen ihkupalleroita ja sen lisäksi nyt jo parempiin suihin kadonneita Marianne-karkkeja ja Fazerin marjasuklaata (nam!). Vaihdoin Marjan kanssa lankaa: Marja lähetti Phildarin Nanette-angorasekoitelankaa (jota hankin myös Vaasasta vuosi sitten) ja minä lähetin hänelle silkkilankaa. Kiitos, Marja! Kätevää tällainen!
This morning the postman carried a big envelope full of fluffy balls and some now gone candy and chocolate (yum!) to me. I traded yarn with Marja: she sent me Phildar Nanette angora blend (which I also got from Vaasa a year ago) and I sent her some silk yarn. Thank you, Marja! This is very handy, I could say.
Lisää ihkupalleroita saapui myös eilen, kun Jussi palasi suurelta sukulaisturneeltaan ja toi Novita Luxus Cloudia tullessaan. Cloud on villa-bambusekoite, 65 % villaa ja 35 % bambua. Villa-silkkisekoite Windiin verrattuna Cloud ei ole aivan yhtä pehmeää, mutta se on jämäkämpää ja joka tapauksessa se on niin pehmeää, että se ansaitsee ihkupalleron arvonimen ilman epäilyksiä.
More fluffy balls arrived yesterday when Jussi returned from his grand family tour and brought some Novita Luxus Cloud with him. Cloud is a wool and bamboo blend, 65 % wool and 35 % of bamboo. It's not quite as soft as Novita Luxus Wind, the wool and silk blend yarn, but it seems to have more body and in any case it is so soft and nice that it deserves to be called a fluffy ball without a doubt.
Avustavat ihkupallerot.
The assisting fluffy balls.
PS. Ostakaa Jussin auto. (Kysykää Jussilta lisää autosta, minä en tiedä siitä mitään enkä ota sen kauppaan kantaa.)
21:52 -
03.08.2008
Marjutin neuleiden "Kissanristiäiset ja muut olennaiset juhlat" -alajaosto tiedottaa: Frank eli Il Pupulino itse, kaikkien mäykyjien kuningas ja Vaasan lahja kissamaailmalle, täyttää tänään 14 vuotta.
The "Celebrations and stuff" department wishes to announce that Frank the Cat, the King of Noisy Meowers, turns 14 years old today.
16:00 - (12) kommenttia / comments
02.08.2008
- Jaa, taas se rävelröi lankaa. Hmm, kissahan voisi vaikka viihtyä tässä...
- She's adding yarn to Ravelry again. Hmm, it looks like a cat might like it here...
- Nuuskun nuuskun... Möyhenn möyhenn... Lankapesä! Mitä, luulitteko muka, että en osaisi käyttäytyä?
- Sniff sniff... Stomp stomp... Yarn nest! What, did you really think that I would not behave?
18:25 - (1) kommenttia / comments
01.08.2008
Ostaisitko tältä kissalta käytetyt* pyöröpuikot?
Would you buy used circulars from this cat?
![]()
- Nämä ovat minun. Luovun niistä vain riittävää tonnikalakorvausta vastaan.
- These are mine. I'll give them up only for a sufficient amount of tuna.
* Vain kaksia puikkoja on käytetty. Myynnissä Huuto.netissä Jussin juttujen seassa.
14:58 -
30.07.2008
Jussi suuntasi pohjoiseen loppuviikoksi, joten on aika kaivaa esiin postiluukusta aina silloin tällöin putoilleet kirjat ja aloittaa kesälukeminen. Onhan heinäkuutakin vielä lähes kaksi päivää jäljellä ja kesälomaakin reilut puolitoista viikkoa, joten kesä on vielä parhaimmillaan!
Jussi headed north for the rest of the week, so it's time to take out all the books that have been dropping in every now and then and start the summertime reading. There are almost two days of July and slightly more than 1,5 weeks of summer vacation left, so the summer is definitely at its best.
Hups. Mutta meillähän ostetaan perinteisesti kirjoja metreittäin.
Oops. But we do traditionally buy books by the meter.
Yahaira Ferreiran Sensual Knits ja Michele Rose Ornen Inspired to Knit ovat uusia, kiinnostavia neulekirjoja. Palmikot ovat aina olleet lähellä sydäntäni, samoin muotoillut neuleet miellyttävät enemmän kuin laatikot. Ehkä en koskaan neulo yhtään kummankaan kirjan neuletta, mutta silmänruokaa, ideoita ja inspiraatiota ne tarjoavat runsaasti ja sitä neulekirjoilta haenkin.
Favorite Socks, Knitting Vintage Socks, Folk Socks ja Folk Mittens löytyivät Interweaven Hurt Book Salesta (joka on jo loppunut tältä vuodelta). Kirjahyllyssäni on sukkakirjojen kohdalla ammottava aukko, jonka syytä voisi pohtia pitkään ja hartaasti ja filosofisesti. Sukkia? Kuka tarvitsee sukkakirjoja neuloakseen sukkia? Sukathan ovat vain... sukkia. Tai sitten ei. Viime jouluna täydennystä tarjosi Knitting on the Road, josta edelleen kiitokset Nekkikselle. Hurt Book Sale oli hyvä tilaisuus hankkia lisää sivistävää luettavaa. Kaikkien muiden hyllyissä nuo kirjat taitavatkin jo olla ja - köh - useimmat muut kiinnostavat alekirjat olivat jo hiipineet hyllyyni aiemmin. Kirjat saapuivat tänä aamuna klo 8.15. Könysin unenpöpperössä avaamaan oven, kun postimies soitti ovikelloa ja teloin samalla polveni johonkin terävään kulmaan, mutta ehkä uhraus oli sen arvoinen.
(Postimiehistä puheenollen... Hyvin he pitävät pokkaa, vaikka oven avaa Ressu-pyjamainen pöllähtänyt hädin tuskin herellä oleva nainen, joka kurkottelee ahnaasti kohti kirjalaatikkoa ja välttelee sujuvasti "kuittaus tähän, kiitos" -pyyntöjä. Onkohan heillä sisäistä koulutusta? Taidanpa tiedustella asiaa veljeltäni, jolla saattaa olla sisäpiiritietoa.)
Japanilaiset mallineulekirjat taas ovat suosikkejani, vaikka en osaakaan japania, mutta mallineuleiden upeus saa yrittämään. Suurin osa mallineuleista on toki ainakin etäsesti tuttuja länsimaalaisista mallineulekirjoista, japanilaiset ovat vain saaneet niihin lisää vaikeuskerrointa esimerkiksi käyttämällä kiertäen neulottuja silmukoita tai neulomalla pitsiä sekä oikealla että nurjalla puolella pelkän oikean puolen sijaan. Eiköhän 300 + 300 + 500 mallineuletta riitä hetkeksi vai pitääkö 100 palmikkomallia sisältävä kirja hankkia velä? Nordic Knitting - Ten Fabulous Techniques ja Nordic Knitting - Seven Miraculous Techniques piti tilata ihan vain pohjoismaisuuden takia. Siitäpä seuraa pohdittavaa: miksei täällä julkaista enemmän perinteisistä neuletekniikoista kertovia kirjoja? Miksi muiden pitää tulla ja kertoa meille, kuinka me olemme täällä aina neuloneet? (Toim. huom: Hyvä juttu kuitenkin, että edes joku tulee. Pohjoismaisia perinneneuleista kertovia kirjoja tulee ensimmäisenä mieleen kolme: Marketta Luutosen, Vibeke Lindin ja Susanne Pagoldhin, mutta uudelle kirjalle olisi varmasti kysyntää. Vink vink.)
Perinteistä puheenollen, joistain syystä Nancy Bushin Folk Knitting in Estonia on jäänyt aiemmin ostamatta ja korjasin nyt virheeni. Lisää tällaista! Nancy Bushin Knitted Lace of Estonia on myös ehdottomasti hankintalistalla, kunhan se ensin ilmestyy. Neuleiden historia ja perinneneuleet ovat kiehtovia ja tukeva annos taustatietoa saa arvostamaan kirjan neulemalleja entistä enemmän.
Ja pitsistä puheenollen (huomatkaa loistavat siirtymät kirjasta toiseen, köh köh), Haapsalun huivien näyttely oli upea ja sai huomaamaan, että Galina Khmelevan Gossamer Webs -kirjat puuttuvat hyllystäni. Eivät puutu enää. Barbara Abbeyn Knitting Lace taas pääsi mukaan kirjakasaan, koska en muista, olenko blogannut siitä aikaisemmin - kirjassa on runsaasti varsinkin reunapitsejä, mikä on hyvä juttu. Gossamer Webs -kirjoissa on ihania henkäyksenohuita pitsihuiveja, jotka voi vetää vaikka vihkisormuksen läpi. Täytyy kyllä myöntää, että puolitoista kuukautta ohuenohutta Tonava kaunoinen -huivia tahkottuani kunnioitan suuresti ihmisiä, jotka neulovat lähes ompelulangan paksuisesta langasta mitä ihanimpia pitsiunelmia ja mitä todennäköisesti tekevät puolessatoista kuukaudessa useita huiveja.
Sitten lukemaan, parvekekukat ovat jo hyvissä käs... tassuissa.
The flowers on the balcony are in good han... paws, so it's back to the reading.
Sensual Knits by Yahaira Ferreira and Inspired to Knit by Michele Rose Orne are new, interesting books. I like cables and fitted knits - however, I may not knit anything from these books but the books offer eye candy, ideas and inspiration and that is what I look for in a book.
Favorite Socks, Knitting Vintage Socks, Folk Socks and Folk Mittens are from Interweave Hurt Book Sale (that has already ended for this year). There was a huge empty hole in my bookshelf in the spot where the sock books should be. Why? One could ponder that for a long time and take a philosophical approach. Socks? Who needs books for knitting socks? After all, they're just... socks. Or not. Last Christmas I got the Knitting on the Road book, and the thanks for that still go to Nekkis. The Hurt Book Sale was a good chance to educate myself further. I think everyone else must have those books already and - cough - most of the rest of the interesting books on sale had made their way to my bookshelf already. The postman rang my doorbell at 8.15 this morning and I hit my knee to some sharp corner when I went to open the door half asleep. Maybe the books are worth it. By the way, are the postmen taught to keep ther cool no matter how strange people might open the door?
Japanese pattern books are my favourites though I do not know any Japanese. The patterns are gorgeous and that makes me try. Most of the patterns are at least distinctly familiar from the Western pattern books but the Japanese have just increased the difficulty factor by adding twisted stitches and knitting lace on both right and wrong side rows instead of just right side rows. I think 300 + 300 + 500 patterns might be enough for a while? Or should I order the book with 100 aran stitches as well? I also had to order Nordic Knitting - Ten Fabulous Techniques and Nordic Knitting - Seven Miraculous Techniques because they contain Nordic techniques and I am Nordic. Why don't we Nordic people publish more books with traditional techniques? Why do people from other countries have to come and tell us how we knit? (Still I'm glad that they do. I also know at least three Nordic traditional knitting books by Marketta Luutonen, Vibeke Lind and Susanne Pagoldh, but they're a bit old and there could be a demand for a new book. Hint hint.)
Talking about traditions, for some reason I have not managed to buy Folk Knitting in Estonia by Nancy Bush and now I corrected that mistake. I need more of this! I have Knitted Lace of Estonia also by Nancy Bush definitely on my wish list and want to buy it as soon as it comes out. The history of knitting and knitted items is interesting and a good, heavy dose of background information makes me appreciate the patterns in the book even more.
And talking about lace (please note how smoothly I move from one book to another), the Haapsalu scarf exhibition was great and inspiring and made me realise that the Gossamer Webs books by Galina Khmeleva also missed from my bookshelf. Now they do not. I took Knitting Lace by Barbara Abbey to the book pile as well because I do not remember blogging about it. The Gossamer Webs books include lovely thinner than thin lace scarves you could pull through your wedding ring. I have to admit that after working long and boring 1,5 months on the thin Blue Danube scarf I respect greatly the people who knit such dreamy lace all the time. Most likely they also finish more than one scarf in 1,5 months.
13:14 - (1) kommenttia / comments
28.07.2008
Muistatteko tämän tuskaisen huokailun? Takki on nyt nappeja vaille valmis. Oli jo aikakin saada kesäneuleita tehtyä - heinäkuu on melkein lopussa.
Remember these painful sighs? The cardi is now ready, only the buttons are missing. It was about time to get something done for the summer, July is reaching its end already.
Takkiin kului noin 600 g Novitan kokeellista Bambu Plus -lankaa. Malli on ihan tavallinen ylhäältä alas neulottu raglan, jossa on yksinkertaisia pitsineuleraitoja sen jälkeen, kun erotin hihat ja etu- ja takakappaleet. Neuloin yläosan 4 mm Knit Picks Harmony -pyöröillä, alaosan lopun 4,5 mm ja 5 mm Harmonyilla, jotta helma kellottuisi hieman. (Kyllä, olin laiska enkä jaksanut miettiä lisäyksiä.) Hihat neuloin loppuun 4 mm bambusukkapuikoilla - hassua sinänsä, käsialani tuntui olevan 4 mm bambuilla löysempi kuin 5 mm Harmonyilla!
Takista tuli yllättävän kiva, kun ottaa huomioon, että se on Stetson-Harrison -menetelmällä tehty ensimmäinen ylösalaisraglanini ikinä enkä tiennyt ollenkaan, mitä takista milloinkin tulisi. Langan kulutin tarkkaan, jopa niin tarkkaan, että jouduin purkamaan kauluksesta yhden kerroksen, että sain helman viimeiset 20 cm pääteltyä loppuun.
The cardi took approximately 600 g of Novita Bambu Plus, an experimental yarn. It's a basic top down cardigan with simple lace stripes after the sleeves and the fronts and back have been divided to separate parts. I knitted the top part on 4 mm Knit Picks Harmony circulars and the very end of the fronts and back with 4,5 mm and 5 mm Harmonys so the hem would flare a little. (Yes, I was too lazy to think about increases.) I knitted the sleeves with 4 mm bamboo DPNs - and funny, my knitting seemed to be looser on them than on the 5 mm Harmonys!
The cardi turned out to be surprisingly nice considering that the pattern is completely whipped up as I knitted my first top-down cardi ever. I used all the yarn I had to the last centimeters. I even had to rip one row of the collar so I could bind off the last 20 cms of the hem.
17:12 - (5) kommenttia / comments
26.07.2008
Näin muuten tänään Simo Frangenin ihan livenäkin, nääs, mutta mitäpä Tampereen-reissu olisi ilman paikallisten bongaamista?
Me emme kuitenkaan olleet virallisia, vaan toisissa tunnelmissa Finnconissa. Jussi kävi pokkaamassa kolmannen palkinnon Atorox-novellikilpailussa ja minä taas... no, TARDIS:illa löytäisi varmaan mielenkiintoisia lankakauppoja?
We went to Finncon in Tampere. Jussi won the third prize in the Finnish Atorox short story contest and I... well, you could possibly find interesting yarn stores with the TARDIS?
Juujuu.
Yes, really.
(Ja juu, sori, pakko laittaa tuo video.)
(Sorry, I just had to include that video.)
22:22 - (2) kommenttia / comments
25.07.2008
Kissat sulavat eri paikkoihin.
The cats melt in different places.
Minä ostin uudet lasit.
I bought new glasses.
21:54 - (2) kommenttia / comments
22.07.2008
Apua, sängylläni on neljä ihkupalleroa!
Help, there are four fluffy balls on my bed!
Oikeastaan tarkoitin kyllä näitä.
Actually, I meant these.
Novitalta on tullut kolme luksuslankaa: villa-silkkisekoite Wind, ekohenkinen ja luonnonvärinen villalanka Stone ja villa-bambusekoite Cloud. Kaiken Novitan megakirjavan akryylihötön ja perus-Seiskaveikan jälkeen uteliaisuus heräsi heti. Voisiko kohta lähimarketistakin saada silkkivillaa?
Jussi poikkesi sopivasti kotikonnuillaan ja toi Korialta tuliaisiksi neljä kerää Windiä - ja oi, se on ihanan pehmeää ja suloista ja houkuttelevaa. Langassa on vain yksi ongelma: sitä on vain neljä kerää. Mitä ihmettä teen vain neljästä kerästä, sillä tuo lankahan suorastaan huutaa päästä palmikkopaidaksi tai -takiksi? (Pipo, kaulaliina, lapaset... Vai pitääkö ostaa lisää lankaa?)
Novita has launched three new luxury yarns: a wool and silk blend Wind, a wool yarn in natural colours with a hint of the ecological spirit Stone and a wool and bamboo blend Cloud. After all the colours in one acrylic yarn frenzy and the basic everyday wool yarns the new luxury line sounded interesting and my curiosity awakened. Would it be possible to get a silk and wool blend yarn from the near-by market?
Talk about good timing - Jussi decided to visit his mom and brought me four balls of Wind from the Novita factory shop in Koria. The yarn is lovely, soft and sweet and tempting. There's only one problem... I have only four balls of it! The yarn screams out that it wants to be a cabled cardigan or sweater. What is a girl to do? (Either knit gloves, mittens, a hat and/or a scarf or buy more yarn, I think.)
15:16 - (10) kommenttia / comments
21.07.2008
Karmaisevien tosi-TV-sukkakuvien lomassa haluan esittellä jotain kaunista: Flower Basket Shawl (ja kuvan taustalla osa chilimetsästämme). Ei, en neulonut äkkiä iltapuhteella pinkkiä pitsihuivia lepuuttamaan meidän silmiämme ja hermojamme, vaan tämän huivin neuloi Tui ja minä vain vaihdoin sen lankaan.
Vaihdoin Tuin kanssa lankaa myös omenapiirakkaan sekä Koin kanssa raparperipiirakkaan ja kakkuun, mutta koska tarkoituksena on esitellä kauniita asioita eivätkä diplomi-insinöörin käsiinsä saamat piirakat ja kakut ole enää kovinkaan kauniita, niin säästän teidät siltä. Ai miten niin taas syytän perheemme DI:tä ihan turhaan? Minäkö ne muka ensin raatelin ja ahmin ja pistelin poskeeni ympärilleni pälyillen ja muristen ns. apinan raivolla? Hups.
Kiitokset vaihtokaupoista! Kiitokset myös Tuazophialle blogipalkinnosta.
Lankani alkavat myös löytyä Ravelrysta. Jos sinulla sattuu olemaan esimerkiksi mustikkapiirakkaa ja minulla mieluisaa lankaa Trade-sivuilla, niin jätähän sinne kommentti ko. langan yhteyteen. Krhm.
Between the horrifying reality TV sock pictures I would like to show something beautiful: the Flower Basket Shawl. No, I did not knit this quickly in the evenings so we all could rest our eyes and calm our nerves. This scarf was knitted by Tui and I just traded it for yarn.
Tui and I also traded yarn for apple pie as well as Koi and I for rhubarb pie and cake. However, I intended to show beautiful things and pies & cakes are not beautiful after the engineer got his hands on them, so I'll save you from that. What? I blame the engineer of the house for nothing? What do you mean it was I who attacked the pies and cakes and growled and grunted and gazed suspiciously around while stuffing them into my mouth? Oops.
I've now listed a good part of my yarns in Ravelry. If you happen to have, say, blueperry pie and the yarns on the Trade page interest you, do leave a comment there. Ahem.
13:58 - (3) kommenttia / comments
19.07.2008
Purin tiikerisukan alun. Vähensin silmukoita 18 silmukasta per puikko 17 silmukkaan per puikko ja totesin, että sukka saattanee ehkä sopia Jussin sievään koon 44 jalkaan sittenkin. Raidat näyttivät kohtalaisen siedettäviltä.
I ripped the beginning of the tiger sock. I decreased the amount of stitches from 18 sts per needle to 17 sts per needle and noted that the sock may fit Jussi's foot, size 44 (European) after all. The stripes looked fairly tolerable.
Mutta... Mustan möykyn pojan koston paluu vaani aivan kantapään takana...
But... The revenge of the son of the black patch lurked right behind the heel...
Tässä vaiheessa kaikki näyttää hyvältä ja kukaan ei aavista pahinta... paitsi sukan neuloja tietää, että kaikki ei ole aivan kohdallaan.
At this point everything looks fine and nobody expects the worst... except that the sock knitter knows that things are not all right.
Kaunis kesäpäivä Salem's Lotissa on muuttuvassa karmaisevaksi yöksi. Freddy Krueger, Jason, Damien, Norman Bates, John Ryder ja Mike Myers ovat tulossa käymään...
A beautiful day in Salem's Lot is turning into a terrifying night. Freddy Krueger, Jason, Damien, Norman Bates, John Ryder and Mike Myers are coming to visit...
IIIIIIIIIIIIIIIKKKKKK!!!!
EEEEEKKKKKK!!!!!
Tulossa tänä kesänä: Tiikerisukan pojan koston paluu osa II: Kun silmukkamäärän muuttaminenkaan ei enää auta.
Coming this summer: The Return of the Revenge of the Son of the Tiger Sock Part II: Changing the Amount of Stitches Is Not Enough.
14:39 - (6) kommenttia / comments
16.07.2008
- OMG!
- Lankaa! Kaikkialla lankaa! Se hautaa Maxin!
- Yarn! Yarn all over! It's burying Maxi!
- Ihan kuin jaksaisin kiinnostua.
- As if I was interested.
- Veljeni! Pesen!
- Yyyh.
- My brother! Let me wash you!
- Nggh.
Raidallinen kerä.
A ball with stripes.
22:46 - (6) kommenttia / comments
15.07.2008
Suosittelen, että herkkähermoisimmat ja alaikäiset lukijat katsovat nyt muualle. Seuraava materiaali saattaa järkyttää eikä sovellu kaikkein herkimmille.
Pääosissa:
Opal Regenwald Tiger
2,5 mm sukkapuikot
I recommend that the most sensitive and under-aged readers look now elsewhere. The following material is not suitable for you and you may find it shocking and disturbing.
Starring:
Opal Regenwald Tiger
2,5 mm DPNs
I remember doing the Time Warp
Drinking those moments when
The blackness would hit me and the void would be calling
Let's do the time warp again...
Let's do the time warp again!
It's just a jump to the left
And then a step to the right
With your hands on your hips
You bring your knees in tight
But it's the pelvic thrust that really drives you insane,
Let's do the Time Warp again!
21:33 - (9) kommenttia / comments
13.07.2008
Kesäloma alkoi! Sen kunniaksi Jussi ja minä suuntasimme päiväksi Tallinnaan keskiaikaisille markkinoille. Ennen historiallisia kohteita suuntana oli kuitenkin jotain uutta. Luin Kristiinan blogista, että Tallinnaan on avattu uusi lankakauppa, Pronksi lõngapood ja ateljee, joten halusin käydä tutustumassa siihen tarkemmin.
The summer vacation has begun! To celebrate the first day of it, Jussi and I headed to the Medieval Market in Tallinn for a day. Before the historical targets he aimed for something brand new, though. I read from Kristiina's blog that there's a new yarn shop in town, Pronksi lõngapood ja ateljee, so of course I wanted to check it out.
Kyllä, sinne mennään tuosta ovesta, itse en millään tahtonut uskoa sitä ensin. Kauppa oli valoisa ja avara. Lankavalikoimiin kuului mm. moniväristä ja yksiväristä Viron villaa, puuvillaa, villaa ja mohairia. Mitään ihan uskomattoman ihanaa en löytänyt (toisaalta tämän lankavaraston kanssa se lienee ihan hyvä juttu), mutta toisaalta kaupassa ei myöskään ollut pahimpia akryylihirvityksiä. Sotkeentuneita ja vyötteettömiä keriä alehintaan myyvä hylly oli kiva ja mukavaa oli myös se, että kaupassa oli tarjolla lehtiä ja kirjoja. Ostin kolme lapaslehdykkää, 19 kroonia kappale.
Yes, you go in through that door, I had a hard time believing that first. The shop was light and spacious. The yarn selection included, for example, multicoloured and solid local wool as well as cotton, wool and mohair yarns. I did not see anything irresistible (and with my stash that is a good thing) but, on the other hand, there were no acrylic horror yarns either. The shelf with messy and ballbandless yarns was nice and I also liked the selection of books and magazines. I bought three mitten leaflets, 19 kroonis each.
Apollo-kirjakaupasta ostin vielä kolme lapaslehdykkää, myöskin 19 kroonia kappale, ja Eesti kirjakindad -kirjan, jota jäin jahkailemaan enkä ostanut Pronksi lõngapoodista, 225 kroonia.
From the Apollo book shop I got three more mitten leaflets, also 19 kroonis each, and the Eesti kirjakindad book I did not buy from Pronksi lõngapood and regretted that as soon as I walked out of the door, 225 kroonis.
Raatihuoneen torilla oli paljon kojuja ja populaa niin, että sekaan ei tahtonut mahtua eikä kuvia ainakaan saanut otettua, kun joku seisoi aina edessä ja otti itse kuvaa. Tarjolla oli käsitöitä ja ruokaakin, Jussi bongasi makkarat ja minä neuleet, langat ja savujuustot.
On the Town Hall Square there were a lot of booths and so much crowd that you almost were not able to squeeze in. Taking photos was also difficult unless you wanted a photo of someone standing in front of something, taking a photo. On the market people sold handicrafts and food, Jussi noted the sausages and I noted the knitwear, yarn and smoked cheese.
Torilla kehrättiin sekä rukilla että värttinällä...
Also spinning on the wheel and the spindle was demonstrated...
... ja samalla näin ehkä parhaan myyntivaltin ja mainoskikan ikinä! Maavillasen käsinkehrätyissä langoissa kerrottiin, minkä niminen lammas oli antanut villat. Kuka voisi vastustaa sellaista? Minun ihanan pehmeän vyyhtini langat olivat peräisin Krõõtilta.
... and at the same time I saw maybe the best marketing trick ever! The labels on the Maavillane yarns told the name of the sheep whose wool the yarn was. Who could resist that? My wonderfully soft wool yarn came from a sheep named Krõõt.
Sää oli muuten hyvä, mutta muutama kymmenen minuutin sadekuuro yllätti. Hansa-Linasta jäi mukaan pinkki vyyhti Viron villaa, kun olimme siellä pitämässä sadetta ja Liann Lõngadista taas 600 grammaa BBB:n MeriSetaa, 70 % merinovillaa ja 30 % silkkiä, 48 kroonia per kerä. Lopuksi vielä ruokaa Kolmen Sammakon Grillissä (entrecote naminamiherkkuperunoiden ja naminamiherkkukastikkeen kera vain 6,5 euroa!!!) ja kukkia ja pääsimme vyörymään tyytyväisinä takaisin laivalle ja kohti kotia.
The weather was good despite a few ten-minute showers. I got a hank of pink Estonian wool from Hansa-Lina when we escaped the rain there. I also got 600 g of BBB MeriSeta from Liann Lõngad, 70 % merino wool and 30 % silk, 48 kroonis per ball. To finish the day, food at the Three Frogs Grill (entrecote with yummy potatos and yummy sauce only 6,5 euros!!!) and flowers and we rolled happily to the boat and returned back home.
- Kukkia, minulle? Salaattia? Kiitos, emoni!
- Flowers for me? Salad! Thank you, mommy!
PS. Ostimme viiniä. Jussi pohdiskeli, minkä kanssa tuon viinin voisi parhaiten nauttia. Minä ehdotin Keanu Reevesiä...
PS. We bought some wine. Jussi pondered with what one should enjoy the wine. I suggested Keanu Reeves...
19:18 - (3) kommenttia / comments
10.07.2008
Neulojan elämä on täynnä erilaisia kysymyksiä ja varsinkin jännitystä.
- Montako silmukkaa mä tarvitsen? (Neulojan sisäinen ääni: Lanka on ohuempaa kuin ohjeessa, ehkä parisataa.)
- Mahtuuko sukkapuikoille 200 silmukkaa? (Kyllä mahtuu.)
- Jos sukkapuikoille mahtuu 200 silmukkaa, riittääkö neuleen leveys? (Juujuu.)
- Ovatko 2,5 mm puikot OK? (Ehkä. Toisaalta, et tuonut muita puikkoja mukanasi, joten vaihtoehtoja ei ole.)
- Kuinka mallineule menikään? (1 o, 1 n koko kerroksen ajan ja 1 o koko kerroksen ajan.)
- Miksen siirrä neuletta pyöröpuikolle? (Nokun olet liian laiska kaivamaan sitä laatikosta ja ennemmin tiputtelet lankaa sukkapuikoilta.)
- Jäystääköhän kissa lankaa vai vaaniiko se vaan? (Ei, tällä kertaa jäystäminen ei nappaa. Sitäpaitsi se torkkuu eikä vaani.)
A knitter's life is full of different questions and especially excitement.
- How many stitches do I need? (Knitter's inner voice: The yarn is thinner than in the pattern, maybe two hundred.)
- Can I fit 200 stitches on DPNs? (Yes, you can.)
- If I can fit 200 stitches on DPNs, will the knitted item be big enough? (Yes, it will.)
- Are 2,5 mm DPNs OK? (Maybe. However, you did not bring any other DPNs with you so you have no choice.)
- What was the pattern again? (Broken rib.)
- Why don't I move that to a circular needle? (Because you're too lazy to reach out and get it and you rather keep on dropping the stitches from your DPNs.)
- Will the cat chew yarn or just stalk it? (Just stalk, it's not interested. Besides, that's not even stalking but taking a nap.)
- Voiko samaan aikaan neuloa kahta i-cordia? (Kyyyyllä voi.)
- Riittääkö lanka? (Kyllä. Ylikin jäi muutama metri.)
- Mitä neuleelle tapahtuu pesussa, venähtääköhän se sopivan kokoiseksi, jos leveys jää vähäiseksi? (Venähtää vähän liikaakin ja lisäksi väärään suuntaan.)
- Can I knit two i-cords at the same time? (Yeeeees, you can.)
- Do I have enough yarn? (Yes. There're even some meters left of it.)
- What happens to the knitted thingy when I wash it, will it stretch? (Yes, very much and in the wrong way.)
- Sointuuko huivi sukkiin? (Hölmö, nehän ovat samaa lankaa!)
- Entä mekkoon? (Juujuu, mutta mitä tuo ärtsypinkki meets viidakko -mekko tekee sun komerossasi ja aiotko todellakin näyttäytyä siinä julkisesti?)
- Entä kynsiin? (Hei, eikö tää ala jo riittää?)
- Does the scarf match my socks? (Don't be stupid, they're made of the same yarn.)
- What about the dress? (Yeah yeah, but what is that shocking pink meets the jungle patterned dress doing in your wardrobe and are you really going to wear it in public?)
- And the nails? (Hey, haven't we had enough already?)
- Ja mitä Amy Winehouse tähän sanoisi? (Huokaus. Jaa-ah. "They tried to make me go to knithab, I said no, no, no"?)
- And what would Amy Winehouse say? (Sigh. Right. "They tried to make me go to knithab, I said no, no, no"?)
Pepperknit: Bainbridge Scarf (PDF) suuremmalla silmukkamäärällä (ja juu, voisin ehkä päätellä langanpäät)
Seacoast Handpainted Merino/Tencelin jämät (100 g lankaa = sukkapari ja huivi = ei paha laisinkaan)
2,5 mm bambut
Tykkään.
Pepperknit: Bainbridge Scarf (PDF) with more stitches than in pattern (and yes, I could weave in the yarn ends)
Seacoast Handpainted Merino/Tencel leftovers on 2,5 mm bamboo DPNs (100 g of yarn = pair of socks and a scarf = not bad)
Me likey.
20:45 - (3) kommenttia / comments
09.07.2008

Sain Muori Menninkäiseltä briljantteja. Kiitos ja kumarrus!
Palkinto pitäisi myös jakaa eteenpäin ainakin seitsemälle muulle briljantille bloggaajalle. Ainakin seitsemälle kuulostaa hurjalta - voisin valita ehkä yhden tai kaksi tai sitten seitsemänkymmentä, mutta silloin tästä merkinnästä tulisi hyvin pitkä ja hyvin tylsä.
Haluankin ojentaa briljantit eteenpäin uuden Ullan kunniaksi kaikille sen tekemiseen osallistuneille kiitokseksi loistavista ohjeista ja artikkeleista. Ullan tekeminen on jännittävää ja mielenkiintoista, koska koskaan ei voi olla varma siitä, millainen kokonaisuus Ullasta tulee. Joistakin artikkeleista ja ohjeista keskustellaan etukäteen, esimerkiksi viimeisimpiä lanka-arvosteluja suunnittelimme pitkään ja hartaasti, mutta silti lopputulos yllättää aina, koska tekijöillä on vapaat kädet. Kulissien takana voi toki vihjailla ja pyytää ja kinuta sekä kiristää, uhkailla ja lahjoa, mutta lopputulos on aina tekijänsä eikä kulissien takana lobbaajan näköinen. Jotkut ohjeet taas tulevat (iloisina) yllätyksinä. Vaikka joskus epäilyttääkin, palaset loksahtelevat kohdalleen ja Ullasta syntyy kokonaisuus - ja se on hienoa.
I got an award from Sain Muori Menninkäinen. My humblest thanks!
I should pass the award on to at least seven other brilliant bloggers. Seven sounds like an impossible number to me, I could think of one or two or then I should pass this on to at least seventy other bloggers but that would make a long and a very boring blog entry.
That is why I would like to celebrate the latest issue of Ulla and pass this award on to all the people involved in the making of it as a thank of the wonderful patterns and articles. It's always interesting and exciting to see with what people come up. Sometimes we discuss the content in advance and ask people to contribute, sometimes the material is a (happy) surprise. Then all that random material just falls into place and forms an entity. That's amazing!
22:00 -
07.07.2008

Ulla 02/08 on ilmestynyt - tällä kertaa hyvissä ajoin ennen yhtä yöllä!
Ulla 02/08 is out - this time well before one AM!
00:30 - (5) kommenttia / comments
01.07.2008
Pssst! Ihan näin meidän kesken: jos aion joskus myöhemmin neuloa ylösalaisraglanin, pysäyttäkää minut ja heti! Bambu Plus -takissa on jäljellä vielä muutama kerros lisäyksiä jäljellä ennen silmukoiden jakamista hihoihin ja etu- ja takakappaleisiin ja jokainen kerros on puuduttavan pitkä kuin nälkävuosi... Hm, kumpikohan on houkuttelevampaa: Ullan koostaminen ja ohjeiden oikolukeminen vai kilometrien mittaiset kerrokset? Tämä on hätätila: lähettäkää heti suklaata ja punkkua! Ja kashmiria! Ja silkkiä! Ja KnitPicksin Harmony-sukkapuikkosetti!
Pssst! This is just between you and me: if I ever intend to knit a top-down raglan again, stop me immediately! The Bambu Plus cardigan has some more increase rows left before I can divide the stitches to sleeves, fronts and back and every row is long and winding and boring... I wonder which is more tempting: site building and proof reading of Ulla or knitting rows that are miles long? This is an emergency: send chocolate and red wine now! And cashmere! And silk! And KnitPicks harmony DPNs!
22:48 - (5) kommenttia / comments
30.06.2008
Casbah-sukalla on pari, ihan totta, vaikka se tässä esiintyykin Seacoast Handpainted Merino/Tencel -sukan kanssa (jolla on myös pari). Mitäpä ei ihminen Ullan eteen tekisi, pukeutuisi vaikka eriparisukkiin?
There is a second Casbah sock, yes, there is, though here the sock is seen with the Seacoast Handpainted Merino/Tencel sock (that also has a pair). What wouldn't one do for Ulla? Wear mismatched socks, for example.
Seuraavaksi "Typerä luonto" -sarjamme viimeisimmässä jaksossa on tarjolla harvinaista, jopa ainutlaatuista todistusaineistoa Minin ja Bambu Plus -ylösalaisraglanin ensikohtaamisesta olohuoneen keskellä. Pahoittelemme kuva-aineiston heikkoa laatua.
In this episode of the "Silly Wildlife" series we have the rare opportunity to show unique evidence of the first encounter of Mini the Cat and the Bambu Plus top-down raglan in the middle of the living room. We apologize for the low quality of the material.
Mini vaanii. Kaukana.
Mini stalks. From a distance.
Ensikontakti. Häntä. Tassu.
First contact. Hand. Paw.
Uljas metsästäjä tarkkailee tilannetta ja pohtii strategiaansa.
The brave hunter observes the location and chooses a strategy.
Mätkis mätkis. Läps läps.
Slap slap.
Ja jäyst.
And chewy chew.
20:46 - (1) kommenttia / comments
29.06.2008
Käsky kävi, että Turun keskiaikamarkkinoilta on tehtävä loistelias raportti. Tässä siis sellainen, olkaapa hyvät.
I was told to do a glorious report from the Medieval Market in Turku. So, here you are.
Aina yhtä loisteliailla keskiaikamarkkinoilla elettiin vuotta 1413. Tois' puol' jokke elettiin loisteliaasti omaa aikaa baareissa ja Lankabaarissa, joka eli kesäaikaa ja oli kiinni.
On the glorious Medieval Market was the year 1413. On the other side of the river was also a glorious time: the Christmas beers had just arrived and the yarn shop Lankabaari was closed on summer Saturdays.
Markkinoilla rouva Aurora Fortunata alias Juuli myi loisteliasta lankaa, joita pengoimme loisteliaan kiinnostuneina, tosin viereiset loisteliaat tapahtumat melkein veivät mielenkiinnon...
On the market madame Aurora Fortunata alias Juuli sold glorious yarn which we looked at with glorious interest. However, the glorious events near-by almost stole the attention...
Mutta vain melkein.
Almost.
Seura oli varsin loisteliasta. Jussi on tietenkin loistelias. Zeska kehräsi loisteliaasti uudella värttinällään ja Pilvi löysi loisteliaasti mohairlankaa Juulilta. (Lanka kaikessa loisteliaisuudessaan oli lähellä muuttaa meille ensin, mutta vastustin kiusausta.)
The company was very glorious. Jussi is, of course, very glorious. Zeska spun gloriously with her new spindle and Pilvi gloriously found mohair yarn from Juuli. (The yarn almost moved here first in all its gloriousness but I was able to resist the temptation.)
Villisian porsaat olivat loisteliaan suloisia. (Oikeanpuoleinen kuva Zeskalta.)
The wild boar piglets were gloriously cute. (The photo on the right by Zeska.)
Ankea vesisadekin on Turussa loisteliaampaa.
Even the dull rainy weather is more glorious in Turku.
Tuliaiset olivat loisteliaita.
The souvenirs were glorious.
Ja lanka? Lanka oli erittäin, erittäin loisteliasta. Vasemmalla Rintalan tilan valkoista kampavillalankaa ja ruskeasävyistä karitsanvillalankaa sekä saippuaa. Rintalan tila on muuten tulossa elo-syyskuussa Töölöntorille Helsinkiin myymään tuotteitaan - menkää sinne! Oikealla Juulin mysteerisukkalankaa, akileijan väristä sukkalankaa ja Bambugi-sukkalankaa. Mmmm. Namia.
And the yarn? The yarn was very, very glorious. On the left white combed wool yarn and brown lambswool and some soap from Rintalan tila. On the right Juuli's mystery sock yarn, sock yarn in colour Columbine and Bambugi sock yarn (with bamboo). Mmmm. Yummy.
PS. Turku-Espoo-akryylinvapautusrintama tiedottaa Villasadulle: lankasi ovat kunnossa... toistaiseksi. Jätä rahat ja puudelinpennut paperipussissa uuden kuun aikaan tien risteykseen eikä kukaan loukkaannu. Vaihtoehtoisesti voimme sopia panttivankien vaihdosta seuraavassa neuletapaamisessa.
PS. The Turku-Espoo Acrylic Liberation Front wishes to make the following announcement to Villasatu: your yarns are all right... for now. Leave the money and the poodle puppies in a paper bag on new moon's time to the crossroads and no one gets hurt. Alternatively we can swap hostages in the next knitting meet-up.
17:18 - (4) kommenttia / comments
22.06.2008
Nyt kaikki yhteen ääneen: "Oiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii"!
Everybody say "Awwwwwwwwwwwwwwww"!
22:29 - (11) kommenttia / comments
21.06.2008
- Otatko aamiaista?
- Mmmm, kohta.
- Oletko sä menossa suihkuun?
- Mmmmmmm, juu, ihan pian.
- Katsotaanko vielä yksi Myytinmurtajat digiboksilta?
- Joo, katsotaan vaan. Kyllä.
- Vieläkö katsotaan?
- Joo.
- Otatko kahvia?
- Joo. (Vartin päästä) Onko tää mun kahvi? Sehän on ihan kylmää.
- Nii-in.
- Laitetaanko ruokaa?
- Joo. (Noin kymmenen minuutin päästä) Tarttetko sä apua?
- Tuutko syömään?
- Hetki vielä. Ihan pieni hetki. Iiiiihan pieni.
- Would you like some breakfast?
- Mmmmh, soon.
- Are you planning on taking a shower?
- Mmmmmmmmh, yeah, in a minute.
- Should we watch one more episode of Mythbusters?
- Yes, we should. Definitely.
- Still one more episode?
- Yes.
- Would you like some coffee?
- Yes. (In fifteen minutes) Is this my coffee? It's cold.
- No wonder.
- Let's cook dinner.
- Yes. (In ten minutes or so) Do you happen to need any help?
- Come and eat now.
- Just a moment. A small moment. A veeeeery small moment.
20:11 - (3) kommenttia / comments
16.06.2008
Alkunäytös - Prologue
Onnettomuus! Kutsukaa paikalle tutkijat selvittämään rikos!
An accident! Call the investigators!
Tässä jaksossa... - In this episode...
- Neulerikospaikkatutkija Horatio Knitson CSI Espoosta, kuinka kuvailisitte todistusaineistoa A (kuvassa yllä) analysoituanne sitä?
- Todistusaineisto A:ssa olevat jäystämisjäljet sopivat kiistatta yhteen epäillyn kissan nro 1 hampaiden kanssa, samoin lankaan jääneestä kuolasta otettu näyte täsmää kissan DNA:han.
- Saanko huomauttaa, että nuo ovat vain aihetodisteita!
- Kyllä, mutta lisäksi valvontakameran nauhalta ja aikaisemmasta blogimerkinnästä näkee selvästi, kuinka epäilty kissa nro 1 jäystää lankaa.
- Knitting Crime Scene Investigator Horatio Knitson from KCSI Espoo, how would you describe your analysis of Exhibit A (pictured above)?
- The chewing marks on the Exhibit A match with the cat suspect 1's teeth, also the drool sample taken from the yarn matches with the cat's DNA.
- May I point out that it's only circumstancial evidence!
- Yes, in addition to that the surveillance camera tape and a previous blog entry show show clearly the cat suspect 1 in the act of chewing yarn.
- Tutkija Knitson, mikä on epäillyn kissan nro 1 suhde sukkapuikkorikokseen?
- Epäilty kissa nro 1 on toki syyllistynyt langan jäystämiseen, mutta sukkapuikkorikoksen kanssa sillä ei ole mitään tekemistä. (Katsoo kulmien alta ja laittaa aurinkolasit silmilleen.)
- Seuraava todistaja! Syyttäjä kutsuu paikalle Mini-kissan. Vannotteko tämän tonnikalapurkin kautta miukuvanne totuuden ja vain ja ainoastaan koko totuuden?
- Iu.
- KCSI Knitson, what is the connection between the cat suspect 1 and the DPN crime?
- The cat suspect 1 is clearly guilty of chewing yarn but it has no connection to the DPN crime in question. (Gives a look and puts on sunglasses.)
- The prosecutor would like to call the next witness. Mini the Cat, please step to the witness stand and raise your right paw. Place your paw on this tuna can. Do you solemnly swear to meow the truth, the whole truth and nothing but the truth?
- Iuw.
- Mini-kissa, myönnättekö nähneenne tässä oikeudenkäynnissä käsitellyt sukat aiemmin?
- Miu.
- Syyttäjä haluaa esittää todistusaineisto B:n (kuva yllä). Myönnättekö olevanne kuvassa oleva kissa?
- Miu! Kuva on lavastettu.
- Mini-kissa, teillä on pitkä tausta tunnettuna langan ja neuleiden raahaajana. Syyttäjä haluaa esittää todistusaineistona mm. blogimerkinnät 4.3.2008, 7.1.2005, 12.1.2005, 24.3.2004 ja 20.3.2004 sekä artikkelin Ullan numerosta 01/05.
- Miu?
- Myönnättekö raahanneenne sukkaa ja aiheuttaneenne siten onnettomuuden, jossa kaksi 2 mm bambusukkapuikkoa loukkaantui vakavasti?
- IU! IU! Mutta rrrakastan lankaa ja neuleita, hurrrr. (Kehrää äänekkäästi ja rakastaa kaikkia ja kaikkea.)
- Mini-kissa, syytteet teitä kohtaan hylätään. Kutsutaan seuraavaksi todistajaksi jalka!
2 mm bambupuikko nousee yleisön joukosta: - Tuo se oli! Syyllinen! Murhaaja! (Purskahtaa kyyneliin.)
- Mini the Cat, do you admit having seen the socks handled in this trial before?
- Miuw.
- The prosecutor wishes to show Exhibit B (pictured above). Do you admit being the cat in the picture?
- Miuw! That photograph is framed.
- Mini the Cat, you have a long history of dragging yarn and knits. The prosecutor wishes to show the following blog entries as evidence: 4.3.2008, 7.1.2005, 12.1.2005, 24.3.2004 and 20.3.2004 as well as an article in Ulla 01/05.
- Miuw?
- Do you confess to dragging a sock and causing an accident in which two 2 mm bamboo DPNs injured badly?
- MIUW! MIUW! But I luuuuuuurve yarn and knits, purrrrrrrrrrrr... (Purrs loudly and loves everything and everybody.)
- Mini the Cat, the charges against you are dropped. The prosecutor wishes to call the foot to the witness stand!
A 2 mm bamboo DPN stands up in the crowd. - That's the murderer! You're guilty! (Bursts up in tears.)
- Hurr. Iu Iu. Olinpas ovela. (Tassuttelee kohti auringonlaskua, mutta huomaa, että parvekkeella onkin kylmä ja palaa takaisin tuolille.)
- Purr. Miuw miuw. I was so clever. (Walks towards the sunset but realises that it's cold out on the balcony and returns to the chair.)
Loppunäytös - Epilogue
Jalan omistaja on maksanut velkansa yhteiskunnalle ja neulonut sukan loppuun. Sopeutuminen normaaliin elämään vienee aikaa, mutta terapian ja tukihenkilöiden avulla se lienee mahdollista. Onnettomuudessa olleille puikkouhreille tarjotaan edelleen kriisiapua ja ryhmäterapiaa, mutta ei neuleita, sillä langan näkeminen on puikoille vielä liian traumaattista.
The owner of the foot paid her debt to the society and finished the second sock. She is slowly adjusting to the normal life. It may take time but therapy and support persons take her a long way. Also the DPN victims of the accident receive continuously aid and group therapy - but not knitted items because seeing yarn is too traumatising for the DPNs.
Lopputekstit!
Roll credits!
20:21 - (8) kommenttia / comments
15.06.2008
(ESPOO, LEPPÄVAARA) Tänään iltapäivällä Espoon Leppävaarassa tapahtui traaginen sukankudinonnettomuus, jossa loukkaantui kaksi 2 mm bambuista sukkapuikkoa. Loukkaantuneet kiidätettiin heti sohvapöydälle odottamaan liimaamista. Onnettomuudessa mukana olleet kolme muuta sukkapuikkoa selvisivät vahingoittumattomina.
"Ensin tuli kissa, joka raahasi meidät lattialle. Siellä makasimme avuttomina. Sitten tuli jalka, joka tallasi päällemme. Tunkeuduimme sukan sisään ja raahauduimme sen mukana ainakin 50 cm. Osa meistä tökkäsi jalkaan ja haavoitti sitä, mutta kaikesta huolimatta vierustoverini murtuivat. Se oli järkyttävää!" Näin kuvailee tapahtunutta yksi 2 mm bambusukkapuikkouhreista.
Kuulusteluissa jalan omistaja myönsi nauttineensa Senaatintorilla Pohjois-Karjala -tapahtumassa lasillisen Hermannin viinitilan kuohuviiniä. Rangaistukseksi hänet tuomittiin selvittämään sotkeutunut lanka katkaisematta sitä ja neulomaan sukka loppuun liukkailla Addin 2 mm teräksisillä sukkapuikoilla.
(ESPOO, LEPPÄVAARA) This afternoon in Leppävaara, Espoo occurred a tragic sock knitting accident in which two 2 mm bamboo DPNs were seriously injured. The injured DPNs were rushed to the coffee table to be glued. Three other DPNs also involved in the accident remained unharmed.
"First a cat came and dragged us to the floor. There we laid, all helpless. Then came a foot and stepped on us. It dragged us for at least 50 cm. We penetrated the sock and wounded the foot but despite that two of us got hurt. It was shocking!" describes one of the DPN victims.
In the hearing the owner of the foot admitted to drinking one glass of sparking wine made by Hermannin viinitila at Senaatintori in Helsinki. She was sentenced to wind the messed up yarn back to a ball without breaking it and to finish the sock with slippery 2 mm steel DPNs by Addi.
22:12 - (5) kommenttia / comments
12.06.2008
Olettehan huomanneet Ullakuvahaasteen Ullablogissa? Osallistun itse kuvalla, jossa pikku apulaiseni Takku jää kiinni itse teosta: noin 2 sekuntia myöhemmin lanka on jäystetty poikki. Bonuskuvana Maxi ja sama lanka - ja langan näette paremmin ensi Ullassa.
We started the Ulla photo challenge in Ullablog. Every two weeks we announce an Ulla-related theme and ask people to blog about it. The first theme is "Ulla's little helper" and this is my contribution to the challenge. In the picture Takku is caught red-pawed chewing yarn; two seconds later the yarn was broken. As a bonus Maxi and the same yarn - and the yarn is introduced better in the next Ulla.
22:09 -
05.06.2008
Maailman ympäristöpäivän kunniaksi julkaisimme Jämä-Ullan.
To honor the World Environment Day, we published Jämä-Ulla, patterns for leftover yarns.
09:40 -
03.06.2008
Halusin vain sanoa, että Hand Maidenin Casbah (kuvassa väri Sangria) on ehkä ihquinta sukkalankaa ikinä (ja että en millään malttanut odottaa, että pääsisin kirjoittamaan tuon otsikon)! Siispä suokaa anteeksi, vetäydyn laulamaan itsekseni "O Canada" (koska Hand Maiden on kanadalainen) ja... ja ja... enpäs kerro. Katsokaa seuraavasta Ullasta lisää.
Tämän arvoituksellisen merkinnän teille tarjosi TitiTyy.
I just wanted to say that Hand Maiden's Casbah (pictured in Sangria) is the loveliest sock yarn ever (and that I just had to write that title)! Please excuse me while I retreat to my chambers to sing "O Canada" (because Hand Maiden is Canadian) and... and and... I won't tell the rest. Check out the next Ulla for more information.
This enigmatic entry was sponsored by TitiTyy.
20:16 - (1) kommenttia / comments
02.06.2008
Tervehdys Tampereelta saapui tänään postissa. Kutsuin kissat tutkimaan sen sisältöä...
A greeting from Tampere arrived today in the mail. I called the cats to check it out...
...mutta kuten yleensäkin, paras tapa saada kissa kuvaan on yrittää ottaa kuva ilman kissaa.
... but as usual, the best way to take a picture of a cat is trying to take a picture without the cat.
Paketissa oli suklaata (nam!), kissanruokaa (nam nam!) ja kangasvihkonen neuloja varten. Viimeinkin saan neulani järjestykseen, tähän mennessä ne ovatkin lojuneet epämääräisissä kasoissa vähän missä sattuu. Kiitos, Teija sekä Roope, Reetta ja Rasmus ja varsinkin Nekku! Nekun yksivuotissynttärien kunniaksi jaossa oli paketti, joka saapui nyt meille. Mini, Maxi, Frank ja Takku kiittäisivät myös, jos ruoan mussutukseltaan ehtisivät... ja minäkin taidan siirtää ahnaat sormeni tästä näppikseltä pahaa-aavistamattoman suklaan kimppuun. Mmm. Tämä tuli tarpeeseen.
The greeting consisted of chocolate (yum!), cat food (yum yum!) and a leaflet for my sewing needles and pins. At least they will be arranged, so far they have been laying all around. Thank you, Teija and Roope, Reetta & Rasmus and especially Nekku! Nekku turned one and wanted to give a small gift to celebrate that and that gift arrived now here. Mini, Maxi, Frank and Takku would also say thank you but they appear to be too busy eating right now... and I'll move my greedy fingers from the keyboard to the unsuspecting chocolate bars. Mmm. This is exactly what I needed.
18:45 - (2) kommenttia / comments
31.05.2008
Minulle ojennettiin aikanaan yllättäen vyyhti Seacoast Handpaintedin merino-tencel-sukkalankaa saatesanoin "koska siinä on kaikki maailman pinkin sävyt" ja annettiin ymmärtää, että lanka olisi parempi neuloa sukiksi hetimmiten eikä pitkällisen marinoitumisen jälkeen. Pohdin, miten lanka mahtaisi käyttäytyä neulottaessa ja päädyin selvittämään äidin sukkamallin salat. Oikealla äidin alkuperäinen valkoinen sukka, vasemmalla oma päivitetty versio.
I was handed a hank of Seacoast Handpainted merino and tencel sock yarn with the words "because it's got all the shades of the pink in the world". I was also told that I should knit socks right away and not let the yarn marinate for a long time. I wondered how the yarn would behave and decided to reverse engineer my mom's sock pattern. On the right my mom's original sock, on the left my upgraded version.
Muoti- ja tyyliosastomme esittää: kynsissä jälleen langan sävyihin sopivaa (nyt jo hieman kulunutta) kynsilakkaa.
Our fashion department presents: matching (and now slightly worn out) nail polish again.
20:00 - (2) kommenttia / comments
26.05.2008
Jussin sukat ovat valmiit. Tässä speksit:
Lanka ja langan menekki: Schoeller & Stahl Fortissima Colori Socka Color, hieman alle 100 g (pikkujouluristeilyltä; Karnaluks, Tallinna)
Puikot: 2,5 mm bambut (trad.)
Koko: 44, 72 s yhteensä
Malli: omasta päästä, tällä kertaa vahvistettu kantapää joustinneuleena (oikealla puolella nosta 1 s oikein neulomatta, 1 n ja nurjalla puolella oikeat oikein ja nurjat nurin) ja kärkenä elämäni ensimmäinen sädekavennuskärki (on se hurja!)
Neulojan kommentit: langan raidoitus oli muuten ok ja sukista tuli symmetriset, mutta toisen sukan kärkeen ehti harmittavasti vielä hitunen sinistä, jota ensimmäisen sukan kärjessä ei ole.
Jussi's socks are ready. Here are the specs:
Yarn and yardage: Schoeller & Stahl Fortissima Colori Socka Color, a little less than 100 g (bought from Karnaluks in Tallinn)
Needles: traditional 2,5 mm bamboo dpns
Size: 44, 72 stitches altogether
Pattern: traditional; this time I knitted the reinforced heel in rib (basically rs: slip 1, purl 1 and ws: knit 1, purl 1) and made a different kind of toe (I went crazy! Mad, I say!)
Comments from the knitter: the yarn was OK and the stripes behaved nicely and symmetrically until the very end of the second sock toe. There you can see some blue and in the first sock toe you cannot.
Raadin kommentit / Comments from the jury:
![]()
Jep, kissaakin jne jne.
Yes, even the cat... you know.
19:26 - (3) kommenttia / comments
24.05.2008
Ach, ein Buch. Eva Maria Lesznerin Handschuhe, Mützen und Schals farbig gestrickt -kirja tunnetaan täällä paremmin nimellä Kirjokintaita ja myssyjä. Tilasin sen eBayn kautta saksalaisesta antikvariaatista, kun halvalla sai, postikuluineen hinta taisi olla kokonaiset 6 euroa ja pankin EU-maksun avulla rahoista eroon pääseminen sujui paremmin kuin kätevästi.
Kirjassa on sen nimen mukaisesti kirjoneulekuvioita: tähtiä, kukkia ja lehtiä, lumihiutaleita, hieman eläinaiheita ja abstrakteja kuvioita ja jos saksan taitoni sallisi tällä hetkellä, tavailisin tekstiosuudesta neulemallien taustatietoja. Koska en nyt pysty ja kykene siihen, tyydyn vain tykkäämään kirjasta. Ich mag.
Aikanaanhan valmistauduin ylioppilaskirjoituksiin lukemalla Kafkaa saksaksi. Metamorfoosin sivulla 22 en vieläkään tiennyt, miksi mies oli muuttunut ja luovutin. Kirjoitin laudaturin, koska siihen ei tarvinnut ilmaisua "suunnaton syöpäläinen". Sittemmin unohdin sen vähäisenkin saksan, jonka lukiossa opin ja nykyisin taputtelen itseäni selkään viikk...kuukausi- ja jopa vuositolkulla, jos osaan esim. tilata saksaksi bratwurstin ja oluen kuten Genovan matkan välilaskulla Münchenissa lokakuussa 2006.
Ach, ein Buch. I ordered Eva Maria Leszner's Handschuhe, Mützen und Schals farbig gestrickt book from a German used book store via eBay. It was cheap: the price including postage was a whole 6 euros and with the EU payment I got rid of my money quickly and efficiently.
The book includes patterns for coloured knitting, mostly for mittens, but also for scarves and gloves: stars, snowflakes, flowers, some animals and abstract shapes. My German skills at the moment are limited and do not allow reading the background information also included in the book. Maybe later then, but now I just concentrate on liking the book. Ich mag.
See, years ago I prepared for the matriculation examination by reading Kafka in German. On page 22 of The Metamorphosis I still did not know into what the man had turned and gave up. I got the best grade anyway as you did not need the phrase "monstrous vermin" for that. Now I've forgotten almost all the German I learned in high school and pat myself on the back for weeks... months... years if I manage, for example, to order bratwurst and beer in German like I did on our trip to Genoa in October 2006.
Ein Bißchen Drama:
Frank hopsaisi syliin ja laittoi häntänsä ensin väärään paikkaan.
Frank hopped onto my lap and placed his tail to a wrong place first.
Jussin sukka koki myös muodonmuutoksia. Purin sen kärjen jo kerran, koska Jussin poissaollessa Stetson-Harrison -metodilla arvottu kavennusten aloituskohta ja sädekavennus yllättivät ja sukasta tuli aivan liian pitkä. Hundertwasser-sukka taas tuntui olevan ehkä sentin-puolitoista liian lyhyt, joten sovittelin tätä sukkaa Jussin jalkaan ja Hundertwasser-sukaa vasten ja tein siitä sentin-puolitoista pidemmän - ja tiedättekö mitä? Se on jalassa sentin-puolitoista liian pitkä!
Jussi's sock also went throught metamorphoses. I already ripped the toe once because I estimated it wrong while Jussi was away and it was way too long. Now I tried the sock on him and compared it to the Hundertwasser socks I made earlier. The Hundertwasser sock instep and toe seemed to be about 1-1,5 cm too short so I made this sock 1-1,5 cm longer - and guess what? It's 1-1,5 cm too long when Jussi wears it!
15:50 - (2) kommenttia / comments
21.05.2008
Bosnia & Herzegovina: taustalaulajien tiputanssineulontaa.
Bosnia & Herzegovina: background singers doing the Chicken Dance knitting.
Moldova: "Rakkaus on kuin lankakerä, se alkaa ja loppuu." (Matti Nykänen)
Moldova: "Love is like a ball of yarn, it starts and it ends." (Matti Nykänen, Finnish ski jumper)
Suomi: "Mut jos lampaat ei voi laiduntaa, niin mistä me sitten saadaan lankaa?" tiedustelee nimim. "Huolestunut"
Teräsbetoni from Finland. Vote for them!
20:44 - (3) kommenttia / comments
18.05.2008
Haapsalun pitsihuivit -näyttely on tulossa seuraavaksi Turkuun. Menkää sinne! (20.5. – 24.6.2008, paikka Varsinais-Suomen Viro-keskus.) Kävin katsomassa näyttelyn tänään Hyvinkäällä Villan Voimalassa sen viimeisenä päivänä Niinan ja Sadun kanssa. Huiveja oli esillä kymmenkunta ja ne olivat toinen toistaan upeampia.
Jos joku tietää, mistä saisi Linda Eglasin kirjan Haapsalu rätikud, niin saa vinkata! Kirja on ilmeisestikin loppuunmyyty, mitä en ihmettele laisinkaan.
The Haapsalu lace scarves exhibition is next held in Turku (20.5.-24.6. in Varsinais-Suomen Viro-keskus.) If you happen to be there, go and see it! Niina, Satu and I went to see the exhibition in Hyvinkää today on its last day and the scarves were amazing.
If you know where I could get Linda Eglas' book Haapsalu rätikud, let me know! It appears to be out of print now and no wonder.
Haapsalun huiveista eestiksi / Information on the scarves in Estonian
PS. Paljastuksia MTV3:n tosi-tv:stä:
PS. Revelations of the people from an upcoming Finnish reality TV show - Jussi makes cheese and Marjut's got an ostrich farm:
20:40 - (3) kommenttia / comments
12.05.2008
Päivän "kuin piru Raamattua" -lainaus, jonka myötä toivotan onnea ja menestystä Suomen joukkueelle Kanadaan:
"Liikakäytössä on samantekevää, kudotaanko villasukkaa vai pelataanko jääkiekkoa. Se ei ole kehitykselle tai tunne-elämän hallinnalle myönteistä."
- Tarja Salokoski artikkelissa Videopelien vaikutuksia on liioiteltu, HS 12.5.2008
Today's "out of context" type of quote freely and quickly translated, with good luck wishes to the Finnish team now playing in Canada:
"In excessive use it does not matter whether you knit socks or play ice hockey. It is not good for your development or managing your emotional life."
- Tarja Salokoski in article Videopelien vaikutuksia on liioiteltu (The impact of video games has been exaggerated), Helsingin Sanomat 12.5.2008
22:59 - (7) kommenttia / comments
11.05.2008
Otimme varaslähdön ja juhlimme äitienpäivää omien äitiemme kanssa jo eilen. Onnea vielä kerran, äiti, ja kaikki muutkin äidit!
We took a false start and celebrated Mother's Day already yesterday with our mothers.
Meiltä Jussin kotikonnuille on 140 km. Ajomatka kestää noin 1 h 40 min ja agenttireitti muodostuu monenlaisista pätkistä moottoritiestä lopun ralliosuuden hiekkatiehen. Jussin sukassa on 72 s kerroksella. Matkan aikana ehtii neuloa noin 42 kerrosta eli 3024 silmukkaa. Se tekee keskimäärin 21,6 silmukkaa per kilometri. Lisäksi kynsilakkani sointuu kauniisti sukan taivaansinisiin raitoihin.
The distance from our place to Jussi's old home is 140 kms. The drive there lasts approximately for 1 hour 40 minutes and consists of all kinds of roads from motorways to sand roads. Jussi's sock has 72 stitches per round. During the drive you can knit 42 rounds, that is, 3024 stitches. That equals to an average of 21,6 stitches per kilometre. In addition to that, my nail polish matches the sky blue stripes perfectly.
Korian ABC:lta mukaan jäivät laarien ainoat valkoiset Bambu Plussat. Pinkkiä ja kellertävää jäi vielä runsaasti.
From the Novita factory shop at ABC Koria I got the last white Bambu Pluses. There's still pink and yellow left.
Kissat tarkistivat uuden maton. Kuinkahan monta päivää... tuntia... minuuttia matto säilyy puhtaana?
The cats checked the new carpet. I wonder how many days... hours... minutes it remains clean?
Kaiken tämän jälkeen Takku uuvahti täysin.
After all this Takku was completely worn out.
14:46 - (5) kommenttia / comments
10.05.2008
(Tämän merkinnän taustamusiikiksi suosittelemme Tonava kaunoista.)
Tonava kaunoinen -huivi on viimein valmis ja yhtäkkiä pää on aivan tyhjä: mitä oikein huivista kertoisin? Sanat leijuvat jossain niinkuin avaruusalus Avaruusseikkailu 2001 -elokuvassa. Otetaan siis speksit:
Malli: omasta pääpästä
Lanka ja langan menekki: Yubinan silkki-kashmirsekoite (100 g = n. 1400 m) kaksinkertaisena, menekki vähäinen
Puikot: 3,5 mm pitsi-Addit
Koko: 60 x 175 cm (suunnilleen)
Plussaa:
- pingotusraudat ovat rock ja pop
- valmis neule pingottuu kauniisti
- lanka on ihanan pehmeää ja kiiltävää ja paranee vain koko ajan
Miinusta:
- älä käytä pingotuksessa t-neuloja, takertuvat lankaan ja tulee sotkua
- kannattaa olla muutenkin varovainen, ettei kisko neuleen lankoja lenkeiksi
- lanka purkautuu helposti, jos silmukka putoaa puikolta ja virheen korjaaminen voi olla hankalaa (ks. kuva löysästä kohdasta alla)
Neuleen tarkoitus:
- Wienin filharmonikkojen uuden vuoden aaton konserttiin
Pitäisikö viimein kertoa koko juttu?
- kyllä / ei (yliviivaa väärä vaihtoehto)
Viime uuden vuoden päivänä katselin televisiosta Wienin filharmonikkojen Strauss-konserttia niinkuin monena vuonna aiemminkin. Koska omistan Intternjetin ja AaTeeKoon ja ne sattuivat olemaan kätevästi käden ulottuvilla, näpyttelin Googlea ja sain oppitunnin diplomi-insinöörien monipuolisesta ja vaihtelevasta itseilmaisukyvystä:
M: Jussi, Wienin filharmonikkojen uuden vuoden konsertin liput arvotaan... tai siis mahdollisuus ostaa liput. Jänskää.
J: Jaa.
M: Niitä konsertteja on kolmena päivänä ja liput maksaa 850 eurosta 20 euroon. Ohjelma on kaikissa sama.
J: Jaa.
M: Jos mä osallistun, nää seisomapaikat on vaan 20 euroa?
J: Jaa.
M: No, mä osallistuin kaikkeen kolmeen, mutta en mä kuitenkaan voita. En mä koskaan voita mitään.
J: Jaa.
Myöhemmin maaliskuussa:
M (saapuu kotiin ja poimii kirjeet lattialta): Vau, hieno kirje... Siis ilmoittaako filharmonikot näin hienosti, että sori, ei bonusta?
J (saapuu samalla kotiin): Jaa.
M (avaa kirjeen ja lukee itsekseen): "Dear Mrs Katajala, please pay..." Jussi, me mennään uutena vuotena Wieniin.
J: Jaa.
M: Jussi, mä voitin liput uuden vuoden aaton konserttiin!!! Mutta enhän mä koskaan voita mitään! Uskomatonta!
J: Jaa.
M: Tarttee iltapuvun, lennot, hotellin, mitä nähtävyyksiä, sacherkakkua, schnitzeliä, Tonava, mä näen Tonavan... Iiiiih! Ja sacherkakkua!
J: Jaa.
M: Wienissä on myös Hundertwassertalo, mä teen sulle Hundertwasser-sukat ja otan kuvan susta ne sukat jalassa sen talon edessä.
J: Jaa.
Vielä myöhemmin:
M (surffaa): Mennäänkö tällöin? Käykö tää lento? Hinta on tää? Entä tää hotelli? Mä varaan.
J: Jaa.
Seuraavalla viikolla voitin lotossa 14 euroa, joten taisin käyttää loppuelämäni tuurin kerralla kahdessa viikossa. Ei se mitään, sillä liput on jo maksettu, hotelli varattu ja lennot tilattu. Iltapuvustakin puuttuu enää vain kengät, laukku ja... öh... se iltapuku. Eikun menoksi!
(We recommend Blue Danube as the background music for this entry.)
The Blue Danube stole is ready and suddenly my head is completely empty. What should I say about the stole? the words float somewhere like the space ship in the movie 2001: A Space Odyssey. Let's go with the specs then:
Pattern: my own
Yarn and yardage: Yubina cashmere and silk blend (100 g = app. 1400 m) held double, yardage small
Needles: 3,5 mm Addi Lace
Size: 60 x 175 cm (approximately)
Pluses:
- blocking irons really work
- the lace really opens up beautifully when blocked
- the yarn is soft and shiny and gets better all the time
Minuses:
- using t-pins in blocking makes a mess
- it's easy to pull out strands from the stole
- the yarn unravels easily if you drop a stitch (results in the photo above)
Purpose:
- Vienna Philharmonics New Year's Eve concert
Should I tell the whole story now?
- yes / no (cross false option out)
I watched the Vienna Philharmonics New Year's Concert, as usual, and as I happened to have my laptop conveniently close, I typed a few words to Google and got a lesson in the versatile and comprehensive communications skills engineers have:
M: Jussi, the Vienna Philharmonics concert tickets are given by lottery... or, you could win a chance to buy the tickets. Interesting.
J: Hmmph.
M: There're actually concerts three days in a row and the tickets cost from 850 euros to 20 euros. The program's the same in all of them.
J: Hmmph.
M: What if I take part in the lottery, the standing seats are only 20 euros?
J: Hmmph.
M: Well, I took part in all the three lotteries, but I won't win anyway. I never win a thing.
J: Hmmph.
Later in March
M (arrives home, pcks up mail from the floor): Wow, what a fancy letter. Do the Philharmonics really say "sorry, no bonus" in such a classy way?
J (also arrives home): Hmmph.
M (opens the letter and starts to read): "Dear Mrs Katajala, please pay..." Jussi, we're going to Vienna for New Year.
J: Hmmph.
M: Jussi, I won the tickets to the New Year's Eve concert! But I never win! Amazing!
J: Hmmph.
M: I need an evening gown, and we need to book the flights and the hotel and check the sights and the sacher cake and the wiener schnitzel and the Danube... I'll see the Danube... Eeek! And sacher cake!!
J: Hmmph.
M: The Hundertwasser House is in Vienna. I'll need to knit you the Hunderwasser socks and then I'll take a picture of you in front of the house wearing those socks!
J: Hmmph.
Even later:
M (surfs the net): Should we go on this date? On this flight? The price is this-and-this. Is this hotel OK?
J: Hmmph.
The next week I won 14 euros in the national lottery, so I must have used all the remaining luck in my life now. Well, nevermind, the tickets have been paid and the hotel and the flights have been booked. My outfit is missing only the shoes, the purse and... err... the outfit a.k.a the evening gown itself. Let's go!
21:33 - (6) kommenttia / comments
09.05.2008
Kaj Stenvall on ollut lempitaiteilijoitani jo pitkään, siksi seinällämme on nytkin ankkataulu. Miksiköhän joku otti siitä noin uskomattoman huonon ja vinksin vonksin olevan kuvan?
Kaj Stenvall has been one of my favourite artists for a long time, that's why we have a poster version of one of his duck paintings on our wall at the very moment. I just wonder why someone took such a badly composed picture of it?
22:01 - (2) kommenttia / comments
06.05.2008
Tonava-joki on eri lähteiden mukaan noin 2800-2900 km pitkä. Niin on tämän huivin reunuskin. Uuteen vuoteen on enää reilut seitsemän kuukautta aikaa.
According to different sources, the river Danube is approximately 2800-2900 kilometres long. So is the edging of the scarf. There's only a little over seven months left until New Year.
PS. Kiitos Blogilistan päivitysten, tämä blogi on kuulunut mm. kanaville "ulkosuomalaiset" ja "paikallisuus". Julistan siis Suur-Leppävaaran itsenäiseksi valtioksi! Seuraavaksi valloitamme Mäkkylän! Vapise, Vallikallio! Luovuta, Lintuvaara! Teillä ei ole mahdollisuuksia, onhan itse Maisterikin muuttanut jo askeleen verran lähemmäs tulevaa neule- ja veroparatiisia.
22:30 - (5) kommenttia / comments
04.05.2008
Etukäteissuunnittelu kannattaa, huivin reunus alkoi tällä kertaa paljon mukavammin. Tosin säkääkin oli: huivin kerrosmäärä oli reunuksen mallineuleen kannalta sopiva, vaikka en laskenutkaan kerroksia. Pientä säädön tarvetta on kuitenkin havaittavissa, koska ihan kaikkia liikkuvia osia ja yhtälön tekijöitä en sittenkään huomannut ottaa huomioon, mutta ehkä tällä kertaa ad hoc -neulonta tuottaa kelvollisen lopputuloksen.
Planning ahead helps, this time the edging of the scarf started much more smoothly. I did have luck, though, the amount of rows happened to match the amount of stitches needed for the edging without any counting. Now it looks like the edging needs some fiddling because I managed to neglect some pieces of the puzzle after all, but maybe this time ad hoc knitting will suffice.
23:09 -
02.05.2008
Vappuun tarvitaan...
To celebrate the 1st of May (and the eve), you need...
... ruokaa
... food
... vappuhuiska
... a pom-pom
... skumppaa asiaankuuluvassa vappuyhteensopivassa seurassa (huomaa erityisesti tupsulakkiin sointuvat kissat)
... sparkling wine in the appropriate 1st of May compatible company (note especially the cats that match the hat)
... ja tämän vuoden hittituote: nenäliinoja.
... and this year's favourite: tissues.
Vappuna voi...
On 1st of May you can...
... rentoutua auringossa ihan issekseen tai hyvässä(?) seurassa
... relax in the sun all by yourself or in a good(?) company
... harrastaa kaverien kanssa
... spend time with your buddies
... ja miettiä, menikö homma sittenkin överiksi.
... and think if you just somehow happened to overdo it.
Vappuna voi myös neuloa huivin reunuksen alkua ja purkaa huivin reunuksen alun. Alkoholilla ei ole osuutta asiaan, vaan huonolla (lue: olemattomalla) suunnittelulla: ad hoc -neulonnan pilkka osui omaan nilkkaan. (Ja juu, on se jupina-kashmiria, tai oikeastaan jupina-kashmir-silkkiä.)
On 1st of May you can also knit the start of an edging of a scarf and rip the start of the edging of a scarf. The process was not alcohol-related but due to bad (read: non-existent) planning: the revenge of ad hoc knitting.
18:48 - (1) kommenttia / comments
30.04.2008
Wikipedian mukaan vappuna päästetään lampaat laitumelle, oli sää mikä hyvänsä. Tänä vuonna sää suosii, joten oikein hauskaa vappua kaikille!
Lampaat eivät ole pakollinen vappuvaruste (huomatkaa varsin kömpelö aasinsilta), mutta jos sellaiselle on tarvetta, Flying Pigin ohjeiden mukaan voi askarrella varsin myötämielisen yksilön.
- Juodaanko simaa?
- Juujuu.
- Ilmapalloja? Serpentiiniä?
- Juujuu.
- Munkkeja? Tippaleipää?
- Juujuu.
- Picnic?
- Juujuu.
- Skumppaa?
- Juujuu.
- Ostanko lisää lankaa?
- Juujuu.

According to the Finnish Wikipedia, you should let your sheep out on the 1st of May, no matter what the weather is. This year it's sunny and warm, so let's celebrate the spring!
Note: Sheep are not required, but if you need one and especially one that agrees with you, you can download a pattern from Flying Pig.
- Balloons?
- Yes, yes.
- Mead?
- Yes, yes.
- Picnic?
- Yes, yes.
- Sparkling wine?
- Yes, yes.
- Should I buy more yarn?
- Yes, yes.
14:25 - (3) kommenttia / comments
25.04.2008
Juuri, kun luulin toipuneeni flunssasta, se iski varoittamatta uudelleen takavasemmalta ja entistä pahempana. Tällä kertaa en kärsi kuumeesta, mutta yskä on kamala. Köh köh, niisk niisk ja ysk ysk vain.
Just when I thought I had recovered from the flu, it stroke again without a warning and was/is even worse than earlier. This time I do not have any fever but the cough is bad. Cough cough and sneeze sneeze to you, too!
Tämä luikero taas on noin 1,2 metriä Tonava kaunoinen -huivia. Huivi etenee hitaasti, mutta varmasti. Suurin työ on vielä edessä, sillä aion neuloa huiviin reunuksen ja sen tahkoamiseen menee taatusti pieni iäisyys, jos toinenkin. Aikaa on onneksi vielä monta kuukautta, Wienin filharmonikot kutsuvat vasta vuodenvaihteessa.
This slinky is approximately 1,2 meters of The Blue Danube scarf. It's progressing slowly but surely. The biggest part is still ahead because I plan to knit an edging for the scarf and it'll take forever, maybe even two times forever. Luckily I still have many months left to finish the scarf, the Vienna Philharmonics do not await us until the end of the year.
19:07 - (3) kommenttia / comments
20.04.2008
Anoppi täytti 71 vuotta viime lauantaina, joten valjastimme uljaan ratsumme ja karautimme heti aamunkoitteessa kohti Kymenlaakson suistoa. Koska yksikään kunniallinen nainen ei matkusta ilman äitiään niinkin pahamaineiseen paikkaan kuin Elimäki, haimme äitini mukaan. Lukijoiden mielenterveyden säilyttämiseksi sensuroimme seuraavat osuudet hurjasta vaelluksesta ja siirrymme suoraan paluumatkaan, jolla pysähdyimme tankkaamaan ratsun... kyllä, lausutaan se kuorossa: Kooo-riii-aaan Aaa-Beee-Ceelläää.
My MIL turned 71 on Saturday, so we saddled our horses and rode to Kymenlaakso early in the morning. On the way there we picked up my mom. For your sanity's sake I now skip straight to the journey back when we stopped at the... yes, you know, the Koria ABC service station with the Novita factory shop.
Suuntasimme äidin kanssa lankalaareille. En odottanut ihmeitä, joten yllätys oli mieluisa: Bambu plussaa. (Olin lähes varma, että muiden tekemien helmikuisten ensibongausten jälkeen lankaa ei olisi enää saatavilla.) Värejä oli kahta: ruispuuronpunaista ja vauvankak... sinapinkeltaista. Lastasin mukaan pussillisen kumpaakin väriä, äiti taas sortui siniseen seiskaveikkaan. Sitten pakenimme hurjistuneen pandalauman takaa-ajamina.
My mom and I headed to the yarn bins. I did not wait for much so the surprise was a pleasant one: Bambu plus in bags in two colours: berry(ish) red and mustard(ish) yellow. I loaded our wagon with two bags, one of each colour, and my mom got a bag of basic blue wool yarn. Then we ran away, chased by a group of furious pandas.
Kissojakin kiinnosti.
The cats couldn't care less.
PS. Bambu plus on koe-erä paksua bambusekoitelankaa, joka ei tullut tuotantoon. Speksit: 75 % bambua, 25 % puuvillaa, 4-4,5 mm puikot, tiheys 20 s ja 27 krs.
PS. Bambu plus is a test patch of thicker bamboo blend yarn that never went into production. The specs: 75 % bamboo, 25 % cotton, 4-4,5 mm needles, tension 20 st and 27 rows.
20:39 - (3) kommenttia / comments
17.04.2008
Koska laaman seikkailut eivät varsinaisesti kirvoittaneet runsasta määrää hekotuksia ja naurunpyrskähdyksiä, jatketaan Barcelonan pakollisilla tai lähes pakollisilla nähtävyyksillä.
Because the adventures of the llama did not quite make you roll on the floor laughing, let's continue with the must-see or almost-must-see sights of Barcelona.
Aluksi täytyy myöntää, että en aina ymmärrä modernia taidetta tai arkkitehtuuria. Abstraktit maalaukset? Käsitetaide? Installaatiot? Performanssit? Rohkea, vanhaa uudistava muotoilu? Mitä? Yritän, mutta en silti ymmärrä. Surrealismissa on kuitenkin jotain kiehtovaa. Salvador Dalín maalaukset ja piirrokset ovat hämmentäviä mestariteoksia ja niiden yksityiskohtia voisin tutkia tuntikausia. Myös Antoni Gaudín työt ovat yksityiskohtaisuudessaan kiinnostavia ja siksipä vaelsimme sekä La Sagrada Familia -kirkolle että Güellin puistoon.
First I have to admit that I do not always understand modern art or architecture. Abstract paintings? Conceptual art? Installations? Performances? Bold design that renews the old? What? I try, but still I do not understand. However, there's something very fascinating in surrealism. I could study the details in the paintings and drawings of Salvador Dalí for hours, they're intriguing masterpieces. Also the details in the works of Antoni Gaudí are interesting and that's why we travelled to the church La Sagrada Familia and to Parc Güell.
La Sagrada Familian torneihin ei illalla enää päässyt, hissit olivat jo kiinni ja jono näytti siitä huolimatta melkoiselta. Viimeiset taisivat odotella "kahden tunnin odotus" -kyltin kohdalla. (Eipä se mitään, olimme jo aiemmin päivällä hissikiipeilleet katedraalin torneihin ja katselleet maisemia koko rahan edestä.) La Sagrada Familia itsessään oli vaikuttava ihan maan tasalta nähtynäkin. Itse rakennus oli keskeneräisempi kuin mitä arvasin, mutta kellarissa ollut näyttely kertoi kattavasti rakennusprojektin eri vaiheista.
It was evening when we got to La Sagrada Familia and you could not get to the towers anymore, the lifts were already closed and I think that still the last persons waiting in the line stood near the "Waiting time two hours" sign. (Well, nevermind, we had been lift climbing the tower of the cathedral earlier that day and seen the sights from there.) La Sagrada Familia itself was very impressive also from the ground level but more unfinished than what I had thought. The exhibition in the basement was very extensive and told more about the history of the building.
Sarjassamme "asioita, joita en myöskään arvannut Gaudísta" seuraa osa II: Güellin puistoon on 1,3 km kävely metroasemalta! Ylämäkeen! Vahingosta viisastunut raatimme suosittelee muita matkalaisia käyttämään bussia. Raatimme suosittelee myöskin seuraamaan opasteita, jos metromatkailu kiinnostaa, jotta puiston olennaisimmat asiat (lue: lisko) löytyvät heti eivätkä metsätaipaleen jälkeen. Puisto on kuitenkin kaiken patikoinnin arvoinen. Arvatkaa, mitä aion sanoa? Kyllä, yksityiskohdat. Ne ovat upeita.
In the series of "things I didn't think either of Gaudí" follows part II: the walk to Parc Güell from the underground is 1,3 kilometres! Uphill! After the lessons learned we recommend the bus. We also recommend following the signs should you choose the underground anyway and not getting lost and finding the main attractions (read: the lizard) after the forest path. The park is worth the walk, though. Just guess what I am about to say? Yes, details. They're magnificent.
EDIT: Yleisön pyynnöstä vielä karvaisia espanjalaisia uroksia (tai naaraita), jotka hengailivat Güellin puistossa. Karvaisempi lähinnä keskittyi olemaan komea ja vähemmän karvainen huolehti suhdetoiminnasta kehräämällä.
Mitä? Haluatteko ennemmin lankakauppoja? Lankaa? Hyvä on.
EDIT: By public demand, hairy Spanish males (or females) who were found hanging out in Parc Güell. The hairier one concentrated on looking handsome and the less hairy one took care of PR by purring.
What? Would you rather see yarn shops? Yarn? All righty.
Persones Llanes
Plaça de la Llana 7
Valikoimiin kuuluu Garnstudion lankoja ja kaikenlaisia ihanuuksia, Malabrigoa, sarisilkkiä, paikallista villaa... Omistaja on mahdottoman mukava espanjalaistunut amerikkalainen ja hänen taaperoikäinen tyttärensä on ehkä maailman suloisin lankakauppias. Olisin viihtynyt kaupassa vaikka kuinka kauan, juttelimme niitä näitä neulomisesta Suomen lumimyräkkään ja Ullaan. Kun yritin lähteä, tiskille kannettiin vielä laatikollinen vastasaapunutta alpakkaa... Vau.
The shop sells Garnstudio yarns and all kinds of yummy things, Malabrigo, sari silk, local wool... The owner is a very nice American woman and her toddler daughter is probably the cutest yarn shop salesperson ever. I could have stayed there for a long, long time. We talked about knitting, the blizzard that was in Finland and Ulla. As I was trying to leave, I was shown a box of recently arrived alpaca yarn... Wow.
Ai niin, Persones Llanes on muuten täyden palvelun kauppa: neulojille on oma parvi ja aviomiehille oma tuoli sopivasti kassakoneen vieressä.
Persones Llanes offers great service, by the way: there's an own knitting hideaway and a chair for husbands conveniently near the cashier.
![]()
La Barcelana
Carrer Brosolí, 1
La Barcelana sijaitsee kävelymatkan päässä Persones Llanesista, joten molemmissa kaupoissa ennättää käydä hyvin saman päivän aikana. Matkan varrella ovat myös Picasso-museo ja Tekstiilimuseo.
La Barcelana myy lankaa kiloittain. Värit ovat upeat, mutta materiaali joskus valitettavan muovista. Myyjä puhui englantia vähäsen, jotta tulimme toimeen, mutta mitään sen ihmeempää keskustelua en saanut aikaan - tosin kävin kaupassa melko ripeään tahtiin, sillä se oli menossa siestan ajaksi kiinni. Akryylin lisäksi kaupassa oli myös villaa ja puuvillaa eivätkä hinnat olleet mitenkään pahat.
La Barcelana is located close to Persones Llanes, so you can visit the shops in no time. On the way there are also the Picasso Museum and the Textile Museum.
La Barcelana sells yarn by kilos. The colours are great but the material is sometimes unfortunately plastic. The sales person spoke some English so we got along but I didn't start a vivid conversation - I did visit the shop quite hastily, though, as it was closing for the siesta. In addition to acrylic, the shop also sells wool and cotton yarns and the prices aren't bad at all.
Muita Barcelonan lankakauppoja voi yrittää paikallistaa reissua varten väsäämäni kuukkelikartan avulla.
The other Barcelona yarn shops are on the Google Map I made for the trip.
Entä tarttuiko jotain mukaan? Kyllä.
Did I buy something? Yes.
Ylärivissä piiiiiitkä kerä paikallista villalankaa Persones Llanesista. Alarivissä vasemmalta oikealle villalankaa La Barcelanasta, mielenkiintoista puuvillalankaa myöskin La Barcelanasta sekä Malabrigon pitsimerinoa ja laatikkoalpakkaa Persones Llanesista. Näillä oli hyvä pehmustaa tuliaisviinejä.
In the top row a looooong hank of local wool yarn from Persones Llanes. In the bottom row from left to right some wool yarn from La Barcelana, some interesting cotton yarn also from La Barcelana and some Malabrigo lace weight merino and alpaca straight from the box from Persones Llanes. They were good for padding the wine bottles we bought.
20:29 - (6) kommenttia / comments
14.04.2008
Flunssa alkaa viimein helpottaa, mutta väsy painaa päälle edelleen. Tässä Barcelona-raportin osa II: laama Barcelonassa.
I'm getting rid of the flu but I am still tired. Here's part II of the Barcelona report: the llama in Barcelona.
Keskiviikkona kiertoajelu vei Torresin viinitilan jälkeen vuorille Montserratin munkkiluostariin ja Sitgesin kaupunkiin. Montserratissa näkymät olivat lähinnä hulppeat. Vuoret olivat mielenkiintoisen muotoisia ja siitä paikan nimikin: Mont = vuori, serrat = "sahattu". Myös yksittäisillä vuorilla oli nimiä; etsikääpä kuvasta elefantti ja muumi... eikun koira.
On Wednesday the bus tour took us to the Montserrat monastery and the town of Sitges. In Montserrat the views were simply breathtaking. The mountains had interesting shapes and that's from where the place got its name: Mont = mountain, serrat = jagged, serrated. Also some individual mountains had names, try to locate the elephant or the dog in the picture.
Luostarilta pääsi vieläkin korkeammalle funikulaarilla ja mitä vuorilta löytyikään...
You got even higher from the monastery with a funicular and look what we found on the mountains...
Reippaan vuorillakirmaamisen jälkeen matkustimme funikulaarilla takaisin luostarille ja nautimme virvokkeita.
After some brisk mountain hopping we travelled back to the monastery with the funicular and enjoyed some refreshments.
Sitgesissä tutustuimme paikallisiin ja kävimme kahvilla.
In Sitges we got to know the locals and had some coffee.
Hotellilla laama innostui irrottelemaan vielä vähän lisää ja hankkiutui huonoon seuraan, mistä seurasi liskojen yö.
At the hotel the llama got a bit too excited and found some bad company.
Ehkä on parasta lopettaa tähän. Tulossa: liskoja ja lankakauppoja.
Maybe it's best to stop here. Coming up: lizards and yarn stores.
20:24 - (2) kommenttia / comments
07.04.2008
Ravelrysta bongattua:
Via Ravelry:
13:23 - (1) kommenttia / comments
06.04.2008
Flunssa alkaa helpottaa, mutta siltikin tuntuu siltä, että nyt ei jaksa. Neuleet eivät etene. Laiskottaa. Niistän päivä päivältä vähemmän, mutta yskin enemmän. Koskahan elämä voittaa taas?
I seem to be getting rid of the flu. However, my energy level is low. I'm not knitting. I'm feeling lazy. I do sneeze less and less every day but cough more. I wonder when life will overcome again?
Mutta vamos, Espanjaan. Kaiken espanjanihan olen oppinut Ricky Martinilta ja La Bamba -laulusta. Yritin rääpiä kasaan kaiken osaamani ja huomasin sitä olevan yllättävän paljon - sitten minulle kerrottiin ystävällisesti, että Barcelonassa puhutaan katalaania. Mitä, opettelinko hyödyllisen "uno, dos, tres, un pasito pa'delante, Maria":n ihan turhaan? Tai vielä hyödyllisemmän "yo no soy marinero, soy capitan":in? ¿Que?
Niina kyseli pakollisia Long Island Ice tea - ja Jussi juo olutta -kuvia. Niitä ei tällä kertaa ole. Jussille kävi "köpelösti", koska lähibaarimme ei valomainoksesta huolimatta tarjoillut Lapparia ja koska Barcelonassa pitää tietenkin nautiskella sangriaa ja punaviiniä ja vielä vähän punaviiniä ja... Niin. Höm. Asiaan. (Toim. huom.: Jussin mielestä Lapparia juo, jos muuta olutta ei ole tarjolla.)
But vamos, to Spain. I have learned all my Spanish from Ricky Martin and from La Bamba. I tried to remember everything I had learned and I was actually pretty pleased with myself - then I was told friendly that in Barcelona they speak Catalan. What? Did I learn the useful "uno, dos, tres, un pasito pa'delante, Maria" all in vain? Or the even more useful "yo no soy marinero, soy capitan"? ¿Que?
Niina asked for the compulsory "Marjut drinking Long Island Ice Tea" and "Jussi having a beer" pictures. There are none now. Jussi had "bad luck" as the bar near the hotel did not serve Finnish beer despite the neon sign and, of course, when in Barcelona you have some sangria and some red wine and some more red wine and... Yes. Right. (Note from the editor: Jussi says he drinks Lapin Kulta if there are no other beers available.)
Apropoo, viini teoriassa ja viini käytännössä. Keskiviikkona lähdimme kierrokselle Torresin viinitilalle (kyllä, juuri se Sangre del Toro -paikka), jossa meille ja monille muille turisteille esiteltiin viinin valmistusta. Torstaina taas kiersimme kaupunginmuseon alakerrassa tutustumassa roomalaisajalta olevan Barcinon kaupungin raunoihin ja mm. sen viinikellareihin. Paikka muistutti Turun Aboa Vetus -museota ja oli varsin vakuuttava.
Talking about wine, we got to know it well also in theory and not only in practise. On Wednesday we went on a tour to the Torres winery and on Thursday we visited the city museum and the ruins of the Roman age city of Barcino and, for example, its wine cellars. The museum reminded me of the Aboa Vetus museum in Turku, it was very impressive.
Historiallisten löytöjen mukaan Katia aloitti tuotantonsa jo roomalaisaikana.
Based on the historical findings, Katia started way back during the Roman era.
Värjääjilläkin oli runsaasti tilaa. Kyllä noissa altaissa kelpaisi läträtä! Pyykkini pesen kuitenkin ennemmin koneessa kuin vastaavissa altaissa...
The dyers had plenty of space. There sure is room in those pools! I'd rather let the machine to do my laundry than use those pools, though.
Tutkiva neuloja tutustuu tietenkin paikalliseen lankatarjontaan muutenkin kuin museoissa. Ennen matkaa löysin Ravelryn kautta Barcelona Knits -blogin listan lankakaupoista. Yllätin itseni fiksuudellani ja listasin kaupat sekä joitakin perusnähtävyyksiä Google Mapsiin.
Lankakaupoista ehdimme kahteen: Persones Llanes ja La Barcelana. Niistä sitten matkakertomuksen seuraavassa osassa enemmän...
An investigating knitter studies the local yarn supply also outside the museums. Before the trip I found the Barcelona Knits blog and its list of yarn shops via Ravelry. I surprised myself with a sudden burst of smartness and listed the shops and some must see basic sights on a Google Map.
We managed to visit two yarn shops: Persones Llanes and La Barcelana. More of them later...
17:36 -
01.04.2008
Laitoin muutaman Barcelona-kuvan Facebookiin. Matkakertomus on tulossa, kunhan toivun flunssasta. Albumin näkee myös ilman lärvikirja-tunnareita, joten sí, sí, haluan nähdä kuvia!
I put a few pictures from Barcelona to Facebook. A better report is coming up as soon as I recover from the flu. You do not need a Facebook ID to see the pics, so sí, sí, show them to me!
23:23 - (2) kommenttia / comments
29.03.2008
Hola... tai olá! Terveisiä Barcelonasta!
Pääsenkin matkakertomuksen sijaan sujuvasti tilannekatsaukseen: viisivuotiaan blogin kehitys on suvantovaiheessa. Sen eri kehitysvaiheet muodostavat sopusointuisen kokonaisuuden, tosin satunnaisia kiukunpuuskia saattaa olla. Blogi on myös hyvin sosiaalinen ja arvostaa toisten blogien seuraa. Kyllä, tänään tämä blogi täyttää viisi vuotta ja opettelee tulemaan toimeen omillaan.
Otetaan sen kunniaksi kysely: mikä on ensimmäinen neuleblogi, jota muistat lukeneesi ja koska löysit sen? Onko jotain erityisiä neuleblogimuistoja, joita haluat jakaa?
Hola... or olá! Greetings from Barcelona!
Instead of a report from abroad, a quick recap: the five-year-old blog's development is going smoothly now. Its different periods of growing up have now formed a harmonious whole, thought there are some random bursts of anger at times. The blog is very social and appreciates the company of other blogs. Yes, today this blog turns five years old and learns to get by on its own.
Kuva / Photo: pdphotos.org via Wikimedia
Helsingin Sanomien pari viikkoa sitten julkaisema artikkeli sai pohdiskelemaan tätä blogia. Jutun mukaan neuleblogit ovat viihdettä - mikäs siinä. Jos viihdyt tämän blogin parissa, se kuulostaa minusta varsin hyvältä. Parempi niin kuin se, että raahautuisit tänne väkipakolla itkien ja hampaitasi kiristellen ja jupisisit, että on se niin väärin, mutta kun muutakaan ei ole. (Eri asia on tietysti se, jos tämä blogi onkin lemppariärsytysblogisi, siinä tapauksessa haluaisin mielelläni ärsyttää enemmän, haha.) Muuten en halua sen kummemmin provosoida enkä avautua elämän epäkohdista tai kertoa, että minä olen oikeassa, te muut olette väärässä Ettekä Todellakaan Ymmärrä, vaikka kyllähän teidän pitäisi oikeastaan jo parin ensimmäisen rivin jälkeen hurrata ja järjestää ilotulitus ja paraati ja kantaa banderolleja, joissa lukee: "Marjut on viisas", "Marjut on oikeassa" ja "Eläköön Marjut, hän on näyttänyt meille valon, kuinka en ole nähnytkään sitä aiemmin".
Tunnustan. Yritin pitää avautumisblogia. Yritin ottaa kantaa. Yritin kirjoittaa anonyymisti viisaita tai ainakin mukaviisaita juttuja ja lausua kuolemattomia sanoja. Yritin kaksikin kertaa, mutta ei siitä mitään tullut ja blogit kuolivat ennenkuin pääsivät edes vauhtiin.
En koskaan ajatellut, että haluaisin blogata jostakin ihan bloggaamisen vuoksi ja miettinyt, mistäpäs oikein bloggaisinkaan, hmm-mm-mm, taidanpa valita nyt mediaseksikkyyden / kantaaottavuuden / kansalaisjournalismin / sosiaalipornon tästä teemakseni ja aloitan. Ajatellaanpa siis aihetta nyt.
Mistä olisin voinut kirjoittaa? Omasta elämästäni? Ei se asioita rääpimällä olisi miksikään muuttunut ja tässä blogissa vilauttelen sitä jo ihan riittävästi. Ihmissuhteista? Niin, paitsi että jokainen hoitakoon ne omalla tavallaan, mikä minä olen neuvomaan ketään (ellei varta vasten kysytä) tai kertomaan, että kyllä kaikki on ihanaa, onnea ja auvoa tai ihan epistä ja maailma vaan potkii päähän ja Kaikilla Muilla käy paremmin flaksi. Uutisista ja ajankohtaisista asioista? Muut kommentoivat niitä jo paremmin ja osuvammin. Politiikasta? Poliittinen kantaaottavuuteni jää siihen, että tiedän, ketä äänestän tai ainakin mitä puoluetta äänestän. En tarvitse vahvistusta mielipiteilleni samalla tavalla ajattelevien keskuudesta enkä aio muuttaa mielipidettäni ennenkuin pitkällisen harkinnan jälkeen, sanoivat muut mitä tahansa tai perustelivat mielipiteensä miten äänekkäästi tahansa. Uskonnosta? Sama juttu. Olen jääräpäisesti samaa mieltä itseni kanssa ja se riittää. En keksisi kovinkaan pitkään mitään uutta sanottavaa, toistaisin vain itseäni. Olen äärimmäinen kultaisen keskitien kulkija, fanaattinen oman mielipiteen tuputus vain ärsyttää eikä todellakaan saa aikaan muutosta suuntaan tai toiseen, päinvastoin.
Siksipä bloggaan neuleista. Neuleet olivat ensin, blogi tuli sitten. Viisi vuotta sitten en ajatellut sekuntiakaan blogien viihteellistymistä tai osannut aavistaa tulevaa neuleblogivyöryä, ajattelin vain kirjata muistiin omia tekeleitäni omille sivuilleni. Äidilläni on tapana sanoa, että hukkaisin oman päänikin, jos se ei olisi kiinni harteillani, siksi ajattelin käyttää nettiä. Toistaiseksi vielä en ole onnistunut hukkaamaan Internetiä, mutta eiköhän sekin päivä vielä tule, joten tiedätte sitten, ketä syyttää.
Haluanko viihdyttää? Kyllä, nykyisin enemmän kuin aluksi. Haluanko opastaa tai valistaa kansaa? Kyllä sitäkin, tosin neulesanastoni ja suurin osa muusta materiaalista oli olemassa jo ennen blogia. Tämän blogin (ja nettisivujeni) ansiosta/syystä (ainakin osittain) meillä on myös Ulla, eiköhän se riitä minun osuudekseni valistus- ja opastusrintamalla.
Äidistä puheenollen, äiti on ahkera päiväkirjan pitäjä, minä taas en onnistunut koskaan kirjoittamaan päiväkirjaa kolmea päivää pidempään. Kun kerran siinä onnistuin, isä luki päiväkirjani ja naureskeli ajatuksilleni, joten siihen jäi sekin yritys. Se riipi herkkää teiniä, vaikka ajatukset eivät olleet kynsienpureskelua kummempaa. Nytpä sitten pullautan ajatukseni koko maailman luettaviksi, naureskellaan sitten yhdessä - ja toivon mukaan viihdytään. Ottakaahan synttärikakkua ja kippis!

An article about blogs in Helsingin Sanomat about two weeks ago made me think of why I blog and especially why do I blog about knitting. The article said that out of the 50 most popular blogs, 44 could be categorised as entertainment and of those 44 blogs many are knitting blogs. (This blog actually is 36th on the top list at the moment and there are some 20 knitting blogs before mine.) So, this is a knitting blog and therefore it offers entertainment. Woohoo!
Talking about entertainment, I do hope you find my blog entertaining, because I'd rather see you enjoying this than crying and moaning and tearing your hair off and forcing yourself to come back because there's nothing else available.
I tried to blog about other things, anonymously, I tried to say wise words or at least wannabe-wise words, but those blogs died out sooner than you could say "Publish entry". I just could not think of anything to say. My life? Well, that's what I talk about here at least to some extent. Relationships? I really cannot give any advice unless I am asked to, and I sure do not feel like telling how things should ideally be and what is bliss and what sucks and how Everyone Else is doing much better. News? There are other people who make wittier comments than I would ever do. Politics? I'm really not that interested and I have chosen my side. Religion? The same. I agree with myself and that's it. I prefer not going to the extremes and thinking before forming an opinion. However, once that is done, it takes time and effort to make me change it and I most likely won't do that anyway.
That is why I blog about knitting. However, knitting came first and blogging followed. First and foremost, I just wanted to log my projects. My mom always says that I would lose my head if it was not attached to my shoulders, so that's why I chose the net as the medium for my notes - I have not managed to lose the Internet yet, but if you realise someday that such a thing has happened, you know who to blame.
Do I want to entertain with my blog? Yes, nowadays more than earlier. Do I want to educate people with my blog? Yes. However, my knitting pages, the glossary and other information was there before I started blogging. It's not much what one person can do but I think my participation in the making of Ulla covers my share.
To sum up: have some cake and let me entertain you! Cheers!
18:15 - (47) kommenttia / comments
24.03.2008
Neulojan pääsiäiseen kuuluvat tietenkin pääsiäistiput ja suklaamunat.
A knitter's Easter is Easter chicks and chocolate eggs.
Niin, pääsiäistiput ja suklaamunat, kyllä...
Easter chicks and chocolate eggs, yes...
... ja narsissit
... and daffodils
... ja uudet neuleet.
... and new knits.
Vasemmalla palmikkopaita KnitPicksin Telemarkista, puikkoina tietenkin KnitPicksin Harmonyt. Oikealla Tonava kaunoinen -pitsihuivi kaksinkertaisesta Yubinan kashmir-silkkisekoitteesta.
On the left a cabled sweater from KnitPicks Telemark on KnitPicks Harmony needles, of course. On the right Blue Danube lace scarf from Yubina cashmere-silk blend held double.
PS. Kun kissa on poissa... eiku... pöydällä... ja...
PS. When the cat is gone... I mean... on the table... and...
Niin.
Yes.
18:37 - (6) kommenttia / comments
22.03.2008
Kuinka kalastelet sarkastisia kommentteja, osa 15
Neulojan mies (tulee huoneeseen): Mitä teet?
Neuloja (seisoo lankahyllynsä edessä ja tuijottaa satoja keriä): Etsin lankaa.
How to get sarcastic comments, part 15
Knitter's husband (enters the room): What are you doing?
Knitter (stares at her yarn shelf and hundreds of balls of yarn): I'm looking for yarn.
PS. Apua! Apua! Kaipaisin Tonava kaunoinen -tyyppisen iltapuvun, jonka kanssa sopisi suunnitelmissa oleva sininen pitsistoola... Katselin vaihtoehtoja netistä ja löysin budjettiratkaisuja, mutta en osaa päättää: minkä puvun haluaisin? (Toim. huom: olen 164 cm pitkä, persjalkainen ja hyvin syönyt.)
PS. I'm looking for a blue evening gown that looks like The Blue Danube. Some of the candidates are linked below, I just don't know what would be me.
Sea Blue Sequin Ruching Formal Ball Gown?
Tällaisen A-linjaisen (kuvasta poiketen sinisenä)?
...tällaisen etuhalkiollisen (sinivalkoisena)?
Ruusuja masun päälle (taivaansinisenä)?
Puffy Purple (sinisenä)?
...vai ehkä tällaisen, jossa sinistä pilkahtaisi vain mustan lomasta?
Tämä eBayn kaksiosainen?
Vai joku muu, mikä? Kunhan ei vain tämä organzaluomus...
17:06 - (9) kommenttia / comments
21.03.2008
Lanka / Yarn: Opal Hundertwasser, in Variation nach Hundertwassers Werk 1430, Die Straße zum Sozialismus (kuva / pic)
Langan menekki / Yardage: alle 100 g / less than 100 g
Puikot / Needles: 2,5 mm bambusukkikset / 2,5 mm bamboo dpns
Silmukoita / Stitches: 72
Koko / Size: miehelle, kengännumero 44 / for a man, shoe size 44
Malli / Pattern: perussukka / basic sock
Kommentit / Comments: Sukan voisi neuloa sivuittainkin, mutta ei se silti muuttaisi sitä, että lanka on kammottavan riemunkirjavaa. Sprayvärjätystä langasta tuli kuitenkin kivan haalistuneen näköinen pinta.
You could knit the sock sideways but it would not change the fact that the yarn is terribly motley. The spray painted yarn made a nice faded fabric, though.
Koska Kirsi kyseli sukista, voisin valmistuneiden Hundertwasser-sukkien kunniaksi vastatakin.
Ensimmäiset sukat taisin neuloa ala-asteen käsityötunneilla muiden luokkakavereiden muassa. Kokemus ei tainnut olla erityisen traumatisoiva, mutta ei myöskään erityisen mieleen jäävä. Sen jälkeen äiti piti varpaat lämpiminä ja neuloi sukkia enemmän kuin riittävästi ja itse neuloin lähinnä villapaitoja, kun keksin, että neulominen onkin kivaa. Villapaidoista kuitenkin jäi lankaa yli ja niinpä vuonna 2004 päätin neuloa Jussille sukat, ensimmäiset sukat sitten ala-asteen.
Kirsi of Neulontai asked about socks, so to celebrate the Hundertwasser socks, here are my two cents.
I knitted my first socks in school, that's what we all had to do. It was not a traumatising experience nor an experience I remember that well. After that my mom kept my ties warm and knitted more than enough socks and I knitted mostly sweaters after I realised that knitting is fun. After some sweaters I had left-over yarns and that's why I decided to knit socks for Jussi in 2004, my first socks after school.

Alku ei ollut lupaava. Jouduin heti aluksi huutamaan äitiä apuun - ja koska äiti on ihana, äiti auttoi. Sen jälkeen sukkien neulominen alkoi sujua ja lähes alkumetreillä löysin myös itseraidoittuvat sukkalangat (köh ja ysk).
The start was not promising. I had to call my mom and cry for help - and she did come to the rescue. After that sock knitting was easy and I did find also the self-striping sock yarns quite early. (Ahem.)
Sukat ovat mukava välityö, kun en muutakaan keksi tai kun inspiraatio kiertää kaukaa tai pursuu yli laitojen niin, että en tiedä, mitä aloittaisin, mutta jotain pitäisi saada puikoille kuitenkin. Joskus sukat tulevat ihan konkreettiseen tarpeeseen, joskus taas kasvattamaan sukkavarastoa. Kaikille sukille on löytynyt käyttöä, yksikään pari ei ole jäänyt ajelehtimaan turhana. Neulon melko usein Jussille sukkia (ja joskus vaivannäköä arvostetaankin), miehelle on kuitenkin helpompi ja nopeampi neuloa villasukkia kuin villapaitoja.
Socks are a nice project when I don't know what else to start but want to have something on the needles anyway. Sometimes I knit for actual needs, sometimes just for fun, but all the socks are in use. I knit quite often socks for Jussi because it's much easier and faster to knit a pair of socks than a sweater for a man .
Neulo(isi)n ihan kaikenlaisia sukkia, tosin tunnun sortuvan palmikoihin tai tavissukkiin. Kuten olen monta kertaa todennut, äitini tekee Ne Ainoat Oikeanlaiset sukat ja seuraan äidin jalanjälkiä tavissukkarintamalla. Ihan täysin pitsisiä sukkia en ole tainnut neuloa, useita palmikkosukkia kyllä. Sukat syntyvät perinteisellä Stetson-Harrison -metodilla, tosin tavissukkaan ei kovin isoa stetsonia tarvita ja Harrisonkin kyllästynee työn puutteessa. Myös kaikki langat käyvät, ohuet ja paksut ja kun asiaa tarkemmin ajattelee, riemunkirjavat itseraidoittuvat sukkalangat tuntuvat palaavan puikoille pelottavan usein.
I have no preference when it comes to sock patterns. I knit all kinds of socks, though I do tend to fall for cables or the basic sock pattern with no frills. As I have said many times, my mom knits The Only Right Kind of Socks and on the basic sock front I follow in my mom's footsteps. I think I have not knitted lace socks yet but I have knitted different cables. I use the traditional Stetson-Harrison method for the sock patterns, though you sure don't need a big stetson for basic socks and Harrison might also feel a bit bored due to the lack of work. All yarns will do, thick and thin, and now that I think of it, scarily often the self-striping yarns seem to return to my needles.
Toisen sukan syndrooma iskee harvemmin. Kun sukka on välityö ja inspiraatio on hukassa, yksi sukka ei vielä auta - sama pätee myös inspiraation yliannostukseen. Jos en pahemmin valehtele, vain yksi sukka on jäänyt kesken ja sekin saattaisi valmistua, jos palkkasin manaajan sijaan henkilökohtaisen sukkatrainerin kannustamaan ja tsemppaamaan. Ja köh, parittomia sukkia on kaksi, perinneneulekurssin etnohenkinen sukka on myös yksinäinen ja pariton.
I hardly ever suffer from the second sock syndrome. When the sock is a quick between-real-knits project I hardly ever find inspiration during one sock - and if I suffer from inspiration overdose, one sock does not help yet either. If I don't lie very seriously, I think I have only one sock without a pair. Maybe I should hire a personal sock trainer to motivate me instead of an excorcist? And ahem, actually, there are two pairless socks, the ethnic sock is also missing a companion.
Hyvä on, huijasin aiemmin. Teen myös muunlaisia sukkia kuin äitini. Kantapäähän en ota sen kummemmin kantaa (eh-heh, keksinpäs hienon sanaleikin), kaikki käyvät: perinteinen, tiimalasi, kiilakantapää... Jussille neulon useimmiten tavallisen vahvistetun kantapään. Sukan kärjessä taas äidin verenperintö vaikuttaa enemmän kuin kannassa ja neulon useimmiten nauhakavennuksen, en sädekavennusta. Tosin joskus saatan hurvitella ja aloittaa sukan kärjestäkin! Silloin teen yleensä tiimalasikantapään, koska se on symmetrinen.
Ok, I cheated earlier. I do knit different kinds of socks and do not follow my mom's example all the time. With heels everything goes: German, Dutch, French, short-row... Jussi's socks most often have the traditional reinforced heel. However, I may go wild at times and knit the socks toe-up! Then I usually resort to the short-row heel because it is symmetric.
15:09 -
20.03.2008
Hyvää Pääsiäistä kaikille!
Happy Easter to you all!

21:04 - (1) kommenttia / comments
18.03.2008
Jotkut meistä saivat ihanaa käärepaperia.
Some of us got lovely wrapping paper.
Jotkut meistä saivat ihanan laatikon.
Some of us got a lovely box.
Jotkut meistä saivat ihanaa lankaa. Saatoin *köh* sortua tilaamaan Yubinan kashmirin ja kashmir-silkin alevärejä. Tämä se mystinen "Lähettäjä: Kiina" -paketti sitten oli, se saapui huomattavasti nopeammin kuin mailitse ilmoitetussa 30 päivässä.
Some of us got lovely yarn. I might have *cough* ordered some sale colours of cashmere and cashmere-silk from Yubina. The parcel arrived notably faster than promised.
Jotkut meistä saivat iha... kamal... kovin kirjavat sukat ja runttasivat ne jalkaansa miten sattuu.
Some of us got lov... terrib... very colourful socks and put them on very carelessly.
21:59 - (5) kommenttia / comments
16.03.2008
Yy - sukka etenee, mutta neuloja huomaa, että raidoitus ei osu nappiin: seuraavan sukan aloittamiseksi samasta kohdasta pitäisi kelata lankaa hukkaan, sillä nyt sukka päättyisi siihen raitaan, josta seuraavan sukan kuuluisi alkaa. Neuloja epäilee myös, riittääkö lanka ja päättää olla uskomatta vaakaansa, joka punnitsee sukkaa ja jäljellä olevaa kerää miten sattuu.
One - the sock is progressing, but the knitter realises that the stripes do not co-operate: to start the second sock from the same stripes she should put a lot of yarn to waste as this sock would end with the stripe the second sock should start with. The knitter also starts having doubts about the amount of the yarn left.
Kaa - neuloja purkaa ja päättää aloittaa kantapään yhtä raitaa aikaisemmin. Hän vakuuttaa itselleen, että alkuperäinen varsikin oli hieman liian pitkä. Ihan tosi.
Two - the knitter rips the sock and starts the heel one stripe earlier. She tries to convince herself that the original leg was a bit too long. Really.
Koo - neuloja jatkaa urheasti koon 44 sukkaa ja saa sen valmiiksi parin päivän päästä. Neuloja toteaa itselleen, että ei, hän ei todellakaan halunnut terän puolivälissä purkaa taas ja tehdä sittenkin tiimalasilantapäätä. Ihan tosi. Neuloja sanoo miehelleen: "Laita ny se jalka johonkin kuvauksellisempaan paikkaan". Mies nostaa koipensa kissan viereen. Kissaa ei kiinnosta, koska tyyny on pehmeä.
Three - the knitter bravely continues the sock in size 44 and finishes it in few days. She tells herself that no, halfway through te feet she did not feel like ripping again knitting a short row heel instead. Really.
16:58 -
15.03.2008
Helsingin Sanomat kertoo: Suomen blogeista tulikin viihdesivustoja (ja Mielitty on kaunis niinkuin aina).
In Finnish only: Helsingin Sanomat reports that the Finnish blogs have turned into entertainment sites after all.
23:30 -
13.03.2008
Otetaan tähän aluksi keskeneräinen sukka ja karvainen jalka.
Let's take the sock in progress and a hairy foot first.
Koska sukka on oikeastaan aika karmaisevan riemunkirjava, korvataan karvainen jalka karvaisella kissalla ja vähennetään kuvassa sukan osuutta.
Because the sock is actually quite terribly colourful, let's replace the hairy foot with a hairy cat and decrease the amount of sock in the picture.
Lopuksi vielä minä myös, minä myös -tyyppinen väri-iloittelu: KnitPicks Harmonyt suoraan Tinttamarellista!
To finish with some "me too, me too" play with colours: KnitPicks Harmony needles straight from Tinttamarelli!
19:29 - (2) kommenttia / comments
08.03.2008

Uusi Ulla on ilmestynyt!
Ulla is out!
22:48 -
04.03.2008
Kun tulimme tänään kotiin, messuilta ostamani Colinette Skyet olivat järjestyneet kauniiseen riviin olohuoneen ja eteisen väliin. Mitähän Mini, Suuri ja Innokas Langanraahaajamme, halusi tällä asetelmalla sanoa?
- "Ken tästä käy, saa kaiken toivon heittää?"
- "Tässä on raja, sinun ei pidä sitä ilman tonnikalatiemaksua ylittämän."
- "Nämä kolme vyyhtiä edustavat meitä kolmea kissaa ja tuo yksinäinen kerä neljättä, olemme siis kolme yhtä vastaan." (Mutta kuka olisi se neljäs? Yksinäinen ärmättäjä Frank vaiko uusin tulokkaamme Takku?)
When we came home today, the Colinette Skyes I bought from the handicrafts fair were laid in a nice line between the hall and the living room. I wonder what Mini, our Great and Eager Yarn Dragger, wanted to say with this arrangement.
- "This is the line, thou shalt not cross it without paying in tuna."
- "These three hanks represent the three of us and the lonely hank the fourth of us, it's three against one then." (But who would be the fourth cat? The lonely meower Frank or Takku the newcomer?)
22:10 - (4) kommenttia / comments
03.03.2008
Jompaakumpaa perheen Volkkaria korjatessaan kaverini isä totesi aina: "Kukaan ei ole niin viisas kuin insinööri - paitsi saksalainen auto-insinööri". Nyt voisin mukailla häntä ja todeta, että kukaan ei todellakaan ole niin viisas kuin insinööri - paitsi saksalainen sukkalankainsinööri.
Eilen aloittamani sukan varsi onkin päivän kuva-arvoituksen ensimmäinen vihje: mitä teen uuden vuoden aattona ja missä? Jos sukkakuva ei vielä paljasta paikkaa, avuksi ja vinkiksi varsinaisesta tapahtumasta vielä neljä musikaalista vihjettä.
While fixing one of the family's two Volkswagens, my pal's father used to say, "No one is as smart as an engineer - except a German car engineer". I could quote him and say, "Indeed no one is as smart as an engineer - except a German sock yarn engineer".
The sock is also the first hint to the question: what will I do on New Year's Eve and where? If the sock does not reveal the place, there are four musical hints of the place and the actual event:
15:46 - (3) kommenttia / comments
02.03.2008
Viikonloppuna vaelsimme sankoin joukoin Helsingin kädentaitomessuille Wanhaan Satamaan. Seuraa löytyi helposti, kanssaneulojaa tai toistakaan ei tarvinnut kauan houkutella ja kysellä mukaan. Päivä hurahti melko mukavasti Ullan tekoa väistellessä.
Last weekend we visited the Helsinki handicrafts fair in Wanha Satama. It was easy to find company and the day went by quickly as we avoided getting back to putting the next issue of Ulla together.
Tuota sitten tarttui mukaan (paitsi kissa oli jo entuudestaan): silkkilankaa ja nappeja Studio Himalayalta ja sitä ennen 700 g ärtsyä ihkuphkupinkkiä Colinette Skyeta Villaketun osastolta. Taustaksi kahvihetkikeskustelumme sukkalangan äärellä:
- Etkö sä pidä kirkkaista väreistä?
- No en turkoosista, pinkistä kyllä!
Mitä tämä tarkoittaa käytännössä? Kyllä, on aika julistaa Suuren Ennustus- ja arvauskilpailun voittaja! Loppusuoralle jäi vielä muutama arvaus: maalis-huhtikuuta ennusti sortumisajankohdaksi yhteensä viisi neulojaa. Lähimmäksi pääsi... jännitys tiivistyy... rummunpäristyksiä... Pikkumyy, joka ennusti "maaliskuun alussa" (tulkitsen sen nyt päivämääräksi 1.3.). Laitatko mailia marjut at katajala . net ja kerrot osoitteesi ja vinkkiä lempiväristäsi ja vaikkapa ehdottomista ei-ei-jutuista? Lähetän palkinnon, kunhan Ulla-kiireet hellittävät.
Aplodeja myös melko lähelle päässeille Strickerille, joka ennusti "yhdeksän viikkoa" (se olisi laskujeni mukaan 4.3.), Tuazophialle, joka ennusti "7.3." ja SirpaLeelle, joka ennusti "maaliskuussa" sekä kiitokset luottamuksesta Veranolle, joka ennusti sortumista vasta huhtikuussa.
This is what I got (except for the cat which I already had): silk yarn and buttons from Studio Himalaya and before that 700 grams of bright pink Colinette Skye from Villakettu's stand. I'd also like to refer to a conversation at the fair over a cup of coffee and some sock yarn:
- Don't you like bright colours?
- Yes, I do, just not turquoise but pink!
PS. Satu H, en ole unohtanut Excellent Blog -palkintoa, olen vain hämäläinen ja Ulla-kiireiden keskellä.
21:58 - (2) kommenttia / comments
26.02.2008
Katsokaapa, eteläisen naapurimaamme itsenäisyyspäivän vastaanotolta bongattua: Kihnu-paidan kuviota toistava iltapuku! Mikähän olisi vastaava suomalainen juttu? (Mietin jo Jussi-paitaa...)
Look, this was seen at the Independence Day celebration in our southern neighbour: an evening dress with the Kihnu sweater pattern! I wonder what could be the Finnish version of this...
16:18 - (5) kommenttia / comments
22.02.2008
Saimme seuraavaa Ullaa varten testattavaksi lankaa ja neuloin pipon. Siinä on palmikko! Siinä on kohta myös kukkanen! Loput yksityiskohdat pidän visusti salassa maaliskuun alkuun saakka.
We got yarn to be tested for the next issue of Ulla, so I knitted a beanie. It's got a cable on one side! It will most likely have a flower attached, too! The rest is a secret until the beginning of March.
22:01 - (2) kommenttia / comments
20.02.2008
Ullaa odotellessa voi treenata englantiaan ja viihdyttää itseään tutustumalla vaikkapa seuraaviin uusiin nettilehtiin:
While waiting for Ulla you could entertain yourself with the following new ezines:
12:18 - (1) kommenttia / comments
17.02.2008
Se pingottuu. Lisää, kunhan Ulla ilmestyy taas maaliskuun alussa.
It's blocking. More in the next Ulla in the beginning of March.
22:30 - (5) kommenttia / comments
15.02.2008
- Hei, tätä olen nähnyt täällä ennenkin. Tällä on joku nimikin... Pitää tutustua siihen tarkemmin... Odottakaapas nyt, sehän on lankaa!
- Hey, I've seen this here before. This has a name... Must get to know it better... Wait, it's yarn!
- Kyllä, asiat palaavat mieleeni kirkkaina! Pakko... jäystää... pakko... jäystää... pakko...
- Yes, it's all coming back to me now! Must... chew... yarn... must...
- Mmmmm.
Salainen projekti salaisesta langasta etenee.
The secret project from secret yarn is progressing.
EDIT: Osallistuimme myös kissakuvahaasteeseen 55: kieli.
09:44 - (8) kommenttia / comments
14.02.2008
Oikein hyvää ystävänpäivää kaikille tänään kahdeksan vuotta täyttävien Minin ja Maxin veljelliseen tyyliin:
Wishing you a happy Valentine's Day in Mini and Maxi's (who turn eight today) brotherly style:
09:57 - (5) kommenttia / comments
13.02.2008
Tänään minua on houkutellut Googlen mainoksien kautta löytämäni Lankakamari-kauppa ja sen sukkalangat.
Ennakoivasti ilmoitan, että todennäköisesti perjantaina itken katkeria kyyneliä, kun Secret Wool avautuu näin hamsterikuun aikana.
Pahinta ahdistusta voisivat ehkä helpottaa Tinttamarellin KnitPicks-puikot.
Today I have been tempted by Lankakamari yarn shop I found via Google ads and its sock yarns.
I also announce in advance that on Friday I will cry bitter tears as Secret Wool opens during Yarn Hamsters stash reduction month.
I wonder if the KnitPicks needles now available in Tinttamarelli could possibly ease my pain.
14:43 - (6) kommenttia / comments
08.02.2008
Kiitos Tuijan, tänään minua on houkuttanut Yubinan kashmir ja kashmir-silkki. Eih, eih, eiiih! Pysyn lujana ja hamsteroin tiukasti ja suoraselkäisesti eteenpäin laput silmillä ja kädet korvilla lallattaen. Laa-laa-laa! En näe enkä kuule mitään! Enää 20... ei, 21 päivää helmikuuta jäljellä. Äääh, typerä karkausvuosi!
Thanks to Tuija, today I have been tempted by Yubina cashmere and cashmere-silk. No, no, noooooo! I'll stay tough and keep on reducing my stash. La-la-la! I can't see, I can't hear! Only 20... no, 21 days left of February. Stupid leap year, d'oh.
20:35 - (1) kommenttia / comments
07.02.2008
Neulon tällä hetkellä salaista projektia salaisesta langasta (kuvassa alla) salaisen ohjeen (kuvassa alla) mukaan. Katsokaa, söpö ja karvainen kissa torkkuu salaisen projektin (ei kuvassa alla) päällä!
I'm knitting a secret project from secret yarn (pictured below) from a secret pattern (pictured below). Look, a cute and fluffy cat is taking a nap on the secret project (not pictured below)!
22:26 - (1) kommenttia / comments
02.02.2008
Neulontasisällön puuttuessa Typerä luonto -alaosastomme esittää: "Hehän ovat kuin kaksi marjaa!"
Due to the lack of knitting content, the Silly Wildlife department presents: "They're spitting images!"
Takku (kissa - a cat) |
Orava - A squirrel (Sciurus vulgaris) |
17:32 - (5) kommenttia / comments
01.02.2008
Hamsterikuun alun kunniaksi testi: Knitting Personality Test väittää, että olen The Logical Knitter. Hmm?
To celebrate the beginning of the Yarn Hamsters Stash Reduction Month, a test: Knitting Personality Test claims that I am The Logical Knitter. Hmm?
"You approach knitting logically and methodically. You'll enjoy reading knitting reference books and find satisfaction in using the best knitting techniques. You like to understand the logic behind how thing work."
PS: Kätsyjä laskimia.
PS 2: Tänään minua houkuttelivat Pavi Yarnsin alelangat. Laines du Nord Cashsilk!
PS 3: Muimi, näyttää siltä, että Takku on tullut jäädäkseen. Kaikesta riiviömäisyydestään huolimatta Takku on hurmaava ja suloinen (ai mitkä puremajäljet käsivarressa?) enkä olisi viimeksikään antanut sitä takaisin; nyt palaaminen anopin luo vaikuttaa hyvin epätodennäköiseltä.
PS: Handy calculators.
PS 2: Today I was tempted by the Pavi Yarns sale. Laines du Nord Cashsilk!
PS 3: Domesticshorthair, hopefully you kept on reading! The cat herd sure is a funny thing, I actually never meant to get that many cats though I do love them. A long, long, long time ago I had one cat (Frank), then I found my husband who had two cats (Mini and Maxi, they're brothers) and now my MIL's cat (Takku) is most likely going to stay for good. I think I need a shee... cat dog next! We have three litterboxes at the moment, but I have heard that the recommendation would be one litterbox per cat and one extra. Luckily we have had no problems with the use of the litter boxes - however, we found out about two years ago that poor Frank had stones in his bladder and though that was treated and he's on a diet, that's been causing some smelly problems ever since...
12:25 - (3) kommenttia / comments
29.01.2008
TeeMunPäivä
Make My Day
Päässä alkoi soida heti vanha Hausmyllyn biisi (mihin aika menee - vuodelta 1990???!!!) sekaisin Technotronicin Pump Up the Jamin kanssa...

Kiitos Arjalle, Marille, Teijalle, Milliinille ja Maddaleenalle You Make my Day eli Teemunpäivä-palkinnosta!
Mietin, ketkä piristävät päivääni ja totesin, että sitä tekevät monet ihmiset monilla eri tavoilla. Ensimmäisenä mieleeni tulivat ihan maantieteellisestikin läheisimmät ihmiset eli Espoon ja Helsingin neuletapaamisista tutut neulojat. Sen jälkeen ajattelin kaikkia muita ihan oikeasti elävässä elämässä tapaamiani neulojia ja kaikkia, joiden blogeja olen lukenut vuosia, kuukausia tai viikkoja. Teitä on paljon! Te olette ihania! Te piristätte päivää! Jos listaisin tähän kaikki perustelut, tila Internetistä taitaisi loppua kesken.
Mietin myös, keitä haluaisin mainita ihan erityisesti, mutta listasta olisi tullut kovin pitkä. Tämä meemikin on tainnut hiljalleen hiipua, joten omistan palkinnon kaikille blogiini joskus kommentoimalla päivääni piristäneille.
I got the You Make my Day award from Arja, Mari, Teija, Milliini and Maddaleena. Thank you!
I thought of all the people who make my day in different ways and realised that there are many of them. However, I think that this meme has slowly died out, so I just dedicate the award to all the people who have commented and made my day that way.
Maija
Maija-takki on edelleen napiton.
The Maija cardigan is still without buttons.
Kissat
Cats
Kissat voivat hyvin ja Takku on sopeutunut hyvin, jopa liiankin hyvin. Se makaa aamulla sanomalehden päällä (niinkuin Maxi) ja yrittää lipitellä vesilasista (niinkuin Mini) ja hopsaisee illalla jalkopäähän nukkumaan (niinkuin Frank). Toistaiseksi Takku ei kuitenkaan ärmätä tai jäystä lankaa, mutta sen sijaan se mättää välillä meidän kollejamme tassulla päähän ilmeisesti ihan kannatuksen vuoksi. Frank suhtautui Takkuun normaalin äänekkäästi, mutta ei mustasukkaisesti, Mini taisi aluksi hieman pelätä ja Maxi oli yhtä puolueeton kuin Sveitsi ja kävi syömässä ruoat pois samalla, kun muut selvittivät keskenään, mitä he oikein ovat kissojaan.
Sari, Frank on todellakin pieni ja siro. Mini ja Maxi ovat lihoneet ja Frank on laihtunut sairastelun myötä hieman, joten vuosien takainen alkutilanne 4, 5 ja 6 kg kissaa on nyt 3, 6 ja 9 kg kissaa, jos pyöristetään lukuja sopivasti ylös- tai alaspäin. Mini on nimestään huolimatta (tai ehkä sen takia) kissoista isoin, Takku taas taitaa painaa 5-6 kg hujakoilla.
The cats are doing fine and Takku has made himself at home well, almost too well. He lays down on my newspaper in the morning when I try to read it (like Maxi) and he tries to drink water from my glass (like Mini) and he sleeps between my feet (like Frank). So far Takku has not started yelling like Frank or chewing yarn like Mini and Maxi, but he has started punching our cats just to show off. When Takku came, Frank was mostly loud but not aggressive, Mini was slightly afraid of the new cat and Maxi was as neutral as Switzerland and ate the food while the others tried to figure out what the new situation is all about.
20:09 - (5) kommenttia / comments
27.01.2008
- Voi ei, voi ei, voieivoieivoiei tätä kissan elämää! Torkkuakaan ei enää saa!
- Oh noes, it's hard to be a cat. You cannot even take a nap anymore.
Näin on. Maija-villatakki on nappeja vaille valmis eikä kissa saa torkkua viimeisteltävän villatakin päällä, vaikka kuinka haluaisi. Kuvia takista päällä, kunhan saan hankittua napit... Ehkä maaliskuussa, siis? Lankaa kului hieman yli 450 g, mutta alle 500 g ja pingotus näyttää, kuinka takin kaulus ja nappilista asettuvat. Tykkään kyllä.
Yes, that's true. The Maija cardigan is ready, only the buttons are missing, and the cat is not allowed to take a nap on the cardigan when it needs the finishing touches. Pictures of me wearing the cardigan as soon as I get to buy the buttons... In March, I think. The cardigan took more than 450 grams but less than 500 grams of yarn and blocking will show how the collar and the button band behave. Me likey.
16:56 - (1) kommenttia / comments
21.01.2008
Eikö alpakkalangan ostaminen hyvän asian vuoksi olisikin... hyvä asia? Baby alpacan vielä!
Don't you think that buying alpaca yarn for a good cause would be... good? Baby alpaca, to be exact!
PS. Hiha etenee.
PS. The sleeve is progressing.
21:46 - (4) kommenttia / comments
20.01.2008
Takku on palannut!
Takku is back!
22:06 - (8) kommenttia / comments
19.01.2008
Pakollinen musta(valkoinen) kissa istuu veljensä kanssa ikkunan ääressä ja tarkkailee, kun ulkona tuulee ja sataa räntää. Pari vähvää pyörähti parvekkeella, mutta ne lensivät jo pois. Ilmeisesti kissat toivovat, että vähvät palaisivat ja parvekkeella olisi enemmän interaktiivista viihdettä. Tilanne on tällä kertaa poikkeuksellinen: kuvissa ei esiinny kissoja edes hännänpään tai tassun verran, koska Frank-pupulikin on mennyt saunaan torkuille!
Mutta mitä ovat vähvät? Vähvä voi olla lintu, yleensä talitiainen, tai se voi olla parvekkeellamme poikkeileva orava tai ehkä kärpänen tai perhonen. Vähvän tunnistaa siitä, että kissa ilmoittaa sen läsnäolosta sanomalla "vähväh, vähväh".
The cats sit by the window and observe the weather, it's windy and it sleets. A couple of birds dropped by on the balcony and then flew away. Apparently the cats try to keep up the hope of interactive entertainment and hope that the birds come back. Frank has gone to the sauna for a nap, so exceptionally there are no (whole) cats in the photos, not even tails and paws.
Maija-takin ensimmäinen hiha on jo ylittänyt kyynärpään. Asiantunteva Espoon neuletapaamisten raati vakuutti, että palmikko sopii myös hihansuuhun, joten päätin kokeilla sitä. Raati oli oikeassa! Palmikoiden jälkeen mallineule olisi jatkunut sujuvasti suoraan 4 oikein, 4 nurin -joustimena, mutta se ei kuitenkaan käynyt, koska etukappaleissa joustin on 4 oikein, 2 nurin. Siispä kavensin liiat nurjat silmukat pois. Samaan aikaan sekä epäilin lopputulosta että toivoin parasta ja yllätyksekseni ratkaisu toimi! 4 oikein, 2 nurin -joustimeksi kaventaminen ei tehnyt hihasta trumpetin näköistä tai jollain hassulla tavalla epämuodostunutta. Tykkään!
Maija cardigan's first sleeve has reached the elbow and beyond. The expert knitting council in the Espoo knitting meet-up assured that a cable in the cuff would look nice, so I decided to try that. The council was right! After the cable the sleeve would have continued smoothly in knit 4, purl 4 rib. However, that was not ok because the rib in the front pieces was knit 4, purl 2. So I decreased the extra purl stitches, suspecting that it would not look good and hoping that it would. To my surprise it did turn out fine! The decreases did not make the sleeve look like a trumpet or malformed in some funny way. Me likey!
14:13 - (6) kommenttia / comments
18.01.2008
Ensin kiitos kaikille You Make My Day -palkinnosta! En ole unohtanut sitä, vaan palaan asiaan myöhemmin hämäläisen hitaasti.
Sitten houkutuksiin: Kangaroo lähestyi ystävällisesti uutiskirjeellä ihan palkkapäivän kunniaksi varmaankin. Alelankoja! Silkki- ja bambulankaa! Maissisekoitesukkalankaa!
Mutta huh, pelastuin! Silkki-bambu ja maissisekoite ovat tulossa myyntiin vasta myöhemmin.
Myöhemmästä puheenollen, ensi kerralla tässä blogissa saattaa jo olla kuviakin sikäli mikäli musta hiha, musta sää ja pakollinen musta(valkoinen) kissa suostuvat yhteistyöhön ei-laisinkaan-mustan kameran kanssa.
The daily temptations: Kangaroo kindly sent me a newsletter, most likely to celebrate my pay day today. Yarn on sale! Silk and bamboo yarn! Corn blend sock yarn!
But phew, I was saved! The silk-bamboo and the corn blend are available in stock later.
Talking about later, next time there might be some pictures in this blog, provided that the black sleeve, the black weather and the mandatory black (and white) cat co-operate with the not-black-at-all camera.
09:35 - (1) kommenttia / comments
16.01.2008
Surffailukierroksella bongattua:
Lankahamsterit alkavat taas, jei!
Juuri Se Kirja on ilmestynyt, jei!
Found out while surfing the net:
The Finnish stash reduction project Lankahamsterit (Yarn Hamsters) begins again, yay!
The Book is out, yay!
EDIT
PS. Tänään houkutteli Karnaluksin nettikauppa. Onneksi valikoima ei (vielä) ole yhtä suuri kuin paikan päällä! Niin, ja Discontinued Brand Name Yarn myös.
PS. Today I was tempted by the Karnaluks web shop. Luckily the selection is not (yet) as good as in the brick and mortar store. Oh, and also Discontinued Brand Name Yarn.
08:45 - (1) kommenttia / comments
14.01.2008
Eilen minua houkutteli Au Jardin des Laines, varsinkin 100 % silkki ja sekä ohuenohut silkki-kashmirlanka. Silkkiä! Kashmiria! Vaaleanpunaisen eri sävyjä! Oh-la-la! Oui! Ajouter!
Onneksi en osaa ranskaa.
Yesterday I was tempted by Au Jardin des Laines, especially by the 100 % silk and the thinner than thin silk and cashmere blend. Silk! Cashmere! Shades of pink! Oh-la-la! Oui! Ajouter!
Luckily I do not speak French.
15:24 - (4) kommenttia / comments
13.01.2008
- Jos tästä langanpäästä vetää, niin mitähän sieltä tulee?
- If you pull this yarn end, what could you possibly get?
- Se on liivi! Tai villatakki ilman hihoja!
- It's a vest! Or a cardigan without sleeves!
- Ja siinä on palmikko!
- And it's got cables!
- Menikös se muka niin, että se häviää, jolle jää kät... tassuun musta Maija? Ei pidä paikkaansa!
- The one who gets the cardigan, wins.
Tulossa on siis perusvillatakki Gjestalin Maijasta, edessä palmikoita, muuten 4 o, 2 n -joustinta. Aloitin sen uuden vuoden kunniaksi ja nyt etu- ja takakappaleet ovat valmiit. Tuttuun tapaan neuloin yhtenä kappaleena kädenteille saakka ja jaoin sitten kappaleen kolmeen osaan. Maija saapui meille Helsinki Fashion Housen ystävämyynnistä ja tuntuu ystävälliseltä ja mukavalta langalta, mitä nyt halkeilee hieman kohdatessaan 3,5 mm pitsi-Addit.
On the needles I have a basic cardigan from Gjestal Maija with some cables in the front, otherwise knit 4, purl 2 rib. I started this to celebrate the new year and now the fronts and the backs are ready. I knitted the cardigan in one piece to the armscyes and then divided it into three pieces. Maija arrived here from the Helsinki Fashion House sale and it seems to be a nice yarns, it just splits slightly but that might be due the sharp tips of my 3,5 mm Addi lace needles.
PS. En ole vielä ostanut lankaa.
21:27 - (2) kommenttia / comments
07.01.2008
Aaaaaaaa!
Colourwayn ale!
Lunta!
Colourway sale!
Snow!
09:44 - (3) kommenttia / comments
06.01.2008
Sarjassamme kauniita kuvia sunnuntain iloksi:
In the series of "Beautiful Sunday pictures" we present:
Valmis ja pingotettu Flower Basket Shawl. Ihana! Lankana Emmebi Vogue.
Flower Basket Shawl, now blocked and ready. Lovely! The yarn is Emmebi Vogue.
Mambo-takin napit ja Mambo-takki nappeineen. Lämmin ja yllättävän pehmeä!
The buttons of the Mambo cardigan and the Mambo cardigan with buttons. Warm and surprisingly soft!
Polar-takin napit ja Polar-takki nappeineen. Hmm?
The buttons of the Polar cardigan and the Polar cardigan with buttons. Hmm?
Polar-takkiin kului 1000 g Rowanin Polar-lankaa. Lanka on pehmeä ja löyhäkierteinen ja nyppääntyi jonkin verran, tosin ei kuitenkaan häiritsevässä määrin ja purkamistakin se kesti hyvin. Ylläri-pylläri tuli pingottaessa - pesin takin varovasti käsin ja se lörpsähti. Tietenkin neuleen paino itsessään venyttää sitä jopa tasokuivauksen aikana ja lankakaan ei ole siitä ryhdikkäimmästä päästä, joten lörpsähtämisen olisi hyvin voinut ennakoida. Optimistisesti kuitenkin toivoin, että a) laihtuisin hieman ja b) lanka käyttäytyisi hyvin, jotta suunnitelmani a-linjasta, kaksirivisestä napituksesta ja rintojen alla olevasta palmikkokaitaleesta toteutuisi. Niin ei kuitenkaan käynyt, vaan takkiin tulee nyt yksirivinapitus ja palmikkoneulekaitale vyötärölle. Kalvosimista tykkään kyllä!
The Polar cardigan ate up 1000 g of Rowan Polar. The yarn is soft and loosely spun, so it has somewhat pilled but not in a disturbing amount and the yarn has taken ripping quite well. The surprise was when I washed the cardigan, the yarn loosened up dramatically. Of course the weight of the cardigan itself stretches it even when drying it flat and the yarn is not of the sturdiest kind, so I could have anticipated that. Optimistically I did expect, though, that I could lose some weight and get a trapeze-shaped double-breasted cardigan with the cable above the waistline. That did not happen and I got a single-breasted cardigan with a cable on the waist. Well, I do like the cuffs!
The rest is in Finnish only.
Kiitos luottamuksesta, rakkaat lukijat. Suurin osa teistä on sitä mieltä, että repsahdan lankaostoksiin jo tammikuun aikana. Jos laskin oikein, melkeinpä kaikki tammikuun päivät on ennustettu, jotkut useaankin kertaan. Muuttujia on monia... Lanka-aleista en tiedä enkä kevään uutuuksista ja palkkapäivä taas on arvailuista poiketen 20. päivä.
Tässpä listaa ennustuksista. Laskin päivät optimistisesti niin, että jos ennustus oli esim. 48 h = 2 päivää, jolloin tekisin lankaostoksia 3.1. tai 2 vko = 14 päivää, jolloin tekisin lankaostoksia 15.1.
Tähän mennessä on ennustettu seuraavia päiviä:
3.-6.1.
9.-15.1.
17.-21.1.
24.1.
27.-29.1.
31.1.
1., 5., 12., 14., 16. ja 21.2.
3. ja 7.3.
14.4.
Lisäksi hieman laajempia ennustuksia olivat "ensi viikolla" ja "vuoden toisella viikolla" (7.-13.1.), maaliskuussa ja "kun Colourwayn ale alkaa" (en tiedä päivää, joten en voi listata sitä).
Toistaiseksi olen pysynyt lujana. Houkutuksia on kyllä tullut vastaan:
- Woolly Workshopin ale ja silkkilanka väriä Juniper
- TitiTyyn erikoiserä SWTC:n Gianna-lankaa
Siksi voisinkin tässä vaiheessa kertoa, että minut voi varsin mainiosti lahjoa ostamaan lankaa ennustamanasi päivänä - win-win -tilanne meille molemmille siis! Yst. vast. kommentteihin.
16:03 - (3) kommenttia / comments
02.01.2008
Uuden vuoden lankaostoennustuksia on ollut hauska lukea, jatkakaa samaan malliin! Tässä kuitenkin katsaus menneeseen eli mielenkiintoisia käppyröitä ajalta 1.1.-19.12.2007 (palveluntarjojajan statistiikkapalvelu ei ainakaan tällä hetkellä näytä joulukuun lopun tilastoja).
Here are some interesting graphs from the period of 1.1.-19.12.2007 (the web hosting service statistics do not show the end of December at the moment).
Blogin pääsivun lataukset - The page loads of the main page of the blog

Blogin pääsivun latausmäärä on pysynyt suunnilleen samana koko vuoden, noin 20 000 sivulatausta per kuukausi eli noin 670 sivulatausta päivässä. Vain yksi kysymys: onko tilastopalvelussa ollut hikka vai minne kaikki katositte marraskuussa, kun sivulatauksia oli hädin tuskin 8 500?
The amount of the page loads of my blog's main page has remained almost the same throughout the whole year, approximately 20 000 page loads per month or 670 page loads per day. I have only one question: did the statistics service have a hiccup or where did all of you go in November as the statistics show hardly 8 500 page loads?
Koko Katajala.net-sivusto - The whole Katajala.net site
![]()
Tässä koko Katajala.netin tilastoja: sinisellä blogin pääsivun sivulataukset, punaisella koko sivuston sivulataukset ja keltaisella koko sivuston kävijät per kuukausi. Jos keskiarvoja lasketaan, niin kävijöitä on ollut koko sivustolla keskimäärin 1 660 päivässä ja sivulatauksia 3 600 eli jokainen kävijä käy keskimäärin 2,1 sivulla.
Here are some numbers for the whole Katajala.net site: in blue the page loads of the main page of my blog, in red all the page loads on the whole site and in yellow the visitors on the whole site per month. If you count the averages, the whole site has had an average of 1 660 visitors and 3 600 page loads per day which means that an average visitor visits 2,1 pages at a time.
Tässä vielä kilpailevaa statistiikkaa eli ShinyStat-palvelun kertomat sivunäytöt ja kävijämäärät 1.4. alkaen. Sivunäyttöjä on 10 000 - 13 000 kuussa eli noin 330 - 430 päivässä, vierailijoita taas on 8 700 - 11 700 kuussa eli 290 - 390 päivässä. Ainakaan vielä en ole keksinyt, saako palveluntarjoajan statistiikasta helposti vain blogin kävijämääriä, joten en pysty vertaamaan kahta statistiikkapalvelua.
Page loadien ja page viewien määrän ero selittynee sillä, että page view tarkoittaa ilmeisesti tässä yhteydessä yhden sivun näyttöä kuvineen kaikkineen ja page load taas samaa kuin page hit eli luvussa ovat mukana myös kaikkien kuvatiedostojen lataukset.
Here are some competing statistics, that is, the results from the ShinyStat service starting from April 1st: page views and the number of visitors. The amount of page views ranges from 10 000 to 13 000 per month or 330 - 430 per day and the amount of visitors ranges from 8 700 to 11 700 per month or 290 - 390 per day. I have not yet figures out if it would be possible to see the number of visitors in my blog only, so I cannot compare the two statistics services.
The difference in the amounts of "page loads" and "page views" is in this context most likely due to "page loads" including the number of all loaded files, also graphics, and "page views" including just the number of times the actual page was viewed.
13:17 - (2) kommenttia / comments
01.01.2008
Uuden vuoden kunniaksi julistan ennustus- ja/tai arvauskilpailun. Aloitan vuoden neulomalla varastostani, mutta arvaa / ennusta, kuinka monta sekuntia / minuuttia / päivää / viikkoa / kuukautta kestää ennenkuin päädyn taas ostamaan lankaa syystä tai toisesta? Lankalahjoituksia (eli lahjaksi saatua lankaa) ei lasketa eikä tämä ole veto tai uuden vuoden lupaus neuloa varastolankoja niin pitkään kuin mahdollista, en siis kilpaile itseni tai kenenkään muun kanssa. Arvauksia voi jättää kommentteihin, lähimmäksi päässyt palkitaan.
I'd like to start the New Year with a contest. If, starting now, I knit from my stash, how long will I last? Predict or guess how many seconds / minutes /hours / days / weeks / months it will take until I end up buying yarn again? Receiving yarn as a gift does not count, and this is not a bet nor a New Year's resolution and I am not competing against myself or anyone else. Please leave your guess in the comments. The one who gets closest gets a prize.
00:29 - (61) kommenttia / comments
31.12.2007
Juuri valmistuneen Flower Basket Shawlin myötä toivotan hyvää uutta vuotta 2008 kaikille!
With the readily finished Flower Basket Shawl I wish you all a Happy New Year 2008!
15:26 - (11) kommenttia / comments
29.12.2007
![]()
Jouluiset sukat ovat valmiit. Speksit:
Lanka: Garnstudio Fabel, Tukholmasta
Langan menekki: 100 g, 50 g per sukka
Puikot: 2,5 mm bambut
Malli: 14 s per puikko, aloitus kärjestä, tiimalasikantapää, varren yläosassa lisätty vielä vähitellen yhteensä 6 s ja kavennettu 2 s ennen resoria
Koko: 38
Aloitettu: aattona matkalla kohti Lahtea
Lopetettu: äsken Myytinmurtajia katsellessa
Havaintoja: kahden eri kerän raidoitus sopi yhteen täysin, hukkalankaa ei jäänyt ollenkaan - tosin toisen kerän raidat menivät päinvastaisessa järjestyksessä kuin toisen, joten toinen kerä oli aloitettava sisältä ja toinen ulkoa
(EDIT: lisätty koko ja lisätietoa lisäyksistä)
The Christmasy socks are ready. Specs:
Yarn: Garnstudio Fabel from Stockholm
Yardage: 100 g, 50 g per sock
Needles: 2,5 mm bamboo DPNs
Pattern: 14 stitches per needle, toe-up, short row heel, increased 6 stitches in cuff and decreases 2 stitches before ribbing
Size: 38
Started: on Christmas Eve on the way to Lahti
Finished: moments ago while watching Mythbusters
Notes: the patterning of the two balls matched perfectly and there is no waste yarn - the patterning just ran in opposite directions in the balls, so one ball had to be started from the inside and the other from the outside
Langasta ja sukasta tulee mieleen tämä joulu. Se on iloisen punasävyistä niinkuin joulun odotus; sävyt vaihtelevat, mutta ovat silti iloisia - ja välillä iskee synkkä musta raita, kun ahdistaa. Ehdinkö siivota? Riittävätkö rahat lahjoihin, kun opintolainaa on maksettava takaisin suuria summia tai onko suunniteltuja lahjoja vielä saatavilla palkkapäivän jälkeenkin, kun rahaa taas olisi? Mitä keksin Jussille, joka kaipaisi jotain erityisen kivaa ja jolle olen aiempina jouluna löytänyt aina jotain yllättävää ja tänä jouluna en mistään mitään?
Joulu kuluu samoissa merkeissä, osa hetkistä on iloisia ja osa ankeita, ahdistavia ja surullisia ja saa vain vetäytymään pois sukankutimen pariin. Kaikesta kuitenkin selvittiin, ainakin tällä kertaa. Joulun muistot taitavat kuitenkin lomittua ikuisesti sukkien silmukoiden väliin.
This yarn and the socks remind me of this Christmas. There were happy moments like the shades of red are happy. There were black moments like the black stripes that appear regulary in the socks. Do I manage to clean up the place? Do I have money for gifts after have paid back a huge student loan or are the gifts still available after my payday? What can I get for Jussi, he does need something special and so far I have managed to find something special and surprising every year but this year my mind is just blank?
The Christmas itself was the same as the wait. There were some happy moments and some black, sad and distressing moments that made me just go away and knit on the sock. However, we managed, but the memories remain knitted among the stitches of the socks.
22:44 - (6) kommenttia / comments
28.12.2007
Bloggaustauko venähti pitkäksi. Syynä siihen eivät olleet ainoastaan joulukiireet tai huolien ja murheiden aiheuttama saamattomuus, vaan myös blogisoftan toimimattomuus webbihotellin päivitysten jälkeen. Ongelman jäljittämiseen kului aikaa ja ankaraa googletusta, koska se tuntui olevan lähinnä tyyppiä "mystinen vika". Kuten kuvasta näkyy, korjausjoukot olivat ahkerina (huomatkaa myös näytön takana vilkkuvat joululahjaksi saadut lammastossut):
The blogging break seemed to last and last. The reasons for it were not only Christmas preparations or griefs and sorrows, but also the blog software stopped working after our web hosting service upgraded its servers. Fixing the problem took days and vigorous googling and the repair troops were busy as you can see (note also the Christmas gift sheep slippers behind the display):
Muistiin itselle: jos Ullablog hajoaa, muista korjausohjeet.
Note to self: if Ullablog gets broken, see these instructions.
Neulonta-aiheisista joululahjoista parhaimmat: vasemmalla #neulonnan jouluvaihdon lahjat, joista kiitokset Nekkikselle, Riepalle ja Sirelle. Kiitos! Sain Nekkikseltä Knitting on the Road -kirjan ja suklaata, Riepalta lämpöiset kämmekkäät (testattu on), lammas-cocktailtikut ja kissannameja (kissat kiittävät!) ja Sireltä karkkiväriset säärystimet ja suklaata. Lisäksi kuvassa on Kissan päivät -teetä Zeskalta.
Oikealla taas kaksi kirjaa Jussilta: Sarah Donin The Art of Shetland Lace ja Kazuko Ichidan Knitted Lace Designs of the Modern Mode Book 1. The Art of Shetland Lace kertoo shetlanninpitsin historiasta ja sisältää myös mallineuleita ja muutamia neuleohjeita. Knitted Lace Designs of the Modern Mode Book 1 taas on japaninkielinen(!) kirja, johon on koottu Herbert Nieblingin (ks. esimerkiksi Yahoo-ryhmä) upeita pitsineulemalleja. Tykkään! Seuraavaksi neulon noin miljoona pitsiliinaa!
The best of knitting-related Christmas gifts: on the left gifts from the #neulonta Christmas swap: Knitting on the Road and chocolate from Nekkis, fingerless mitts, sheep cocktail sticks and cat candy from Rieppa and leg warmers and chocolate from Sire. The Kissan päivät tea (Cat Days) is from Zeska. Thank you so much!
On the right two books from Jussi: The Art of Shetland Lace by Sarah Don and Knitted Lace Designs of the Modern Mode Book 1 by Kazuko Ichida. The Art of Shetland Lace tells about the history of Shetland lace and contains stitch patterns. Knitted Lace Designs of the Modern Mode Book 1 is a collection of gorgeous knitting patterns by Herbert Niebling (see, for example, the related Yahoo group). Me likey! Next I'll knit at least a million lace doilies!
15:45 - (1) kommenttia / comments
15.12.2007
Marjutin neuleet ylpeänä esittää: häntä, taustalla neule.
Marjutin neuleet proudly presents: a tail with a knitted item on the background.
Ja katsokaa, koko kissa!
And look, a whole cat!
Toinenkin!
And another one!
Ja kolmas!
And a third one!
18:47 - (10) kommenttia / comments
12.12.2007
Näin teet kissaisen joulukortin
To make a cat-ful Christmas card
Tämä merkintä on omistettu Teijalle.
Tarvikkeet:
- riittävä määrä kissoja
- kamera
- nopea kuvaaja
- suljettu paikka
You need:
- enough cats
- a camera
- a fast photographer
- a closed place
1. Yllätä kissat samasta paikasta samaan aikaan tai ahdista kaikki kissat samaan aikaan samaan paikkaan, esimerkiksi saunaan. Varmista, että kissat eivät pääse pakenemaan.
1. Surprise the cats in a same place at the same time or chase the cats to the same place at the same time, for example, the sauna. Make sure they cannot escape.
2. Ota ensimmäinen kuva. Havaitse, että kissat vain häröilevät hämmentyneinä.
2. Take the first picture. Realise that the cats just mess around looking confused.
3. Huomaa, että kissa yrittää paeta. Estä kissan pako. Palauta kissa paikalleen.
3. Realise that a cat tries to escape. Prevent it. Return the cat to its place.
4. Huomaa, että kissan veli yrittää paeta. Yritä estää se.
4. Realise that the cat's brother tries to escape. Try to prevent that.
5. Paikallista kissan veli. Palauta se.
5. Locate cat's brother. Return it.
6. Havaitse, että kissat häröilevät edelleen. Ota lisää kuvia. Toivo parasta.
6. Realise that the cats still mess around. Take more pictures. Hope for the best.
Tee kortti parhaimmasta huonosta kuvasta. Photoshoppaa kissoille tonttuhatut niinkuin aina ennenkin. Hihitä, koska se on joka joulu yhtä hassua. Ihan tosi, on se. Taputa itseäsi selkään ja onnittele originaalista ideasta. Lähetä linkki kaikille.
Make the card of the best of the bad pictures. Photoshop Christmas hats to the cats, as always. Giggle because it is so much fun every Christmas. Really, it is. Pat yourself on the back and congratulate yourself on the original idea. Send a link to everybody.
13:51 - (11) kommenttia / comments
11.12.2007
Hups, melkein unohtui.
Oops, I almost forgot.
Juulibug päätyi Naisten joulumessujen ostoslistalle ykköseksi heti, kun kuulin, että sitä olisi tarjolla. Juulilla oli myynnissä myös kehräyskuituja ja kauniita nappeja ja kaikkea muuta ihanaa. Tyydyin kuitenkin vain ostamaan lankaa.
Juulibug ended up on top of the shopping list as soon as I heard that it would be available on the Naisten joulumessut (Women's Christmas fair, hand-made products from women only). Juuli sold also fibers for spinning and pretty buttons and other lovely stuff. However, I settled for yarn only.
Tämä taas on vaaleanpunaista, uniikkia ja se on minun, minun, minun! Lahjominen kannattaa, kysykää vaikka Zeskalta. Määolenniinonnelline. Eihän tuosta raatsi neuloa mitään, tuota vyyhtiä pitää vain hivellä ja ottaa se viereen nukkumaan.
This is pink, unique, and it is mine, mine, mine! Bribery pays out, just ask Zeska. I'm so happy! That yarn is too lovely to be knitted, it should just be petted and cuddled.
PS. Tässäkin merkinnässä tassut tarjosi Mini.
PS. Also in this entry paws provided by Mini.
20:55 - (3) kommenttia / comments
10.12.2007
Perinteisesti graafisen suunnittelun huippua edustava Katajala.netin joulukortti on tänä vuonna myös hämmentävän interaktiivinen.
The traditional Katajala.net Christmas card not only represents outstanding graphic design but is also amazingly interactive this year.
11:33 - (1) kommenttia / comments
09.12.2007
Kaiken härdellin keskellä on aikaa hankkia lankaa. Ainakin joskus.
In the middle of all the hurly-burly, there is time for acquire yarn. At least sometimes.
Kolmisäikeistä Ecolution-hamppulankaa Maarasta Tapiolan Heikintorilta (5 kerää / 12 e). En muista, kenen blogista luin kaupasta, mutta koska työmatkani kulkee joskus sujuvasti Tapiolan kautta, päätin poiketa tutustumisretkellä. Tätä hamppulankaa on saatavilla kolme-, kuusi- ja kaksitoistasäikeisenä, jos en pahasti valehtele sekä yksi- ja monivärisenä ja sen lisäksi kaupassa on ekologisesti viljellystä hampusta valmistettuja tuotteita ja mahdottoman herttainen myyjä.
Ecolution 3-ply hemp yarn from Maara in Tapiola, Espoo. I read about the shop from someone's blog (I forgot whose) and as I sometimes change the bus in Tapiola on my way to work and back, I decided to check out the place. This hemp yarn is available in 3, 6 and 12-ply, if I don't lie very much and in solid and variegated colours. In addition the shop sells products made of ecologically grown hemp and has a very sweet sales woman.
Ullan pikkujouluissa sain lahjaksi kauniissa rasiassa kaksi kerää vaalean taivaansinistä Sublimen Baby Cashmere Merino Silk DK -lankaa. Sinistä ei ole tässä blogissa näkynyt paljoakaan, mutta voin paljastaa, että minulla on aivan noiden lankojen värinen villatakki. Lisäksi langat ovat ihanan pehmeitä ja hiplattavia ja niiden sininen väri muistuttaa kesätaivaasta näin talven harmauden keskellä.
I got two balls of Baby Cashmere Merino Silk DK yarn by Sublime in a beautiful box as a gift in Ulla's Christmas party. I know, you have not seen much blue in this blog, but I can reveal that I have a cardigan that is the very same shade of light blue. The yarns are soft and cuddly and the colour reminds me of the summer sky in the middle of this grey winter.
- Jussi, haluatko sä jotain Kädentaitomessuilta?
- No, tuo alpakka.
Vaikka Kädentaito 2007 / Elma-messuilla olikin ilmoitus myytävästä alpakasta ja tiesin siitä etukäteen, mukaan jäi vain kuusi kerää La Alpacan alpakkalankaa (3 kerää kympillä). Ura alpakkafarmarina tyssäsi siis alkuunsa. Saisikohan alpakasta koulutettua seuraeläimen ja hoitajan anopille? Se voisi valvoa, että anoppi ottaa lääkkeensä ja huolehtia muutenkin arjen sujumisesta... Vihreän Vyyhdin osastolta taas minulle huuteli mohair-villasekoite.
- Jussi, do you want something from the Arts and Crafts fair?
- Well, an alpaca.
Actually, there was an ad of alpaca on sale at the Arts and Crafts fair / Elma fair and I knew about it beforehand. However, I settled with six balls of La Alpaca's alpaca yarn (3 balls for 10 euros). I just started to wonder if you could train an alpaca to act as a nurse? My mother in law could use one, the alpaca could keep her company and see that she takes her medication and... I also got two hanks of mohair and wool blend from the Vihreä Vyyhti stand.
Firman pikkujoulut vietettiin tänä vuonna Tallinnan-risteilyllä. Koska maissa oli aikaa shoppailla, kollegani ja minä suuntasimme tietenkin ensin Karnaluks-tukkuun ja sen jälkeen muihin lankakauppoihin. Todistusaineisto kaikkien rahojen tuhlaamisesta noin 30 minuutissa on sensuroitu yleisen mielenrauhan säilyttämiseksi, koska se oli karmeata katsottavaa... Köh. Mukaan jäi Karnaluksista kilo merino-silkki-kashmir-sekoitetta, Cervinian Super Taj Mahal -lankaa (490 kroonia / 10x50 g) ja Liann Lõngadista vyyhti Titan Woolin Merino's Extraa ärtsyn ihq-pinkkinä (65 kroonia).
Ai niin, ilmoitusluontoinen asia: ilmeisestikin Liann Lõngad on muuttanut Pro Kapitaali -talosta Narva mnt:lta Kaubamajan B-osaan (B1 Galerii). B-osa ei ole aivan Virukeskuksessa kiinni, vaan tien toisella puolella.
Ilmoitusluontoinen asia 2: Karnaluks on avaamassa webbikauppaa joskus lähitulevaisuudessa, näin he meille mainitsivat. Tarkempi aikataulu ei ole tiedossa, mutta toivotaan ripeää toimintaa.
The company Christmas party was a cruise to Tallinn. As we had some time for shopping, my colleagues and I headed first to the Karnaluks wholesale store and then to other yarn shops. For the sanity of readers, the evidence from the shopping spree and spending all the money in 30 minutes is withheld. Ahem. I bought 1000 g of Super Taj Mahal by Cervinia, a merino-silk-cashmere blend from Karnaluks (490 kroonis / 10x50 g) and a hank of shiny pink Merino's Extra by Titan Wool from Liann Lõngad (65 kroonis).
PS. Tassut kuviin tarjosi Mini.
PS. Paws provided by Mini.
14:19 - (3) kommenttia / comments
02.12.2007

Ullan adventtikalenterin ensimmäinen luukku on auennut.
Ulla's advent calendar is now open.
18:33 - (2) kommenttia / comments
25.11.2007
Poikkesin Villasadun kanssa Kädentaito 2007 -messuilla sunnuntaina. Messuilla bongasimme ainakin Hestian, Kristelin, Topperin ja Zeskan ja Johannan sekä työn merkeissä messuilla olleet Angorinan ja Pörrön.
Koska budjetti ei sallinut suuria ostoksia, keskityin kuvaamiseen.
Villasatu and I went to the Arts and Crafts fair this Sunday. We saw also at least Hestia, Kristel, Topperi ja Zeska and Johannan as well as Angorina and Pörrö who were working at the fair.
Because my budget does not allow a shopping frenzy, I concentrated on taking pictures.
Laamoja ja alpakoita
Llamas and alpacas
Lampaita ja lammaskoiria
Sheep and sheep dogs
Karitsan villan karstausta (Kehrääjien kilta) ja koirankarvan kehräystä (Sanski)
Carding lambswool (Kehrääjien kilta - Spinner's Guild) and spinning dog hair (Sanski)
22:19 - (2) kommenttia / comments
19.11.2007
Varsinaisen sisällön puuttuessa mainoskatkot jatkuvat: Langankuluttaja kertoi, että Punokset puikoille on nyt ennakkotilattavana. Minä olen ainakin odottanut kirjaa innokkaana...
Due to the lack of actual knitting content, the commercial breaks continue. Langankuluttaja just informed that their book, Punokset puikoille, is now ready to be pre-ordered. I have to admit that it is a book I have been eagerly waiting...
21:16 -
18.11.2007
Äänestäkää Miniä Lokikolli-äänestyksessä.
Vote for Mini in the Blog Cat contest (in Finnish only).
20:04 - (1) kommenttia / comments
11.11.2007
Sarjassamme nappeja vaille valmiit neuleet esitämme osan II: Polar-villatakki. Parempia kuvia ja tarkempia tietoja myöhemmin.
In the series "Knitted items missing buttons" we present part II: Polar cardigan. Better pictures and more information later.
22:23 -
10.11.2007
- Poimi 83 s kaitaleen reunasta
- 5 s helmineuletta (reunimmaisin rs, nosta nurin), 2 seuraavaa s kahteen kertaan, joka 5. kahteen kertaan, lopuksi 2 s kahteen kertaan, 5 s helmineuletta => 101 s
- 6. krs 1 s lisää helmineuleeseen
- 12. krs alkaen lisäykset niinkuin yläosassa: 10 s helmineuleesta - 22 s - lisäys - 22 s - lisäys - 22 s - 10 s - helmineule, jatka joka 10 krs
- katso, mitä tapahtuu ja kuinka neule levenee
- pick up and knit 83 stitches, start increases, see what happens
15:53 -
04.11.2007
Polar-takin hihat ovat valmiit. Ensin ompelin ne tietenkin väärinpäin (vasemman hihan oikealle ja oikean hihan vasemmalle) ja päättelin langatkin kunnolla ennenkuin huomasin asian (sen siitä saa, kun ei tarkista ja kellokin lähenee puoltayötä), mutta korjaamiseen ei kulunut paljoakaan aikaa. Seuraavaksi sitten helma. Toisaalta, jos haluaisin boleron, neule olisi nyt nappeja vaille valmis...
The Polar cardi sleeves are finished. First I sewed them to wrong places, the left sleeve to the right side and vice versa and wove in the yarn ends before I noticed that (that's what you get when you do not check and when it's almost midnight) but fixing that did not take long. Coming up: the hem. Or, if I wanted a bolero jacket, then everything would be ready except for the buttons...
Frank hyväksyy.
Frank approves.
Mini ja Maxi väsähtivät, sillä onhan rankkaa avustaa sovituksessa ja jahdata jokaista neuleesta roikkuvaa langanpäätä.
Mini and Maxi are worn out as it is tiring to assist in the fitting and chase every yarn end hanging from the cardigan.
17:02 - (3) kommenttia / comments
03.11.2007
Viime yönä Espooseen satoi ensilumi.
Last night we got the first snow in Espoo.
Tällä viikolla neuloin ensimmäisen hihan. Sen lisäykset tuntuivat kuitenkin olevan väärässä paikassa mansetin halkioon nähden ja hiha tuntui hieman kapealta, joten torstain neuletapaamisessa purin hihan ja aloitin sen uudelleen - ja tein lisäyksiä taas samaan väärään paikkaan. Kolmannella kerralla sain hihan kunnialla loppuun.
This week I knitted the first sleeve. The increases seemed to be in a wrong place, though, when I looked at the cuff, so I ripped the sleeve in Thursday's knitting meet-up and restarted it only to see that I made the increases in the same, wrong place again. I finished the sleeve on the third try.
14:22 - (1) kommenttia / comments
30.10.2007
Minin läheisestä ja lämpimästä suhtautumisesta huolimatta Polar-neule etenee. Kaulus on valmis, seuraavaksi hihat, sitten helma.
Despite Mini's warm and affectionate attitude the Polar cardigan is progressing. The collar is now ready and the sleeves are next in turn, then the hem.
21:00 - (4) kommenttia / comments
28.10.2007
- Tämä on minun.
- This is mine.
- Minun? Minun! Tässäkin se on minun.
- Mine? Mine! Also here this is mine.
- Mene nyt jo jonnekin, että saan neuletta kuvattua ja kerrottua, että toinen etukappale ja takakappale ovat jo valmiit.
- En.
- Please leave so I can take a picture and tell that the first front and back are done.
- No.
21:23 - (2) kommenttia / comments
25.10.2007
Tässä seuraava epätoivoinen yritys räpiköidä mukana 10 % -projektissa: villatakin alku, lankana Rowan Polar, jonka tilasin joskus aiemmin Cucumberpatchin alesta ja puikkoina Mambo-projektista tutut 8 mm Addin pyöröt. Neulon villatakkia poikittain, ylös ja alas, lisään ja kavennan ja kehitän samalla, kun neule etenee - katsotaan nyt, mitä tästä tulee. Jo 200 g lankaa kulutettu!
Itse asiassa takista on pikainen paperille raapustettu luonnos, joten ei tämä ihan Stetson-Harrison -metodilla etene. Tarkoitus olisi tehdä hieman a-linjainen villatakki, jossa on leveä kaulus ja kaksirivinen napitus.
Rowan Polar on myös ehdotonta ihq-lankaa. Vaikka se on paksua ja löyhäkierteistä, se ei tunnu paksulta, vaan ilmavalta ja pehmeältä. Se ei myöskään näytä nyppyyntyvän käytössä, vaan kesti hyvin purkamista ja uudelleen neulomista sekä Tampereelle matkustamista.
Here's the next desperate attempt to waddle through the 10 % stash reduction project: a cardigan of Rowan Polar, ordered from the Cucumberpatch sale quite a while ago, knitted on the 8 mm Addi circs also seen in the Mambo project. I'm knitting sideways, up and down, increasing and decreasing and making up the pattern as I go, so we'll see how this turns out. 200 grams of yarn already knitted up now!
Actually, I do have a rough sketch doodled on paper. This cardigan is meant to be double-breasted, have a slight a-line and a wide collar.
Rowan Polar is a lovely yarn. It's loosely spun but doesn't seem to pill even though I have ripped and re-knitted and carried the yarn with me all day in my bag in Tampere. Also, it doesn't seem thick and as chunky as it is but airy and soft.
22:19 - (1) kommenttia / comments
18.10.2007
Mambo-takki on nappeja vaille valmis. Tässä se lepäilee pyykinkuivaustelineellä pesukoneessa pulikoinnin jälkeen ja odottaa kuivamistaan ja nappeja, joita en ole vielä ostanut.
Speksit
Lanka ja langan menekki: Novita Mambo, 900 g
Puikot: 8 mm Addit ja sukkapuikot
Ohje: oma
Mitä tekisin toisin: kun jaoin neuleen etu- ja takakappaleisiin, laskin jäljellä olevan langan määrän väärin liian vähäiseksi; takki voisi siis olla yhden kerän verran pidempi ja huppukin voisi olla erilainen (mutta en tiedä, millainen, joten en aio murehtia sitä).
Mistä pidän: kierretyt silmukat ja palmikot näyttävät hyvältä, samoin satulahihat, lisäksi taputtelen itseäni selkään, koska jaksoin neuloa nappilistan enkä jättänyt neuletta puoliksi viimeistellyksi.
The Mambo cardigan is almost finished, only the buttons are missing. Here it is laying down after a spin in the washing machine waiting to dry out and get the buttons I have not bought yet.
Specs
Yarn: Novita Mambo, 900 g
Needles: 8 mm Addis and DPNs
Pattern: my own
What would I do differently: when dividing the pieces to fronts and back, I miscalculated the amount of yarn left to be too little, so the cardigan could be one ball longer; also the hood could be slightly different (but I cannot figure out how, so I don't worry about that).
What do I like: the twisted stiches and cables look nice as well as the saddle shoulders; I also pat myself on the back because I did knit the button bands and did not leave the cardigan looking half finished.
Neuloin Mambo-takkiin nappilistan erikseen, koska sen leveys tuntui hieman riittämättömältä ja takin sekä hupun etureunat huusivat nappilistaa. Hihoissa on satulaistutus eli palmikko jatkuu olkapäälle saakka. Huppu taas on tehty kiilakantapäämaisesti, mikä saattoi olla hieman huono ajatus, mutta nappilista pelasti jonkin verran.
I knitted the button band separately because the cardigan seemed too small without it and front edges and the edge of the hood just cried out for it. The sleeves are saddle sleeves so the cable continues on the shoulders. The hood is a slightly modified French heel which was not such a great idea but the button band did somewhat save a lot.
17:21 - (9) kommenttia / comments
17.10.2007
Kuinkas tässä näin kävi?
How did this happen?
Kuvassa ylhäältä alas mustaa Maijaa, tummanharmaata Viking Toppgarnia, vaaleanharmaata mystistä villalankaa ja kaurapuuronväristä Gjestalin Naturgarn nro 1:ta, kilo jokaista, yhteensä 65 euroa. Langat tarttuivat mukaan Helsinki Fashion Housen ystävämyynnistä Nordia Productsin osastolta puolisentoista viikkoa sitten, mutta en ole - köh köh - Ulla-kiireiden ja muun härdellin takia saanut tunnustettua repsahduksiani. Ai mikä 10 % projekti? Sitäpaitsi Maijalle on ihan tarkoituskin: tarvitsen mustan perusvillatakin.
Jos haluat liittyä joukkoon iloiseen mukaan repsahtelemaan, Helsinki Fashion Housen seuraava ystävämyynti on joulukuun ensimmäisellä viikolla.
Lankoihin nojaava kirja taas on Fiona Ellisin Inspired Cable Knits (2006), jonka super-ihq pikkuveljeni osti minulle synttärilahjaksi! Kirja on todellakin inspired - tai ehkä inspiring. Se sisältää 20 erilaista palmikkoneulemallia, lähinnä villapaitoja ja -takkeja sekä muutaman muun mallin. Palmikkoneuleiden ystävänä pidin kirjasta paljon ja sain siitä paljon inspiraatiota.
From top to bottom: black Maija, dark grey Viking Toppgarn, light grey wool yarn with no name on the ball band and oat meal coloured Gjestal Naturgarn nro 1, one kilogram of each, 65 euros altogether. I got them from the Helsinki Fashion House sale from the Nordia Products department. I just have been too busy to confess this. However, I do have a plan for Maija: I need a basic black cardigan.
The next sale will be on the first week in December in case you want to grab a bargain, too.
The book leaning on the yarn bags is Inspired Cable Knits by Fiona Ellis (published in 2006). The knits are inspired - or should I say inspiring? The book has 20 patterns, mostly sweaters and cardigans but also some other patterns. As a huge fan of cabled knits, I truly enjoyed the book and got a lot of inspiration from it.
Ai niin, Mambo-takki etenee myös. Harmittaa hukata hyvää neuleaikaa sairasteluun - olen tänään kotona kuumeessa.
Oh yes, the Mambo cardigan is also making progress. I hate to waste good knitting time to being sick, I'm at home because I have some fever today.
14:36 - (4) kommenttia / comments
12.10.2007
Sarjassamme tarpeettomia merkintöjä Marjutin neuleet -blogi esittää: "Paljon onnea mulle, kun täytän 25 vuotta kymmenennen kerran."
In our series of meaningless entries Marjutin neuleet presents: "Happy birthday to me as I turn 25 for the tenth time."
09:41 - (40) kommenttia / comments
09.10.2007

Ulla 03/07 on viimein ilmestynyt! Kiitos Niinalle ja Zeskalle jaetuista valvotuista öistä ja koostamissessioista, tämä Ulla on vaivan arvoinen! Kiitos myös kaikille ohjeita ja artikkeleita lähettäneille!
Ulla 03/07 is now out! Thank you all!
01:10 - (6) kommenttia / comments
08.10.2007
Ulla-kiireiden keskellä ennätimme esiintyä TV-uutisissakin ja puhua käsitöiden vaikutuksesta hyvinvointiin. Lähetys on nähtävissä YLE Areenalla. Ne fiksut, filmaattiset ja hurmaavat henkilöt minun ympärilläni olivat Anni, Gehenna, Kanerva, Niina ja Satu.
EDIT: näköjään ko. uutislähetys (su 7.10. klo 18.50 TV2) on poistunut YLE Areenalta eikä linkki enää toimi.
We were on the news talking about handicrafts and well-being. You can watch the news broadcast from YLE Areena. The fabulously smart and charming people around me were Anni, Gehenna, Kanerva, Niina and Satu.
EDIT: It appears that the link does not work anymore.
09:05 - (5) kommenttia / comments
06.10.2007
Ihan ohimennen Ulla-kiireiden keskellä ajattelin tulla sanomaan, että määolenniinonnelline ja kiitollinen ja häkeltynyt. Katsokaa vaikka! Midorin neuloma Hanami on nyt minun! Samoin Zeskan Sveitsin-tuliaisia katoaa täällä hyvää vauhtia parempiin suihin... Kiitos! Kyllä minun nyt kelpaa.
I am just dropping by in the middle of making Ulla to say that I am happy and overwhelmed and touched. Look! Midori's Hanami scarf is now mine! Also some of the chocolate Zeska brought from Switzerland ended up here. Thank you so much!
16:35 -
30.09.2007
Olen tällä hetkellä tiiviissä symbioosissa tietokoneeni kanssa kahdesta syystä ja joudun siksi hetkellisesti laiminlyömään bloggaamisen ja neulomisen.
1. Uusi Ulla ilmestyy 7.10., jos Luoja suo. Sitä ennen iskuryhmämme pitää tietenkin saada se valmiiksi!
2. Kutsu Ravelryyn saapui viimein. Tunnukseni on äärimmäistä mielikuvitusta ja kekseliäisyyttä vaatinut Marjut.
At the moment I am in a very close symbiosis with my computer for two reasons and that is why I have to momentarily neglect my knitting and blogging.
1. The next Ulla is out on October 7th, God willing, and before that our swat team must finish it!
2. My invite to Ravelry came. My ID is very imaginatively Marjut.
11:48 - (3) kommenttia / comments
24.09.2007
Neuloin Angorinan vastustamattomasta langasta hiiren.
I knitted a mouse from Angorina's irresistible yarn.
Ohje
Neulo aina oikeaa.
Luo 3 silmukkaa. Lisää ensin 1 s kummassakin reunassa joka toisella kerroksella, kunnes silmukoita on 15. Sen jälkeen lisää 1 s kummassakin reunassa joka 4. kerroksella, kunnes silmukoita on 21. Neulo viimeisimmän lisäyskerroksen jälkeen vielä 3 krs oikein ja aloita kavennukset. Neulo 1 o ja kavenna sen jälkeen lopun kerroksen ajan aina 2 o yhteen = 11 s. Neulo 1 krs oikein ja toista kavennuskerros = 6 silmukkaa. Neulo 1 krs oikein ja toista kavennuskerros; neulo viimeinen silmukka oikein = 4 silmukkaa. Neulo 4 silmukalla i-cordia noin 7 cm. Päättele silmukat. Täytä hiiri esim. vanulla ja ompele vatsasauma. Kirjaile hiirelle silmät.
Toim. huom: tällä hiirellä ei ole korvia, joten se näyttää lähinnä hiiren ja kuutin risteytykseltä, mutta se ei kuulemma haittaa hiiren saajaa. Hiirelle voit tietenkin neuloa korvat, jos uskot niiden kestävän kissan käsittelyn.
Pattern - or how I did it
I casted on 3 stitches and added one stitch on each side on every alt row until the stitch count was 15, after that I added the stitches on every 4th row. When I had 21 stitches, I knitted three more rows after the increase row and started the decreases. Decrease row: knit 1, then k2tog with all the remaining stitches = 11 stitches. Knit one row and a decrease row = 11 stitches. Knit 1 row and repeat decreases = 6 stitches. Knit 1 row and repeat decreases, however, this time knit the last stitch = 4 stitches. Knit i-cord for 7 cm. Cast off. Fill the mouse and sew the seam. Embroider the eyes. Knit ears, if needed.
This mouse has no ears so it looks like a mixture of a mouse and a seal. I was told that the recipient does not mind. Of course you could knit ears if you think that they will withstand the cat.
22:10 - (4) kommenttia / comments
23.09.2007
Riistin julmasti Mambo-neuleen Minin hellästä hoivasta ja jatkoin sen neulomista. Hihat ovat valmiit ja neuletiheys piel... tiedossa, joten etu- ja takakappaleet etenevät pienehkön säätämisen jälkeen suhteellisen kivuttomasti. Neuloin hihat pyörönä, joten oikeiden silmukoiden neulominen kiertäen ei ollut kovinkaan hankalaa ja tuntui itse asiassa toimivan hyvin - nyt tasoneuleessa se tarkoittaa tietenkin "neulo nurjalla nurjat silmukat kiertäen" -ratkaisua... Mutta en anna sen häiritä!
I cruelly stole the Mambo cardigan from Mini's loving care and continued knitting. The sleeves are now ready and I am moving on to the fronts and back. After some counting, re-counting and modifications the knitting goes fairly smoothly. I knitted the sleeves in the round, so knitting all knit stitches through the back loop seemed to be a good idea - however, now that I knit the fronts and back back and forth, I have to purl all purl stitches through the back loop on the wrong side. But I do not let that bother me!
19:15 - (2) kommenttia / comments
20.09.2007
- Kuuletteko, tämä hiha on minun! Minun! Kunhan etu- ja takakappaleet valmistuvat, nekin ovat minun! Minun! Siksi raahaan niitä ympäriinsä ja sotkeudun lankaan. Minun!
- Do you hear me? This sleeve is mine! Mine! As soon as the fronts and back are ready, they, too, are mine! Mine! That's why I drag the pieces around and get tangled in the yarn. Mine!
21:45 - (6) kommenttia / comments
16.09.2007
Jussin Kantri-sukat valmistuivat jo jonkin aikaa sitten, mutta uuden tietokoneen kanssa säätäminen on vienyt aikaa bloggaamiselta ja kaikelta muultakin. Kanniskelen kannettavaa tietokonetta mukanani eri huoneisiin ihan silkasta kantamisen riemusta ja muuta sensellaista, tiedättehän? Mikrotuki oli myös lähellä aina tarvittaessa.
Jussi's socks from 7 Veljestä Kantri have been ready for quite some time now but the new computer has taken a lot of my time. It's a laptop, so I sit all over the place with the computer on my lap just for the sheer joy of it. You know that feeling, don't you? The tech support was also always near just in case.
Neuloin sukat 3,75 mm bambuilla, koska neulepinta tuntui silloin hyvältä. Silmukoita on vain 40! Se tuntui hurjan pieneltä varsinkin sen jälkeen, kuin luin Ihan Itsestä keskustelua aiheesta... Mutta sukat mahtuvat Jussin jalkaan (koko 44) hyvin, joten ehkä en pohdi asiaa sen enempää.
Villapallo haastoi myös meemiin, jonka tehtävänanto lyhennettynä kuuluu näin: Kerron mitä minulla on päälläni, kun saan tämän haasteen. En aio haastaa ketään, mutta voin kertoa, että kun ehdin tutustua tähän tarkemmin, olin tullut saunasta ja päälläni oli pinkki froteinen kylpytakki, tossut ja hiusten ympärillä pyyhe.
I knitted the socks on 3,75 mm bamboo needles and had altogether 40 stitches which seems to be an awfully small amount as many people have 52 or 60 stitches when knitting socks of the same yarn. However, the socks fit Jussi's feet and they look nice, so I guess I won't spend any more time thinking of the stitch count.
19:01 - (2) kommenttia / comments
12.09.2007
Päivitän tietokonetta uudempaan ja hienompaan ja siksi blogi on jäänyt hieman paitsioon.
10 % -projektissa tilanne Kädentaito-messujen jälkeen on seuraava:
- ostettu lankaa 100 g
- saatu lankaa 40 g
- myyty lankaa 500 g
- neulottu lankaa 0 g (Ulla-testaukset vievät aikaa)
Olen siis pahasti jäljessä suunnitelmistani, täytyy kai ryhdistäytyä.
I've been neglecting my blog due to computer upgrades.
In the 10 % stash reduction project the situation after the handicrafts fair is as follows:
- bought 100 g of yarn
- got 40 g of yarn
- sold 500 g of yarn
- knitted 0 g of yarn (yarn reviews for Ulla do not count)
I'm badly behind my schedule so I guess I have to start catching up.
21:25 - (2) kommenttia / comments
04.09.2007
Tässä Jussin voittoisa ja karvainen jalka - tai siis jalka ei ole voittanut mitään, se on vain saanut verhokseen uuden sukan Novita 7 Veljestä Kantrista (mallineule Jussin itse valitsema, ohje ja arvostelu tulossa Ullaan). Sen sijaan Jussi on voittanut jälleen yhden kirjoituskilpailun junajutulla. Onnea, rakkaani! (Edit: Lisätietoa loppukuusta.)
I finished the first sock I knitted for Jussi from Novita 7 Veljestä Kantri yarn. Jussi selected the pattern himself - and while I was knitting he won a short story contest with a story about trains.
EDIT: Tätä ei Ullassa kerrota: Kantri sopii mainiosti yhteen sinitabbykissojen kanssa.
Kantri also matches well with blue tabby cats.
22:19 - (7) kommenttia / comments
02.09.2007
Lanka ja Frank selvisivät painimatsistaan ilman ruumiillisia ja henkisiä vaurioita.
The yarn and Frank made it through their wrestling match without any bodily or mental harm.
16:27 - (1) kommenttia / comments
01.09.2007
Sisältää aineistoa, joka ei sovellu herkimmille. Kuvat saat tuttuun tapaan klikkaamalla suuremmiksi.
This entry contains material not suitable for the sensitive people. As usual, click pictures to enlarge.
Pääosissa:
Wanhan Sataman Kädentaitomessuilta hankittu Angorinan karitsanvilla-angora-silkkilanka.
Frank
Mini
Sivuosissa:
Maxi
Muut ostokset
Starring:
Wool-angora-silk blend yarn by Angorina from the Handicrafts fair in Helsinki
Frank
Mini
Also starring:
Maxi
Other purchases
Ratsuväki saapuu
The cavalry arrives
Ensituntumaa
First touches
Innostus
Excitement
Hämmennys
Confusion
Antaumus
Devotion
Pesänrakennus
Nesting
Väsymys
Fatigue
Loppu
The End
18:53 - (19) kommenttia / comments
26.08.2007
Ex tempore -tyyppinen huivi TeeTeen Poppari-langasta (100% maissia) on valmis. Tässä se lojuu kauniisti rullalla. (Kommentit langasta ja huivin ohje tulevat seuraavaan Ullaan.)
The ex tempore -kind of scarf of TeeTee's Poppari (100% corn) is now ready. Here it is nicely rolled up.
Neuloin pitsineulereunuksen erikseen. Arvatkaapa huviksenne, mitkä kaksi puikkoa kuvan viidestä olivat käytössä!
I knitted the lace edging separately. Just guess which two needles of these five I used.
Kynnetkin saivat mielenkiintoisen uuden värin.
My nails also got an interesting new colour.
21:26 - (4) kommenttia / comments
17.08.2007
Halutaan palkata manaaja, sillä tämä sukka on riivattu! Yst. vast. tämän blogin kommentteihin mahdollisimman pian. Nimim. "Ullaa odotellessa".
Tämä sukka sisältää varmaankin enemmän virheitä kuin kaikki tämänastiset neuleeni yhteensä: pudonneita silmukoita, useita kertoja eri kohdissa vinksalleen mennyttä mallineuletta, purettuja silmukoita, purettuja kerroksia, uudelleen neulottuja silmukoita, uudelleen neulottuja kerroksia, kolmeen kertaan tehdyn kantapään, lukuisia suunnitelmien muutoksia ja langan vaihtoa, jos suunnitelmia noin ylipäänsä oli... Kai tämän täytyi tapahtua joskus, mutta miksi, voi miksi samaan aikaan yhdessä sukassa? Teinhän jopa mallitilkunkin! Eih! Oih! Voih! (Tässä välissä nostan käden dramaattisesti otsalleni.) Toisaalta, toinen sukkaan harkitsemani mallineule ei onnistunut mallitilkussa laisinkaan. Saattaa myös olla, että 2,5 mm bambupuikoilla on viimeaikaisen sukkailurupeaman jälkeen työuupumusta.
Ja kyllä, mallineule on sukan takana tarkoituksella.
Wanted: an exorcist, because this sock is possessed! Replies to this blog, please.
This sock probably contains more mistakes than all the knitted items I have finished so far: dropped stitches, several mistakes in different parts of the pattern, ripped stitches, ripped rounds, reknit stitches, reknit rounds, heel knitted three times, many changes to the plans if there ever was a plan at all... I guess this was bound to happen sometimes but why now and why in the one and same sock? I did knit a swatch and all! Oh! No! Woes! (Raises hand dramatically.) On the other hand, the other pattern I tried did not work at all. Also, it might be that after being used for two pairs of socks already in a short period of time my 2,5 mm bamboo needles could suffer from burn out.
However, the lace pattern is purposely on the back of the sock.
22:31 - (7) kommenttia / comments
16.08.2007

Sire sai loistavan idean: pudotetaan sekä lankavaraston painoa että omaa painoa 10%. Sopii minulle! 10 % -projektiin valmistautuminen alkoikin tänään uuden blogin merkeissä.
Lankainventaariota edeltävä kysymys: kumpikohan mahtaa painaa enemmän, lankavarastoni vai minä - ja kumpikohan meistä kutistuu enemmän? (Minä en tiedä. Vielä.)
EDIT tähän väliin: projektin blogista kohdasta Säännöt löytyvät ohjeet, kuinka mukaan pääsee.
Lisäksi Vogue Knitting ryhdistäytyi: lehti tuli tänään vain kolme päivää myöhässä, alunperin arvioitu laskeutumisaika tänne oli maanantai. Edistystä! Kolmen päivän myöhästyminen on paljon parempi kuin se, että lehti ei tule ollenkaan ja sen perään saa huudella monta kertaa.
Sire got a brilliant idea: let's lose some weight, both your own weight and your stash's weight. I'm in!
Here's a pre-inventory question: which one weighs more, my stash or I - and which one loses more weight? (I do not know. Yet.)
Oh, and Vogue Knitting made progress: the 25th anniversary issue came today, only three days late. Originally it was estimated to arrive on Monday. A three days delay is much better than having no magazine at all and having to ask for it, so I guess I am happy.
19:15 - (7) kommenttia / comments
14.08.2007
Vasemmalla viininpunaista baby alpacaa Tukholmasta. Oikealla viininpunaista villa-silkkisukkalankaa Saksasta. Värit sopivat yhteen... Hmm?
On the left burgundy baby alpaca yarn from Stockholm. On the right burgundy wool and silk blend sock yarn from Germany. The colours match. Hmm?
Lisäksi vielä kiitokset ja kumarrukset Akalle ja Tiitsalle tästä kunniasta! En osaa valita, kenelle tämän ojentaisin edelleen - teille kaikille luultavimmin.
Also my humblest thank yous to Akka and Tiitsa for this honour. I don't know to whom pass this because I could give this award to you all.
21:16 - (1) kommenttia / comments
10.08.2007
Krhm. Krhm. Huomio, huomio. Myönnämme viimein Rockin' Girl Blogger -arvonimen seuraaville henkilöille seuraavin perusteluin (henkilöt ovat satunnaisessa järjestyksessä) - henkilöitä on pakko nimetä kuusi eikä ohjeiden mukainen viisi, koska perustelut ovat niin loistavat:
Hereby we nominate the following persons as Rockin' Girl Bloggers for the following reasons (nominees in random order) - and I have to nominate six persons instead of five because I have great reasons:
Villasatu
koska puudelit ja pitsihuivit ovat rock.
because poodles and lace scarves rock.
Rieppa
koska siniset kissat ja kolmen kissan kodit ovat rock.
because blue cats and three-cat-households rock.
Zeska
koska siniset kissat ovat rock, samoin Ulla.
because blue cats rock as well as Ulla.
sekä... tadaa!
as well as... tadah!
Niina, Katja ja Gehenna
koska Ullan tekeminen kanssanne on rock.
because doing Ulla with you rocks.
Kiitos vielä JungleJanelle nimeämisestä!
Thank you again, JungleJane, for nominating me!
(Lopuksi vielä perinteinen "valinta oli vaikea ja olisin nimennyt useammankin" jne jne, kyllä te tiedätte.)
08:31 - (3) kommenttia / comments
09.08.2007
Take one cat. Take the cat to the vet to have its mole removed. Realise that a plastic cone round his neck would not prevent the cat's brother from licking the wound. Manage not to buy a footie and pimp my footie for the cat. Decide to knit a cat tube at 9 PM.
Measure the cat. Draw schematics. © the engineer of the house.
Realise that wool is an inappropriate material in this temperature. Discover that the amount of cotton in the stash is very small. Dig up a bag with some odds and ends of Novita Tennessee, 100% mercerised cotton, that never turned into anything. Pick a colour.
- Jussi, green, white, pink or beige?
- Beige.
Let the cat himself test the selected yarn.
Start with the tube. Measure at times and adjust the plan. Forget about the schematics. Adjust the plan further and try to knit it according to the cat and the well-working Stetson-Harrison method. Finish the tube at 00.30.
Dress up the cat after the operation.
Discover the next day that Tennessee streches and add some elastic band to the collar to keep the tube in place. Discover the following day that despite the elastic band the cat can manage to pull out one front paw of the tube but not the other.
Discover also that Tennessee does not handle well the scratching of the teeny-weeny nails, the nibbling of the teeny-weeny teeth and the licking of the coarse tongue.
18:55 -
06.08.2007
Blogin haute couture -osasto tiedottaa: tämän syksyn kuumimat kollit ja misut pukeutuvat ribbislipoveriin. Hanki omasi ennenkuin loppuvat!
The blog's haute couture section informs: this autumn the coolest cats dress up in ribbed vests. Get one now!
(Maxin hartiasta poistettiin tänään luomi tai vastaava nölli ja neuloin kissalle kissatuubin Tennesseestä suojaamaan haavaa. Leikkauksen jälkeen pikkuhiljaa pahimmasta tokkurasta heräilevä Maxi voi hyvin.)
(Actually, a mole or something similar was removed from Maxi's shoulder and I knitted a cat tube from mercerised cotton to protect the wound. Maxi is doing OK after the operation.)
"I'm too sexy for my cat too sexy for my cat
Poor pussy poor pussy cat"
21:25 - (12) kommenttia / comments
04.08.2007
Lauantai, lounasaika. Neuloja herää ja pohtii pesevänsä hiukset vasta illalla ja kirjoittavansa "kuinka neuleeni syntyvät" -blogimerkinnän, onhan sitä varten kuin tilauksesta muistikortilla söpöjä kuvia, jossa kissa on nukahtanut neulekirjojen viereen poski lankakerää vasten. Asiat muuttuvat hetkessä, kun neulojan puhelin soi:
- Satu tässä moi, oletko lukenut blogeja viime aikoina?
- Oooolen...
- Lähdetkö mukaan, Niina ja Zeskakin ovat tulossa?
- Ömm, joo. Koska ollaan lähdössä?
Asadon aarteisiin saavuttuamme huomasimme, että muutkin neulojat, kuten Pauliina ja Skroik, olivat päätyneet samoille apajille. Mikäs sen mukavampaa kuin penkoa kimpassa, sillä lankaa riittää.
Sitä on kaupan perällä hyllyssä...
ja kasassa käytävällä...
kassan vieressä hyllyssä...
ja toisessa huoneessa hyllyn päällä...
ja vitriinikaapissa...
ja seinustalla pusseissa, säkeissä ja laatikoissa...
Lisää on kuulemma varastossa.
Neuloja palasi kotiin tyytyväisenä.
Briefly in English: The knitter's phone rings and the call makes her forget about dirty hair and a good idea for today's blog entry: a second hand shop near-by has acquired a lot of yarn and sells it cheaply, so it's a must-see. Other knitters are also going. There really is a lot of yarn and the knitter's stash gets some more additions, making her happy.
21:30 - (8) kommenttia / comments
03.08.2007

Frank-kolli täyttää tänään 13 vuotta. Syntymäpäiviään hän juhlistaa hieman eläinlääkärin ohjeiden vastaisesti maukkaalla tonnikala-aterialla ja päivätorkuilla.
Frank the Cat turns 13 years old today. He celebrates his birthday with a delicious tuna meal, though it is slightly against what the vet ordered, and a nap.
Frank syntyi Vaasan Vetokannaksella vuonna 1994 neljän pennun pentueeseen. Ensimmäiset vuotensa kissa vietti Vaasassa ja muutti sitten Helsinkiin vuonna 2000. Vuonna 2001 Frank muutti Espooseen aiemmin tapaamiensa Minin ja Maxin luo. Ensimmäiseen kuuteen kuukauteen Frank ei kehrännyt ollenkaan, mutta sopeutui sitten tilanteeseen.
Minin ja Maxin lisäksi Frankilla on toki ollut muitakin kissakavereita, esimerkiksi Huuko Nastolasta, Palosaaren Oskari, jonka Frank haki aina syömään, suuri rakkaus naapurin Sandy Vaasasta, hoitokissa Leevi, naapurin siamilaiset Ada ja Fiitu ja tietenkin vieraileva tähti Takku.
Frank was born in Vaasa in 1994 to a litter of four kittens. He spent his first years in Vaasa, the moved to Helsinki in 2000 and to Espoo in 2001. In Espoo he was united with Mini and Maxi. For the first six months he did not purr at all, but adjusted to the new situation.
Frank has also had many other cat pals, among them Huuko from Nastola, Oskari whom he often invited for dinner, Frank's great love Sandy from next door in Vaasa, Leevi whom we catsitted, the Siamese ladies Ada and Fiitu from next door in Espoo and of course our guest star Takku.
Vasemmalta oikealle - From left to right: Leevi & Frank (2000), Huuko (2004), Mini, Maxi & Takku (2006)
Noin kaksi vuotta sitten Frankilla todettiin virtsakivet, mutta nyt Frank voi jälleen hyvin ja on jopa lopettanut merkkailunkin (ainakin melkein). Äänekäs Frank on edelleen ja hän onkin kehittänyt hälytysajoneuvojen sireeniin verrattavan "minä tulen, minä tulen" tai "antakaa ruokaa" tai "menen hiekkalaatikolle" -ärmätyksen. Parhaimmillaan ärmätys on keskellä yötä.
About two years ago Frank was diagnosed with stones in his bladder, but now he has recovered and has even stopped spraying around (almost). He's still loud and he has developed a meow telling that he's coming, he wants food or that he's going to the litter box - it works like the police car or ambulance siren especially at night time.
Syntymäpäivänään Frank saa paljon lank... lahjoja.
On his birthday Frank gets a lot of yar... presents.
13:40 - (20) kommenttia / comments
01.08.2007
- This entry contains complaints. -
I'm tired. I cannot sleep. I stay up until four o'clock in the morning. If I was creating fabulous patterns for Ulla, I could understand myself, but I'm not. What's bothering me, then?
Work starts again next week.
My project at the customer's premises will be boring and as the office moved, I cannot join my colleagues for lunch. I guess I'll die of boredom and loneliness soon. Also, the coffee from a coffee machine costs 25 cents!
My Visa card details are stolen.
I've been pondering a mysterious payment since June and yesterday I got the information: someone called Svetlana had paid her flights from Tallinn to Prague on Midsummer wth my Visa card details! 433,73 euros! The card is now cancelled and I have to wait a week for a new one, also I need to send a written reclamation saying that I will not pay for that. I have Svetlana's e-mail, address and phone number - if she really lives in Beijing, that is... Now I just wonder from where she got my card details.
(Edit) My brand new 2 GB Securde Digital memory card broke down in Dublin.
I lost about 150 photos from the castle, Jameson and Angus Young's guitar. If you can recommend a freeware or commercial program for fixing the corrupted jpg files, I'd be most grateful.
But, so I would not only complain, JungleJane has nominated me as a Rockin' Girl Blogger! Ta-dah! Thank you! I get to nominate five more girls but I think I'll return to that when I feel more rested.
Also, I do have a couple of ideas for Ulla and I have been browsing my sttch pattern books looking for the right stitch patterns.
14:32 -
30.07.2007
Mystery Stole 3:n kolmosvihje on valmis. Seuraavaksi nelosvihjeen kimppuun! Uusi vihje tulee taas ensi perjantaina ja samalla paljastetaan - iiks! - huivin teema.
The third clue of Mystery Stole 3 is now done. Next to Clue 4! There'll be a new clue next Friday and at the same time - yikes! - the theme is revealed.
18:46 - (5) kommenttia / comments
29.07.2007
- Maxi, yritä näyttää söpöltä, jooko?
- Joojoo, vie ne sukkasi muualle, nyt on viidensien iltapäivätorkkujen aika.
- Maxi, try to look cute, will you?
- Yeah, just take your socks elsewhere, it's time for my fifth afternoon nap.
Marjut: Jussi, otetaanko söpöstelykuva? Laita sukat jalkaan.
Jussi: Hmmph.
(Taustalla Imperiumin vastaisku.)
C-3PO: Niveleni jäätyvät.
Jussi: Sekin tarvitsisi sukkia, onhan se Hothin jääplaneetalla.
Marjut: Jussi, let's take a cute pic of us. Put your socks on.
Jussi: Hmmph.
(On the background: Empire Strikes Back)
C-3PO: My joints are freezing up.
Jussi: He'd need socks, too, he's on the Hoth ice world anyway.
Lähikuva.
Close-up.
Speksit
Lanka: Juulin värjäämä sukkalanka
Puikot: 2.5 mm bambut
Silmukoita: 14 per puikko, yhteensä 56
Malli: oma, äidin opettama
Pitsijoustimen mallineule: Printattu vuonna 2001 Vogue Knittingin webbisivuilta
Specs
Yarn: Dyed by Juuli
Needles: 2,5 mm bamboo
Stitches: 14 per needle, 56 altogether
Pattern: my own, taught by my mom
Eyelet rib stitch pattern: printed from the Vogue Knitting web site in 2001
18:23 - (1) kommenttia / comments
26.07.2007
Sukkaa pukkaa ja sen huomaa hartioissa: päätä särkee jumituksen seurauksena. Nukuin viime yönä ehkä kolme tuntia - ja ei, lääkkeet eivät auta, kiitos kysymästä. Ehkä voisin pitää pienen tauon - tai kokeilla jotain paksummilla puikoilla neulottavaa.
Tässä tämänkertainen syypää (mallineule paremmin esillä vasemmalla, väri oikealla, taustalla Maxi):
As you can see, I've been knitting socks and now I can feel it: the muscles in my shoulders and upper back are so tense that it resulted in a terrible headache. Medication won't help and last night I was able to sleep for maybe three hours... Maybe it's time for a break. Or bigger needles.
Muistiin itselle:
- mallineule jaollinen 8:lla (+5, jos neuloisi tasona)
- 14 s/puikko, jaettu 15 - 13 - 13 - 15
- kantapäässä 27 s, sukan päällipuolessa 29 s, jaettu 13 - 14 ja 15 - 14
- kärjessä ensin 1 krs sileää, 2. krs kavennukset vain päällipuolella, 3. krs alkaen tavallisesti
- lopuksi 1 neulomatta, 2 yhteen -ylivetokavennus
19:34 - (1) kommenttia / comments
25.07.2007
Jussin Juulibug-sukat ovat valmiit. Olkaa hyvät, kaksi karvaista upouusiin villasukkiin verhottua jalkaa.
Jussi's socks are ready - and here you go: two hairy feet covered with brand new socks.
Speksit:
- Juulin värjäämä lanka Turun keskiaikamarkkinoilta
- 2,5 mm bambupuikot, 16 s puikolla, peruskantapää ja -kärkikavennukset
- jalan koko 44
Specs:
- Sock yarn dyed by Juuli from the Medieval Market in Turku
- needles 2,5 mm bamboo, 16 stitches per needle, basic heel and toe
- foot size 44
Perinteiseltä Päijät-Häme-Kymenlaakso -kierrokselta mukaan jäi kilo tällaista, koska Lahdessa Lankakauppa Heini vietti kesälomaa enkä päässyt sinne törsäämään ja jouduin turvautumaan perinteiseen Korian ABC:n Novita-osastoon. Mambo on syksyn uutuus, 70% villaa ja 30% akryylia, 8 mm puikot. Lanka koostuu useasta eri ohuesta säikeestä ja tuntuu paksulta ja nahkealta. Se vaikuttaa siltä, että se ei nyppäänny yhtä herkästi kuin vaikkapa Aino, joten siitä saattaisi tulla vaikkapa palmikkoneule.
Ai niin, päivän päivittely (luetaan tuohtuneena tohkeissaan käsiä yhteen lyöden ja päätä puistellen, mutta ei liian tosissaan): jos tavallinen 7 Veljestä maksaa 3,35, Raita 5,50 ja Jättiraita 5,95, niin sprayvärjätty Kantri on 7,50! 7,50! Seitsemän euroa viisikymmentä senttiä! Huh.
From the traditional Päijät-Häme - Kymenlaakso tour I got one kilogram of this. In Lahti, yarn shop Heini was on summer holiday so I couldn't spend my money there and I had to resort to to Novita yarn in Koria. This is Mambo, it's a new yarn for this autum, 70% wool and 30% acrylic, 8 mm needles. It consists of several thin plies and the feel is thick and... gummy. It seems like the yarn won't pill as easily as some Novita yarns, so it might become a cabled sweater or a cardigan.
13:45 - (9) kommenttia / comments
24.07.2007
Marjut: Jussi, arvaa, mitä mä laitoin mun blogimerkinnän otsikoksi?
Jussi: Minkä merkinnän?
M: Lankaa Irlannista.
J: Whiskey in the yarn.
M: ...
Meillä on diili: Jussi ostaa olut... viskiä ja minä lankaa, jotta esim. Jamesonilla personoidun viskipullon ja sen kaverit saa kuljetettua ehjinä takaisin Suomeen. Nämä jäivät mukaan This is Knitistä.
Marjut: Jussi, guess what I put as my blog entry title.
Jussi: What entry?
M: Yarn from Ireland.
J: Whiskey in the yarn.
M: ...
Jussi and I have a deal: he buys beer... whiskey and I buy yarn so we can bring, for example, the bottle personalised at Jameson and its buddies safely back to Finland. So, this I what I got from This is Knit.
Ylhäältä alas:
South West Trading Companyn Tofutsies-sukkalankaa; 50% villaa, 25% soijakuituja, 22,5% puuvillaa ja 2,5 % kitiiniä. Mielenkiintoinen yhdistelmä. Pinkki väri. Kyllä.
Vihreää huivilankaa, joka voisi muuttaa jonkun Irlannin-diilauksia haluavan kotiin - puolet kashmiria, puolet silkkiä (noin, suhde oli muistaakseni 45-55, mutta en muista, mitenpäin). Samaa lankaa pieni kerä marjapuuron punaisena kaupan päälle.
Craftspunin villa-alpakkasekoitetta 3 x 100 g. Jos vain sitä olisi ollut enemmän...
Debbie Blissin Rialto, pussillisen mukana sai ohjekirjasen kaupan päälle. Voiko sellaistakaan vastustaa?
From the top:
Tofutsies sock yarn by South West Trading Company; 50% wool, 25% soy silk fibres, 22,5% cotton and 2,5% chitin. An interesting combination. Pink colour. Yes.
Green lace weight yarn, approximately half cashmere and half silk (cannot remember the exact ratio anymore) and a small ball of the same yarn in pink.
Craftspun's wool and alpaca blend, I got all the three skeins there were. I wish there had been more.
Rialto by Debbie Bliss and a free pattern booklet (not pictured here) if you bought the whole bag. Can you resist that?
Kaikesta lammas- ja palmikkoneulehärdellistä (ja mohairhuivihärdellistä, kaupoissa on myös möykkyisiä kirjavia mohairhuiveja) huolimatta Dublin ei ole langanostajan unelmalomakohde. Lankakauppoja on vain muutama ja niistäkin parhaimmat sijaitsevat kaupungin keskustan ulkopuolella ei-ihan-enää-kävelymatkan päässä - ja etenemistä haittaa myös se, että kaikkea Guinnessia ei todellakaan ehdi juoda alta pois, jotta sen jälkeen voisi shoppailla lankaa aivan rauhassa... Ehkä lähden ensi kerralla Corkiin. Ehkä palaan Dublinin hyviin lankakauppoihin, sillä hyvät lankakaupat ovat aina... öh... hyviä. Tai ehkä...
Despite all the sheep and aran knitting (and mohair scarfs, there're also a lot of bouclé-type mohair scarves in the shops) Dublin is not the dream city for a yarn shopper. There are only a few yarn shops and the best are not quite within a walking distance from the city centre - of course, trying to finish drinking all the Guinness available in pubs before you can go yarn shopping does not help at all... Maybe next time I'll travel to Cork. Maybe I'll return to the good yarn shops in Dublin because good yarn shops are... err... good. Or maybe...
10:56 - (5) kommenttia / comments
23.07.2007
Täällä
Here
on paljon asioita, joista pidän.
are many things I like.
Maisemat.
The scenery.
Lampaat.
The sheep.
Kielet. Aksentti.
The languages. The accent.
Kelttikuviot. Muut kuviot. Korut.
Celtic patterns. Other patterns. Jewellery.
Pubiruoka. Tiettyyn määrään saakka.
Pub food. To a certain extent.
- Ottaisin yhden Molingsin, kiitos.
- Minkä?
- Ekan tuossa listalla.
- Ei meillä ole, sori.
- No, Celitc Srouttia sitten.
- I'd like one Moling's, please.
- What?
- The first one on that list.
- We don't have any, sorry.
- OK, some Celitc Srout then.
Mush a ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o, there's
Whisky in the jar-o
Jameson. Ehkä. Karpalomehun kanssa. (Muistikortin tuhoutumisen takia ei kuvaa.)
Jameson. Maybe. With cranberry juice. (Due to the malfunctioning of the memory card there's no photo.)
Irish Coffee. Joskus. At times.
This is Knit.
Unohdetaan Springwools bussimatkan päässä ja joen toisella puolella olleet The Wool Shop Parnell Streetillä ILAC-ostarin takana, Hickey's Henry Streetillä ja Trimmings 41/2 Lower Ormond Quaylla ja mennään asiaan: DART-junalla Blackrockiin rantaa pitkin. Jos minulle olisi tarjottu kupposellinen kahvia, istuisin siellä ehkä vielä tänäänkin.
This is Knit.
Let's forget Springwools a bus trip away as well as The Wool Shop on Parnell Street behind the ILAC Centre, Hickey's on Henry Street and Trimmings on 41/2 Lower Ormond Quay on the other side of the river and let's get straight to the point: on a DART to Blackrock by the sea. Had they offered me a cup of coffee at This is Knit, I'd probably be sitting there still today.
Niin, kävimme Dublinissa lomalla.
Yep, we went to Dublin.
13:50 - (6) kommenttia / comments
15.07.2007
Jussin ensimmäinen Juulibug-sukka on valmis. Toinen sukka esiteltäneen viikon kuluttua, jos hyvin käy.
Jussi's first sock is ready. With luck, the second sock will be shown here in a week.
Mini ja Maxi ovat ällistyneitä.
Mini and Maxi are astonished.
10:42 - (6) kommenttia / comments
13.07.2007
Olen aloittanut Jussin sukkia Juulibug-langasta.
I have started socks for Jussi.
Olen järjestänyt lankahyllyäni houkuttelevamman näköiseksi.
I have tried to make my yarn shelf look more tempting.
Ostin Tallinnasta setukaisten perinteisiä miesten kirjoneulesukkamalleja sisältävän vihkosen. Sigre Andreson: Seto meestesukad (2004), 60 kroonia.
From Tallinn I bought a leaflet that contains traditional Seto coloured knitting patterns for men's socks. Sigre Andreson: Seto meestesukad (2004), 60 kroonis.
Olen tehnyt tällaisia. (Rumia, mutta hyviä.) Jussikin kokkasi.
I have made these. (Ugly, but good.)
Olen hankkinut kesäkynnet. Mush a ring dum a doo dum a da.
I have got summer nails.
13:26 - (7) kommenttia / comments
10.07.2007
MS3:n clue 2 on valmis. Tässäpä se.
MS3 clue 2 is finished. Here you go.
Siis tässä.
I mean, here.
Tai siis tässä.
Or, well, here.
Tuskin maltan odottaa, kuinka pitsineule aukenee kauniisti pingotuksen jälkeen. Tallinnasta ostetut helmetkin näyttävät sopivan hyvin yhteen Colourmartin kashmir-langan kanssa. Minä tykkään.
I can hardly wait to see how the lace opens up after blocking. Also the beads from Tallinn seem to go well with Colourmart's cashmere yarn. Me likey.
11:29 - (3) kommenttia / comments
09.07.2007
Sunnuntaina Tallinnassa aurinko paistoi lämpimästi melkein koko ajan. Siksi laskeuduimme alas tunneleihin, joissa lämpötila oli noin +6 astetta.
In Tallinn the sun shone warmly almost all the time on Sunday . That's why we headed down to the tunnels where the temperature was about 6 degrees centigrade.
Tunnelit on rakennettu 1600-1700-luvuilla. Välillä ne täytettiin maalla ja kivillä ja tyhjennettiin taas. Toisen maailmansodan aikana ne toimivat väestönsuojina, minkä jälkeen ne olivat tyhjillään ja tyhjenivät entisestään, kun varkaat kävivät viemässä kaiken romumetalliksi kelpaavan ja muun irtaimen tavaran. Tunnelit avattiin yleisölle helmikuussa 2007.
The passages have been built during the 17th and 18th centuries. They were filled with earth and stones, and emptied again. During the second World War they functioned as shelters, after which they remained empty and became even emptier as everything that could be used as scrap metal was stolen. The passages were opened to public in February 2007.
Neuvostoaikainen vessa
A toilet from the Soviet era
Tippukiviä (noin 5 cm pitkiä)
Dripstones (about 5 cm long)
Vettä tunnelin päässä
Water at the end of the tunnel
Opastettuja kierroksia järjestetään ainakin perjantaisin ja sunnuntaisin klo 13 ja 15 ja kierroksille on ilmoittauduttava etukäteen. Liput maksoivat 50 kroonia. Tunneleihin ei pääse ilman opasta, mikä on hyvä asia, sillä ainakin meidän oppaamme kertoi paljon mielenkiintoisia juttuja tunnelien historiasta, ilman häntä tunnelit olisivat olleet vain... no... tyhjiä, kylmiä tunneleita maan alla.
The tours are guided and you need to sign in beforehand. There's no access to the passages without a guide, which is a very good thing because our guide told many interesting stories and without her the passages would have been... well... just emtpy, cold passages underground.
HS 31.3.2007: Vanha salakäytävä avautui Tallinnassa
Lisää asiaa Memoria Volatiliksessa.
17:46 - (2) kommenttia / comments
07.07.2007
Aloitetaan tästä. Tehtävä: paikallista oikeanpuoleisesta kuvasta kissa.
Let's start from here. Your task: locate a cat from the picture on the right.
Lähdetään auringon paistaessa paikalliseen huonekalukauppaan ja palataan kaatosateessa. Naputellaan noin miljoona puutappia. Järjestetään. Päädytään tähän.
Leave for the local furniture store in lovely sunshine and return in pouring rain. Assemble the shelf. Arrange things. End up with this.
Huomatkaa, että kaikilla hyllyillä ei edes ole lankaa! Huomatkaa myös, että kissa on vaihtunut.
Please note that not all the shelves contain yarn! Also note that the cat has changed.
Millähän nimellä tätä nyt kutsuisi? Jos Sirellä on Lankataivas ja Tuulialla on vasta-avattu Lankahelvetti, niin tämä voisi olla Lankalimbo? Kuitukiirastuli? Langat tulevat tänne, viettävät hyllyssä epämääräisen määrän aikaa ja sen jälkeen joko päätyvät neuleeksi tai myydyiksi. Tuulialle kiitos loistavasta ideasta, kopioin sen heti! Täytyy myöntää, että makuuhuoneen viihtyvyys kasvoi samantien huomattavasti.
Loppuun vielä pikainen visailu: arvatkaa, mitä melko itsestäänselvää Jussi ehdotti? Oikeasta vastauksesta ei valitettavasti saa palkintoa, mutta myynnissä ovat viimeisen kuvan matalat koivunväriset hyllyt ja saman sarjan kolmas leveähkö hylly, jossa on lasiovet ylhäällä.
Seuraavaksi sitten hautaan lankaseinäni pyykkivuoren taakse.
This would be my yarn limbo. Yarn ends up here, remains here for an udefined time and then evolves into a knitted item or is sold away. Thanks to Tuulia for a great idea! I stole it immediately and the quality of my life increased enormously.
Lastly, just guess what very obvious Jussi suggested when he saw the shelf.
Oh, and next I'll bury my wall of yarn behind a mountainful of laundry.
18:31 - (8) kommenttia / comments
04.07.2007
1) Name three of your favourite animals.
According to Jussi, "a boring and self-evident reply would be Mini, Maxi and Frank", so I say Mini, Maxi and Frank. If you're not supposed to name certain animals, I'd say cat, dog and sheep, because I am boring and self-evident.
2) If you could be an instrument in a song, what instrument would you be and in which song?
I would be the electric guitar in the AC/DC song Highway to Hell. I do not know why because I don't like AC/DC that much and there are many, many, many better and catchier guitar riffs starting from Stairway to Heaven and Smoke on the Water. Actually, at the moment I cannot remember how the guitar riff in HIghway to Hell goes...
3) If your writing would be a building, what kind of a building would it be?
My writing would be a half-built skyscraper. It's new and ambitious and fine but these days they just don't make buildings the way they used to do... (An interesting metaphor, isn't it?)
Seven facts about me
1. I am 163,5 cm tall. The average height of a Finnish woman is 164,5 cm.
2. The average weight of a Finnish woman is 65 kg. I used to weight 65 kg. I do not do that anymore. Ahem.
(Note from the editor.: Statistics provided by the Internet. There's no guarantee of them being correct.)
3. I am patient, but when I have enough, that's it then. There's no return.
4. I stand for justice and equality. I get upset, for example, if from the very same thing one person gets bad feedback and the other does not. Those things haunt me for a long time.
5. When I get mad, I stay mad. I like to think of all possible ways to get even and have my revenge, however, only in my head and if I actually ever got the chance, I guess I couldn't do anything about it anyway.
6. I am bad at playing strategy games. My brother was not very old when he started winning our chess games. That must be because I am too lazy to think of things in advance or to think ahead and be prepared for all the possible scenarios. To me things just are the way they are.
7. I try to avoid food and drink sweetened with aspartame. That's a principle. I want sugar.
Also, I'm not tagging anyone. Just grab this if you like.
22:07 -
03.07.2007
I have an announcement. A-hem, a-hem! May I have your attention, please!
Sometimes I do get lucky! Despite my general bad luck in lotteries, I won in Koukuttaja's blog raffle (wild waves!) and the prize arrived today. It included (note the past tense) delicious chocolate by Fazer and Malaco's Truly Juicy sweets that disappeared in about three seconds without leaving a trace. There were also two lovely brooches that will most certainly taken into use. Thank you so much!
The green brooch would go with this...
...my beige Novita Olivia cardigan that I recently finished. It took about 700 grams of yarn and the result was good, the sleeves just streched out a little in the first wash. The pattern is my own, a basic raglan with waist shaping and bell sleeves. I'm actually surprised how well I managed to achieve the symmetrical X shape: the narrowest part of the waist is just halfway between armholes and the bottom edge and the narrowest part of the sleeve is just halfway between the start of the raglan decreases and the cuff.
Mystery Stole 3 is also making progress, here's the situation yesterday.
19:06 - (2) kommenttia / comments
02.07.2007
(These yarns definitely deserve an own post.)
Picture a scale measuring the gorgeousness of yarn (softness, strechiness, lustre, colours, all possible things). Picture giving points for yarn. Easily tangling, easily pilling acrylic yarns that have dull colours, make an awful noise on your needles, do not keep you warm in the winter and make you sweat in the summer would score the lowest points, maybe even minus points. The highest points would be for Noro, Colinette and silk and alpaca lovelies and their buddies that are the fireworks of different colours and luxury materials, such yarns you would buy a poolful of so that you could just go and roll in the yarn. Of course, there would be something for everyone on that scale.
On that gorgeousness scale these would score top points:
...just because Juuli has spun them herself. I bow humbly in front of her.
Please note the professional "this is mine" grasp.
Jussi: Did you notice the horses that went by when you were looking at yarn?
Marjut: What horses?
Jussi: Luckily I took pictures for you.
That is, these horses. Ahem. And these are mine: silk and wool blend and sock yarn as well as some wool yarn. Don't you think that the sock yarn on bottom right beats Colinette signle-handed? On the background some brownish wool yarn I bought from Rintalan tila after being exposed to Satu. I am so easy.
18:36 -
01.07.2007
Pilvi taisi jo ehtiä kertomaan kaiken olennaisen, joten tässä kuvia.
Some photos from the medieval market in Turku.
Aurajoki
Lamm... puudeli
A shee... poodle
Ihq-sööttejä possuja
Super cute piglets
Markkinaelämää
The people
Jokilaiva
The river boat
16:31 - (3) kommenttia / comments
28.06.2007
Kissa huomaa neuleen. Kissa asettuu neuleen päälle. Kissa on tyytyväinen.
Huomatkaa erityisesti ensimmäinen valmis ja neuleeseen kiinnitetty hiha.
Cat detects knitted item. Cat places itself on knitted item. Cat happy.
Also note the first finished sleeve attached to the knitted item.
21:05 - (5) kommenttia / comments
23.06.2007
Here is an ordinary beige cardigan made of Novita Olivia: knitted in one piece to the armholes and then divided into three, raglan sleeves, seed stich edgings, nothing fancier than a shaped waist, just plain old stockinette until you get bored of it and then more. At the moment the first front piece is ready and the back is just started.
Here's the same cardigan in the same phase traditionally under a cat.
But look at this! It's a waist shaping!
Oh, you've seen waist shapings before? Right. I just wanted to tell you that "slip two stitches knitwise at the same time, knit one and pull the slipped stitches over" looks really nive. Why haven't I tried it earlier?
Because the waist shapings turned out to be good and after decreasing you should usually increase, I had to think how to make the increases equally good. Thanks to the book Victorian Lace Today, I ended up using the "pick up the yarn between stiches" increase because I had recently learned that there are two ways of doing it: one way leans to the right and the other to the right. I had done it in the the left-leaning way and now I learned the right-leaning way and kept patting myself mentally on the back for that. (You just pick up the yarn the other way round to the needle and that's it.)
I apologize for the messy stiches. Olivia does split easily. Besides, it's summer and time for balcony knitting. And it's Midsummer. Anyway, once I started with the finesses, I also decided to abandon the good old "slip one, knit one, PSSO" as well as "knit two together through the back loops" decreases and try SSK (slip, slip, knit) instead - and it looks nice.
Yes, this Midsummer has opened my mind and offered new experiences.
The same goes for Frank whom we took out for a walk so he could hide in the grass and we could forget-him-not when he's among the forget-me-nots...
18:20 -
20.06.2007
The piggy pink Olivia sweater is now ready.
Specs
Pattern: my own, a variation of Jäätelökesä sweater I made for Ulla (and I'd like to make a third version now)
Yarn: Novita Olivia (70% bamboo, 30% polyester), 650 g
Needles: 5 mm
Feelings
The semi-inspiration did eventually turn into a whole sweater. The sweater does feel a bit heavy but not in a bad way. I've already started the next Olivia knit even though at the back of my mind a thought of a black and white sweater keeps haunting me - for that I should visit my LYS because believe it or not, I do not have the right yarn in my stash! (Unless I knit from Novita 7 veljestä but the very thought of wool does not appeal to me now.)
17:49 - (1) kommenttia / comments
17.06.2007
Our team (Niina, Midori & I) headed to Tallinn on Saturday. Travelling was nice on the Superseacat (pizza slice and Graffina Malce 5 euros) and after arriving in Tallinn we headed to wholesale shop Karnaluks (Hermanni 1) which is also known as the Addi paradise. We got out of the ferry at 12.30 and the shop closes at 13.00, so we did not hesitate and took a taxi.
Kristiina has great instructions in her blog (in Finnish) - they were extremely helpful.
The yarns seemed to be mostly acrylic blends, but I did not look at them so closely so I might be wrong. There were also yarns for crocheting and cotton yarns as well as glitter yarns. The basic Fortissima Socka yarn cost about 30 kroonis / 50 g and the self-striping one about 80 kroonis / 100 g. The Addi bamboo circulars ranged from 50 cm long to 120 cm long and the price was about 60 kroonis and the regular Addi circulars were about 30 kroonis as well as the DPNs. There were no lace Addis but the regular ones were up to 200 cm long. The prices are without VAT, so 18% of VAT is added to the prices at the counter.
In addition to yarn and needles, there are buttons, ribbons, beads, findings, buckles - all kinds of small stuff you did not even know you needed and that is so cheap that it just leaps into your basket all by itself. Eventually we spent almost an hour there. The staff was friendly and did not chase us away even though the shop had officially closed for that day.
Our next target was the yarn shop on Pärnu maantee opposite to the Kosmos theatre, the one they tried to burn during the riots earlier this spring but it was closed on Saturdays, so moving on...
Liann Lõngad in the Pro Kapitaali building on Narva maantee was already familiar and every time it offers some pleasant surprises.
This time we oohed and aahed over Titan Wool's Merino's Extra, 65 kroonis / 100 g hank. It's almost as lovely and soft as Grignasco Merinosilk even though it does not contain any silk.
Finally we went to Filati (Müürivahe 20), as always, and in the harbour we were separated. I ran to supermarket Rimi to buy some beer for Jussi and the others went to empty the yarn shop in Sadamarket of its multicoloured wool yarns, so I had to race around the dock with my backbag full of beer to get to the right terminal. We returned home feeling tired but very happy.
This time, I think, I got more beer (10 bottles) than yarn. That's only because I bought some circular needles from Karnaluks...
...100 and 120 cm long Addi Bamboos and regular Addis in rare sizes...
...as well as DPNs (and one crochet hook).
I also got a lot of useful small stuff from stitch markers to safety pins, from beads to buckles that the cats found very interesting.
Try to take some pictures when a cat washes his brother on top of everything. "What do you mean we're bothering you?"
I bought just this amount of yarn (not me but the others!)
Starting from the top left: BBB Kid Mohair in lovely pink from Filati followed by one ball of red Emmebi Vogue from Liann Lõngad (finally!) and red and self-striping Fortissima Socka. On the bottom row orange Titan Wool Merinos Extra from Liann Lõngad and self-striping Estonian wool yarn from Sadamarket, especially stunt-shopped for me (it was my colour, they said, and this time I believed in straight away).
18:08 -
14.06.2007
Happened earlier
Colleague (on a business trip in Vaasa): I'm yarn shopping and there's some angora yarn that is definitely your colour, like berry pudding. Should I get you some?
Marjut: Oh... How much is it?
C: A bit over seven euros per ball.
M: It's a bit expensive... Maybe not this time.
Happened today
Marjut (walks into a yarn store in Vaasa): Oh, what is this? Seven euros per ball?
(later)
Marjut: I did buy the yarn you called me about.
Colleague: What did I tell you!
The berry pudding coloured yarn is Jaeger Angoraspun from Lanka-aitta, some 7 euros per 20 g ball, 70% angora and 20% wool, I got all three balls. The red yarn is Phildar Nanette, also from Lanka-aitta, 50% wool, 40% angora and 10% polyamide, a bit over 3 euros per 10 g ball (on 40% sale), I got 10 balls altogether. I did not find anything from the Vöyrin käsityöliike that's located almost next door. Its selection was bigger than in Lanka-aitta and I did spot an angora yarn there as well (20 euros per 20 g ball, and I think it was by Marks & Kattens) but this time the angora yarns in Lanka-aitta called me so loudly that I actually went back and got the red yarn after lunch.
We thank: good company (tack så mycket, Eva!), the time available for yarn shopping and lunch, the good location of the yarn shops (both on Kauppapuistikko 16 near the market place) and the colleagues who give out names to one another.
We do not thank: the plane that left at 6.40
20:48 -
12.06.2007
Niinkuin yli 1200 muutakin neulojaa, liityin mukaan Mystery Stole 3:n. Tässä on lankani. Taustalla habanerojen varjo.
Like some 1200 other knitters, I, too, joined in the Mystery Stole 3. This is my yarn. On the background the shadows of our habanero chilis.
Lankani on Colourmartin 100% kashmiria, väri Plum. (Muistaakseni.) Varastolanka alkoi puhua minulle, joten minun ei(huokaus!) tarvinnut tilata lankaa varta vasten.
My yarn is 100% cashmere from Colourmart, colour Plum. (If I remember correctly.) The yarn in my stash started talking to me, so I did not (sigh!) have to order any yarn especially for this.
![]()
19:30 - (1) kommenttia / comments
10.06.2007
Kesä-Ulla on ilmestynyt!
The summer edition of Ulla is out!

18:52 - (2) kommenttia / comments
06.06.2007
Osa I
Part I
Marjut: Cucumberpatchilla on Jaegerin lankaa alessa. Sen värikin olisi Juniper... Tilaa vaimolle lankaa!
Cucumberpatch has Jaeger yarn on sale and the colour is called Juniper. Why don't you order some yarn for your wife?
Jussi: ...
Osa II
Part II
M: Colourwaylla olisi ale. Tilaa vaimolle lankaa.
Colourway has a sale. Why don't you order some yarn for your wife?
J: Ja minkä väristä?
And what colour might that be?
M: 002 Dawn.
Osa III (parvekekalusteiden huollon kakkoskierroksen jälkeen)
Part III (after the second round of maintaining the balcony chairs and table)
M: Tää Pure Silk on aivan ihanaa. Kokeile!
Pure Silk is absolutely lovely. Try it!
J: Mutta mä olen hikinen ja öljyinen.
But I'm sweaty and oily.
M: Mut eikö se silloin ole tosirakkautta, jos mä annan sun siitä huolimatta hiplata mun silkkilankaa?
But isn't it true love then if I let you fondle my yarn despite of that?
19:29 - (7) kommenttia / comments
05.06.2007
Let's take one man in tiny clothing and a bottle of oil. Let's move aside for a while and sweat for a moment... and the balcony furniture have been maintained! Isn't it lovely when the sun shines?
In addition to that, my inspiration is back. Almost. It claimed to be back, but after knitting for about 15 cms it decided to change its mind and at the moment it's going back and forth, yes and no. One moment it says that the idea is good, on the other it points out that the yarn is quite thick, then it tells that the cables stand out beautifully and after that it notes that the knitted fabric does not fall that nicely.
I'm knitting a sweater from Novita Olivia. Olivia contains 70% of bamboo which makes it a pleasant acquaintance, however, it is not as soft as Novita Bambu. It also splits in an annoying way. Nevermind, I think this will be a sweater anyway. I'm exploiting the pattern I wrote for the next Ulla as this sweater is based on the same idea, only the colour and the knitting patterns are different.
20:04 -
01.06.2007
Tässä Mini tutkailee uusia lempilelujaan.
Here's Mini looking at his new favourite toys.
Minin ikäväksi on todettava, että ne eivät kaikesta huolimatta ole kissan, vaan minun uudet leluni - ja niillä leikitään näin. (Stunttina Shetland Triangle.)
Unfortunately, they're not Mini's toys after all but mine - and this is how you play.
Yksityiskohdat
Details
6 kpl Alferin (ks. Kotinikkarin listat -PDF) alumiinista pyörölistaa Espoon Hong Kongista, paksuus 4 mm, pituudet 2 m ja 1 m. Nyt minulla on tankoa neuleiden pingotusta varten!
Katselin ensin lyhyempiä kierrepintaisia tankoja ja totesin, että niitä voisi käyttää pingotukseen, jos ne olisivat sileäpintaisia ja pidempiä. Siinä vaiheessa Jussi nykäisi nuo esiin ja kysyi: "Ai tällaisiako?" Ihana mies. 2 m pitkät tangot maksoivat 5,10 €/kpl ja 1 m mittaiset 2,50 €/kpl, ei paha ollenkaan.
6 pieces of Alfer's wire from a local cheap store Hong Kong, diameter 4 mm, widths 2 m and 1 m. Now I have blocking wires!
First I looked at other wires with grooves on the surface. I said that they would be good for blocking if the surface was smooth and if they was a bit longer. At that point Jussi grabbed those and asked, "Like these?" The 2 m long wires cost 5,10 € a piece and the 1 m long 2,50 € a piece, not bad at all.
22:10 - (3) kommenttia / comments
30.05.2007
Help me! I have tons of yarn and no inspiration at all. What should I knit?
I started a swatch from pink Novita Olivia (bamboo and acrylic blend) but none of the patterns I tried looked good. I have some beige Red Dune by Ornaghi Filati. It knits up on 6 mm needles and I have been thinking about a cardigan, but I have already knitted a sweater of red Red Dune and I am not (yet?) mentally prepared for 100% mercerised cotton. I have other cotton yarns, cotton blends, pattern books...
The Bayerische socks are tempting. I have suitable yarn and I have printed the pattern, still my needles don't start clicking. Should I knit some other socks? Or maybe another scarf? I could finally finish my Flower Basket Shawl...
Any suggestions and waves of inspiration are most welcome.
12:09 -
28.05.2007
I Prologue
Workplace cafeteria. Lunchtime.
Marjut (arrives late): It looks like I have three options for the future: 1) I will be bored to death, 2) I will be on maternity leave until my retirement age or 3) I will change my job.
II Confessions
We all know that yarn comes to yarn as there are many kinds of yarn: comfort yarn, sale yarn, tempting yarn, stash reduction yarn, collectively ordered yarn... What you do not know that all of those yarns have arrived here during the last few days and weeks. They roll in to the nearest post office or meet you in the stairs, make you tackle the unsuspecting postman, crawl under the table grabbing your yarn tightly looking around suspiciously and whisper, "My precioussss....." You must know the feeling. Just admit it.
Jaeger Extra Fine Merino Aran and Chunky are from the Cucumberpatch sale. I think I do not have to explain the red Chunky, but look at something rare in this blog: green yarn! It's not that bad a green anyway and because the colour was called Juniper (juniper = kataja, see the connection?). The bad explanations and even worse puns may continue because I have my eyes set on Wendy Fusion, colour Juniper Berry.
Alchemy Synchronicity is from the Get Knitted sale and it arrived here thanks to a knitting pal. It's the She Threw a Brick colourway and it's pink, red, lilac - and it's a silk and merino wool blend. It's here because I'm not able to control myself. It's when you hear the words "sale", "red" and "silk" in the same sentence. Just guess how hard it is to stay away from the Debbie Bliss sale at Stash! Pure Silk... Pure Silk... Pure Silk... Purrrrr... What? Was I blogging? Sorry. Ahem.
As a result of a well-controlled deal, Andean Silk, colour Orange and Shimmer, colour Flower Garden from KnitPicks moved here. Shimmer told me that it wants to be a scarf and Andean Silk wants to be a cabled sweater. Next winter, should I finish the sweater before that, I will look like an orange! Vitamin C for everyone!
Lastly, some exotic and surprising yarn (to us Finns, that is): white Novita 7 Veljestä! It arrived straight from the shadows of the mill, that is, from Anjalankoski, because my mother-in-law noticed that she cannot knit anything from it. There's no catch yet, nor a cat, or at least I haven't been able to find my mother-in-law's cat Takku hiding among the balls yet and I think I don't have to return the yarns in a knitted form either.
III Epilogue
The striped sweater from Novita Bambu is ready and it turned out to be better than I expected. You can see the results in the next Ulla that comes out on June 10th (in case there are no disasters etc etc).
IV Some light entertainment (photo: Jussi)
19:30 -
21.05.2007
- Olen Taotao, pieni pandakarhu ja tämä on minun bambuni. Uskotteko? Uskallakin tulla lähemmäs.
- I am Taotao, the little panda bear and this is my bamboo. Don't you believe me? And don't you dare come closer.
Kahden minuutin kuluttua tilanne on jotain ihan muuta.
In two minutes time the situation is something completely different.
12:03 - (2) kommenttia / comments
19.05.2007
Novita Bambu yarn (68% bamboo, 32% cotton) is probably the best thing Novita has made in a long time: it's made of natural fibers and it's lovely to knit. At this point smarter people might point out that the bamboo in bamboo (blend) yarns is bamboo viscose which is a manufactured fiber, but let's not get into that. The point is that the yarn is not completely or mostly plastic.
So far my Bambu sweater has been progressing nicely. I started from the sleeves and moved on to the front and back. Bambu has been a nice yarn - sometimes it splits, but not disturbingly, and it feels soft in my hands. Bambu is also good for lace knitting because it does not feel as tough as, for example, 100% cotton. I have not tried cables but I might test those as well as I have Bambu's cousin, Novita's campaign yarn Olivia (70% bamboo, 30% polyacrylic) waiting in my stash.
I have to admit also that launching Novita Bambu this spring was done just at the right time because other manufacturers launched their bamboo yarns at the same time. If I think about it, I cannot name a company that does not have a bamboo yarn at the moment. The yarn shops are filled with 100% bamboo yarns, bamboo blend yarns (bamboo with cotton and wool at least), basic yarns, ribbon yarns, sock yarns... Novita Bambu fits in well.
Of course Novita Bambu has some downsides. I am somewhat afraid that the sweater might lose its shape when I was it but I may be wrong. The colour selection of the yarn is also sadly small: white, navy blue, green, pink, beige and dark brown do not offer many possibilities for combining the colours. By the way, next winter I'd really like to see a bamboo and wool blend yarn with some delicious rich colours, because Novita's yarns do have nice colours - it's just that all the ten nice colours are all packed in one ball of plastic yarn...
In any case, my inner panda bear thanks for the Bambu yarn and returns to the knitting. However, now that I think of it - should I keep my style from the beginning to the end and change my faithful Addis to bamboo needles?
13:33 -
17.05.2007
Tämä omituinen juttu on saanut toisen yhtä omituisen kaverin.
This strange thing has got a friend, just as strange.
Yhdessä oudot jutut saavat vielä lisää outoja juttuja kavereikseen ja salaisuus paljastunee seuraavassa Ullassa. Tai no... Hihahan tuo on, kyllähän sen jo näkee. Lankana on Novita Bambu.
Together the strange things will get more strange things as friends and the secret is most likely revealed in the next Ulla. Or... Well, that's a sleeve, can't we all see that? The yarn is Novita Bambu.
19:01 - (6) kommenttia / comments
14.05.2007
Meemi Lankakomeron kautta. (Sisäinen oikolukijani iski ja ryhmittelin tekstiä uudelleen samalla, kun käänsin sitä suomeksi. Omat kommenttini ovat [kulmasuluissa].)
Ohje:
Merkitse lihavoimalla asiat, jotka olet tehnyt ja kursiivilla ne, joita suunnittelet joskus tekeväsi.
A meme via Lankakomero. (My inner copy editor stroke again, so I re-grouped the list items while I translated the text into Finnish. My own comments are in [square brackets].)
Instructions:
Mark with bold the things you have ever done, with italics the ones you plan to do sometime, and leave the rest.
Olen neulonut
...pyöröpuikoilla - knitting with circular needles [Yleensä näin - That's what I usually do.]
...sukkapuikoilla - knitting with dpns
...sukkia (tai muita pieniä pyöröneuleita) yhdellä tai kahdella pyöröpuikolla - knitting two socks (or other small tubular items) on one or two circulars simultaneously [Voisi olla kokeilemisen arvoista - Might be worth trying out.]
Olen neulonut
...itse kehräämääni lankaa - knitting with your own handspun yarn
...jonkun muun kehräämää lankaa - knitting with someone else’s handspun yarn [Kyllä, oi kyllä, tämän teen! - Yes, oh yes, this I will absolutely do!]
...villaa - knitting with wool
...puuvillaa - knitting with cotton
...pellavaa - knitting with linen
...alpakkaa - knitting with alpaca
...kashmiria - knitting with cashmere [Eihän neuleen tarvinnut valmistua, eihän? - This does not mean that I should have finished knitting, does it?]
...kamelinkarvalankaa - knitting with camel yarn [Koska tahansa... - Any day now...]
...silkkilankaa - knitting with silk
...koiran- tai kissankarvalankaa - knitting with dog/cat hair [Vai lasketaanko kissoista langan sekaan irtoilevat karvat - Or do the loose hair from our cats count?]
...bambulankaa - knitting with bamboo yarn [Bambusekoite puikoilla tällä hetkellä - Bamboo blend yarn on the needles at the very moment.]
...soijalankaa - knitting with soy yarn
...banaanilankaa - knitting with banana fiber yarn [Juujuu, ihan koska tahansa osa II - Yes yes, any day now part II]
...tekokuituja - knitting with synthetic yarn
...itseraidoittuvaa / pätkärääkättyä lankaa - knitting with self-patterning/self-striping/variegating yarn
...kierrätettyä tai käytettyä lankaa - knitting with recycled/secondhand yarn
...metallilankaa - knitting with metal wire
Olen neulonut
…mallitilkkuja - swatching
…paidan - sweater
...villatakin - cardigan
...huivin - scarf [Kysy vain kuinka monta! Tai älä sittenkään... - Just ask me how many! Or, on a second thought, don't.]
...shaalin - shawl
...hatun, myssyn, pipon - hat
...sukat varresta kärkeen - socks: top-down
...sukat kärjestä varteen - socks: toe-up
...rannekkeet / kämmekkäät / kädenlämmittimet - cuffs/fingerless mitts/arm warmers
...lapaset ranteesta kärkeen - mittens: cuff-up
...lapaset kärjestä ranteeseen - mittens: tip-down
...sormikkaat - gloves
...tossut - slippers [Pääsin niillä Ullan kanteenkin! - And I made it to the cover page of Ulla!]
...hihattimen, boleron, ponchon - shrug/bolero/poncho
...keskosille - knitting for preemies
...vauvalle - baby items
...lelun- tai nukenvaatteita - toy/doll clothing
...Möbius-huivin tai vastaavan - Moebius band knitting
...laukkuja - purses/bags
...koruja - jewelry []Ks. metallilanka - See Metallic yarn]
...hiuskoruja - hair accessories
...pehmoleluja - stuffed toys [...ja jotenkin enemmistö niistä tuntuu päätyvän Belgiaan - and somehow most of them seem to end up in Belgium.]
...tyynyjä - pillows
...torkkupeiton / peiton - afghan
[Tästä listasta puuttuvat muuten ainakin säärystimet, mutta en muista neuloneeni sellaisia - At least leg warmers seem to be missing from this list, however, I do not remember knitting such things.]
Olen neulonut
...lahjaksi - knitting a gift
...lemmikeille - knitting for pets
...verkkolehden mallin mukaan - knitting a pattern from an online knitting magazine
...graffitin (neulonut kadulla tai kadulle jätettävän neuleen) graffiti knitting (knitting items on, or to be left on the street)
...häihin - knitting items for a wedding [Esimerkiksi omiini - For example my own]
...kotiin (pesurättejä, pesulappuja, pannumyssyjä...) - household items (dishcloths, washcloths, tea cosies...)
...lomaneuleita - holiday-related knitting [Mitä se sitten tarkoittaakaan - Whatever that means.]
...taideneuleita - knitting art
Olen neulonut
...aina oikeaa - garter stitch
...sileää - stockinette stitch
...palmikkoneuleita (sis. aran-neuleet) - cable stitch patterns (incl. Aran)
...pitsineuleita - lace patterns [Niin, koska en neuloisi pitsineuleita? – Just when would I not knit lace patterns?]
...intarsiaa - intarsia
...fair islea - Fair Isle knitting
...norjalaisneuleita - Norwegian knitting [Eikö Setesdalin paita ole niin norjalaista kuin vain voi olla? – Isn’t a Setesdal sweater as Norwegian as it gets?]
...mallineuletta, jossa pudotettuja silmukoita - drop stitch patterns
...mallineuletta, jossa on neulomatta nostettuja silmukoita - slip stitch patterns
...mallineuletta, jossa on kierrettyjä silmukoita - twisted stitch patterns
...lyhennettyjä kerroksia - short rows
...napinläpiä - button holes
...i-cordia - i-cord [esimerkiksi näissä pupuissa – for example in these bunnies]
...nyppyjä – bobbles
...vohvelipoimutettua neuletta - knitting smocking
...dominoneuletta (=modulaarista neuletta) - domino knitting (=modular knitting)
...konttineuletta – entrelac
...tvåändsticking-tekniikalla - two-end knitting
...nukitettua neuletta - thrummed knitting
...pintaneuletta - textured knitting
...helmien kanssa - knitting with beads
...oikein ja nurin takaperin - knitting and purling backwards [...mutta ei siitä mitään tullut – but it dod not work out]
...amerikkalaisella / englantilaisella tavalla - American/English knitting [eikä tästäkään... – nor did this...]
...mannermaisella tavalla - continental knitting
...vapaaneulontaa - freeform knitting
Olen
...luonut silmukat ristikkäin - long tail CO [useimmin luon silmukat juuri niin]
...luonut silmukat italialaisella aloituksella - tubular CO
...parsinut/jäljitellyt silmukoita - darning
...päätellyt silmukat ompelemalla - Kitchener BO
...leikannut neuletta - steeks
Olen neulonut
...koneella - machine knitting
...neuleharpulla - knitting on a loom
Olen värjännyt lankaa - dying yarn
...kasviväreillä - dying with plant colors
Olen huovuttanut - fulling/felting
Olen
...suunnitellut neuleita - designing knitted garments
...kirjoittanut neuleohjeen - writing a pattern
...julkaissut neulekirjan - publishing a knitting book [Huomio, huomio! Jos olet kirjankustantaja, ota yhteyttä! - All book publishers, may I have your attention, please!]
...neulonut saadakseni rahaa - knitting to make money [Ei sillä rikastumaan päässyt ja hylkäsinkin ajatuksen noin 15 vuotta sitten - Didn't make me rich so I gave up the idea some 15 years ago.]
...elääkseni - knitting for a living
Olen osallistunut
...yhteisneulontaan - participating in a KAL [Vai olenko? En kai. - Or have I? I think not.]
...neuleolympialaisiin - Olympic knitting
...neulontaan julkisella paikalla - knitting in public
...hyväntekeväisyyteen - charity knitting
Olen opettanut
...lapsen neulomaan - teaching a child to knit
...miehen neulomaan - teaching a male how to knit
EDIT: muokkasin tekstiä hieman sujuvammaksi
21:42 - (2) kommenttia / comments
12.05.2007
MM-lätkän semifinaalit. Euroviisut. Uuden kovalevyn alustus C-asemaksi ja käyttöjärjestelmän ja ohjelmien asennus uudelleen. Auttavatkohan tässä edes Katian langat? (Linkkiä ei suositella kaikkein herkimmille.)
Semifinals in the Ice Hockey World Championships. The Eurovision Song Contest in Finland. A new hard disk formatted as the C drive and re-installing the operating system and all programs. I wonder if Katia's yarns would help. (Not for the most sensitive ones.)
13:08 - (1) kommenttia / comments
07.05.2007
Neulonta on välineurheilua.
Knitting is all about the tools.
Tilasin Kaarinalta langanpäättäjän. Väreinä on punaista ja kultaa - ihan minua! Nyt vain pitäisi saada jokin neule siihen vaiheeseen, että pääsen testaamaan päättelijän toiminnassa.
I ordered a fiber hider from Kaarina. The colours are red and gold - it's so me! Now I just need to get my knitting to a point where I can test the fiber hider in action.
EDIT 8.5. klo 10: Kaarinan sivuilla on ohje päättelijän käytöstä.
Kaarina's pages have instructions on how to use the fiber hider.
22:39 - (5) kommenttia / comments
06.05.2007
Jussi's socks are ready.
Here are the intimate revelations.
Yarn: Sprint, a German sock yarn in blue-black-white, picked by Jussi in Filati in Tallinn
Yardage: more than 50 g but less than 100 g
Needles: 2,5 mm bamboos (aluminium was too slippery)
Tech specs: 72 stitches, basic "as my mom makes it" pattern
Size: 44
On the background: Frank
Amount of goals scored by the Finnish ice hockey team in the World Championships so far: 20
19:04 -
05.05.2007
Last Wednesday I received both the spring issue of the Vogue Knitting magazine and the The Best of Vogue Knitting Magazine book. The spring issue was sent after thinking about it for two weeks on April 26th and it arrived pleasantly quickly. (I complained about it on April 14th.) The Best of Vogue Knitting Magazine book I ordered from The Book Depository.
Let's tell the essential of The Best of VK first: it does not contain any knitting patterns. Not a single one. There are no scarves, no socks, no sweaters, nothing. If the title is indeed Best of it might hint that the book could contain the best of knitting patterns and articles published throughout the 25 years of Vogue Knitting, but those hopes are put down already in the introduction of the book, "At once a keepsake and a valuable reference book, The Best of Vogue Knitting Magazine features detailed how-to's on basic techniques". Maybe "Vogue Knitting 25th Anniversary Book" would be a more descriptive title for the book.
I don't know if the book was worth buying or not. The 244 pages contain many things from the history of knitting and VK to today's trendy young knitters along with the promised how-to's. Oh, I'm sorry, I think I lied to you earlier. The EPS revisited article describes the Elisabeth Zimmermann percentage system and that could be seen as a pattern for a basic sweater.
After browsing the book I got the feeling that some of the essays are so up-to-date that they will not last the test of time. However, the how-to's from casting on to designing your own sweater are ageless* as well as the reference information on yarns and measurements. I think I could read the essays at least once, some maybe twice and I could return to the profiles of the knitwear designers etc. on some rainy day if I do not have anything else to do.
How could I describe the book? I haven't gotten into the very essence of it yet and at the moment the thought I have is "something for everyone means nothing for anyone". The book contains a lot of useful information, so I'd most surely use it if I had no other knitting books and I'd like to learn, for example, the Austrian cast-on or if I needed assistance in designing a fairisle sweater. If I could, I would divide the book into two issues. The first part would include the essays and articles, I could keep it in my bookshelf and return to it "sometimes later". The second part would include the how-to's and I could keep it near me and return to it whenever necessary. Now the book seems a bit too clumsy, big and heavy, and I do have some more usable reference books. Their covers are not cute barbie pink and the titles are not in a nice handwriting font, but the books are smaller and lighter (and paperback) and nicer to use...
* Why does every knitting book have the basic "how to cast on" section? Is it really necessary? Really? In every knitting book?
17:22 -
04.05.2007
In the knitting meet-up yesterday I found out that my hubby's got a bigger one than other hubbys - or, on the other hand, a smaller one than some other hubbys... It's also hairy.
His foot, that is.
17:20 -
01.05.2007
- Mitääääääääh? Pelirangaistus?
- Whaaaaaaaat? A game misconduct?
Katoavaa espoolaista kansanperinnettä puolestaan edustaa Jussin lausahdus "sitä puikolla silmään, joka lankaa jäystää".
22:35 - (5) kommenttia / comments
30.04.2007
10:25 - (5) kommenttia / comments
27.04.2007
I am a pacifist. I just want to wrap the world into a cashmire soft embrace and quietly hum "ommm". However, the riots in Tallinn require action. They even burned a yarn shop! (Via Rieppa and Arja. In Finnish.)
So, let's go, sisters! This is the tempo: knit, purl! Purl! Purl! Purl two three four! Duck and avoid those yarn shop ads and evil knitblog enablers!
I wanna be your knit instructor (I wanna be your knit instructor)
I wanna knit up all my yarn (I wanna knit up all my yarn)
I wanna be your knit instructor (I wanna be your knit instructor)
I wanna wear my lacey scarf (I wanna wear my lacey scarf)
Is your gear OK? Wrap and turn! Remember that your needles are your fiancé and you have to take care of them. No messing around there! Line up! Learn pattern! Knit and rip the swatch again!
Has the clerk written down the pattern? Is the yarn cannon full? The tent knitted? Load up the acrylic bombs and pack up the lanoline sprays! Let's go and restore peace and order.
Ti-ti-ti-dii-dii, ti-ti-ti-dii-dii, ti-ti-ti-diiii. (Wagner: Ride of the Valkyries)
16:47 -
Kisakatsomo on valmis. Neuloja on valmis. Lankakerä on valmis. Puikkosetti on valmis. Jussin kisasukka ei ole valmis. Vielä.
Jääkiekon MM-kisat voivat alkaa.
The spectator stand is ready. The knitter is ready. The yarn is ready. The set of needles is ready. Jussi's championship sock is not ready. Yet.
The Ice Hockey World Championships can begin.
09:19 - (3) kommenttia / comments
23.04.2007
1. Log cabin squares are very addictive.
2. The Stockmann department store in the center of Helsinki has a yarn department after a long break. (A small one, but capable of evolving. At the moment there are some Gedifra yarns in about four different colours.)
3. When it turns out that people need more space in a cafe, it's (of course) much easier that six people move a lot with full trays than that two people move a little with empty coffeecups after being asked nicely. (If I was nasty, I'd use words such as "dumb blondes", "lazy" and "a*s", but I'm not.)
4. Drunk guys on a train may sing quite nicely.
21:11 - (1) kommenttia / comments
All you need is your own imagination.
Here's a small recap: I have been subscribing to Vogue Knitting and Interweave Knits for 2-3 years now. Let's skip the problems with the beginning of the subscription and move forward in time to the days when VK came punctually on the day it was published or on the following day at the latest. Then there were problems with IK, and I think my problems were among the smallest ones. I did keep on subscribing, though, because it's easier (and cheaper) than buying separate issues.
Now it's gone all topsy turvy. Like I said earlier, VK and IK have apparently swapped their delivery services because now IK arrives in time, but I have had to report at least the latest 3 or 4 issues of VK missing. At the moment I am waiting for the spring issue that I reported missing on April 14th and that should arrive in 3-4 weeks.
I complained about the winter issue first on January 25th and later on March 13th because the replacement issue did not arrive in the promised time. I finally got the replacement issue on April 4th and another issue on the very next day, April 5th. USPS sure is strange - first you have to wait for a magazine for weeks and then the second one arrives in two weeks after someone has first sat on it for other two weeks before mailing it!
As the comments tell, this is not a problem only in Finland. Vardakeerutaja told that the situation is the same in the southern neighbour. I don't know if that should be comforting or not... I know I have readers across Europe, so please tell me, do you get Vogue Knitting on time or not?
Come on, Vogue. (Madonna: Vogue)
09:09 -
21.04.2007
Gifts!
Sipi has received her packet. Its theme was "blue things from the close-by capitals": Garnstudio's Fabel sock yarn in the blue colourway from Stockholm and Kalev's white chocolate with blueberries from Tallinn.
Also Mau got some mail. It looks like the service is much better between Finland and Germany than between USA and Finland...
I did get two winter issues of Vogue Knitting on two consecutive days (even though there were a few weeks between the complaints I made), so one of them had to go. It also looks like that the cat treats I keep sending are such a success that the manufacturer should start paying me money.
I'm glad that the gifts have been to the people's liking.
Shopping!
As you have probably guessed by now, we did visit Tallinn last Sunday on the second to last day of our winter holiday. We wanted to take the guided tour in the old tunnels that have been recently opened to public, but unfortunately we found out that you should register in advance and that the two tours that day were already fully booked. Well, nevermind, there's much to see anyway and the weather was really nice and warm.
We headed to the old town via a yarn shop but unfortunately Liann Lõngad (Narva mnt 13, Pro Kapitali building) was not open. Sunday seemed to be a bad day for yarn shopping anyway because many souvenir shops that sell the local multicoloured wool yarn were also closed. Filati (Müürivahe 20) looked worryingly quiet, but my first impression was wrong and I got to go yarn shopping! (People say that there's also a Filati shop in Kaubamaja. We did not find it but we did not look too hard either.)
The restaurant Olde Hansa has opened a shop called Krambude early last year but somehow we have missed it so far. The shop sells mostly glassware and ceramics and many other things. Now the doors were open and Jussi found a medieval cookbook, so maybe we'll do some experimental cooking in the future.
We also tried some modern shopping in the new Foorumi mall close to the Viru Center (Narva mnt 5 / Hobujaama 10). In addition to the designer clothes shops we found the Lush shop (oh! oh! oh! and the Kangas ja Nööp shop at the end of the corridor. I got great service and some massage cream that smells like peach and looks like a soap and Jussi got new buttons for his leather jacket. Also, in the Viru Center they had opened a new pancake restaurant and that was not bad either...
Yarn!
Kangas ja Nööp had a yarn shelf in addition to the fabrics and buttons. The selection was not huge but I found some variegated red Emmebi Vogue. Maybe now I can finish my Flower Basket Shawl and just not mind having the last repeat in a different colour. I also spotted some Gedifra yarns.
The Sprint sock yarn is from Filati. Jussi chose it himself.
BBB Kid Royal mohair yarn was simply irresistibly pink and the few ONline Kaschmerino balls were on sale, so of course I had to give them a good home.
ONline Java Color (cotton and viscose blend) wants to be a summer scarf and the BBB Contessa wants to be a warmer scarf. Note especially the fourth ball of Contessa. Earlier I have bought three balls of yarn for a scarf and ran out of yarn about 5-10 rows before the end at least three times, so now I was wiser.
18:18 -
20.04.2007
Blogin synttärikilpailun palkinnot alkavat saapua vastaanottajilleen.
The blog birthday raffle prices are starting to reach the lucky winners.
Kuten Tiina jo raportoikin, paketissa oli chilisuklaata Tukholmasta ja mohairlankaa Tallinnasta - sekä Tiinan nimikkokarkkeja suoraan Kalevin myymälästä. Eihän niitä voinut jättää hyllyyn! Lopuksi Mini tiedustelee, onko hän Tiinan merkinnän alimmassa kuvassa jäystämässä niintä, sillä eihän noin komea mustavalkoinen kissa voi olla kukaan muu kuin hän.
As Tiina already told, her packet included chili chocolate from Stockholm and mohair yarn from Tallinn - as well as chocolate named after her. You couldn't just leave that there, could you? Lastly Mini asks if he's the one chewing the bast in the last picture in Tiina's entry because such a handsome tuxedo cat can be no-one else but him.
Myös Pilvin paketti saapui perille. Paketti herätti täällä meillä veljellistä rakkautta ja hellyyttä, mutta ilmeisesti tarkoituksena oli kuitenkin lähettää nuolaisuja Empulle ja Ansalle. Huomatkaa erityisesti Tukholmasta ostetun ekopuuvillan ja kissannamien lomasta pilkottavat bambuiset Addin pyöröt - arvelin, että ne voisivat jopa olla tarpeen. Yllättävää, joskus minäkin olen käytännöllinen!
Also Pilvi's packet arrived today. Here it awoke some brotherly love and tenderness, but apparently the meaning was to send some over to Emppu and Ansa. Note also the Addi bamboo circulars - those might be useful. Surprisingly, I can indeed be practical at times!
20:26 - (8) kommenttia / comments
18.04.2007
Päivän päätteeksi Mini ja Maxi esittävät performanssin "Se kävi Tallinnassakin ja toi kaikkea kivaa ja nyt se lähettää sen pois eikä me saada edes jäystää pakettinarua".
As the day turns towards its end Mini and Maxi perform a performance (eh?) "She went to Tallinn, too, and brought back many nice things and now she's sending them all away and does not even let us chew the rope".
20:25 - (1) kommenttia / comments
Client (turns the device to be documented in his hands): This should be safe, the wires are OK and... As long as you don't push your fingers in that hole.
Marjut: Or a DPN?
Client: You don't have DPNs at the office, do you?
Marjut: In fact I do...
09:01 -
14.04.2007
Hei, mä olen Maxi ja olen tänään lankataukojumppaohjaajanne.
Hello, my name is Maxi and I am your yarnobics instructor today.
Neulojan on tärkeää muistaa venytellä säännöllisesti, joten otetaan tukeva perusasento lankalaatikoiden vieressä. Noooin.
It's important for a knitter to stretch regularly. Let's start with the yarn box exercises. Theeeeere we go.
Nyt ojenna etutass... kättäsi. Noooooin. Hyvä. Ja takatas... jalkaasi. Hyyyyvä. Ota laatikoista reilusti tukea ja veeeeenytä.
Now reach out your front paw... hand. Yeeeesss.. And your hind paw... leg. Goooooood. You can use the boxes to support you and streeeeeeetchhhh.
Sitten vaihdetaan... Noooin. Hyvä. Ja sama alusta!
Then change. Gooood. And start over again!
13:30 - (12) kommenttia / comments
12.04.2007
According to the news the summer has arrived or is arriving in Stockholm. Actually this has got nothing to do with anything. We just read that from the headlines on the spot.
The results of the cruise are as follows:
We started with an excursion to the Vin och Sprithistoriska Museet (The Museum of Wine and Spirits, in the picture the whisky vessels in the lobby). It was an interesting museum indeed - but they did not have any samples available. Quite close to the museum is a yarn shop called Wincent Garner (Norrtullsgatan 27, closest metro station Odenplan, green line), but (also this time) we skipped the Rowan paradise and moved on to S:t Eriksgatan.
Stickbutiken (S:t Eriksplan 78, closest metro station S:t Eriksplan, green line) sells mostly Garnstudio yarns and yarns for machine knitting. I almost fell for the 250 g cone of Indicita Alpaca yarn because one cone is more convenient thann 5 x 50 g balls, but I chose to buy the Garnstudio Fabel sock yarn instead (21 crowns / 50 g).
Back in the metro:
- There's a yarn shop close-by butI think I can never make it there.
- What do you mean?
- Well, last time it was closed.
- Do you want to go?
- Yes.
- Then we have to get off at the Rådmansgatan station. Like now and here.
- Now? Here?
- Here.
Nysta (Luntmakargatan 50, closest metro station Rådmansgatan, green line). I continued my sock yarn acquisitions and bought some Jitterbug by Colinette (130 crowns / 100 g). I was not able to decide which colour I'd like so I picked the one with all the possible colours. I did not buy Parisienne mohair by Colinette (110 crowns / 25 g) nor the Malabrigo yarns nor all the other lovely yarns in the shop. Sigh.
But, a few blocks away is Pralinhuset (Drottninggatan 112 ). Chocolate! Belgian chocolate! Strange chocolates! (Wasabi and sea weed? Beer? Habanero?) After Nysta and Pralinhuset it took a while before I could stop drooling.
We changed to the red metro line and headed to Södermalm and to a new shop (to me) Marias Garn (S:t Paulsgatan 20, closest metro station Mariatorget, red line). After some heavy pondering I bought two hanks of baby alpaca yarn (170 crowns / 100 g) and chose not to buy the pink Zeta silk yarn by Love Garn nor the thin bright red silk yarn (270 crowns / 100 g). Sigh. I think the shop also had cones of alpaca but the closeness of silk has wiped out most of my other memories.
We ended the day with a traditional tour in the old town where I was able to fill in my silk void with some thin silk from Anntorps Väv (Österlånggatan 11) (180 crowns / 100 g). Sticka (Österlånggatan 20) was also conveniently on my route but I did not find anything from there.
I drink to that! And send a postcard to my brother!
Oh yes, Jussi and I are now copycats. We have the same t-shirts and coffee mugs, of course straight from the Science Fiction Bokhandel.
The cats also got some souvenirs from the ferry. While Maxi concentrated mostly on begging for food and Mini on the suitcases,
Frank played with the new cat toy until there were no cat treats inside. Maybe it's the colour that obliges him, Frank is pretty much like the Whiskas cat.
Now I just need to wake up. You know, two nights in a small cabin with a man who snores loudly and no place to escape...
17:48 -
08.04.2007
On Friday night my phone beeped. It was Nanna who asked if I'd like to go to a knitting meet-up in Tampere with her on Saturday. I thought well, my yarns had been there already, so why not. Thank you to everyone for the company, I had a great time!
I packed this hank of yarn with me as well as a Secret Knitting Project #I that is so secret that you can talk about it only in Tampere.
(Note the almost well calculated picture of the cat. I tried to tell Frank that he could pose cutely with the hank, but no. First he yawned and then he started washing his private parts. Well, what can you do?)
The yarn is lovely! The yarn is mine! It's mine, made for me and therefore all mine! Last September I gave some silk to Zeska because I just happened to order it and then could not figure out what to do with it. Now I got the loveliest merino and silk blend yarn back! I'm so happy! Did you tell you that the yarn is all mine? Now I just need to find a pattern that's worth the yarn.
19:45 -
06.04.2007
Oikein hyvää pääsiäistä kaikille - A Happy Easter to you all!
15:33 - (7) kommenttia / comments
04.04.2007
Joillakin meistä on jo Vogue Knittingin kevätnumero. Jotkut meistä saivat tänään vasta talvinumeron.
Valitin ensimmäisen kerran puuttuvasta talvinumerosta 25.1. ja minulle luvattiin uusi lehti, jonka olisi pitänyt saapua 3-4 viikossa. Sitä ei kuulunut. Valitin uudelleen 13.3. ja minulle luvattiin jälleen uusi lehti, jonka pitäisi saapua 3-4 viikossa. Nyt saamani lehti oli postitettu leiman mukaan 7.2. Kummallisia ovat nuo Ameriikan viikot... Olenkohan mahdollisesti saamassa vielä yhden lehden vielä kuukauden (paikallista aikaa) päästä?
Some of us already have the Vogue Knitting spring issue. Some of us just received the winter issue today.
I missed the winter issue and sent a message regarding that on Jan 25th. They promised me a replacement copy that should arrive in 3-4 weeks. It did not, so I sent another message on Mar 13th and was promised another replacement copy that should arrive in 3-4 weeks. The magazine I got today was mailed on Feb 7th. American weeks sure are strange... I wonder if I'm getting another copy in a month's (local time) time?
20:37 - (10) kommenttia / comments
03.04.2007
The last posting was no joke. I was really running out of stitches. I was, and I am. I ripped, re-counted, re-knitted and re-ripped and now this is the situation:
So, this is when I have re-ripped and re-re-counting and when the cat has dragged the stole for the first time, lost one needle and broken the yarn while chewing on it.
19:44 -
01.04.2007
I wish you have had a nice Palm Sunday and April Fools' Day!
My knitting is not progressing because I've been doing everything else, mostly I've been hanging out at the computer. Changing the layout of my pages took a surprisingly lot of time even though I chose a free ready-made template. I realised I had to fine-tune my site page by page anyway because earlier I had been lazy. Now, I think, I'm over the worst part.
The edging of the lace stole has grown about 20 rows and the second corner is approaching way too fast. At the moment I'm guessing if I have enough stitches left or if I should rip. That's what you get when you start ad hoc. I may have forgotten something now, so I'm preparing for re-planning.
20:25 -
29.03.2007
My blog turns four years old today! To celebrate that, it was time for a new look. Almost all pages have been updated by now. I chose the same free template Jussi uses on his pages now and tuned it to look more like me. (Could you believe that earlier I could not keep a diary for four days? That's another story, though)
How did I become a knit blogger?
(Add the special effects for flashbacks here as I look to the distance...)
<mode="nostalgy">
Year 1995. Vaasa University, Department of Communication Studies. I made my first web pages in 1995. Luckily they're now lost in cyberspace. However, the picture of me posing with my pal's Great Dane Igor before going to a tasteless party is still on my web page more than 10 years and 20 kilograms later. Oh, the nineties. The web design was so charming.
Years 2002-03. Espoo. Own domain (or Jussi's domain that I made... asked him nicely to take into use.) LAN! I found knitting again and started searching for information. There were lots of English pages but almost none in Finnish. There were no company or yarn shop pages, just few personal ones, so I decided to do something about it as I was making my own web pages anyway and I wanted more content than just "Hello, my name is Marjut, welcome to my web pages".
</mode>
I kept on knitting and thought it might be fun to be able to check the details of the knitted things, for example, how much time I spent knitting, and it would also be nice to be able to make notes of other interesting things. Using the web for that was a natural choice, so a blog-like page appeared on my web pages exactly four years ago: I wrote without any introductions that I bought some yarn from a seller on the local market place. (I still haven't knitted anything else but that swatch from the yarn.) Soon I found out I have readers.
I did not think of the style of the blog that closely. When I got readers, I turned outwards and started to write for them also instead of just scribbling down things for my own joy. I have to admit that it took a while to get used to the idea of having readers - how would I address them.. you? I've decided to talk about my life when it's relevant and to leave out ranting, politics and religion of this blog. Of course, it would be boring if everyone else did the same.
It's easy to blog about knitting. I cannot blog about news, daily life or relationships or want to express my opinion on different things. There are people who do it better than I do so I leave it to them.
Development develops (like we say in Finland)
On my blog's first birthday I had listed five (5) other Finnish knitting blogs in the sidebar. What's amazing is that four of them are still active but in different addresses now. I spent the second birthday with some 30-40 other knitting blogs and last year I had invited about 200 knitting blogs to the virtual party.
I cannot and want not to list my favourite knitting blogs because I'd forget some anyway. I still follow the first Finnish knitting blogs because I've learned to know the writers virtually or in real life. I also find new favourites regularly as new knitting blogs start.
I like blogs that show the writer's life also outside the knitting world. I don't care that much about grammar or flawless style (even though it's sometimes difficult to read badly written text and the mistakes may make understanding difficult). I like texts that take you away and show that the writer is... how could I say it? Present.
I think "present" is a good word. I get carried away when the writer has found her own style and writes in a vivid way (and I do not mean that I want social porn and revelations but that you can see the writer's personality between the lines), no matter if her life is the same or completely different from mine. I don't have any kids but some writers describe their children in such a colourful way that I really enjoy reading that. It does not matter either whether the knitted items are simple or complicated, the style of the writing is more important.
What do I get from blogging?
I win friends and influence people. Really. I have found new friends and with the Finnish knitting ezine Ulla we have inluenced the knitting world. Does it also count that I have lured people into knitting and buying yarn? Or that the founder of the Finnish knitting mailing list Päivi asked me to be the co-moderator of the list?
I appreciate all comments. It's good to see that people find my pages useful. That's what I aimed for, and it's good to see that I have accomplished that. It's also wonderful to see that some people have been reading my blog from the start. I don't always remember to reply to all comments (I also forget to reply to my mails) so I want to thank each commenter now. Thank you! I'm completely overwhelmed.
I like meeting new people, knitters and knitbloggers and blog readers. I'm still amazed when I hear that someone reads my blog. Without my web pages and my blog I would have not met all of you either virtually or in real life and my life would be a lot more boring.
The Finnish knitting blogs also have nice commenters, there aren't many flames and provocations in the comments. I have got only few nasty comments and over 2400 nice ones. (Some of the comments are my own.)
What's next?
Next I read this and realise that I wrote a lot and forgot to say many things.
I also wait for the day when someone recognises me. Many people have already spotted Jussi, but not me.
09:23 -
28.03.2007
SMS: "Would you happen to know why Frau Juha Heikkinen was sent 0.002 tons of yarn from Germany?"
I did order a CD for my brother in February and paid by PayPal. I asked the seller to send the CD to my brother's address in Tampere but I could not guess that from then on all my packets would end up there. I checked my payPal data and my eBay data and they all have my address as the shipping address, so I have no idea of where my brother's address popped up from...
Mein Leben ist sehr strange. Jawohl.
16:42 -
26.03.2007
It's summer! Well, at least spring. The cats got carried away as they saw the first bug of the spring fly in (and out). I let them out to the balcony and they looked like they said, "We do not want this balcony. Give us the good balcony. The balcony with the sunshine, warmth and flowers for eating. Or, oh well, this will do." I told them it's +31 degrees centigrade so they should be more than happy. The thermometer never lies. (Oh no. No way.)
On the knitting front I'm turning corners. First one done and the second to go.
"I think I need some serious blocking."
18:02 -
24.03.2007
The knitted-on lace edging of my stole is reaching the first corner. We'll see how I'll manage, I've never done that before. I know in theory how I should proceed but in practise is always different. However, I have little helpers, so as soon as I recover from my stomach flu, I'll give the corner a try.
16:18 -
21.03.2007
Espoo, Leppävaara. Bed time yesterday.
Jussi: A [guest star] gave a talk at work today. He talked about the scripts of your mind.
Marjut: You mean that if you think negative thoughts, you most likely do not succeed and if you think positive thoughts, you most likely succeed? That guy apparently used a metaphore he thought you engineers can relate to.
J: Yeah, and Helsinki does not exists, it's just a social agreement.
M: Right, many things are social conventions - and for that you pay a lot of money. I could have come and told you all that.
J: Life is like yarn, you have to wind it and sometimes it ends. Sometimes it's soft unless you accidentally felt it. Life does not have a ball band, though, so you do not know what it consists of, if it's artificially made or natural...
09:28 -
18.03.2007
I'm here, too (in Finnish):
Kaupunkilehti Vartti, the Espoo edition, pages 2-3, section Ten questions
Next I'll want my own TV series because I have so many great ideas... (The list does not include Knitting or Knitblogging Idols.)
Strictly come knitting
In every episode the guests and the knitters try out a new technique. The judges together with the audience vote for the couple that has to leave the show at the end of each episode.
Knitbusters
The knitters of the show have over 30 years of experience of knitting and knitwear design. Together they test the myths and beliefs related to knitting. In the first episode they find out if the sweater curse is for real.
The Bold and the Knitters / Desperate Knitterwives
The knitter gets more and more tangled up in the web of knitblogs and the affairs in them as she tries to get the man of her dreams to notice her while she plans the take-over of a silk and cashmir yarn spinnery. But who is the mysterious woman from the past? The TV show offers light entertainment for afternoons.
Yarnfreak
The knitter tests the limits of body, mind, yarn and needles. Intarsia, fairisle, decreases and heels are pure magic and the audience cannot believe its eyes as the knitter comes up with more and more astouding stunts.
Marjut the Yarn Hunter
The Reality TV show of the life of a knitter and her family shows how she makes a living by hunting for yarn in new places. No ball of alpca yarn can hide.
and so on...
15:30 -
17.03.2007
I bought this a nameless mohair blend (50% mohair, 50% acryl) from my LYS Menita because it looked like whipped berry pudding coloured moss (which is a strange concept, I know). It wanted to be a scarf so it will be a scarf. Mini and Maxi decided also to be tangled in the process... or perhaps not.
19:55 -
15.03.2007
Maxi says that his socks are the prettiest - and that for a piece of ham he'd do just about anything (hint hint).
Mini would like to remind you that his socks are also very pretty (his ankle socks and his knee socks), if not even prettier than his brother's.
Frank does not care about socks but announces of being tired of the wide angle lens tricks and having a huge head in each picture. He'd rather be mommy's cat. He still sprays (yuck) and at the moment he's on special diet. Soon it's time to take a blood test and see if the diet has worked or not.
May I also complain? Have Interweave Knits and Vogue Knitting changed postmen? Has the Bermuda triangle changed its preferences or is there a knitting magazine eating monster living in the Atlantic Ocean? Earlier Vogue Knitting came promptly and Interweave Knits did not. Now there are no problems with Interweave Knits, but I have had to report the two latest issues of Vogue Knitting as missed. First they extended my subscription with one issue and now they promised to send a replacement copy that should have arrived in 3-4 weeks. After 7 weeks it had not arrived and I complained again. They're sending another replacement issue that should arrive in... yes... 3-4 weeks. I wonder what's going on and if any Finnish subscriber has received her magazine in time.
21:58 -
ABB palaa korttelin päässä. Savupilvet näkyvät ikkunasta.
The ABB factory on the other side of the block is on fire. We can see the smoke from here.
09:22 - (2) kommenttia / comments
14.03.2007
- No, kumman sukat ovat sievemmät - minun vai hänen?
- So tell me, whose white socks are prettier? Mine or hers?
22:14 - (8) kommenttia / comments
I am seriously thinking of driving my own private car to work. (I just need to buy one first.) My brain just cannot handle all the knitted items anymore. First, in the bus an orange crocheted poncho from Novita Teddy and green socks most likely from Novita Nalle and then, on the train, a scarf. A lovely, colourful scarf. It looked like Clapotis without the dropped stitches and I kept on staring at the scarf from behind the newspaper (did you really think I'd be that interested in Britney Spears?) and asking myself if it is Noro.
So, if you notice someone grabbing your knitted things with a glazed look in the morning train or bus, it's most likely me.
09:57 -
11.03.2007
Espoolaista kansanperinnettä: kun kollikissa hautoo sukkaa riittävästi, puikoilta kuoriutuu pian toinenkin sukka.
Traditions and beliefs from Espoo: if you let a tomcat brood a sock, a new sock hatches from your needles.
Katsokaa vaikka, tästä toisesta sukasta on vain varsi tekemättä.
See, I only have the cuff left from the second sock!
18:42 - (1) kommenttia / comments
10.03.2007
Villapallo challenged with an oddity meme. I've been thinking all day but nothing occurs to me when I try, Anyway, here are six odd things about me. This also reminds me of the five odd habits meme that circulated a while ago. Funny how you can thing of odd habits when you don't have to list them and when you should remember at least few, nothing comes to your mind.
1. I do not eat questionable food (how do you define questionable is another question). That's why this first item on this list is the one I added as a PS in the five odd habits meme entry: I do not eat flounder because it's flat and got its eyes on the same side of the head (left or right, that is, not up/down or inside/outside) and it makes me suspicious. Also mushrooms make me suspicious. And many other things.
2. I get stuck on words. (This is also a re-run - or a director's cut, you could say.) Whenever I see something grammatically incorrect or plain stupid or irritating in ads or posters or just written somewhere, I have to comment on it. I have to comment on it every time. If the same ad is shown on TV for a hundred times, I comment on it every time. With exactly the same words. Every time. If it's a short sentence in a foreign language, I have to read it out loud. Every time. If the sentence is in a foreign language, I also believe I can pronounce Italian or Spanish when, in fact, I cannot.
3. I always plan ahead. I even plan ahead the moments when I am spontaneous and impulsive! (Kind of.) I always think of the worst case scenario(s) first, so I can exclude them and move on to the likely scenarios. On the other hand, I'm also very badly organised so planning small things ahead does not lead into an organised life. People also ask me why I worry so much - it's not worrying, it's just preparing and excluding some of the options. "What if....? Nah, it couldn't happen anyway." Next I'll learn telekinesis and start cleaning up by using my mind only.
4. I like to read user manuals even if I know I will never use the device or do not understand how it works. I just want to know what the language is like. Especially bad manuals are hilarous (automatically translated and such). That's when I read them with a stiff upper lip and feel superior because the manuals I have written are so much better. (See also item #2.)
5. I do not mix tableware. When eating, the spoons, forks ans knives have to be from the same set if there are enough of them. There's one exception: when I eat noodles made in the microwave, I use a fork and a spoon from different sets - and I always use the same potholder to hold the hot plate.
6. I eat candy in sequences. When eating licorice worms (a candy that comes in a lighter and darker shade of brown), I have to eat them in pairs: one light and one dark candy worm together. If there are, say, red, yellow and green candies in a bag, I always eat one red, one yellow and one green candy at the same time until I ran out of some colour.
16:42 -
07.03.2007
The first white sock is now ready! On the background Jussi whose socks are... well, they are... (checks) dark grey. Coming up: the second sock.
20:49 -
06.03.2007
- I would like to point out that I, too, have white socks.
The socks are making progress slowly but surely. I still haven't decided on how long the cuff will be. Perhaps a little longer than now... I'll have to see what pleases my eye.
I also feel like a panda bear... And no, I don't have a bad make-up day. It's this:
Those are Novita's new bamboo yarns. On the left, 1 kg of Olivia (70% bamboo, 30% acrylic) from the yarn shelf of the local supermarket and on the right 300 g of Bambu (68% bamboo, 32% cotton) Jussi bought for me from the Novita factory outlet in Koria last Sunday. They're soft and lovely and pink! Me likey!
20:55 -
04.03.2007

Ulla on ilmestynyt - ja Ulla on uudistunut!
Ulla is out - with a new fresh look!
23:01 - (1) kommenttia / comments
03.03.2007
The Yarn Hamsters stash reduction month ended on Wednesday and we had the knitting meet-up on Thursday, so what can you do? Grab a ball of sock yarn, lose the ball band on the way, forget to print the pattern you had in mind and start a pair of toe-up socks and make the up as you go.
![]()
- Hey, what? I'm the one who's supposed to wear white socks here!
I think I will call those The Perfect Strangers socks. I've been singing it for three days now! It's the song that made me fall for hard rock - it was a winter night, I sat on the back seat of my father's car as we waited for something (I cannot remember what) and Perfect Strangers played on the radio. Now I keep on surprising Jussi by singing along (quietly, because I cannot sing) whenever the song's on the radio. I cannot help it.
And now this happened. I have to stop watching the Finnish Idols! This one's much better than the Dream Theater version. Here's also the original Deep Purple version, by the way, so you can compare. May I sing again?
22:28 -
01.03.2007
- Jussi, I'm running out of yarn. You have to go back to Linköping and buy some more.
- What are you thinking? You cannot get the same dye lot anyway anymore!
This conversation is true.
From the conversation you can also conclude that Clapotis is ready. It took 300 g of Idena Juvel Jussi brought me from Linköping, Sweden and a small amount of matching leftover yarn because I ran out of yarn (as usual) just a few rows before the very end. I tried to knit very fast and still I ran out of yarn! Also, my "knit one ball of increases, four balls straight and one ball decreases" tactics did not work. However, I did manage to finish this in time and report it as reduced frm my stash in the Yarn Hamsters project.
But nevermind. Let's say that nobody shall notice the different corner, right?
22:05 -
26.02.2007
As the previous entry, the picture above and the blog entries by Pilvi, Sari and Marianne tell, we spent a weekend in Turku.
We went to see the viking musical (yes, a Finnish musical about vikings) Thorin vasara (Thor's Hammer). Jussi will tell more about the musical. I can just say that if you take a man (or several) who can sing, give him leather pants to wear and make his hair messy (or wig, that's not so important), I'll keep on drooling for quite some time. (Jussi felt jamesbondish in his new suit and didn't look too bad either. Have the cake and eat it, too, right?)
EDIT: Photo courtesy of the City of Turku Mediabank.
Thorin vasara, from the left Vallu Lukka and Lasse Pajunen
Photographer: Robert Seger
The musical was good. Sometimes the singing was a bit more like mumbling when many people sang at the same time and the style of music varied from tango to rock and the basic musical stuff. None of the songs rose above the others, but who cares, the musical was good and got better all the time after the slow start - and did I already mention that the guys wore leather pants? What else could a woman want? (Monty Python spam sketch vikings? No??)
Presents, of course! Look, what Eero gave me in the knitting meet-up. He was a charming young man and this is a charming card, isn't it?
19:01 -
25.02.2007
- Ooo, Jessica!
- Ooo, Jack!
- Jessica!
- Jack!
- Jessica?
- Jack!
18:30 - (2) kommenttia / comments
23.02.2007
Jack Hamstauer tai tuttavallisemmin Jack Lankahamsteri on palannut! Olette nähneet hänet Langanvartijat-blogissa. Nyt Jack on täällä ja hänellä on tehtävä.
Jack Hamstauer, or, as his friends call him, Jack The Yarn Hamster is back - and he's got a mission.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 18.00 - 19.00
This episode takes place between 18.00 - 19.00
Jack Hamstauer havahtuu korkeassa paikassa: "Kautta karvaisen kirsuni! Missä olen? Kuinka jouduin tänne?"
Jack Hamstauer awakens and finds himself on top of a high place, "Whatta...? Where am I? How did I get here?"
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 19.00 - 20.00
This episode takes place between 19.00 - 20.00
Jackille ei selviä, kuinka hän joutui hyllylle, mutta Jack on sinnikäs eikä luovuta. Hän mätkähtelee alas hyllyltä niin hurjasti ja nopeasti kuin neulottu hamsteri vain voi mätkähdellä. Matkalla alas hän kohtaa neulovan lampaan. Lammas kuiskaa Jackille mystisen viestin: "Kaksi oikein, kaksi nurin."
Jack never recalls how he ended up on the shelf. is persistent and does not give up. He rolls down from the bookshelf as fast and furiously as a knitted hamster can. On his way down he meets a knitting sheep. The sheep whispers a mysterious message to Jack, "Knit two, purl two".
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 20.00 - 21.00
This episode takes place between 20.00 - 21.00
Pingviinejä! Maailma on ilmiselvästi vaarassa!
Penguins! The world is obviously in danger!
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 21.00 - 22.00
This episode takes place between 21.00 - 22.00
Alkaa olla jo myöhä, mutta Jack soittaa luotettavalle kontaktilleen. Hän haluaa lisätietoja.
It's getting late, but Jack has to call his reliable contact. He wants more information.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 22.00 - 23.00
This episode takes place between 22.00 - 23.00
Kana kertoo Jackille (pienen suostuttelun jälkeen), että maailmassa on Juoni ja Suunnitelma. Sitä kutsutaan Projekti Lankavyöryksi. Siihen saattaisi auttaa asia, jota kutsutaan Neuleohjeeksi.
The chicken tells Jack (after some persuasion) that there is a Scheme and a Plan in the world. It is called Project Yarnalanche. A thing called Knitting Pattern that might help.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 23.00 - 00.00
This episode takes place between 23.00 - 00.00
Jack on järkyttynyt. Hän sulkeutuu lähimpään viinakaappiin. Ja seuraavaan lähimpään viinakaappiin.
Jack is shocked. He closes himself into the nearest liquor cabin. And into the next nearest liquor cabin."
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 00.00 - 01.00
This episode takes place between 00.00 - 01.00
Ei! Juuri, kun Jack on hukuttamaisillaan surunsa. hänen kimppuunsa hyökkää tiikeri! Sillä on viesti pingviineiltä. "Et koskaan saa villapaitojamme!"
No! Just as Jack is drowning his sorrows, a tiger attacks. It's got a message from the penguins. "You will never get our sweaters!"
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 01.00 - 02.00
This episode takes place between 01.00 - 02.00
Jack taistelee urheasti tiikeriä vastaan ja päätyy viidakkoon.
Jack fights the tiger bravely and ends up in the jungle.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 02.00 - 03.00
This episode takes place between 02.00 - 03.00
Viidakko onkin lankaviidakko! Jack huomaa sotkeentuneensa vyyhteihin. Eiih! Kool-Aidia! Lankavyöry uhkaa!
The jungle is a yarn jungle! Jack finds himself tangled up in hanks. Nooo! Kool-Aid! It's a Yarnalanche!
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 03.00 - 04.00
This episode takes place between 03.00 - 04.00
Jack kompuroi lankaviidakon läpi ja saapuu lankavuorelle. Jackin on ylitettävä Varjovuoret päästäkseen Mordor... Öh. Jack ei kuitenkaan ole yksin matkalla Neuleohjeen luo.
Jack stumbles through the yarn jungle and arrives at the yarn mountain. Jack has to climb the Mountains of Shadow to get to Mordor... Ahem. Anyway, Jack is not alone on his way to Knitting Pattern.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 04.00 - 05.00
This episode takes place between 04.00 - 05.00
Ystävä vai vihollinen? Jack ei tiedä. Mini kuiskaa ennen nukahtamistaan: "Lankaa voi myös jäystää... jäystää... jäystää..."
Friend or enemy? Jack does not know. Mini whispers before he falls asleep, "Yarn you can also chew... chew... chew..."
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 05.00 - 06.00
This episode takes place between 05.00 - 06.00
Jack miettii. On aika tehdä muistiinpanoja. Ja soittaa. "Herra presidentti, maailmaa uhkaa Lankavyöry!"
Jack thinks. It's time to make notes. And a phone call. "Mr President, there is a threat called Yarnalanche!"
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 06.00 - 07.00
This episode takes place between 06.00 - 07.00
Jack palaa Minin luo ja juottaa sille viskiä, jotta Mini alkaisi laverrella lisää mystisestä Lankavyörystä, Langasta ja siitä, Kuinka Lankaa Jäystetään. Niin ei käy. Mini vain nukkuu.
Jack returns to Mini and offers him some whisky so he would talk about mysterious Yarnalanche and on How to Chew Yarn. He does not. He just sleeps.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 07.00 - 08.00
This episode takes place between 07.00 - 08.00
- Minä luulin, että sinä nukut!
- Ei, en ole Mini. Olen Maxi - ja minä tiedän, kuinka Lankaa jäystetään.
- I thought you were fast asleep!
- No, I'm not Mini. I am Maxi - and I know, how to chew Yarn.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 08.00 - 09.00
This episode takes place between 08.00 - 09.00
Maxi opastaa Jackin eteenpäin. Jackin on varustauduttava ja Frank tietää, kuinka se tapahtuu.
Maxi guides Jack onwards. Jack must prepare himself and Frank knows how.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 09.00 - 10.00
This episode takes place between 09.00 - 10.00
On melko hankalaa kantaa veistä, kun on neulottu hamsteri.
It's quite difficult to carry a knife when you're a knitted hamster.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 10.00 - 11.00
This episode takes place between 10.00 - 11.00
Mutta ei se mitään, välipalaan ei välttämättä tarvita veistä! Maxi lähettää viestin: "Nyt, kun satut kerran olemaan jääkaapissa, heitä mulle palanen kinkkua!" Jack tuntee olonsa huijatuksi.
But nevermind, you do not necessarily need a knife to make a snack. Maxi sends a message, "While you happen to be in the fridge anyway, throw me a piece of ham." Jack feels betrayed.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 11.00 - 12.00
This episode takes place between 11.00 - 12.00
Jackille selviää koko totuus. On olemassa Paikka, Josta Lähetetään Lankaa.
Slowly Jack finds out the truth. There is a Place That Sends Yarn.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 12.00 - 13.00
This episode takes place between 12.00 - 13.00
Lanka tulee paketeissa...
The yarn comes in packets...
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 13.00 - 14.00
This episode takes place between 13.00 - 14.00
...ja sitä on Paljon. Se hautaa alleen kaiken...
...and there's A Lot of it. It buries everything...
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 14.00 - 15.00
This episode takes place between 14.00 - 15.00
...ellei Jack keksi ratkaisua eli Neuleohjetta, johon langat voi käyttää.
...unless Jack comes up with a solution, that is, a Knitting Pattern that the yarns can be used for.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 15.00 - 16.00
This episode takes place between 15.00 - 16.00
Huh! Olipa lähellä! Jack on melkein valmis. Enää pitää vain hakkeroida Internet. Hän taputtelee tassuillaan koodin "Override" ja saa esille haluamansa tiedon ja lähettää Neuleohjeen nettiin. Mutta hetkinen, eihän tuo ole neulesivu...
Jack is almost done, all he needs to do is to hack the Internet. He taps in the code "Override" with his paws and accesses the desired information and sends the Knitting Pattern to the Internet. But wait, that's not a knitting web site...
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 16.00 - 17.00
This episode takes place between 16.00 - 17.00
Jack on tehtävänsä suorittanut. On aika omaksua uusi identiteetti toisessa kaupungissa, jotta Lanka ei löydä Jackia.
Jack's mission is accomplished. It's time to acquire a new identity and move on to another city so that Yarn won't find Jack.
Tämän jakson tapahtumat sijoittuvat välille 17.00 - 18.00
This episode takes place between 17.00 - 18.00
Mitähän Jackilla on mielessä?
I wonder what Jack's up to?
Se selviää sunnuntaina 25.2. klo 12 alkaen Turussa, Naantalin Aurinkoisen kahvilassa, Hämeenkatu 3. Kaikki paikalle! Mekin olemme siellä.
Lisää Jack-seikkailuja tulossa samalla Jack-kanavalla samaan Jack-aikaan.
Stay tuned for the next season of Jack Hamstauer.
22:32 - (16) kommenttia / comments
22.02.2007
Päivitän Movable Typea. Pahoittelen häiriöitä.
Upgrading Movable Type. Apologies for any inconvenience.
EDIT: Kommentit löytyneet, style sheet oikuttelee - comments found, style sheet not cooperating
22:10 -
19.02.2007
I think it's about time to show some WIPs here also.
It's a sleeve! Actually, it's the second sleeve. After one weekend of rest and nothing to do (as planned earlier) I have already the fronts, the back and the first sleeve ready.
The yarn is Novita Teddy, thick and fluffy, and I think the cardigan will be warm and that I'll look like an orange teddy bear wearing it.
21:36 -
18.02.2007
Wait a minute, shouldn't this be the stash reduction month? Why does all this yarn keep coming? Let me explain.
On the left, red Anteprima by Filati Bertagna. That I ordered in December from a Canadian seller on Ebay and it took the yarn two months to get here. I hoped it would be close enough to Emmebi Vogue mohair yarn so I could finally finish my Flower Basket Shawl. It wasn't. It's a lovely red, but it's thinner and loopy. Well, it would have been too good a surprise, had it been a suitable substitute yarn.
So, my FBS is still a WIP and I still call for help and yarn. Annash was very kind and tried to look for one more ball of Emmebi Vogue in Tallinn for me, but to no avail. I really appreciated that! So, if you happen to have one ball of Emmebi Vogue or Filati Baronesse mohair* in red, I'd be happy to buy it. (The yarn is 40% mohair, 40% dralon, 20% wool).
*Please note that Filati Baronesse is not the same yarn as Baronesse Mohair that is on sale, for example, in Lankakori.
The yarn in the middle is pink Garnstudio Silke-Alpaca. What can you do when the yarn shop keepers start e-mailing you? Just reply and say "please send me yarn".
The whole thing started last autumn when I e-mailed the Garnstudio Suomi yarn shop saying "I'd like to buy one ball of Alpaca in every shade you have or you will get in the near future". We, the participants of the Finnish Secret Pal 2006, wanted to buy a gift for the hostess Kristel and while we waited anxiously for the new shades to arrive so we could get as much yarn as possible, we exchanged a few (ahem) e-mails. I happened to be in Genova when the yarn was given to her and missed the highlights - but my, it was fun to spend a lot of other people's money on yarn!
In January Katja from Garnstudio Suomi e-mailed me and asked if I still wanted more shades of Alpaca. I said "no, but send me enough of Silke-Alpaca in pink" - and she did.
The variegated yarn on the right is Juvel by Idena, straight from Linköping, accompanied by a necklace not pictured here. Now, what do these yarns want to be? They haven't talked to me yet, but the colours are so nice that I think soon they'll sing like a bird. Do you think 300 g would be enough for Clapotis?
17:29 -
16.02.2007
Uusi Rustica-villatakki pilalle menneen punaisen Malizioso-takin tilalle valmistui eilen Lostia katsellessa.
Yesterday during Lost I finished my new cardigan from Novita Rustica to replace the one from Malizioso I accidentally felted.
Mini ja Maxi pitivät villit synttäribileet.
Mini and Maxi had a wild birthday party.
Annoin mustan Kid Mohair -huivin siskolleni (ja pakotin hänet poseeraamaan sen kanssa).
I gave the black Kid Mohair scarf to my sister (and made her pose for the photos).
19:46 - (2) kommenttia / comments
14.02.2007
Hyvää Ystävänpäivää kaikille - ja hyvää syntymäpäivää Minille ja Maxille, jotka täyttävät tänään 7 vuotta!
Happy Valentine's Day to all - and happy birthday to Mini and Maxi who turn 7 years old today!
10:44 - (5) kommenttia / comments
11.02.2007
Today was the memorial service for my aunt Liisa, my mom's younger sister and my godmother. I did not realise how much I'd miss her until today. Today I finally understood that she's no longer with us.
I on the left, Liisa in the middle and my sister on the right. This is one of my earliest memories, we're having ice cream together. I cannot remember the exact year, but looking at my sister I'd say 1976 or 1977.
I also realised that aunt Liisa was the catalyst in the process that brought Jussi and me together, so I have a lot to be grateful for.
I had broken up with my boyfriend some time ago, and I had gone out on a date with a guy who never called again. Aunt Liisa told me not to sit and wait but to contact him, and so I did - and got no response. (By the way, that guy was allergic to cats and I had Frank, so would you have seen a future for us anyway?)
After that I complained to a friend about the situation and asked why guys do that and am I doomed to be all alone (and all that, you know the drill). He also told me not to sit and wait and actually forced to me to do something about it, so that's how I eventually met Jussi.
And I miss my aunt a lot.
21:43 -
08.02.2007
It's time for the Yarn Hamsters stash reduction project again! My month has started quite well, 8 days of February behind and 20 days to go.
My first finished item was... well, a knitted hamster that looks like a poodle or a polar bear. You'll hear more later. My second finished item is this:
It's a black lace scarf knitted from Novita Kid Mohair on 6 mm needles. The scarf pattern is simple and to spice it up I added the edging from the Litla Hyrna Huldu (Hulda's small scarf) pattern, so I'm knitting in Icelandic again! Actually, I started the Yarn Hamsters month last year by knitting the Litla Hyrna Huldu, so I'm repeating myself... Kind of.
21:31 -
06.02.2007
I
Jussi: Do you think I could take just my laptop bag and a backbag to Linköping?
Marjut: If you think you could fit all your stuff in them.
II
To: Jussi
From: Marjut
Subject: Souvenirer från Sverige
(For you who do not speak Swedish, that's "Souvenirs from Sweden")
Message:
Berg & Granboms Handarbetsaffär
Bokhållaregatan 2
58224 LINKÖPING
Garn-Netto
Nygatan 38
58219 LINKÖPING
http://www.garn-netto.com/
Eller fråga Patrick. :)
(Or ask Patrick.)
III
Jussi: Should I take a bigger bag?
09:50 -
04.02.2007
We went to a friend's wedding last night. Here's my Shetland Triangle in action.
18:43 -
31.01.2007
The X-rated supplement of Ulla is out. It's really X-rated and may offend people. Proceed with caution.
23:50 -
29.01.2007
Hey, look! It's Maxi!
I just wonder where the bags of yarn came from. The sale on the Cucumberpatch most certainly has nothing to do with it. No, it's absolutely certain that Maxi did not read about it from a blog and then order yarn - but Maxi knows that there are some other knitbloggers who also have confessions to make...
22:18 -
25.01.2007
If you see two women on a bus and one wears a red scarf knitted from Novita Teddy and the other wears a cap knitted from red Novita Teddy and a plain, regular red scarf, should you suggest to them that they switch scarves?
21:01 -
24.01.2007
I am stupid, I am stupid, I am stupid
Be careful when you wash non-Superwash wool. Do not trust your washing machine. No. If you do, you get a slightly fulled/felted cardigan.
It might look OK still but it is smaller. What's actually funny is that my colleague admired the cardigan and said it must be warm - now that I accidentally fulled the cardigan it's the right size for her! So, the cardigan got a new, good home.
New ideas
You could make i-cord this way, couldn't you?
Frankie says relax
Frank is doing OK. He's got another infection, but this time the vet injected the antibiotics and the effect should last two weeks. Frank has also changed his diet to liver and kidney supporting food. It means that we need to add an amino acid called methione to make the food more acid so that Frank does not get any more bladder stones.
Anyway, the pharmacy had good service and I'm also delighted on the way the vet handles Frank. Frank didn't even notice when he got the injection! (I still see the big "Caution!" text in his card at the previous vet...)
21:09 -
21.01.2007
This is a me too entry, so prepare yourself for a déjà vu.
Many people have bought and liked these books. Me too! I just cannot remember when I bought these...
Beads, Buttons and Lace is guaranteed Rowan quality. I like it! I really like it. Victorian Lace Today is also a lovely book full of lovely lace scarves. Now, all I need to do is buy a mansion in the English countryside so I can walk in my garden wrapped up in different lace scarves and cardigans.
If you think you saw a tail in the picture, you were right.
This is my Swallowtail Shawl (pattern from some Interweave Knits). It is really mine - Mini just seems to think otherwise.
Lastly the third me too: Shetland Triangle.
The Shetland Triangle pattern is from the Wrap Style book and completes one more episode in my "knit all the popular lace scarves shown in blogs" project. I knitted the scarf from Alvita Silkid (75% mohair, 25% silk, resembles Kidsilk Haze) and the scarf took three balls, that is, 75 grams. The scarf is, like the Swallowtail Shawl, approximately 180 cm wide and, like the Swallowtail Shawl, I ran out of yarn and was not able to knit last four rows or so.
And yes, the tail you saw was actually Maxi's.
20:32 -
15.01.2007
Due to the lack of knitting content, the cat picture show continues and I take this chance to tell how Frank's doing.
If you have been following my blog, you know that over a year ago Frank started suffering from stones in his bladder, or, that's what we learned later. Anyway, Frank started meowing loudly and spraying, so we took him to the vet. We took him to the vet again. We kept on taking him to the vet and they could diagnose the infections he had in his urinary tract, but not the stones. The stones caused the infections but because the vet could not see them in the urine sample, she was not able to tell us what is wrong.
Last spring the situation got bad. One stone got stuck to the wrong place and we had to take Frank to the pet emergency clinic because he was not able to urinate. He was in intensive care for one night - and that's when he was diagnosed to have stones in his bladder. They were visible only in the ultrasound. I do not recall the vet telling us that we could try an ultrasound or x-ray to further investigate Frank. It may be that she did. It may be that she did not. Anyway, we decided to take Frank to another vet. In the first place Frank was like possessed anyway and they had written in big letters in his card the word "Beware".
This summer and autumn have been a busy season for Frank. He was tested. He was tested a lot. The new vet first took an x-ray and urinary samples to see what's going on and then more urinary samples, blood samples... Frank had more infections and it seems that he was constantly on antibiotics for longer and longer periods. At one point the tests started showing alarming results of the condition of his liver and the results just got worse when we took Frank back for a control blood sample.
We changed his food to food that maintains the functions of the liver and kidneys. I think that was a mistake. Frank's bladder stone problem got worse almost immediately and he got another infection. Also, the problems with the liver continued.
That's when the vet suggested taking a sample of the liver for a proper diagnosis in case there is something wrong. I just haven't had the heart yet to take Frank to the vet for that yet. I want to believe that his liver is getting better and the results were just due to the antibiotics and bladder stones.
There have been no changes in Frank's condition, he's been the same cat all the time. He hasn't looked ill or shown that he's feeling bad (but cats are good at hiding that) so I just cannot believe that Frank could be seriously ill. He's just been meowing more but that's understandable. Maybe I'll have another blood sample taken and if it still gives bad results, then we have to have the liver sample taken.
Keep your thumbs up and hope that my poor baby is getting better.
20:27 - (1) kommenttia / comments
11.01.2007
- Frank, tässä olisi Shetland Trianglen ohje.
- Niiiin?
- Frank, here's the Shetland Triangle pattern.
- So?
- Ja tässä olisivat puikot...
- And here are the needles...
- Ja lankaa...
- And yarn...
- Jep, ennemmin menen tänne paperikorin taakse haukottelemaan.
- Yep, I'd rather yawn here behind the waste paper basket.
20:46 - (6) kommenttia / comments
09.01.2007
Hei, minä täällä, Maxi, Maximus Kollimus, kaikkien blogikissojen äit... is... No, minä siis täällä, hei. On aika rankkaa olla blogikissa: pitää muistaa jäystää lankaa, soinnuttaa puikot turkkiin ja olla valppaana. - Mutta hei, kuka tuolla on?
Hello, it's me, Maxi, Maximus TomCatimus, the moth... fath... you know, of all blog cats. Me, yes, hello. It's quite hard to be a blog cat: you have to remember to chew yarn, you have to make sure that the colour of the needles match the colour of your fur and you have to be alert. - But hey, who's that?
Veljmieshän se siinä!
It's my brother!
Kyllä, se olen minä, Mini, kaikkien blogikissojen äit... is... Mini - ja nyt määrään minä.
Yes, it's me, Mini, the moth... fath... Mini of all blog cats - and now I am in charge.
21:17 - (5) kommenttia / comments
05.01.2007
The free Finnish knitting patterns from the Pirkka magazine have gone missing as the magazine's publisher changed and the new one does not have the pattern copyrights.
Well, no problem, let's try the Wayback machine at Archive.org. Slow, but it works. Somewhat. Maybe. At least ome figures are missing. Well, who needs pictures with knitting patterns anyway???
23:11 -
03.01.2007
Frank the Cat is most likely quite sick and the vet needs to further examine his liver to make a proper diagnosis. Blood tests just tell that there's something wrong but they do not know exactly what. They have to cut open my poor pet!
The operation costs a lot of money. That's why I put some yarn on sale to Huuto.net (the Finnish auction site) - and also because I need to sort our my stash anyway.
20:39 - (2) kommenttia / comments
02.01.2007
Yleisön pyynnöstä tai siitä huolimatta: kuvakavalkadi!
By popular demand or despite of it: pictures galore!
Ensin haluan esitellä ne pari onnistunutta ilotulituskuvaa.
First I have to show you these - I managed to take a couple of pictures of the fireworks.
Sitten TiinaV:lle omistettu kissa ja karvainen jalka -asetelma.
This still life of a cat and a hairy leg is dedicated to TiinaV.
Jalkoja, osa 2: ennen joulua minulle (minulle, minulle, minulle!) valmistuneet sukat Austermann Step -langasta.
Legs and feet, part 2: socks for me (me, me, me!) from Austermann Step, finished before Christmas.
Maxi nyplää. (Tyyny on nyttemmin piilotettu.)
Maxi does bobbin lace. (The pillow is now hidden.)
Takku on suloinen. Mini myös.
Takku is cute. So is Mini.
19:59 - (2) kommenttia / comments
01.01.2007
Happy 2007 to all of you!
The year can only get more interesting as I plan to start it with some numbers straight from the web server's statistics service.
Last year the whole katajala.net web site including Jussi and the cat's pages as well as the wedding pages and my pages had an average of 1296 visitors per day - in 2005 the average was 827. Thanks to Jussi's pages on medieval times, the most used search word each month was keskiaika (medieval era/age), about 1500-2500 searches per month.
Here's a very, very, very very very fine chart I just made that shows some statistics for some of my pages (isn't this much more interesting when you see a chart?). As opposed to the whole site, it's not possible to see the visitors for individual pages, but you can see the amount of page loads.

Dark blue - blog
Magenta - main knitting page
Yellow - links to Finnish knitting pages
Cyan - knitting glossary
The numbers on the left show the amount of page loads per month and the numbers at the bottom represent the months.
No surprise, my blog is the most popular section on my knitting pages. The number of page loads ranges from 12277 (July) to 22270 (November), the average being 16457 page loads per month.
My main knitting page is also surprisingly popular even though nothing happens there. I also dug out the statistics for the links page and the glossary page just out of curiosity, and they both had quite many page loads as well. The only thing that caught my eye was that the number of page loads on my links page varies a lot: from 1429 (May) to 7789 (November).
You, my dear readers, were also active. You left approximately 700 comments last year! What can I say? Thank you! Let's hope this year is also a good knitting, blogging and knitblogging year.
Edit: corrected the terminology.
18:52 -
31.12.2006
People have already started with the fireworks. Well, who could resist those?
My fireworks come in wool. This is a cardigan I just finished, knitted from Malizioso by Filatura di Crosa on 9 mm needles, the design is my own make-it-up-as-you-go. The cardigan took all the 700 grams of yarn I had and I think I like it. (I promise a better photo next year.)
Happy New Year 2007!
18:35 -
27.12.2006
My father's mother, my grandmother Aune is great in crafts. She is (among my mother and her mother) my guru. She has done patchwork, knitted, embroidered and everything. However, when I think of her, two things come first to my mind: weaving and bobbin lace.
And to my mind comes the time she taught me to roll buns against the table. I was maybe ten or a little older, and I cried. I cried and I was sure I would not learn it. The dough got stuck to the table and it was all a mess, but eventually I did learn. Actually, I make great buns now, and Karelian pies and Karelian pot roast. That's all thanks to her. Can you guess now that my grandmother is Karelian?
Here she's with us on our wedding day three years ago.
But even gurus need gurus. My grandmother had a friend called Kyllikki. She said they had different views on things but it did not stop them from being friends and that's how it should be. Kyllikki taught my grandmother to make great bobbin lace and to make tighter knots. She did not settle for mediocre but aimed for superb.
This is Kyllikki's bobbin lace pillow. (One of them, that is.) Or, in fact, it's no longer her but mine. My grandmother got it and gave to me so I could learn how to make bobbin lace. I'm in no hurry, my grandmother said that I could learn now or later or possibly when I have retired from work and that I could even design my own work. I hope I'm worth that trust.
I'd really like to surprise her and make something for her for her birthday. She'll be 85 in January - so I have only two weeks to master the skill and I think I cannot make it. Unfortunately. Two weeks is a short time. (The lace already started is done by my grandmother. I just stare at the bobbins and wonder if they ever make sense to me.)
But, what else did happen on Christmas? The usual stuff. Food, presents, family. I got a new camera (Canon Ixus 850 IS - I love it!) so the quality of photos will rocket to sky high now. Here's proof: a Christmas still life with a cat and an amaryllis.
As you can see, my mother-in-law's cat Takku is doing fine even though he left us a while ago. And he still loves me... See!
19:26 -
18.12.2006
The traditional Christmas greeting is here again (in Finnish).
21:57 -
Reported missing: a knit blogger known for knitting a lot of lace scarves lately.
Last seen: sometime last week before the cleaning up for Christmas started, holding a finished pair of striped socks.
A knit blogger has gone missing. The authorities suspect that she might have been stored in the closet or in the cellar for the winter or that she might have been thrown out with the trash.
When found, please return to her to her husband and cats. They're all hungry and lonely. Can also be exchanged to Christmas gifts or an extra week for Christmas time preparations.
09:29 -
10.12.2006
This piece of knitting is about to be the Flower basker shawl from an older issue of Interweave Knits. I was smart enough to download the pattern while it was still available on their web site.
I'm almost done but I ran out of yarn! Yikes! Would anyone happen to have a leftover ball of red Emmebi Vogue ((40% mohair, 40% dralon, 20% wool)? I have only four rows left to knit.
19:05 -
09.12.2006
Here's Frank waking up from a nap and taking a close look at Jussi's new sock. The sock is from Novita 7 veljestä jättiraita yarn, that is, the amazing technicolour self-striping yarn of which I made knee socks to myself.
Here are Mini and Maxi taking a nap. See if you can recognise the scarf I'm knitting now! The yarn is Emmebi Vogue from Genova.
18:06 - (1) kommenttia / comments
06.12.2006
Looks like the scarf elves have been busy here. This is Fifi III, the pattern is from the newest Ulla and designed by Sia.
My apologies for the colour combination, the scarf is being blocked on the bed on some towels.
I knitted Fifi III out of some ball band -less mohair and acrylic blend I bought from my LYS Menita. The scarf took up a little over 100 g of yarn, and it's approximately 130-140 cm wide. I think I'm going to give this scarf as a gift.
I did change the pattern a little, I made an edging in which the yarn overs form a nice arch instead. You've seen a similar edging in, for example, the Swallowtail shawl.
I like this - the scarf was easy and fast to knit and the result is lovely.
Also Mini thinks the yarn is lovely and now that his brother is not dragging the yarn all over the floor, he can rest his head on the ball.
19:06 -
03.12.2006
They say that in the Christmas parties people tend to cheat on their spouses quite easily. That's true. I have a confession to make.
See, our company's Christmas party this year was a cruise to Sweden. it's when you share a cabin with your colleague, you eat a lot and drink some, you see how many people can squeeze into one cabin to have a cabin party, you hang out in the boat's night club(s), you feel a little sea sick... Then you spend a day in Stockholm and come back feeling tired and poor after spending all of your money in the shops.
You also meet new people and take them to spend the night in your cabin. This guy ended up in ours.
We sure had a good time. I met him in SF Bokhandel and he immediately decided to join me. I also took him yarn shopping but I don't know if he pulled one of his jedi tricks or what because this is all I ended up with.
That's one hank of Hedängens schalgarn (100 g / 400 metres), a wool yarn that wants to be a scarf, and one hank of Morbaer silke (100 g / 600 m), a silk yarn that just wanted to come home with me.
We came back to Finland this morning. I have to admit that Dark Lords of the Sith truly are evil because as soon as he saw Jussi, he wanted to join him at work so that's where he's going. Well, at least I can treasure our moments together and remember what fun we had together shopping and travelling in the metro and joining the cabin parties and... Sigh.
21:04 - (0) kommenttia / comments
29.11.2006
I was the Secret Pal to Katriina. I'm so glad she and her cat loved my surprises!
20:33 - (0) kommenttia / comments
28.11.2006
On the left: Icarus shawl, pattern from IK. Knitted from 200 g of Chinese mohair-acrylic blend on 4,5 mm needles (if I remember correctly). The scarf is about 190 cm wide, so it's big and lovely.
On the right: Swallowtail shawl, pattern from another IK. Knitted from 150 g of BBB Contessa Mohair I bought from Tallinn on 6 mm needles. 8 kgs of cat included for scale. I did not knit the last 3-4 rows of the scarf pattern because I ran out of yarn and had to cast off on the last purl row of the edging instead. The Swallowtail shawl is somehat smaller than Icarus but I love it, too (and I need to weave in the yarn ends and block the edging so I can love the scarf even more).
20:44 - (0) kommenttia / comments
23.11.2006
Tässäpä kuvia, olkaa hyvät. Ihan kaikkia pyydettyjä kuvia en käytännön syistä saanut otettua ja joidenkin kanssa otin taiteellisia vapauksia. Kuvia on paljon, siksi sekä suomen- että englanninkieliset tekstit ovat samassa.
This entry contains a lot of pictures so I decided to do both languages in the same entry. And here are the results of the Finnish jury... I mean pictures people wanted to see.
1. Kaunein lankani... Vaikea valita. Ehkä se on tämä punainen 100% silkkilanka - koska se on punainen ja se on silkkiä.
My most beautiful yarn... This is difficult. Maybe it's this red 100% silk yarn because it's red and it is silk.
2. Lempikaappini keittiössä on tietenkin jääkaappi. Esittelen sen tarkemmin kohdassa "Jääkaapin sisältö".
My favourite cupboard/cabinet in the kitchen is, of course, the fridge. I'll talk about it later.
3. Kissasta lähikuva: Maxin takatassun polkuantura. Eikö se olekin suloinen?
A close-up of a cat: Maxi's sole. Isn't it cute?
1. Lempineuleeni taitaa olla Hyrna Herborgar -huivi, joka on tässä kurtussa sohvan selkänojalla. Valinta oli vaikea, mutta hylkäsin mm. Tessa-palmikkoneulepaidan ja päädyin Hyrna Herborgariin myös sen takia, että sain sen neulottua islanninkielisen ohjeen perusteella.
My favourite knitted item must be the Hyrna Herborgar shawl, here shown in a less attractive way on the sofa. This was a tough competition and I rejected, for example, the a cabled sweater knitted from ONline Tessa and ended up in choosing Hyrna Herborgar also because I'm proud to say that the pattern was in Icelandic and I managed to understand it.
2. Eteinen on täynnä ja tällä hetkellä siirtymävaiheen keskellä, kuvan muuttolaatikot odottavat loppuja kesävaatteita ja niiden varastoimista kellariin. Hylly on wanha, Jussin isoäidin peruja ja ylähyllyllä vasemmalla on Jussin ensimmäinen nalle (vaaleanpunainen!) sekä minun ensimmäisenä joulunani lahjaksi saamani pystykorvainen koira. Hyllyllä on oikealla myös ensimmäinen mollamaijani, mutta siitä ei valitettavasti mahtunut kuvaan jalkoja enempää.
The hall is full of junk and in transition as we're in the progress of putting the rest of the summer clothes away. The shelf on the background is old, inherited from Jussi's grandmother and sitting on the shelf are my first toys, a dog on the left and a doll on the right (you can see only its feet) and Jussi's first teddybear (a pink one!).
3. Neulontapaikkani vaihtelee, mutta useimmin taidan neuloa tässä sohvan nurkassa.
My knitting place changes but I think I mostly knit on this side of the sofa.
1. Paikka/kohta, jonne viimeksi laskin neuleen käsistäni on sohvapöytä. Laskin sille pingotetun Icaruksen muun roinan päälle sekä samaan kasaan pestyn ja kuivaneen Hyrna Herborgar -huivin.
A place/spot where I last put something knitted is the coffee table. I put down the blocked Icarus shawl and the Hyrna Herborgar shawl I had recently washed.
2. Näkymä sängyn alla on tylsä: muovilaatikoita ja niissä lakanoita. Tylsää tylsää. Toisella puolella sängyn alla (minun puolellani) on mörköjä, peikkoja ja kummituksia... eikun lisää lakanoita, CD-levyjä ja käyttämätön neulekone.
The view under the bed is boring: plastic storage boxes containing sheets. Boring boring. On the other side of the bed (my side) are the ghosts, trolls and goblins.... I mean more sheets, some CDs and a knitting machine I have never used.
3. Kun katsot neuloessasi oikealle, mitä näet? Jos neulon sohvalla, oikealle katsoessani näen Jussin tietokonepöytänsä äärellä. Koska Jussi oli kuvaamisen aikaan muualla, häntä tuuraa Mini, sillä usein samassa paikassa näkee myös kissoja.
When you look to the right when knitting, what do you see? If I knit on the sofa, I see Jussi at his computer when I look to the right. Most likely I'll also see some cats. Acting as a replacement for Jussi in this picture is Mini.
1. Maisema keittiön ikkunasta on ihan kiva: puita, polku ja naapuritalo. Sää oli valitettavan ikävä, joten ikkunasta näkyi lähinnä sumua.
The view from the kitchen window is quite nice: trees, a pathway and the next house on this street. The weather was quite foggy when I took the picture so you cannot see much.
2. Rakkain paikka kodissani on tietenkin se, missä Jussi ja kissat ovat... Tai sitten se on sohva, jonka nurkassa neulon.
The dearest place in my home is of course the place where Jussi and the cats are... Or the sofa on which I sit and knit.
3. Kirjakokoelmaani tai oikeastaan kirjakokoelmaamme on kertynyt kirjoja jonkin verran, tosin tähän kuvaan taisivat päästä DVD:tkin. Neulekirjat ovat keskellä kahdella alimmaisella hyllyllä sekä oikealla alimmalla hyllyllä. Koska olen vanha kirjaston täti (tavallaan), kirjat pitää tietenkin järjestää aihepiireittäin ja esimerkiksi vasemmalla alhaalla on kotikirjastomme rajatieto-osasto: I Ching -kirja, horoskooppikirja, Seppo Saarion Näin sijoitan pörssiosakkeisiin ja Golfaajan käsikirja.
My, or rather our, book collection has a lot of books but this picture includes also the DVDs. My knitting books are on the two lowest shelves in the middle and on the lowest shelf on the right.
1. Jääkaapin sisältö paljastaa, millaisessa paheen pesässä täällä neulotaan ja mikä oikein inspiroi neuleita - se näyttää sisältävän lähinnä olutta ja viiniä. Älkää antako itse tehdyn omenahillon ja puolikkaan hunajamelonin hämätä! (Kuva otettu ennen kaupassakäyntiä, tietenkin. Olisihan se tylsää, jos jääkaapissa olisi vaikkapa... hmmm... ruokaa. Miksi muuten kaikki haluavat nähdä toistensa jääkaappien sisällön?)
The contents of my fridge reveal that we have bad habits as there's mostly beer and wine. Nevermind the home made apple jam! This picture was taken before shopping for groceries. It would have been so ordinary if our fridge would have contained, for example... let's say... food! I also wonder what make fridges so popular in this meme.
2. Mikä neule sinulla oli viimeksi päälläsi? Se on Hyrna Herborgar - se lämmittää minua nytkin.
What knitted item you wore last? It's the Hyrna Herborgar shawl - it's keeping me warm right now.
3. Käsilaukun sisältö näyttää olevan lompakko, sateenvarjo, huulirasva, työkännykkä, ID-kortti, paketti nenäliinoja, päänsärkylääkettä ja mittanauha. Mittanauha? Mittanauha???
3. The contents of my hand bag appear to include my wallet, an umbrella, lip balm, my work phone, ID card, a packet of tissues, medicine for headache and a measurement tape. A measurement tape? A measurement tape???
1. Kissat aamiaisella keittiössä Aamiaisaikaan yleensä Mini nukkuu tuolissa, Frank on jossain ja Maxi makaa sanomalehden päällä. Frank aterioi yleensä saunassa erikoisruokavalionsa takia, etteivät Mini ja Maxi pistele poskeensa Frankinkin sapuskaa.
Cats having breakfast in the kitchen On breakfast time Mini sleeps in a chair, Frank is somewhere else and Maxi lays down on my newspaper. Also, Frank has his meals separately in the bathroom becauseof his special diet so that Mini and Maxi would not eat his food, too.
2. Kaikki kolme kissaa toivottamassa sinut tervetulleeksi kotiin rasittavan työpäivän jälkeen. Mutta kissamme eivät toivota minua tervetulleeksi! Yleensä ne loikovat jossain ja katsovat tyyliin "olin torkuilla, älä häiritse". Joskus joku heistä saattaa maleksia eteiseen, jos mukana on rapiseva pussi, jossa voisi olla ruokaa tai joku tulee vain teroittelemaan kynsiään raapimapuuhun.
All three cats welcoming me after a hard day's work is something that does not happen that often. Usually the cats wake up and look at me as if they were saying "Do not disturb me now". Sometimes someone may come and greet me, usually if they think I have food in my bag, or then they just come and scratch the scratching post.
3. Kissa suihkussa toi mieleen Gary Larsonin pilakuvan, jossa kissa seisoo suihkuhuoneessa, jonka seinällä on jättimäinen kieli. Kuvassa kuitenkin totuus kissoista ja suihkusta.
A cat in a shower reminded me of a Gary Larson cartoon in which a cat stands next to a giant tongue that's attached to the bathroom wall. However, the truth is something else.
Vastaan kolmella kuvalla samaan kohtaan...
I'll respond with three pictures of the same thing.
1. Ensimmäinen käsityöni taisi olla virkattu pannulappu, joka kapeni ylöspäin. Muistaakseni se oli raidallinen ja siinä oli ainakin keltaista ja mustaa. Pannulappu on jossain, en tiedä, missä. Saattaa olla, että äiti on heittänyt sen menemään jo aikaa sitten. Muita vanhoja neuleita on Galleriassa - kuvaisin valkoisen pitsineulepaidan vuodelta 1992, ellen olisi jo pakannut sitä kellariin talveksi.
My first work was a crocheted pot holder that became narrower and narrower. It looked quite sad.
2. Lankavarasto on esiteltävä kolmella kuvalla. Ensimmäisessä kuvassa on varasto, osa I eli lähinnä Novitan lankoja materiaalin mukaan lajiteltuna. Toisessa kuvassa on lankavaraston uudempaa polvea eli makuuhuoneen seinän viereen kasvanut laatikkopino, jossa on uusimpia ja vielä tarkemmin arkistoimattomia lankoja. Kolmannessa kuvassa on makuuhuoneen nurkassa oleva lankavarasto/-arkisto (joista yhdessä laatikossa on kankaita, ettei nyt ihan hurjaksi menisi). Lisäksi lankoja löytyy satunnaisista pusseista ja laatikoista.
My stash must be shown in three pictures. The first picture shows the oldest yarns, different materials in different boxes. The second picture shows the newest yarns and the third one the yarns bought somewhere in between. One of the black boxes does contain fabrics but there are some bags of yarn all around the place to compensate for that.
3. Näkymä kodistasi ulos on sama, katsoi ulos mistä tahansa, koska kaikki ikkunat ovat samaan suuntaan.
The view from my home is always the same because all the windows are to the same direction.
1. Näkymä kylppäriin ilman, että sitä siivotaan kuvan ottoa varten on tällainen, sinne saa vapaasti kuvitella kissankarvoja ja kissanhiekkaa lattialle. Tyylisuuntana kylpyhuoneen sisustuksessa on ankkainen kitch. Arvatkaapa vain, löytyykö peruskeltaista kylpyankkaa silloin, kun sitä varta vasten etsii!
The bathroom without cleaning it for the picture looks like this. Feel free to imagine cat hair and cat litter on the floor. The style in the bathroom is duckful kitch. Just guess how difficult it is to find a basic yellow rubber duck when you actually want to buy one!
2. Komero, jota et ikinä avaisi vieraiden nähden on toisaalta helppo, toisaalta vaikea kuvata. Meillä on vain yksi komero (ja muutama vaatekaappi makuuhuoneessa, mutta en laskenut niitä nyt tähän) ja joskus vieraat harhautuvat komeroon vessaa etsiessään. Vessa on komeroa vastapäätä.
A closet I would not open when we have guests is on the one hand easy, on the other hand dificult to pick. We have only one big closet (and some clothes closet in the bedroom but I did not count those) and sometimes our guests do open its door first when they look for the WC. The WC is opposite to the closet.
3. Keittiön yläkaappi tai kellarikomero -arvonnassa keittiön yläkaappi voitti, koska en jaksanut lähteä kellariin saakka. Kaapeissa ei ole luurankoja (ei edes kissojen), vaan vuokia ja sensellaista. Kuvasta saattaa pystyä päättelemään, että pidämme Kermansaven keltaisesta Oliivi-sarjasta ja että kerään Arabian Arctica-sarjaa (lahjavinkkiä Joulupukille, vink vink).
The upper cupboards in the kitchen or basement - the kitchen won because I was too lazy to go downstairs. No surprises in those, just kitchenware.
1. Kissojen ruokinta-asema koostuu vesikupista ja yhdestä tai useammasta raksukupista ja se on avoin myös pääskysille: Mini päätti pyytää Swallowtail shawlin ruokailemaan kanssaan.
The cat feeding station consists of the water bowl and one or more food bowls and it's open also for swallows - Mini invited the Swallowtail shawl to dinner.
2. Yöpöytäni (tai se röykkiö lattialla) kamat ovat yleensä lattialla kissojen vaelluksillaan tiputtamina. Yöpöydälläni on (silloin, kun on) lamppu ja kelloradio, harvemmin kirja tai neule.
Things on my bedside table are usually on the floor instead, dropped by the cats wandering by. When the table has some things on it, they're the alarm clock/radio and the lamp. I don't even have a book or a WIP there!
3. Rakkain takki tai kengät -kilpailun voitti ylivoimaisesti takki, koska en osannut valita lempikenkiäni. Lempitakkini on musta, melkein polvipituinen nahkatakki, johon kuuluu olennaisena osana Star Trek -kommunikaattoripinssi kauluksessa.
My dearest jacket/coat or shoes competition was won by my black, almost knee-length leather jacket. An essential part of it is the Star Trek communicator pin I have attached to the collar.
1. Näkymä yöpöydän laatikkoon oli minulle itsellenikin yllätys, en käytä yöpöytäni laatikkoa. Näköjään siellä on silmille asetettava naamio, jonka voi joko viilentää tai lämmittää ja korvatulpat, joihin turvaudun joskus Jussin kuorsatessa.
What is inside my bedside table drawer was a suprise for me, too, because I don't use the drawer that much. It looks like there's a mask you could either cool down or heat up and ear plugs I have to use at times when Jussi snores.
2. Tyypillinen aamupalani käsittää kupin teetä ja voileivän. Aamukahvin juon töissä.
My typical breakfast consists of a cup of tea and a sandwich. I drink my morning coffee at work.
3. Maustehylly - mausteita monessa rivissä.
Spices on many shelves.
1. Kaikki keskeneräiset (käsi)työt samassa kuvassa - kokonaista yksi kappalettahan niitä taitaa olla. Ne loput keskeneräiset ovat sitten niin keskeneräisiä, että ne ovat jo unohdettuja ja julmasti hylättyjä.
WIPs - I have one of them. The rest of my WIPs are so badly in process that they could rather be considered forgotten and cruelly abandoned.
2. Vispiläsi (käsikäyttöinen, ei sähköllä toimiva) on tällainen. Meillä oli myös se toisenlainen vispilä, mutta eräs meistä (köh köh) hajotti sen pari kuukautta sitten ihan vain ottaessaan sen laatikosta.
My whisker/beater (not electric) looks like this. We had the other kind as well but someone (ahem) broke it a couple of months ago just by taking it out of the drawer.
3. Paksuimmat neulepuikot/pyöröpuikko, kummasta vain paksumpi löytyy oli tasaväkinen kisa, sillä minulta löytyy sekä 15 mm suorat puikot että pyöröpuikko. Joskus melkein sorruin 20 mm puikkoihin, mutta en kuitenkaan. Mitä niilläkin olisi voinut neuloa - köyttä? Nuo 15 mm puikot ostin Lahden Anttilasta joskus 90-luvun alkupuolella, koska ne maksoivat vain 5 mk alekorissa ja käytin niitä lähinnä ihmisten pelotteluun.
My thickest needles are here, I have both 15 mm straight and circular needles. Once I almost bought 20 mm needles but did not. What would I have done with those anyway? I bought the 15 mm needles more than 10 years ago because they were a bargain and I used them mostly for scaring people.
20:39 - (15) kommenttia / comments
20.11.2006
The new Ulla is here.
22:59 - (0) kommenttia / comments
16.11.2006
Due to he lack of knitting content I present a meme:
Think of 3 pictures you would like to see, things in my home or other things I could photpgraph quite easily. As soon as I have checked the propositions, I'll create an entry with the pictures I managed to take.
(Some restrictions apply, for example "I did not feel like doing that".)
09:19 - (0) kommenttia / comments
12.11.2006
My Finnish Secret Pal was Laura and this is what she sent me:
Some black and white wool yarn (I wonder if it felts), some Fazer's chocolate and chocolate tea. Chocolate tea was an interesting thing, I really did not know what to expect. I tried it on breakfast on Saturday and wow, it actually tasted like chocolate!
21:45 - (0) kommenttia / comments
10.11.2006
I got a packet from my Finnish Secret Pal! (Cat included for scale.)
It's a box for cats!!!
I'll tell you more tomorrow after some research. Now we all (the cats and I) say thank you, Secret Pal!
22:45 - (0) kommenttia / comments
08.11.2006
But first... Do you want to know what comes out of your throat when you cough? Well, I didn't, either, but now that I have an infection in my throat my life is full of surprises! The diagnosis isn't ready yet but it started with "you sure have bad luck with everything now" and it still lacks the medical part as the test results hadn't come when I called the doctor this afternoon.
But, this is Icarus from the Interweave Knits summer 2006 issue, knitted from 50% mohair, 50% acrylic yarn I bought from a Chinese eBay shop. The yarn is pink and fluffy and I keep thinking of amusement parks and cotton candy...
I knitted this on TV last Monday and it's amazing how many people recognised the pattern! Wow. I'm amazed.
20:04 - (1) kommenttia / comments
06.11.2006
The blog entry in Finnish is mostly about me and my background. I'm feeling a bit tired because I woke up so early, so if you're interested, I can translate the text later into English.
18:06 - (0) kommenttia / comments
Niina and I were visited the Finnish Broadcasting Company's morning TV this morning. If you want to practise your Finnish or just take a look at us knitting, you can view the interview on the YLE website today.
12:23 - (0) kommenttia / comments
05.11.2006
The striped socks are ready!
They took almost 150 g of Novita 7 Veljestä Jättiraita yarn and become almost identical as well - one row here and there does not matter that much. I'm fairly happy with the socks, now we just have to see how well they will stay up in everyday use.
22:21 - (0) kommenttia / comments
02.11.2006
I wanted to knit something simple (and warm) - yes, again - while I wait for The Idea of what I want to knit next. So many ideas, so much yarn, so little time and only two hands...
This is a knee sock from Novita 7 Veljestä Jättiraita. It's a fantastic Finnish invention: a yarn that makes simple wide stripes! Whee! Makes your life really exciting. Now, I need to make another sock and then start something more demanding.
18:52 - (0) kommenttia / comments
01.11.2006
Here's the top and bolero twinset drying out. They look like a runway...
The twinset is knitted on 3.5 mm needles and it took all the 500 g of yarn I had. I could have used some more yarn but because I did not feel like buying just one more ball, this will do. I could have knitted edgings for the armholes and the bolero edging could have been a little wider but nevermind the could have beens...
What I'm happy of is that when I ripped off the old bolero edging and knitted a new one, I picked up more stitches so the edging was not as tight as it first was, and I also increased some stitches where the lower edge turned to the front pieces so the edging did not pull. Sometimes things can be simple.
Now, I'll just have to wait until the twinset is dry so I can weave in the few yarn ends that are still left.
15:35 - (0) kommenttia / comments
30.10.2006
Marjut is sick -blog wishes to make the following announcement: fever, antibiotics, three more days of sick leave. Not nice. In addition, they had also renovated the local pharmacy and expanded to the formerly available space as well. I almost thought I had gone to the wrong place or that someone had transported me into a parallel universe. Or something.
I just sleep all days (except that yesterday I went to the Book and Food fairs that were conveniently held in the same place at the same time but did not find anything interesting) and feel too tired to knit. What is this - I'm on sick leave and spend good knitting time on being sick? I have managed to knit something, though. In the picture there's a small bolero and a matching top, knit from Madil Full in knit 4, purl 2 rib. (The colours aren't right due to the flash. The yarn is really a lovely red, just like blackcurrant juice. When you're sick you need to drink a lot of blackcurrant juice... Nggh. Blackcurrants. Too much is too much.)
The both items are transferring into something different. I'm currently knitting the back piece of the top and I'm thinking that the neckline could be round and deep enough so the top would be a vest and I could wear a blouse with it. To be honest, I don't know if I'd feel comfortable in that combination but let's not get into details now. First I thought of a polo neck for the top but decided not to do it and a V neck did not seem right either.
I'll also knit a wider edging for the bolero if I do not run out of yarn so it'll actually look like a bolero. (I may have to visit the LYS and buy more yarn, poor me.) First I though of a cabled edging for both the bolero and the top's polo collar because it would look nice but I was boring and lacy and went for rib instead. I might knit some cables to the next bolero, but don't hold your breath while waiting for it...
Now it's back to bed, to sleep with the cats.
16:00 - (0) kommenttia / comments
26.10.2006
I haven't bought new books in a long time, so it was a time to do something about it.
These arrived some time ago and now that I've been home having the flu, it's good to have something to read. Nice pictures are also... nice.
Marianne Isager: Knitting Out of Africa
Knitting out of Africa by Marianne Isager seemed interesting mostly because of its name. Africa is not a word I would first combine with knitting.
The coloured knitting patterns in the book have been inspired by the handicrafts in Africa, for example by mattrasses and baskets. The book contains 16 patterns, they have been beautifully photographed and I do like the earthly tones. As always, some of the patterns seem more appealing to me than some others and somea ideas seem to work better than others.
The sweaters are boxy which makes them a bit boring but, on the other hand, more classic because the shape does not age. The patterns also bring memories from the 80's... But that does not matter. The patterns give a lot of inspiration and ideas and I have always liked the ethnic style. The entrelac knitting in some patterns was also interesting.
I haven't been able to decide what I actually think of the book. First it seemed to be a bit blaah but now that I've been browsing it, I've actually started to like the book more and more.
Norah Gaughan: Knitting Nature
Knitting Nature by Norah Gaughan was love at the first sight. The book contains 39 patterns that have been isnpired by the shapes in nature: pentagons, heptagons, spirals, fractals...
Of course some of the patterns go into the "what the..." category, for example the holey scarf made of pentagons (ed. note: I reserve the right to change my mind later and tell how ingenious the scarf is) but most of the patterns are grrreat. I love different, demanding cabled knits and those you can find in this book in addition to some lace and coloured knitting.
At this moment my dizzy head also appreciates beautiful pictures and amusing texts. Like Isager, also Gaughan tells where she got her inspiration from. Sometimes reading those sections may be more interesting than the actual knitting patterns... And I don't mean that the patterns are bad but that the background information makes them even more fascinating.
The book also has an own Knit-along.
Wendy D. Johnson: Wendy Knits
I've been reading WendyKnits-blog for years now (and not only for the cats) but I managed to order the book WendyKnits: My Never-ending Adventures in Yarn now. The book came out in April so I thought of this for six months! It's been interesting to read about the whole process: how the book got started, how the patterns were designed and knit. (See - background information strikes again!)
Now I finally got the book. It contains 20 patterns from socks and scarves to sweaters and tank tops and stories about Wendy's knitting history. I like the style so the book is fun to read, and the patterns range from easy to demanding. Of course, from the European perspective it's a bit boring to browse through pages of "k2tbl, yo, p2, k1" when a simple chart would do that in half of a page, but let's not think about that. (The book has both written out instructions and charts.)
Apparently the yarns used for the patterns are lovely as I was able to spot words like "silk", "cashmir" and "merino". But alas! What a drag! The book is printed in black and white! How can I now admire the hand-painted Koigu Kersti or picture the softness of kashmir? The lovely red yarns in the book cover are so tempting that I would have loved to see the same colours also inside the book. I could have paid some more for that. (Now the book was fairly cheap. Of course the textx do not need to be printed in colour but I wonder how much, for example, a colour inset would have increased the price?)
Of course you can see the knits and the yarns in Wendy's blog but still... However, if you're a fan of the knitblogger books, this book is a good one.
16:15 - (0) kommenttia / comments
24.10.2006
I'm still sick. In fact, I feel like this:
That's Maxi sleeping on my sleeve-to-be.
Frank, on the other hand, is still alive and kicking even if I have been slightly tempted of making a fur collar or possibly gloves of him - and by kicking I mean really kicking because he's got another infection (again) and needs to be given antibiotics twice a day.
And I do love him and wouldn't change him to all the cashmir in the world. (Do not ask me again in the middle of the night when Frank has woken me up because he just want someone to watch when he eats.)
16:30 - (0) kommenttia / comments
22.10.2006
Unfortunately that was not a yarn store... Instead, the yarn stores were in Genova La Fonte Della Lana (27/R., Via Galata) and Canetta (41, Via Fiasella Domenico), and in Rapallo Rose d'Irlanda (11, Vico della Pista). Below are the additions to my stash, also known as "could you lay on my suitcase so I can close it" and "why you should not let Marjut wander alone in Genoa".
The first addition is from La Fonte Della Lana. It's Mafioso... sorry, Malizioso by Filatura di Crosan (90% wool, 10% acrylic). It could become a cardigan with a wide collar and a round hemline.
In Canetta "Visa, per favore" was a useful phrase.
Vogue by Emmebi (40% mohair, 40% dralon, 20% wool - and has somebody found the Emmebi web site=) was on sale for 1,95 euroa / 50 g ball, so I had to get three balls because of the lovely red colour. The yarn will most likely be a scarf.
Avalon by Emmebi (70% merino wool, 30% polyamide) was just tempting. It's got a thin ply, about as thick as sewing thread combined to another ply that looks like unspun yarn. The yarn also has a little bit of shine and it'll be a sweater or a cardigan.
Merinos Otto by Baruffa(100% merino wool) has been seen in Knitter's Block and now also here in our place. In addition to the white and black Otto I also got some berry red Otto and the yarns will most likey want to be a fairisle sweater.
Donegal by Lanecardate (100% wool) hit right to my desire for tweed. A cabled sweater, what else would this be?
Rose d'Irlanda in Rapallo was a fine store - all yarns were on discount and you could see silk, cashmir and wool so that you lost track of it.
Feeling by Lana Gatto jumped into my arms when I saw the cat on the label and when I read the label, the 70% merino wool, 20% silk and 10% cashmorjust would not let m put the yarn back. This yarn also wants to be a fairisle sweater.
Filati King Joy by Filtes (100% merino wool) resembled Noro Silk Garden so much that I had to buy two balls just for the fun of it. The colours are not Noro Silk Garden-ish not is the material but still the yarn made me think of it. It said that it'll be a nice scarf for the winter.
I also got some bribes:
The lady in La Fonte Della Lana gave me the Idee & Filati magazine so I could practise my Italian and for the same reason I also got Mani di Fata from Canetta.
Finally, a problem: if the 100% kashmir yarn cost 10 euros / 25 g ball after the 30% discount and I would need maybe 500 g for a sweater, that is, 200 euros worth of yarn (and I don't think about 200 euros being ridiculously much for a sweater) and taking Frank to the vet cost 271 euros the last time, wouldn't it be very tempting to buy cashmir yarn? It'd be 70 euros cheaper and the yarn would not yell all night or spray all over the place either...
15:27 - (0) kommenttia / comments
21.10.2006
I think I'm getting the flu. I know, I should show the yarns I bought from Genoa but I just cannot bring myself into photographing them. I cannot concentrate on anything, I feel both hot and cold and my head aches. I cannot knit either! Not with or without help. Also, Takku left today back to my mother-in-law... (Here's a photo from yesterday, anyway.)
18:03 - (0) kommenttia / comments
15.10.2006
Jussi: I'd like to reserve tickets to Genoa, to a flight via Munich, please.
Travel agent: I could not find any flights via Munich but there was one via Copenhagen. I have now reserved tickets to Geneve, Switzerland for you.
J: No, not Geneve, but Genoa in Italy. Could you also reserve tickets for Marjut Katajala on the same flight?
TA: Yes, certainly. Just remember that you need a visa and vaccinations to travel to India.
Yes. Genoa, Geneve, what's the difference? Only a couple of vowels in Finnish. Also, the abbreviation for the Genoa airport is GOA, so I started to wonder where our baggage might end up...
Helsinki - Munich - Genoa
The journey started nicely with a glass of champagne on the Helsinki-Vantaa airport. Also the exchange of planes in Munich was OK. We had two hours to spend so we checked the stores to see what we could buy on the way back. So far so good.
When we started to reach Genova, the strong southern wind and the turbulence it caused were not so good anymore. You could only see white clouds and flashing lights outside and the plane shook so much that I had to ask Jussi if the Bermuda triangle actually is located near Bermuda and not on the Mediterranean area... I like flying but then it would have been nice to know how high up we were - or maybe not. But... If you suffer from sea sickness on a boat, is it called air sickness on a plane?
The first hotel - Albergo 3 Stazioni
A dump. A rat hole. Jussi's colleague travelled with us from the airport to the hotel and the taxi driver decided to tell her that the area is not very good and that the hotel not a good place for her to stay. Well, what do you know, she did not have to stay there because her reservation did not exist! The hotel was fully booked so they drove her to a mysterious place to the other side of the town.
We stayed at the hotel. A two star hotel - bah. It was a hotel whose reception looked like a storage room. A hotel whose personnel did not speak English well enough. A hotel whose walls had strange holes and the bed cover had a hole burned by a cigarrette. (Note that in Italy smoking is forbidden in almost every public place.) A hotel that was indeed located by the sea but also by the harbour, main railway station and a subway station next to a busy ring road. The noise was awful. We were not greeted by a message on the TV screen in our room but by two (2) towels, one big and one small and a less functional bathroom. The very eager air conditioning went on every 15 minutes. If you opened the tap in the bathroom the pipes started making a "thunk, thunk" noise. I wonder if the pump was reching its final moments.
What are you supposed to use for washing - scrubbing cleaner? And what is the used bag of shampoo doing on the cupboard? I even had to screw in one of the light bulbs to get some light. Also, how are you supposed to take a shower when it's installed to a wrong angle and all the water leaks to the floor that has no drain.
Note from the editor: if this was just a cheap hotel where you would drag yourself after doing some hardcore vacationing, I probably would not complain. I complain because this is a hotel listed in the travel agency system and reserved for business travellers. From those hotels you would expect a certain level of quality and not having to express at breakfast as a pantomime the sentence "we need two glasses, two spoons and a coffee cup, grazie to you too".
Rapallo. Molto bene.
So we changed the hotel because Jussi's colleague was doing even worse: her hotel / inn / whatever had only one shower and bathroom on the corridor for all the guests and served no breakfast. Our new hotel was located in Rapallo, about 20-30 kms east of Genoa.
While travelling to Rapallo I started to wonder that if a regular taxi driver does 140 km/h when the limit is 80 km/h and the roads are narrow and nobody's heard of keeping the safety distance, why aren't there more Italians among the world's best race drivers?
But Rapallo, oh, Rapallo. Orange trees grew right next to our Hotel Astoria. The sea was on the other side of the street. A near-by restaurant served excellent tuna in balsamico sauce and the most delicious chocolate cake. The service at the hotel and the first impression was so much better that the minor flaws did not matter. There were some stains and dust on top of the hair dryer but I did not mind.
Should I brag some more? Our room had a huge terrace! It was just perfect for having some morning coffee and after that you could walk to the sea and dip your toes into it...
(At this point a slow Häme-born person realised that the sea is actually the Mediterranean Sea and not just any pond. Mediterranean Sea! The palm trees did not grow just for the fun of it there.)
When the hubby is gone...
...it's time to walk all around Genova and get your feet sore, as soon as you get into a local kamikaze taxi or squeeze into an overcrowded Intercity train first so you can climb over people and see that your seat has been reserved also for somebody else. The local trains have more space but it takes one hour to travel from Rapallo to Genova. However, the amazing sights make it worth it: on the one side of the railroad you can see the sea and on the other side the mountains.
But where does a knitter head to in Genova? To a yarn store, of course and preferably by a scenery route. Genova is vertical so the hills cause problems: if you do not take the stairs down in place X, the next chance to get to the crossing street is in place Y many kilometres away and you realise you ended up being as far away from the destination as when you started but in the opposite direction. You must plan your routes well which is imposible to the undersigned, I am well known of being orientationally challenged and able to get lost in my own closet...
The only way is up
Talking about sights, here are some pictures from the top of the Zecca-Righi funicular:
Yarn, give me yarn!
I'm sure that nobody believes that I spent my time trekking on the mountains. No, I also tried to end up in yarn shops. Thanks to Niina's excellent article about Rome (in Finnish), I studied the Italian Yellow Pages eagerly before the trip. According to them there are some yarn stores in Genova and some of them happened to be at a walking distance.
First I tried to find La Matassa (1, Piazza Colombo). The piazza was easy to find. I almost strayed to all the lovely shops on the way - you know all the Italian delicacies, desserts, ice creams, chocolate, cakes...
I found an advertisement on the square and an arrow pointing towards the store but there was no yarn store in that direction! No! I walked round the square (which was fairly small) a couple of times until I realised that there was a sign saying "filati" (but not La Matassa) next to a door and that I had to go in and walk up the stairs to the first floor. I did, but the door was locked and I was apparently supposed to ring the door bell. I decided to go away. Let them keep their fancy yarns! There was nobody else in the shop so I would have had to communicate (yikes!) and even buy some yarn (double-yikes!). However, knowing that the local people did not speak English so well, communicationg could have been at least challenging.
Fairly near the piazza is another yarn shop, La Fonte Della Lana (27/R., Via Galata).
It's the type of a shop where all the yarn is on shelves behind the counter and you have to ask for them. The ladies spoke surprisingly good English and were really helpful - in fact an Australian knitter had visited the store just earlier that morning so they were a bit surprised by the international success.
The yarns were mostly of natural fibres, I think I saw no 100% acrylic yarns. There were some blends, though. I also saw some Noro Silk Gardenia (11,90 euros) ja Kochoran (did not see the price) on one lower shelf... They also had a basket full of knitted samples on the counter which was nice.
Close to the shopping street XX Septembre is Canetta (41, Via Fiasella Domenico).
Also the Canetta yarns were mostly natural fibres: wool, merino wool, mohair, cotton, angora... Also the Christmas cross-stitches were displayed! In Canetta they let me go behind the counter and touch the yarns. Maybe that was easiest for the ladies there. They did speak fairly good English and we also reached an understanding:
- Angora, it's... It's... Soft... It's...
- From a rabbit?
- Yes, from a rabbit!
Apparently they found it suprising that "the English woman" (as I was referred to when another customer came in) know what angora was. Sweet.
And that's not all! I spend the Friday morning getting lost in Rapallo and admiring the small shops, so on Saturday before we had to go I told Jussi that we could buy the souvenirs from Rapallo. We walked around and then this came along:
It's a sign of Jussi truly being The Man of My Life - in Riga he just happened to wander to a yarn shop and now it happened again. I did not find the yarn shop alone, I think I just passed it from both sides and now Jussi just turned at a corner and there it was.
The shop is called Rose d'Irlanda (on Vico della Pista) and of course I had to get in there. Oh. The shop was small and you were able to fondle the yarn. Wool, silk, cashmir... ja pitihän sinnekin poiketa. Villaa, silkkiä, kashmiria... The lady did not speak much English but the phrases in my dictionary helped.
The Yellow Pages do say that the yarn store in Rapallo is called Devoti Elisa Marina and that its address is 11, Vicolo Della Pista. The moral of the story is that if a street's name is somewhere close, it's most likely the street you're looking for. If the parts of the name are in a different order, longer or shorter, don't let it fool you.
The second moral of the story: Italian is an easy language and waving your hands takes you far as well as deduction. Pizzeria is a place where you get pizza. Therefore, a focacceria is a place where you get focaccia and a birreria is a place where you get birra, that is, beer - and so that the truth and the reasons why you travel* should not be forgotten, here's the mandatory Long Island Ice Tea picture. Did you really think you could get away without it?
* Yarns are introduced in the next entry...
22:30 - (1) kommenttia / comments
12.10.2006
There's an old meme: go to Wikipedia and see what happened on your birthday. Post three events, three births, three deaths and all festivals in your blog.
So, here we go:
October 12 is the 285th day of the year in the Gregorian calendar (286th in leap years). There are 80 days remaining.
Events
1492 - Christopher Columbus's expedition makes landfall in the Caribbean. The explorer believes he has reached East Asia.
1582 - Due to the implementation of the Gregorian calendar this day does not exist in this year in Italy, Poland, Portugal and Spain.
1823 - Charles Macintosh, of Scotland, sells the first raincoat.
Births
1537 - King Edward VI of England (d. 1553)
1935 - Luciano Pavarotti, Italian tenor
1977 - Bode Miller, American alpine ski-racer
Deaths
1576 - Maximilian II, Holy Roman Emperor (b. 1527)
1971 - Gene Vincent, Pioneering American rock'n'roll musician (b. 1935)
1978 - Nancy Spungen, Girlfriend of Sex Pistol Sid Vicious b. 1958)
The end of the page does not list festivals so they're from the Finnish Wikipedia page:
Spain: El Día de la Hispanidad. National day. Celebrates the discovery of America.
United States: Columbus Day.
On this day also...
1492 - (Old Style calendar; Oct. 21st New Style), Christopher Columbus arrived with his expedition in the present-day Bahamas.
1960 - Soviet premier Nikita Khrushchev disrupted a U.N. General Assembly session by pounding his desk with a shoe during a dispute.
1971 - "Jesus Christ Superstar," the rock opera by Andrew Lloyd Webber and Tim Rice, opened on Broadway.
2006 - Marjut Katajala opened the present from her Finnish Secret Pal and became very, very, very happy.
Pictured here are four lovely, tempting, charming balls of Zitron Kokon and the compulsory cat who celebrates his birthday on Valentine's Day.
Thank you again, my Secret Pal, thank you so much!
15:00 - (1) kommenttia / comments
11.10.2006
My hands still ache from all the talking, but despite that here's the first part of our Genoa - Rapallo Tour, also known as "How a knitter talks her way to a conference and gets to talk about her birthday as well". So, the first city was Genoa and the next one Rapallo was indeed a bit difficult to guess.
According to the Genoans, Christoffer Columbus was born in this very house. (The statue is actually in Rapallo. There's also another statue of Columbus in Genoa right next to the railway station.)
On one side of the Columbus home is the Porta Soprana (Sopranis Gate), the west side entry to Genoa. On the other side is where the Genoans park their Vespas... The gate was needed after a wall was built round Genoa in 1155 to protect the city from Emperor Barbarossa. Today the gate marks the border between the medieval old town and the more modern Genoa.
But let's get back to Columbus.
On October 12th 1492 Columbus found America. On October 12th 1973, that is, 25 years ago tomorrow, I was born. I wonder which event the Genoans paid homage to by naming a street named after it?
Yep. I thought so, too.
All in all, the Genoans must be very good seafarers (at least one of them) and in the harbour there's the largest maritime museum on the Mediterranean area Galata, which just happened to have a Columbus exhibition. The view from the museum roof was great - and greatness does not end here. The Genova Aquarium is right next to the museum and has about 6000 different species from amebas and medusas to sharks, seals and dolphins. But, between the museum and the aquarium the fish had somewhat different conditions...
In the aquarium we all had fun. Well, at least I prefer fish and other sea creatures swimming in the water than served on a plate. Just think about flounders - aren't they a bit suspicious because they're so flat and have their eyes on the same side of the head?
(Usually on the right side, rarely on the left side.)
A flounder
Medusas
A seal, a shark, and rays you could scratch
Fish from the coral reefs
Coming up: when Marjut met Genova
19:27 - (0) kommenttia / comments
10.10.2006
- I'm going to Genova to a conference.
- Genova? Can wives come, too?
A week or two later.
- Your birthday is coming. What do you want as a present?
- What about tickets to Genova?
- Ahem... Okay.
12:12 - (0) kommenttia / comments
08.10.2006
I've been on holiday but can you guess in which (European) cities? I'm too tired to write a longer description of the holiday so I'll just keep you guessing... Here are some clues:
City #1: a view over the city, the backyard of a the house where a famous person was born, a square in the old town
City #1: you may also see these
City #2: View from the hotel window, the beach by the hotel, and the market place on Saturday morning
22:30 - (0) kommenttia / comments
03.10.2006
Sigh. I'm moved, so moved that I wasn't able to share with you a historical moment from last Saturday before this. Takku chewed yarn for the first time! I was knitting the surprise for my Finnish Secret Pal (so I cannot show any photographic evidence of the event) and sigh... There he was all fluffy and perky, chewing the yarn. On Sunday he did it again. Isn't it wonderful when your little ones learn new things?
Takku also wants to say that when you travel, you should pack the most important things first.
12:38 - (0) kommenttia / comments
02.10.2006
I read the Finnish comments and I started to think how to get yarn as a souvenir - that is, good yarn. Bying chocolate is in general a fairly easy thing, you can grab a box while you run from one checkpoint to another. However, if your hand luggage is checked because the chocolate might be a bomb, that probably won't guarantee chocolate the next time. ahem. "Codename Godiva: Finnish chocolate bomber caused confusion at the Munich airport early on Saturday morning..."
If I told you that you just need to find a good man, I'd be wrong. A man who does not buy yarn or other souvenirs is also a good man (how else would he qualify as a knitter's man?) and that would be oversimplifying the whole thing anyway. Of course, if your man has potential, the process is easier and to help you, I reveal my secrets:
1) Slowly but surely
You have to break your the man in a gentle way. When you whisper "Darling, what will you bring me as a souvenir?" at night in bed, he associates yarny souvenirs to having his feet tenderly caressed by bed socks (what did you think I'd write here?) and that inspires him to bring yarn to his beloved, that is, you. You can start this long before he leaves, but be moderate, otherwise he might get bored of this.
2) Attack is the best defense
Sometimes you just have to say it out loud. "Dear, bring me souvenirs" works out quite often and you can reply "Yarn, my love, yarn - and chocolate, my love, chocolate" to his quiet question "What do you want then?" That also takes us to the next tip.
3) Well planned is half done
When your man goes out on a trip, pay attention. Ask about his hotel, its name and location and find out the closest yarn shops, their opening hours and selection. Write down a couple of interesting yarns, their colours and the amount you need. Then go back to step 2 and e-mail that information to your man well before the journey. If your husband is an advanced yarn buyer, only a list of the desired materials is enough, becausehe remembers your favourite colour anyway, doesn't he?
4) Use his weak spots
"Honeybunny, your hotel is close to the historical centre of the town. When you go out for sightseeing, there is a yarn store near by, by the way..." worked here the last time. Replace "the historical centre" with an appropriate expression as needed, for example "a good record store", "your favourite football team's fan shop" or "a great pub that offers beer and bratwurst" might also work.
5) Pleas on synergy
"Honey, when you bring yourself beer/wine anyway, you could wrap the bottles in yarn balls so the bottles won't break." This is a good, old trick. In fact, it's so good that when we travelled during the Yarn Hamsters Stash Reduction time, Jussi asked worryingly how he could now protect his beer bottles.
Finally, you should remember that it all comes down to the right circumstances. The hotel must be close enought to the yarn shop and the yarn shop has to be open. No matter how hard I try, Jussi never makes it to Anntorps Väv in Stockholm in time.
19:26 - (0) kommenttia / comments
30.09.2006
My dear, dear husband went on a business trip to Aachen, Germany last Thursday and just came back an hour ago (it's about 5 o'clock on Saturday now that I'm writing this). What can I say? Happy happy joy joy!
It's not only the excellent wok I had yesterday at a friend's place in an excellent company (while the cat's away yadda yadda, you know the drill) but the souvenirs I got. Look! Look! Feel free to envy me!
What can I say - that's what you get when your hubby's hotel is in a good place near the shopping streets. At the back there's still some Lindt milk chocolate with whole hazelnuts left and in the front there's the Godiva platinum collection which made me drool like mad only when I read a list of the contents. I think I'd be perfectly happy just by licking the sheet with the pictures of the chocolate. But no, you may not have my Godiva!
Oh, and yarn! They're from Görg & Görg. There's Golden Eagle's (I think) Alpaca (100% alpaca) in red and white and Lang Yarns Silkdream (50% merino wool, 50% silk) in burgundy. I think I'll knit scarves, there's not enough yarn for a sweater. But that's after I have finished fondling the chocolate.. and the yarn... and drooling over the chocolate... and the yarn... and smelling and licking the box of chocolates before I even get to open it... and smelling and licking the yarn... I mean... Ahem.
By the way, in the security check at the airport in Germany the guards thought that the box of Godiva chocolates might be a bomb! Be afraid. Be very afraid.
16:55 - (0) kommenttia / comments
27.09.2006
Ooh! Ooh! Look, what I got!
They're 3 mm Addis that are 250 cm (!!!) long! I got them from Katja who's currently staying in Germany. I think this is the quickest way to say thanks. Thank you so much!
19:53 - (0) kommenttia / comments
26.09.2006
My future's bright. My Finnish Secret Pal sent me a postcard with a reflector. I love it! It'll be very useful when the days get darker. Also Frank was very interested.
20:20 - (0) kommenttia / comments
24.09.2006
Good evening, I think we haven't met yet. Let me introduce myself: I am banana silk yarn from eBay.
Actually, I am not silk, I am made of banana fibre and I just resemble silk because I'm shiny and a bit uneven. I'm quite thick, maybe 6 mm needles would be OK for knitting me, but I don't know what I want to be when I grow up. Maybe I'll be a scarf or maybe a small, festive cardigan. Until then I'm just here to be petted and admired. After all, I was ordered from the United States and went through the customs and all to get here.
17:04 - (0) kommenttia / comments
23.09.2006
I'm just trying out a new look. Nothing else is going on...
20:03 - (0) kommenttia / comments
17.09.2006
Jussi visited his mom and brought me a few fashion magazines from the 70's and 80's. In addition to dieting, make-up and hair care, there are things that never change.
Yep, girls want to be models. I wonder if using this might help and how this would compete with Clearasil and Garnier today...
...or if wearing these glasses would take you far? (No wonder they also advertise contact lenses.)
After all, we all know that we want to know if we're be ready for the next century (or millennium). I think that you could just replace the "80's" with "2000" in this test and recycle it as "Are you ready to be the woman of the new millennium".
You never know, you might also win a horse! Or, alternatively, lipsticks and nail polish, it's your choice.
However, there are things that do not change. Cabled knits always look good, you could take the "from the catwalks" section in any fashion magazine and replace it with another "from the catwalks" section from any other magazine from any other century and it would still look the same - and the traditional designs never go out of style. With small changes the sweater on the right (based on Karelian redwork embroidery patterns) would look great.
Also Takku and Merinosilk (from Ninni) never go out of style.
19:21 - (0) kommenttia / comments
15.09.2006
The knitters in the Helsinki area made it to another magazine again, this time the Apu magazine. Too bad the article is not available in the net. I was in it, too!
Remember my name - fame
I'm gonna knit forever...
19:22 - (0) kommenttia / comments
11.09.2006
I've been making this sweater for quite some time now (well, only a month, but still...) and I do not yet know if I like or not.
Basically this is just a basic sweater with raglan sleeves, nothing fancy. I thought of making a hood but I realised I had lost two stitches somewhere so the left and right fronts were not symmetrical, so I gave up and cast off. I knitted the sweater on 8 mm needles and it took approximately 800 grams of ONline Linie 87 Street ribbon yarn, which is a cotton blend yarn. It's a fun yarn, I really liked it, I just started to doubt the colour combination and the shape of the sweater,
Anyway, since you'll ever know, this might turn out to be my new favourite even though I'm slightly suspicious now...
PS. Doing some code enhancing. Apologies for a possibly strange looking blog.
19:10 - (0) kommenttia / comments
10.09.2006
First things first: I'll get back to the silk scarf details later as the scarf is still unblocked and I have no new pictures of it.
Anyway, yesterday Niina and I took Hema (remember my colleague?) to Tallinn with an ex-colleague of mine, Jaana. We left on the 10.05 ferry. On the way to the terminal Niina told us that the 8.00 ferry had been cancelled and the wind still seemed hard, so we wondered if the 10.05 ferry would go at all. It did, and I guess they squeezed some of the early travellers in there as well because it was full. We managed to get seats from the rear end, no table however and we all had to sit side by side.
The ferry arrived late in Tallinn because they had to slow down due to the wind and all in all, the journey was rough.Let's just say that a lot of plastic bags generously handed by the personnel and many stupid jokes and catch phrases including "close your eyes and think of England" and "be pretty when you puke" were involved and that I ate my breakfast in vain and that I got a lot of symphathy also from the people near-by. By the way, does anyone remember what was the cure the Mythbusters found for seasickness?
So, I decided to reward myself with yarn. Actually, what I really wanted to do was to go home and get back to bed but since I was in Tallinn, that was not possible.
So, what exactly does a knitter buy after suffering for almost two hours? Kashmir and silk, of course!
The first yarn is the yarn I bought last. It's BBB Contessa, a mohair and acrylic blend, from Filati on Müürivahe 20. It just wouldn't let me go, so I got three balls of it. Maybe it'll be a scarf.
The other yarns are from Liann Lõngad on Narva mnt 13. The red and orange yarns are Himalaya by Emmebi, 90% wool and 10% cashmir. If it's red and it's got cashmir, it's mine. The pale pink yarn is Husky also by Emmebi and it's 60% wool, 40% acrylic. I wanted a burgundy colour first but it was misplaced somewhere in the shop and the rest of the balls were not to be found as were the rest of the dark pink balls, but this pale pink is actually quite lovely.
Misplaced is also the cherry red silk yarn (129 kroonis, I, think, so not that bad), also from Liann Lõngad. I got two balls of it just because I'm worth it.
The way back was not that bad. We had a nice dinner at Controvento ("Against the wind") and went home against the wind... What a bad pun! Anyway, we got a place in the middle of the ferry so I just felt strange but not nauseous. And now I have to go and find my silk yarn!
PS: Liann Lõngad has lovely hand-made buttons now!
18:07 - (0) kommenttia / comments
04.09.2006
I got this from The Knitting Cow.
This is a knitting chain blog post. What you should do if you read this is the following:
1. Copy this text including the questions below in a post on your own blog, and add one question by yourself. If the total number of questions on the list exceeds 10, get rid of the top question on the list. Include a link to your blog to your own thought up question. Do not include other peoples’ answers to the questions.
2. The question you think up should be controversial (it’s up to you to decide what that is), but adhere to netiquette, so nothing offensive, please!
3. Include the answer to all the questions incl. your own in a PS to your posting text.
Otherwise, no rules. You can tag specific bloggers to answer the questions but knitters can also just take up the challenge when they feel challenged enough by reading the chain blog post. You can change the picture if find a better one; if you use the original, keep the reference to their website. You can add comments to the questions and there’s no limit to the length of your answers, nor of the amount of blog readers you tag. If you do take up the challenge you could leave a comment on the blog where you saw it.
Needless to say, this chain has started in 1976 in a small rural village in the Andes mountains. Do not break the chain! Knitters who read this and do not take the challenge of answering will turn into something like this (Picture courtesy of Hassle Free Clip Art):
Questions:
1. Have you ever considered to knit while sitting on the toilet (so-called ‘knitting in private’)? (Question by tingletangle)
The thought has crossed my mind after seeing so many guys go to the toilet with cartoons and newspapers and magazines and spending a lot of time there, but still I have to say no, I'm too pracical to actually consider that. I never spend that much time in the toilet anyway and the seat is not so comfortable that I'd like to carry my work in process, yarn and needles with me to the toilet and sit there merrily knitting away...
2. Have you ever considered killing someone with your knitting needles? (Question by Knitting Cow)
No. Why should I waste good knitting needles on that? I mean, stabbing someone with your DPNs or strangling someone with your circulars aren't that nice things to do - needlewise, that is. However, I'm not that squeaky clean, I have had some murderous thoughts with some other means...
3. If you knew someone had a fetish for knitted items and asked you to knit something more or less out of the ordinary, would you knit that something for that person? (Question by Marjutin neuleet)
This question comes from a personal experience. Once I was asked to knit something that clearly spelled out "fetish", or, as such the thing was not so bad but considering the circumstances it seemed pretty weird. I had never met the person (in real life nor online) who asked me, so I said no.
I won't tag anyone but feel free to continue.
Then a finished item. Hooray!
22:47 - (2) kommenttia / comments
03.09.2006
The Kädentaito 2006 handicrafts fair was held in Helsinki this weekend. I went with my colleague but, of course, met a lot of people there and later on read that there were many people I would have wanted to see but didn't...
The place was full of goodies. The additions to my stash were quite uniform in colour this time.
First I have to brag, though. The things casting the shadow on my yarns are in the picture on the right: habanero chilis. We have grown them from the seed, so they did not come from the fair, and the two plants we have ar carrying about a zillion habaneros. That's probably enough chilis to last for a lifetime.
But, to my yarn. The thick cream coloured yarn is Berkshire Bulky from Valley Yarns and it's 80% wool, 20% alpaca. Toika had it on sale, 4 x 100 g balls for 20 euros, so of course I got 8 balls. That should be enough to make a warm, very warm sweater. I see cables... Don't you, too? I also got a small cone of tencel yarn from Toika, it was 6 euros for 120 g. It's most likely going to be a scarf.
The ecru yarn below is Sofia, 70% wool and 30% silk, from Wetterhoff. That's actually test yarn, not the good old Sofia they have had for a while. If I understood correctly, they wanted to try a different kind of plying the yarn and now sold the test hanks on the fair. The price was 2,50 for a 50 g hank and of course I had to get some... Some meaning 10 hanks this time. I'm planning on dyeing the hanks myself.
What else... Well, do you want to see the furniture oil I got for the table and chairs on our balcony? No? I also managed to pass the Colinette yarns and silk yarns without buying any. I'm so proud of myself!
18:08 - (0) kommenttia / comments
29.08.2006
I've been trying to sell my yarns but still there seems to be a lot of them left. They're in boxes all over the bedroom and the cats (as you saw in the previous entry) love climbing on the boxes and crawling into the boxes if that's possible.
Takku is becoming a good blog cat. He's been our guest star for two months now (and he's going to stay for good because I'm not giving him back) and today he jumped on top of the boxes and... Yep, they fell.
Wanna know what's in the photo? In the top left corner: orange Jaeger Luxury Tweed, black and red silk from eBay (25 g hanks!), below them yarn from China (I got it through a seller on eBay... Yep, eBay again.) - red and black wool, pink wool, pink mohair blend. Then there's some orange merino wool, some odd balls of brown wool, light brown camel hair yarn... On the right some pink and violet banana silk yarn and some recycled sari silk yarn. And that was just one pile of boxes... Two balls of Kidsilk Haze and two balls of golden lurex yarn were not even visible in the photo!
Note: Takku was not hurt.
19:26 - (0) kommenttia / comments
28.08.2006
What does it actually mean when someone says that something, let's say yarn, has been in a cat family? For example, this:
It means that a cat finds yarn in a box. A cat pushes the lid off (preferably in the middle of the night making a lot of noise). A cat purrs happily in the box full of yarn. (You should hear him... He is really happy.)
22:44 - (0) kommenttia / comments
27.08.2006
Since nothing that big has happened on the knitting front (you can imagine a three centimeters long sleeve for the blue sweater if you want to know what's going on), I thought I'd show you something completely different.
This is for my colleague, and I made it with another colleague of mine. The story is long and not fun to the people who haven't been there (some coffee time stories are not funny when you tell them to someone else). Anyway, this is a tiara for a Midsummer Maid that can also used to pimp his coffee cup (yes, his). It's made of bracelet size memory wire and gold plated wire and some not-that-expensive but yet shiny beads. It's supposed to be a bit silly, so the longest spikes should resemble tentacles.
18:33 - (0) kommenttia / comments
24.08.2006
I have managed not to do everything else in the meantime... I've actually finished the front and back of the blue ribbon yarn sweater. Next up: the sleeves! Then I should figure out what kind of a collar I'd like... A hood, maybe.
Here's the sweater with and without the mandatory cat.
20:38 - (0) kommenttia / comments
20.08.2006
I have been crocheting this every now and then. The yarn is from Texere Yarns, some very thin silk yarn that was on sale long long time ago, in a galaxy far far away... I mean on their web site.
I started with Solomon's knots and then I got bored and decided to continue with chain stich arches and to spice it up, I decided to add some beads also. So, I needed to buy the beads and small crochet hooks also, but the result is worth it. My master plan was to make one row of 7 stitches long arches, 2 rows of 9 stitch long, then 3 rows of 11 stitch long arches and to finish with 5 rows of 15 stitch long arches. I don't know if I ever managed to do that, but who cares.
22:17 - (0) kommenttia / comments
18.08.2006
Nothing much going on, I'm just cleaning up and putting some yarn on sale to the Net... More news later!
22:08 - (0) kommenttia / comments
16.08.2006
Yesterday I received a note that I should pick up a big letter from the local post office. Today I went there and this is what I got:
But what was inside? This:
This is a gift from my Finnish Secret Pal - and we have many reasons to be thankful. The cats are thankful for the lovely yarn wrapped on the package because they love playing with yarn. I'm thankful for the lovely, lovely, lovely red Grignasco Merinosilk yarn (I've fondled it in the yarn shop but never bought it) and I guess Jussi will be very very very thankful when he hears that he has to hold the hank whenI wrap all that 1400 metres of yarn to a ball...
22:18 - (0) kommenttia / comments
15.08.2006
1. One book that changed your life
I could name the books I had to read for the university entrance exams but I won't. Instead, I say Space Hostages by Nicholas Fisk. It was the first sci-fi book I read. I was 12, sat on our balcony on a sunny day and when I was done, I headed towards the adults' section in the local library for the first time and to the sci-fi shelf. Since then I've been addicted to sci-fi.
2. One book you’ve read more than once
Douglas Adams: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. It's just so funny.
3. One book you’d want on a desert island
J.R.R. Tolkien: The Lord of the Rings. It's probably boring on a desert island so maybe I could finally finish the book. I keep on starting but I never get far and then I just read the appendices once more.
How to Make Yarn, Needles and Other Knitting Supplies from Things You Find on Desert Island would be a better book but I suppose nobody has written it yet.
4. One book that made you giddy
What does this question mean? Does my bank book count?
5. One book that wracked you with sobs
C.S. Lewis: The Last Battle (the last novel in The Chronicles of Narnia). Sob.
6. One book that you wish had been written
Marjut Katajala - My Life as The Beloved Mistress of the Universe?
7. One book you wish had never been written
I cannot say. Does this mean "a book that's so bad that it shouldn't have been written" or "a book that changed the world to worse"? If a book is bad literature-wise, you can just leave it and not read it (except that I did read Da Vinci Code)...
Books as such are not bad or evil, bad or evil are the people who read the books and do bad and evil things after reading the book. I do not believe that not writing a book would have mattered, one book cannot have that much influence, not even Mein Kampf or some political/religious book. Instead, books can give perspective to the people who live on later times and help them understand why the people did what they did way back then.
8. One book you’re currently reading
Neil Gaiman: Anansi Boys. Neil Gaiman is one of my favourite writers and I just lllllllllllove his Sandman comics.
9. One book you’ve been meaning to read
Lord of the Rings...?
10. Now tag five bloggers
I won't name anyone but if you feel like it, consider yourself tagged.
09:39 - (0) kommenttia / comments
13.08.2006
I just wanted to say that we changed our old Toyota Corolla to a faster model. What do you think? I mean, 50 000 people would never have gathered together to see our old car... But, less trael time does mean less knitting time also.
Ahem. Should I stop this now?
21:39 - (0) kommenttia / comments
09.08.2006
A knitter. A Visa card. eBay. When things are cheap, you have to buy them. Just in case, you know. Even if the things are Made in Hong Kong.
I think I was knitting my third scarf (or second) on these needles when they broke. The join of the cable lasted but the cable itself broke just after the join.
![]()
No problems, though. When you have a sharp knife and some glue, we can fix it. Yes, we can! The hardest part was finding the small clamps - and I did find those from a cheap shop after I had searched high and low and given up hope.
![]()
Tadaa! As good as new. Now I just happily knit away with my new 79,5 cm circular bamboo needles.
22:12 - (2) kommenttia / comments
06.08.2006
These landed here yesterday. Pink UFOs.
They did not come alone. They brought friends.
Niina & I went shopping yesterday. In Menita yarn store we saw some ZenZulu brochures... or ads or whatever you call them saying that the shop sells beads. Because the shop was close to Menita, there we went. And bought beads.
I also have a blue UFO in addition to the pink lampwork UFOs.
I started a sweater of ONline Linie 87 Street, a cotton blend ribbon yarn I got from Vihreä Vyyhti last week. The yarn was on sale and I wanted to try some ribbon yarn for a change. The result reminds me of terrycloth...
The sweater will be quite simple, I make it up as I go. I knit in the round on 7 mm needles so the progress is quite good. The sweater has a seed stitch edge, then it's just plain stockinette. I think I'll make raglan sleeves. So far so good - I think this will be one of the "don't know if I actually liked it when I knitted it" sweaters that eventually turn out to be my favourites.
15:59 - (0) kommenttia / comments
02.08.2006
No, it's not me who's addicted. Did you really think so? No, I'm talking about Mini the Cat. He's addicted to my handicrafts, especially the plastic bags the supplies come in. See:
What does a good cat owner... a person owned by cats do? Of course, she orders some silk yarn from Prestigeyarns so her cat has one more plastic bag. (Yes, I know, plastic bags are not toys and Mini lays on them under strict supervision.)
20:23 - (0) kommenttia / comments
01.08.2006
I was going to tell you that now I am prepared for knitting with beads. I bought some small, small, so very small, very tiny crochet hooks from an eBay seller so I could use them for attaching the beads. I can already see a lovely scarf... I just wonder who would knit it? And do I ever manage to make my thoughts turn into reality?
But this is what happened. A shadow fell on the crochet hooks while I was taking a photo...
And there it was. A cat. These days you cannot do anything here without a cat.
22:19 -
30.07.2006
I just forgot what my plan was but it definitely had something to do with the Finnish Secret Pal that started today...
I have no photos today, partly because I haven't knitted anything worth showing and partly because when I have knitted, it's something I cannot show you but something about which Ninni will tell you later.
It's also the last day of my summer holiday and I don't want to go to work tomorrow. Add all the relevant and not-so-relevant complaints here.
21:43 - (0) kommenttia / comments
24.07.2006
Try to guess what happens when you take some metal wire and start experimenting. Yes, a cat wants to chew on the wire. What happens, when you want to take a picture of the finished experiment? Yes, a cat is included in the pictures. Well, actually, Frank's taking a look at a crocheted piece.
This is 0,3 mm metal wire with some beads (don't ask about the beads, they're... well... beads, they come in different sizes and colours and...) knitted on 4 mm needles. First I tried i-cord (on the right in the third picture) and then some simple yarnover - decrease lace (on the left).
Then, presenting the cats doing their impression of the Salvador Dali painting The Persistence of Memory.
20:05 - (0) kommenttia / comments
20.07.2006
Ulla. Woohoo!
13:01 - (4) kommenttia / comments
14.07.2006
Guess what I saw today? This:
Picture by Hema.
This is a vest Hema knitted for her husband from Novita Suvi. (Remember her, I started teaching her in January and she learned at an amazing speed?) She designed the vest herself and now it's done, only the zipper is missing. I am so proud!
22:29 - (0) kommenttia / comments
12.07.2006
What can I say? Prague was wonderful. I did not want to come home. We arrived in Prague on Saturday and left on the 11.30 flight on Tuesday. 11.30!!! That's way too early.
Way too early especially when your taxi driver gets stuck in the traffic and you have your Diner's Club card burning in your purse screaming "lounge, lounge" and when you get to the airport you realise that the queues are a mile long and you already have to go to the gate and you do not have much time for last minute souvenir shopping, not to mention for spending some time in the lounge with a free drink and a free snack...
Now, do you want to see pictures of sights or pictures of beer? I'll give you the beer.
From left to right: banánové, kávové and kopřivové - that is, banana beer (you can see a slice of banana floating there), coffee beer (there's a coffee bean) and the lovely green stuff is nettle beer (no leaves floating that time).
In addition, the bar had blueberry beer, sour cherry beer and wheat beer. Wheat, how amazing. If you want to try these out, they're available at Pivovarský dùm.
Even if you walked there from across the old town in 30 degrees Celcius, it's worth it. (Hey, next time I go there I could ask for free beers for this ad!!!)
On the left my new best friend, the ghost of a butcher who was doomed to guard the old church. On The Ghost Tour we met also another ghost - funny how all the ghosts in Prague look like they're wearing rubber masks but I guess that happens when you are forced to haunt people and places for centuries.
In the middle I'm having my traditional Long Island Ice Tea at a lovely Medieval restaurant called Cartouche. You need to prepare for The Ghost Tour!
On the right the ghost of Darth Vader... Or actually that's a knight who only comes to life once in a hundred years (next time in 2009, if I remember correctly, or 2008 or something) and tries to find a virgin who can rescue him by spending the night with him - this guy was a bit short-tempered and killed his fiancé because the neighbours said she had been unfaithful when he was away and that's why he turned to iron. Well, that's what you get for not asking your fiancé first.
Talking about medieval restaurants... On our first night, we went for dinner to a place called U Sadlu. If you're planning on going, print the menu in English from their web site! They have menus only in Czech there.
However, our waiter was very friendly and gave us recommendations, so we took the Mixed Plate that was "big enough for two". It was huge! Halfway during the dinner Jussi pointed to me the four people who were sitting across the room and said that they were sharing one plate, the four of them. Also, in that place you did not have to ask for a new beer, they automatically brought you one when they saw you were finishing the previous one.
Czech mate
Well, like I said, it was hot and all I could think of was cold water and having enough to drink (the water, that is) but we managed to do some shopping as well. I knew there were at least three yarn shops in Prague. One I missed, it was supposed to be on Spálená 35 but I did not see on the way to the pub mentioned above... Could be that I was just too tired to spot it.
Well, the first one I saw was near the castle, but it was closed on Sunday and we did not feel like going back on Monday. The place is called Textilní Galanterie and it's located on Trzište 6. So, nothing from there but the pictures.
MarLen is located at Karolíny Světlé 12. What an amazing place! They do not only sell yarns of their own brand but the place is full of fabrics, and I mean full.
These are all 100 g balls of cotton or viscose or blends. It was so hot that I did not want to look at wool or mohair! I got two balls of each of these, so 12 balls of yarn altogether. I think they will be scarves. The prices were from 50 to 77 korunas per ball, about 2-3 euros. (1 euro = about 27 korunas)
Could I have the Czech, please!
My latest addiction are beads, and as we were in the land of crystal, there were beads all over the place.
I saw the beads in the first two pictures on the alley near the castle where they sell all kinds of souvenirs and of course I had to get some. They were only 200 korunas for a 250 gram bag! I don't know if I try to make a necklace or a bracelet or if I try to combine those beads in my knitting. The crystal and red beads I will combine in my knitting, I have plans on decorating a scarf.
Like the transparent and red beads in the picture above, these beads are from Star Beads which was on the way to the pub also. The orange ones on the left are Swarovski crystals and I just had to get them because the colour was so lovely (7 beads for 60 korunas) and I want to admire the crystals as they sparkle in the sunshine. The Czech crystals were cheaper so I bought the ones on the right for just for the sake of it (105 beads for 60 korunas).
19:27 - (0) kommenttia / comments
11.07.2006
Greetings from Prague! I'll write a longer entry as soon as I get all of my 600 (no kidding!) pictures sorted out. Now I just want to say that I loved the city...
(My MIL is still in hospital but she's getting better all the time. We did not forget her while we were away.)
21:10 - (0) kommenttia / comments
01.07.2006
I'm still not able to concentrate on blogging. I just wanted to show you that we now have this kind of monster here.
My MIL is still in the hospital and we're now catsitting her cat Takku. Four cats... Phew.
20:23 - (0) kommenttia / comments
30.06.2006
I'll have a short blogging break - I cannot think of blogging now as my mother in law has fallen sick. (I hope she doesn't mind me saying that.)
19:10 - (2) kommenttia / comments
25.06.2006
On midsummer I finished two scarves.
This is a small-ish silk scarf, made on 5 mm needles from the 100 grams of handspun silk yarn I got from eBay. The pattern I used was the same as for the pink scarf - or, actually, the leaflet has patterns for two scarves. For the pink scarf I used pattern A and for this red scarf I used the first lace pattern and the edging from pattern B. As some of you might recall, the pattern is from Martinas bastel- und hobbykiste.
The scarf is not very big, it just about covers my shoulders, but it's soft and romantic and I love the red colour.
The second scarf was crocheted with Solomon's Knots.
The scarf turned out to be about 180 cm wide and it took a whole 50 grams of Fyberspates mohair yarn in colour Licorice. I crocheted some chain stitch arches as an edging because they look so pretty and also attached some beads I got from Villihelmi.
Beads and I... Well, I broke two beads because my needle was too big for some of the beads (for the most beads it was OK) and I pushed too hard. However, I think the beads look nice and sparkle beautifully in the sun - but I do not recommend pulling beads back and fort in mohair yarn because the mohair yarn doesn't quite seem to like it.
16:29 - (0) kommenttia / comments
21.06.2006
The Practical Research Department of Marjutin neuleet has made a study and compared Mini the Cat and silk yarn from eBay and reached the following results:
Appearance
Mini: shiny, black and white (so called tuxedo), sometimes on a big ball
Yarn: shiny, red, on a smallish ball
Surface
Mini: silky soft, smooth
Yarn: silky soft, smooth
Weight
Mini: 7,8 kg
Yarn: 2 x 50 g
Length
Mini: a lot, especially when the sun shines and makes a cat want to stretch out
Yarn: about 100 m / 50 g
Price
Mini: free, but maintenance costs
Yarn: 9,99 dollars / 50 g
Other features
Mini: does not run out but prefers to stay close
Yarn: runs out too soon
Recommended use
Mini: suitable for keeping company when knitting
Yarn: suitable for knitting on 4-5 mm needles to a lacy scarf
To sum up, we can say that a cat with a silky fur and silk yarn are a perfect match and complete one another.
I also want to wish a happy Midsummer to you all. If you want to try the Midsummer Magic, try this: when you go to bed on Midsummer's Eve, place seven different flowers / a cable needle / seven yarns of different colours / cobweb weight yarn under your pillow and in your dreams you will see the man / the cable sweater / the fairisle pattern / the lace scarf of your dreams.
21:19 - (2) kommenttia / comments
18.06.2006
The scarf made of eBay silk with a German pattern is now ready! It took about 450 grams of silk yarn on 5 mm needles and became fairly large, just fine for wrapping around me. I just love the V shape and the fit it gives (if scarves can fit you, that is), seems like the scarf really stays well on your shoulders. Yep, I'm shaped like a bottle, everything falls down my shoulders.
(Cats included for scale.)
Actually, I did not have enough yarn. I had to leave out the last row of the lace pattern but I think it doesn't matter that much. Also a note from the editor: in the pictures the scarf is pre-blocking.
And to recap: the yarn was from an ebay seller Silk Route and the scarf pattern was from Martina's Bastel- und hobbykiste.
Lastly, here's a bonus picture on Frank melting away on this hot summer Sunday.
20:37 - (1) kommenttia / comments
13.06.2006
...you never know what you're gonna get. Or, more likely, you get a lot of loose ends.
I got the yarn for the scarf from eBay (now, is anybody surprised?) from an eBay shop called Silk Route. I won one hank of antique pink and one hank of pink mix silk yarn, but, instead of one hank of pink mix I got two. I did not mind because the weight of the two hanks was more than what the weight of the one hank would have been.
However, I did mind when I started winding the second hank on a ball. There were loose ends and I think eventually I got some fifteen big and small balls of yarn. I e-mailed the seller and he replied quickly saying that he would send me a replacement. All's well that ends well (though we don't know that of the scarf yet). I cannot complain, or, well, maybe I'll complain when I weave in all the yarn ends.
20:08 - (0) kommenttia / comments
11.06.2006
I've started another scarf. I also hope to finish it soon...
I wanted to give this scarf as a gift, but, I think I will not do that. First of all, the 200 g hank of antique pink silk yarn was not enough for the whole scarf (I thought so) so I had to resort to the pink mix silk yarn. I still don't know if it looks good or not. Had I guessed that, I would have started with the variegated yarn and continued at the lace part with the plain pink.
The pattern is from the Engeln Spitzenstricken Nr. 58 leaflet from Martina's Bastel- und Hobbykiste. Love at first sight, I would say.
21:20 - (0) kommenttia / comments
07.06.2006
Vauva06 asked in the comments if there is a knitting group for mothers of small children. I don't know of any groups especially for mothers, I just know that some people have brought children to the knitting meet-ups in Helsinki and Espoo and that it has been OK.
What do you say, do you know any Finnish knitting groups for moms?
17:01 - (0) kommenttia / comments
06.06.2006
Who stole the beginning of June? Please report immediately at the nearest calendar.
I haven't done much. I think first carrying a new kitchen table up three floors to our place and then trying shooting (with a real gun) and later trying curling did not do good for my already tense shoulders. Nor did crocheting make it better. Oh, if you want to know (and even if you do not want to) I did not suck that much when shooting but I really sucked when curling. To prove that, I have a bruise the size of my palm on my knee. I fell quite many times...
But, here's a little something despite the fact that I've been lazy and tired and so on.
Everybody else is doing it so why don't I? KoolAid dyed yarn that used to be Novita 7 Veljestä. The colours/flavours used were... err.. lemon, tropical punch and two other pinkish colours. The white parts are... err... intentional. Now that I know the technique I will try this again but I cannot say that I'd be addicted to this.
A crochet scarf, Solomon's knots again. The yarn is Fyberspates Laceweight Mohair in colour Liquorice from Get Knitted sale bin. So far I have used maybe less than half of the 50 g hank.
20:07 - (0) kommenttia / comments
28.05.2006
If someone had told me last year that I'd be singing the song with which Finland won the Eurovision Song Contest at the market place in the center of Helsinki with 90 000 other people, including my husband and my sister, I would have said "no way". If someone had told me that I'd be participating in making the world record in group karaoke I would have said "no way".
And there I was. Gees. This is how much I actually saw, so I had to go home and watch the show on TV to see what I missed!
What can I say? Lordi rocks!
20:51 - (0) kommenttia / comments
25.05.2006
Felted bunnies strike again, this time with a carrot!
This is another gift bunny. I knitted it from the leftovers of the Estonian wool yarn I used for the edging of out sofa throw, I just stuffed the bunny with the rest of the yarn and made him/her(?) really chubby. I felted the bunny first in 60 degrees for an hour at least and then in 90 degrees (poor thing) for 30 minutes but you can still see the stitches.
I also knitted a carrot for the bunny (it's i-cord with a tassel on top) because I realised a sweater would be too much to knit now. My shoulders really ache. Ouch! I've been to the doctor and I got some pills and some gel, hopefully they help. This is painful! I cannot knit! Ouch!
22:04 - (0) kommenttia / comments
22.05.2006
You know, when you ask for something for few times and don't get it, you have to do something yourself. Like when you ask your husband for some yarn as a souvenir and get earrings and bracelets instead, you have to order the yarn yourself. That's when you don't hear such excuses as "but the shop is closed when my lessons end" and all that other nonsense.
I found the Lavender Yarns shop in eBay and as they had a fairly low price on Debbie Bliss Alpaca Silk, I fell for it. I also had to get those three hanks of Debbie Bliss Pure Silk as I was ordering yarn anyway!
Mmmmm, silk. Silk... See how I get that look in my eyes again.
21:52 - (0) kommenttia / comments
21.05.2006
My shoulders are aching so I made a t-shirt instead to celebrate Lordi's victory in the Eurovision Song Contest.
Congratulations also to the Finnish ice hockey team on winning the bronze medal game!
22:05 - (0) kommenttia / comments
19.05.2006
Susanna L-A wanted to know how the pom-pom maker works, so here's a brief look into it.
What you need
- one pom-pom maker
- yarn
- scissors (not pictured)
- cat (optional)
To make a pom-pom
1. Put a piece of yarn to the bottom of the fork. This yarn is later used for tying the pom-pom. Let the cat observe.
2. Start wrapping yarn around the fork. Let the cat observe.
3. When you think you have warpped enough yarn, take the separate piece of yarn and tie it around the wrapped yarn. Prepare for tightening the yarn later.
4. Start cutting the sides of the pom-pom. Tighten the attaching yarn as you go.
5. Put the finishing touches on the pom-pom.
6. Introduce the pom-pom to the cat (optional).
7. Notice that the cat rather has his dinner (optional).
21:00 - (0) kommenttia / comments
16.05.2006
Bzzzzzzzzzzzzzzzz....
This is a knitting bee with a bonus: a pom-pom maker. I got this from my LYS Menita (6,50 e). I just had to buy it because it was such a silly gadget. I do think that the pom-pom maker will be more useful than the knitting bee that just makes i-cord. Meters and meters of i-cord. More and more i-cord...
Then oooohhh, aaaaaahhh and mmmmmmmmmmmmmmm.... And yaaaawwwwnnn.
This is a souvenir from Hema. She went to Stockholm and got this for me! For me! Colinette Mohair in lovely cotton candy colours for me!
21:32 - (2) kommenttia / comments
13.05.2006
Hello,
it's nice to meet you. I'm Marjut's Visa card. You must know me, I'm the poor thing that's dragged out of her wallet every time she sees something nice on the net.
I came here to ask for a favour. Could someone give me asylum? I promise I'll be good. I need some rest, I'm stressed. What, haven't you heard that also credit cards may get burn out?
See, for example the Yesasia web shop sells cute Japanese knitting books and now all deliveries are free until the end of June. I thought I was safe because she does not know any Japanese but no, she found the Crafting Japanese blog where she can read reviews of knitting books and copy the ISBNs and search for all pattern books and those cuter than cute amigurumi books... I've also seen her look at Amazon's Japanese site. Yikes!
That's not all, unfortunately. Celticove has a Noro sale: buy 3, get one free. The first yarn listed is Hana Silk. I can almost feel the touch of her sweaty hands as they approach me... Sigh.
Kangaroo, on the other hand, has Debbie Bliss yarns on sale and Yarnsmith seems to have a discount price for Rowan RYC Natural Silk Aran. Please, don't make me get started on Get Knitted bargains, please! I bet she'll soon puts that as the starting page in her web browser.
Lastly, a note to her employer and customer: could someone give her more work so that she won't spend all days on eBay?
20:15 - (0) kommenttia / comments
12.05.2006
I came home one day and saw the knitting book I bought from Lithuania lay open on the coffee table. I looked at the pages and I suddenly realised that my lace pattern is right there, waiting for me, so I tried it.
The pattern looked nice so I started my romantic cashmir cardigan.
And now, excuse me while I watch some ice hockey.
20:09 - (0) kommenttia / comments
09.05.2006
Now that I've publicly shown that I'm dumb (see the previous post), I can ask for help. Help! I need opinions on lace patterns! (I've also publicly shown that I'm a nerd but that's a different story...)
This is a swatch I started yesterday of the cashmir yarn I bought from eBay. The yarn clearly wants to be a disgustingly romantic lace cardigan with raglan sleeves and a satin ribbon in the collar. Now I just need to find The Right Lace Pattern. It shouldn't be too complicated but not too simple either... I've been browsing my books and surfing the net, but nothing has caught my eye yet.
So, what would you say about Arches and Columns?
Or should I modify some of Elann's patterns?
Rose leaf lace? Double rose leaf lace? Something else from Knitting-and.com?
Miss Brown's counterpane insertion?
Any other ideas?
09:24 - (1) kommenttia / comments
08.05.2006
Via Niina
15:58 - (4) kommenttia / comments
07.05.2006
It's been a lovely weekend. The temperature is over 20 degrees centigrade and I have been planting chilis on the balcony, so excuse me for not modeling the cardigan. First, it's too hot and secondly I'm dressed up in barely nothing (oooh, sexy... not) after taking a shower to was away the dirt.
The buttons are still missing, I haven't found any good ones yet and the cardigan needs blocking. I'm hoping that the front band will then settle nicely.
I want to thank Jussi for buying the yarn for me. Thank you, darling! The yarn was Novita Jussi, 75% wool and 25% acrylic and I knitted the cardigan on 4 mm needles. I used about 800 grams of yarn.
I want to thank Niina for bringing me the Japanese knitting pattern book as a souvenir from Japan. A pattern similar to the big cable pattern is also in one of the Harmony Guides pattern books (cannot remember which one) but it's much more simple.
I want to thank the cats for being the official knitting inspectors, my mom, my sister, my brother, my grandmother, the Finnish ice hockey team for winning Slovenia...
19:48 - (0) kommenttia / comments
05.05.2006
What makes a girl happy? Many, many things.
I walk through the Kampin keskus shopping center/bus station every day on the way to work. They have had a spring happening all week and during that they have given roses to people. This morning I managed to get one.
Jussi went to a meeting in Stockholm and as he had some free time before that, he bought some souvenirs for me from Anntorps Väv. Isn't he the sweetest? This is Colinette Point Five, colour Alabaster.
At work we had the deadline yesterday and I haven't been that busy, so I have entertained myself on eBay. This is my first catch: recycled sari silk from Colourspun Yarns. It's so lovely that I could just look at the three hanks all day.
I also came across the ColourMart UK sale: buy two 150 g cones of cashmir yarn and get one 150 g cone free. It was the last day of the sale, so my fingers moved faster than my thoughts and I got these. Mmm.
Roses, silk, cashmir, handpainted wool, Ice Hockey World Championships... The only thing missing still is Godiva chocolate.
20:07 - (2) kommenttia / comments
01.05.2006
What have I been up to? Well, besides being tired, going out to the last Icelandic lesson, celebrating the First of May and all that, I have been knitting a cardigan. The sleeves are still missing.
22:48 - (0) kommenttia / comments
22.04.2006
I was on a team spirit building cruise to Stockholm from Thursday evening to Saturday morning. Before the cruise I made a deal: if my colleague goes to a yarn shop with me, we'll also go to a toy shop. It's a deal!
The achievements of the trip include walking past Ullcentrum on the way to the Science Fiction Bokhandel. We also walked past This Side Up.
Despite all that Anntorps Väv called to me. There Elsebeth Lavold's Silky Tweed was on sale, the few remaining colours were half the price. I left the black, blue and dark lilac yarns there but I took the pink and violet yarns with me. loput värit olivat puoleen hintaan (35 kruunua/vyyhti). In addition to those I bought some Deeba Silk yarn which was expensive (sigh) but the skein just stuck in my hand. I couldn't put it away. 100% silk tends to do that to you.
I also surprised myself by discussing quite fluently the dye job of a cotton-silk blend yarn in Swedish. There was a lovely scarf on the desk in the shop and of course I had to ask what yarn it was. I also wrote all SMS messages in Swedish, even those I sent to Jussi.
New experiences on Drottningsgatan were Yllet and Pralinhuset. I did not buy anything from Yllet, though they had their own wool and linen yarns available as well as Madil's Full, some tweed yarn ans Kid Seta.
Pralinhuset then had a lot of different Belgian chocolates. Yum. Belgian chocolates... I bought some dark chili and Highland whisky chocolate for Jussi. It was interesting... But, we haven't got to the hazelnut chocolate yet.
18:56 - (0) kommenttia / comments
19.04.2006
I have finally started something bigger than socks and scarves: this is a cardigan from the Jussi yarn Jussi bought for me from Koria.
I'll give you more details and credit to credit is due, but now I'll just leave you with the idea... This will be a long cardigan, a duster jacket maybe, with a wide collar.
Tomorrow I'll be heading to Stockholm for a team spirit building trip. I wonder why the "Let's go yarn shopping" didn't result in "yeah, yeah" screams in a male engineer dominated company...
21:01 - (0) kommenttia / comments
16.04.2006
Jussi's chilis (yellow, red, habaneros, Spanish pepper) and catnip
Salomon's knots (yarn: Admiral R Druck leftovers)
Salomon's knots, first try (yarn: Tusshena)
Jussi yarn, bought by Jussi for me from Koria and plans for the yarn
Cats
19:49 - (0) kommenttia / comments
10.04.2006
I got a Easter gift from my secret pal Mette in Denmark. Thank you so much! I got some chocolate eggs, sock yarn and fabric chickens. First I thought there were two of them but no, there was a small one, too, so I got three chickens in a cute basket!
21:32 - (0) kommenttia / comments
06.04.2006
Stockmann has the Crazy Days sale going on, or not a sale but a four-day mayhem when people rush in to buy things that are sold during Crazy Days only.
I found these - the cutest crochet hooks! They're plastic, made by Prym and they cost 4,50 euros altogether. The bag includes 5 mm, 6 mm, 7 mm, 8 mm and 10 mm hooks. Aren't they cute? So cute!
21:44 - (3) kommenttia / comments
04.04.2006
I haven't been able to start anything big lately, I don't know why. I started a scarf from the yarn my Secret Nordic Pal sent me during the last round and surprisingly I'm also using the pattern she included with the yarn. The scarf in progress was featured also in last Friday's Helsingin Sanomat.
I knitted a scarf and a cap for my Secret Nordic Pal during this round. These are from Novita Aino, a 100% wool yarn and as my secret pal already got these, I can post some pictures.
I had one ball of Aino left, so I decided to try a pattern I saw at the Ethnic knitting class. One of the ladies was knitting a lacy mohair scarf, but my scarf is not lacy as I used the default needles of 6 mm and did not change to larger needles. I gave this scarf to Jussi because he said that it's a bit drafty where he sits at the computer next to the window. (Do not tell him that the scarf gets lacy when you strech it!)
I did mention a second cap, but... I knitted a burgundy cap of ONline Cora for Jussi in knit 3, purl 3 rib because he said he had lost all of his caps. I did find all but one, and, as you can guess there is no picture of the cap because it's lost. (In fact, I'm too lazy to get up and dig it out from the pile of scarves and caps on the shelf.)
20:10 - (0) kommenttia / comments
01.04.2006
Ulla on ilmestynyt! Ulla is out!
Kiitokset Niinalle koostamisesta - ja Susannalle myös kiitoksia! (Jestas, joko te ehditte bloggaamaan asiasta?)
19:44 - (5) kommenttia / comments
29.03.2006
On March 29th, 2003 the following events took place:
In Great Britain, the number one single on the charts was Spirit In The Sky by Gareth Gates featuring The Kumars. The number one album was Meteora by Linkin Park and the number one movie was The Recruit.
In the USA, the number one single was In Da Club by 50 Cent and the album was Get Rich or Die Tryin', also by 50 Cent. The most watched movie was Chris Rock's comedy Head of State.
In Finland, the number one song was The Funeral of Hearts by HIM and the album was Rakkaus on lumivalkoinen by Yö. The most popular move in was Daredevil and the most sold book was Juoksuhaudantie by Kari Hotakainen.
Also, I started this blog! Happy birthday to my three years old blog! Champagne and cake for everyone!
09:40 - (1) kommenttia / comments
28.03.2006
It's class to have friends you can chat with online. Yesterday I stayed up late... Yep, mostly, that means that thuh new Ulla is like wow! comin' out soon.
09:29 - (0) kommenttia / comments
24.03.2006
Disclaimer: this is not a traditional sock. It is a sock that incorporates several ethnic influences even from - gasp! - mittens. But I think you already noticed that.
The sock is knitted... well... yes... from yarn (Novita Wool) with DPNs or "sock needles" as we call them in Finland (size 2,5 mm). And no, the missing pair is not a bug, it is a feature. See, even the title of this entry is in singular! That's for having my foot in mouth... I mean...
As many socks before this (sneaker socks do not count here), also this one has the leg part. A leg part that folds. a leg part that folds and has a fringe and twisted stripes also known as kihnu vits.
My absolutely fantastically great and glorious innovation was that I knitted hidden part of the leg in knit 2, purl 2 rib so that the sock would have a better fit. Now, looking back, I can say that I shouldn't have worried, the sock would fit like (pardon the pun) a glove also without the ribbing.
The socks have not at all suprisingly a heel. It's just stockinette and white and black alternate after each stich and has the normal turns and all. The happy end... the toe of the sock is "like Mom does it".
On the Ethnic knitting class we talked a lot about Latvian mittens and gloves as the are magnificent. Here's a link someone once sent somewhere; I cannot remember who but thanks to her anyway! Latvian mittens and gloves.
19:07 - (0) kommenttia / comments
19.03.2006
Tässä merkinnässä on paljon kuvia, joten suomen- ja englanninkieliset tekstit ovat samassa.
This entry contains a lot of pictures so the texts are in both Finnish and English.
Jussi ja Vilnius in Your Pocket -esite - Näkymä hotellin edestä - Katedraali
Jussi and the Vilnius in Your Pocket guide - A view from the hotel - The Cathedral
Meripihkataidetta - Puutaidetta - Kannuja seinässä
Amber art - Wood art - Pots in the wall
Frank Zappa - Jälleenrakennettava palatsi - Kaupunkimaisemaa (perinteisen tornikiipeilyn jälkeen)
Frank Zappa - The Palace being rebuilt - A view over the city (from another tower we climbed to)
Laskiaislauantai
Shrovetide Saturday
Trakain linnoitus
The Trakai fortress
Kuumailmapallokisa Trakaissa
A hot air balloon race in Trakai
Perinteinen Long Island Ice Tea ja suklaata - Vain 50 cm makkaraa - Simaa
The traditional Long Island Ice Tea and hot chocolate - Only a 50 cm sausage - Mead
Hobi Centras / Geros Akys ja Alvita VCUP-ostoskeskuksessa (Konstitucijos pr. 19) - Alvita (Vokieciu g. 2)
Hobi Centras / Geros Akys and Alvita at the VCUP shopping centre (Konstitucijos pr. 19) - Alvita (Vokieciu g. 2)
Lisää (lanka = verpalai)
More (yarn = verpalai)
Eniro.lt > Fabrics, yarn, textiles
15:32 - (6) kommenttia / comments
18.03.2006
I have a Wish List on Amazon.co.uk to which I occasionally add books. There's a link to the list on the main page of the knitting section of my web site and I think people rarely notice it because I guess most of them come directly to my blog.
However, there is at least one person who noticed the link. When I came home one day this week, a packet from Amazon waited for me and this is what I found to my surprise:
Thank you, Marita, thank you!
The Folk Vests book by Cheryl Oberle is great. It contains 25 vest patterns from around the world with accompanying stories. They're so beautiful! There are vests with cables and fairisle patterns, different vests, simple vests, complicated vests... This was a wonderful surprise.
16:40 - (0) kommenttia / comments
13.03.2006
I stayed deep in my dark closet (by the way, there was no access to Narnia, though) and secretly knitted another Litla Hyrna Huldu. It is, in fact, another gift, but I thought I could show it to you anyway now. With a cat.
The yarn is what was left over from the multicoloured wool yarn from Tallinn I used for my Mystery Scarf 1 last summer. I used 4,5 mm needles and as a result of thicker needles and yarn, the scarf is bigger than the previous one.
20:55 - (0) kommenttia / comments
12.03.2006
In the Ethnic Knitting class almost everybody is knitting mittens. Lovely mittens, colourful mittens, mittens with traditional patterns - I like them all. However, I'm a rebel. Kind of. I'm making socks.
Yes, I've used the same pattern earlier in a cardigan. I just like it! The looped edge was done when casting on, and I wanted to try the Kihnu vits twisted stiches stripes as well.
Frank's also doing OK. He was so cute when sleeping in the sunlight on the sofa that I took at least 50 pictures of him. That's just one.
17:40 - (0) kommenttia / comments
08.03.2006
Today my blog entry is written by Katju who goes to the same Ethnic Knits class as I do, in fact she talked me into it.
Here's a small overview: there is a Finnish yarn shop called Tapion kauppa almost in the middle of nowhere (Päntäne, Kauhajoki) with a huge selection. I got some camel hair yarn from there!
20:46 - (0) kommenttia / comments
07.03.2006
How can I be this tired? I think I make this quick and write just a short recap.
Frank
My dear, dear cat is doing fine. As you already know, he was in intensive care for one night and then our neighbours took good care of him until we came back from Vilnius. Now he's on a special diet and that seems to work. He's not in perfect condition yet (and the vet shaved his tummy for the ultrasound test) but he's getting back to his normal self.
Knitting
Do you want to see what I have done meanwhile? Do you? Do you? Yes, you do!
They're socks! They're striped! They remind me of the summer sun! They're made from Schoppelwolle's Admiral R Druck I bought from Rosa Matilda last year.
And that's all, folks.
That is, from me. My colleague Hema has now finished two scarves. Here she is holding the pink scarf from Novita Tango Fani and Novita 7 veljestä and me modeling it. The red and black scarf from Novita Rustika did not want to be photographed but believe me, it looks good, too.
I'm so proud of Hema! Wow.
If you look closely you can see red mohair and silk blend yarn next to me, that's what I brought from Vilnius for Hema. (Add here a picture of me causing some disorder and snatching the yarn back.)
18:27 - (2) kommenttia / comments
27.02.2006
Last weekend we traveled to Vilnius, Lithuania. That now concludes out tour of the Baltic capitals.
However, the night before we left Frank the Cat got ill with urinary problems and we had to take him to the vet. He was taken in to intensive care for the night because the blood test showed some alarming results. I was already ready to stay home but luckily to Jussi our neighbours promised to get Frank home and look after him (and Mini & Maxi) when we're away.
So, now I have to keep on eye on the cat and see how the poor thing is doing. I cannot think of anything else but his well-being now.
21:11 - (2) kommenttia / comments
21.02.2006
Via Karhunpesä
15:06 - (3) kommenttia / comments
20.02.2006
It's now become this:
Almost a year ago I had started a cardigan. I had the front and the back and a little later a sleeve. (7 mm needles = fast.) Then I just lost interest. Now I decided to finish what I started, knitted the missing sleeve and the button bands and ta-dah! We have a finished cardigan!
Then something the cats were up to.
They wish to thank the LYS Vihreä Vyyhti for proving the fun activities for tonight. First Maxi dug his way into the paper bag and dragged out the yarn and then Mini and Frank came to see what had happened. (Maxi's right there under the chair.)
22:08 - (0) kommenttia / comments
19.02.2006
Once upon a time there was a sofa with a cat and no blanket or throw.
Suddenly some knitted pieces appeared and the cat seemed a bit confused.
However, the cat soon figured it out. The knitted pieces were to become a blanket or throw and the throw would lure in an engineer and they would all lay together on the sofa happily ever after.
The throw is made of Finnish wool yarn, it has six white stripes and three brown stripes. The reddish yarn is from Tallinn, also 100% wool. The throw measures 110 x 230 cm without the fringe.
15:53 - (0) kommenttia / comments
16.02.2006
I've been knitting an afghan or a throw for our sofa. We had a lovely woollen red throw (my grandmother had woven it) but due to cat-related incidents we had to wash it and it shrunk. In 30 degrees, wool cycle!
I realised I have thick wool yarns of which I'll never make a sweater, so I could make a throw instead. I cast on 22 stitches and decided to knit until I run out of yarn from that skein (I have 100 g skeins). The time of realisations was not over as I also realised that I'd better make the throw out of big pieces, otherwise I would never finish it. I asked Jussi and he said stripes would be OK, so I went for stripes instead of big squares.
I've tried different simple patterns: seed stitch, knit and purl squares, diagonal stripes... I did experiment a little (quite lamely) with the brown yarn and made different easy cables.
I still have a lot of knitting ahead...
But, do you know what? Yesterday I taught my colleague Hema to crochet and she learned it also really fast!
20:49 - (0) kommenttia / comments
13.02.2006
The Nordisk Hemmelig Venn swap continues. I got a pattern for a scarf and two balls of lovely red mohair yarn from Helle in Denmark.
Thank you so much! I just love the colour!
20:22 - (0) kommenttia / comments
12.02.2006
Water Lily
You scored 50% exotic, 56% fragile, and 79% complex!
Traditional flower symbolism: purity of heart, wisdom, eloquence.
Your opposite is the Calla Lily.
My test tracked 3 variables
How you compared to other people your age and gender:
You scored higher than 91% on exotic
You scored higher than 88% on fragile
You scored higher than 91% on complex
Actually, this is complex: the finished Litla Hyrna Huldu scarf that I gave to my Icelandic teacher Áslaug last Thursday. She seemed to like it. Great!
18:59 - (0) kommenttia / comments
08.02.2006
My colleague Hema and I went yarn shopping yesterday. Originally I had planned a trip to two shops: first to Menita which is probably the biggest and best yarn shop around here and then to Sypressi in Kiseleffin basaari. We just happened to spend almost 1,5 hours in Menita so we never made it to Sypressi.
Hema will be a great knitter, now she showed how talented she is in buying yarn! Let's hope that her scarf of red and black Rustica will turn out fine as well as the sweater she planned to make of Schoeller & Stahls Big Ball.
We also took a quick look to the Finnish yarns and saw the Novita section in the close-by department store Anttila. We agreed that the orange and pink colours were lovely. It was fun! So much fun!
From the knitting front nothing much. I started a throw from thick wool yarn. It'll have white, brown and reddish brown stripes. I kake 22 stitches wide stripes and use one 100 g ball for each stripe. Now the first one is ready. There will be pictures later.
I also have a Plan B: if I do not manage to make a throw, at least I'll have a lot of scarves.
11:25 - (0) kommenttia / comments
05.02.2006
Monday
Monday's already been covered in the previous entry, I think... So let's get to new things.
Tuesday
I start a scarf. The timing for that is indeed a bit off because the Lankahamsterit stash reduction project starts the next day and I am not allowed to count the yarns used for the scarf to my end result. Well, nevermind.
Wednesday
I make it to the Etnoneuleita class (Ethnic knits) that started already last week. During the 8 sessions we design and knit our own ethnic knit, that is, something based on old Finnish or Baltic patterns. Most of the people are knitting mittens so I thought I'd be a rebel and knit socks.
We also try some new techniques. I learn the Kihnu vits stripe which you do by purling with two colours with the yarn in front of the work and twisting the yarns by switching the colour after each stitch.
On Wednesday my new life starts in two other ways as well. I begin working in a new project with a new customer (I still work for the same old company, though) in the center of Helsinki. Too bad. You see, there are three yarn shops within a walking distance. (Haven't found any fellow knitters yet but there is at least one cat person.)
However, as the Lankahamsterit also starts on Wednesday, I am not supposed to go yarn shopping. Too bad.
Thursday
I get mail from Tuulia. I sent her the white Schulgarn from my stash and she sent me these yarns in exchange. You will see later that the light blue alpaca yarn already wanted to become a scarf, that is, another Icelandic scarf, Litla Hyrna Huldu (Hulda's small scarf?), from the book Þríhyrnur og Langsjöl (Three-Cornered and Long Shawls). The lilac yarn wants to be felted slippers.
Friday
The scarf I started earlier this week is now ready. It took two 50 gram balls of Novita Havaji yarn (acrylic!) and did not turn out the way I had planned. It looks nice, though. The pattern is from Ulla, designed by Helka and called Autere.
Saturday
Saturdays are nice when you do not have to do anything but knit...
Sunday
The Litla Hyrna Huldu scarf is ready and needs some blocking. It's lovely! The actual implementation is my own because I was not able to understand the Icelandic pattern so well that I could have figured out what to do after casting on the necessary 118 stitches. So, I did it my way and it looks pretty much the same.
The scarf is really small, it'a sbout one metre wide. It's not even close to the scarves I've knitted earlier, no, this one is small and cute.
18:38 - (0) kommenttia / comments
30.01.2006
Knitting lessons
My colleague Hema is learning at an amazing speed. Today she showed me what she has knitted (wow!) and learned the purl stitch and how to increase and decrease. I'm not that good a teacher, she's a fast learner!
Goddaughter
I'm a such a bad godmother. Our goddaughter was christened yesterday and named Aino Elina. I did not knit anything for her! Shame on me! I will make this up to her. She's such a sweet child... (But no, do not expect baby news from us.)
Cora the Cardigan
I finished Cora yesterday. Almost. I still need to re-attach one sleeve because it does not look nice but otherwise I would consider this cardigan done.
What am I wearing?
Mermaid tagged me with a meme. I will tell you what I am wearing when I get this meme and pass it on to five people.
Well, I am wearing a white t-shirt that says "Federal Law Enforcement Training Center", I got it as a present from my American pen friend when she trained there. I like to wear it at home.
I am also wearing black Adidas jogging pants, black socks and the meowing cat slippers (just like the ones Nanna the Domestic Goddess also bought) and pink underwear by Gossard.
Once again, I'm boring and never manage to pass these on, so if you want to answer, consider yourself tagged!
20:07 - (0) kommenttia / comments
28.01.2006
The official sleeve inspectors take a look at the start of the first sleeve for the Cora cardigan. I believe the sleeve has been approved.
First I tried to knit the lace pattern with twisted stitches but then I decided it was a bit too difficult as I knitted in the round and I was not able to find a good place for starting the pattern. I ripped the sleeve and decided to do only three eyelet rows.
18:55 - (0) kommenttia / comments
25.01.2006
I just wanted to let you know that nothing has happened. I started a sleeve, realised that I have made a mistake and ripped it. So, nothing.
That's why I leave you with a picture of Maxi and and hope that there is something more interesting to tell the next time.
PS. Hema, if you read this I just want to tell everyone that you're doing great and learning fast! I started to teach my Indian colleague to knit and in 10 minutes she had learned to cast on and make the knit stitch. Isn't that amazing?
21:19 - (1) kommenttia / comments
22.01.2006
The yarn inventory and the strange habits meme have made me forget all about my knitting! I have knitted. I decided that I need a long cardigan with some lace. I found the first lace pattern from Bäuerliches Stricken and the rest I made up as I went.
The yarn is ONline Cora, a wool and acrylic blend I bought from Tallinn quite a while ago. It's been in my stash and now it seemed fit for this project. The yarn is nice, though it splits quite easily. It's fast to knit anyway!
Also, what happened while I tried to sort out my stash? This:
19:47 - (0) kommenttia / comments
18.01.2006
There's a meme on the move and Heli passed it to me. The idea is to list five of your strange habits and then pass the meme on to five people. I'll skip that, though, but if you want to do this, go ahead!
Many of my strange habits I share with other people so they aren't that strange after all. I even asked Jussi but it was a bit hard to come up with five new things - I wanted to tell something new instead of just going "me too, me too". So, here they come:
1. E-mail: when I turn on the computer at work, I always have to start Outlook first so its button-icon-whatever is the leftmost one in the Windows task bar.
2. Grammar errors: whenever I see one in magazines, ads, books etc., I have to comment on it, correct it and complain. This happens even if I have already commented on the very same mistake a hundred times before.
3. Compulsive actions: some situations make me do the same thing over and over again. For example, whenever I hear the song Dream On by Aerosmith I have to go "dang dang" because a friend once called the song the best dang dang song ever because of the guitars. If I travel by boat I have at least to suggest that we go and shout "I am the king of the world!" (You have seen Titanic, haven't you?) Also, I keep on telling engineer jokes...
4. Maxi's tummy: whenever Maxi lays in this typical way on his back on the sofa, on the bed or in some other place, I have to say "oh, he's so cute", take a photo (thanks for digital cameras as I do have a lot of photos of Maxi now!) and scratch his tummy. This also applies to Mini and Frank if they happen to lay on their back.
5. Frank the Bunny: I call Frank with the nickname Pupuli which means Bunny. This I got from a cat cartoon book, in one cartoon a lady sweet talked to her cat.
(PS. I thought of one more strange habit: I do not want to eat flounder / flat-fish because it is so... ahem... flat. It makes the fish... ahem... fishy and dubious.)
19:15 - (0) kommenttia / comments
16.01.2006
I sent 14 letters and parcels today! Well, one did include cat slippers I bought for my sister, but 13 included yarn. Phew!
22:32 - (0) kommenttia / comments
14.01.2006
I decided to sell some of my yarns as I have a lot of them and some of them have marinated in my closet for quite some time. I listed the yarns on a separate page (in Finnish). If you really, really, really, really want something, leave a message, even though I do think that most of you reading this are located in another country and sending yarn would not be that feasible...
17:49 - (0) kommenttia / comments
12.01.2006
You get all kinds of ideas from the Finnish knitting mailing list...
I had first came across Studio Himalaya via another message from the mailing list and I think I probably visited their web site when I looked for information on pashmina scarves. They were located in another part of Helsinki then.
Now you can find Studio Himalaya in Töölö, near the Stadion. I went there before Christmas because I had the time as I was on sick leave. First I noticed the buttons, lovely buttons made of horn and I think there were also wooden buttons. There were scarves, post cards, handmade paper...
Then I went downstairs and this waited for me:
On the left thick handspun wool yarn from Tibet that called to me (53 euroa a kilogram). On the right silk yarn... The wool yarn comes in lovely colours and also in white (that's cheaper than the coloured yarn but I forgot the exact price). The yarn is suitable for dyeing and felting. The silk yarn only comes in white in case you want to dye it yourself.
There was also alpaca in a few shades of brown on 1 kg cones (80 euros/kg). 80 euros for a cone was a a tiny wee bit over my budget so I decided to skip that.
The lady was very nice and friendly. I left home with some orange and red yarn - but what else can you do after the balls just jump on your lap and the lady says that "those are just your colours!"?
She also showed me the colour samples. If you order 5 kgs of yarn, you can get it in, for example, one of these colours.
19:30 - (0) kommenttia / comments
11.01.2006
We got the Internet connection yesterday morning, so I am back! Here's a recap to what has happened meanwhile.
Hyrna Herborgar
The Hyrna Herborgar scarf is ready. This is not old news, I finished it on Monday. I used about 275 grams of Lana Grossa Tusshena and the finished scarf is probably one third larger than the scarf in the pattern.
The pattern is from the book Þrihyrnur og langsjöl -which I ordered from the Icelandic Skólavörubúðin book store. There's also a version with an English translation in a separate booklet available from Schoolhouse Pressistä. I cannot remember where I saw the scarf first (somewhere when I was surfing the net) but now the lessons in Icelandic gave me the inspiration to order the book.
Here's the scarf before blocking with assorted felines.
The Lankahamsterit project begins again!
Last weekend I dug out all the bags and boxes that contained yarn and entered each ball and skein to an Excel file. The result... Well, I have enough yarn. Luckily Kristel has organised the Lankahamsterit month again, during which we are not allowed to buy any yarn but to knit from stash yarns and the one who uses the most yarn from her stash is rewarded - with yarn. Luckily February is also the shortest month of the year.
To celebrate that, here are pictures of the finished Hyrna Herborgar scarf.
Frank
Frank is still beigh force-fed antibiotics but he is getting better. Frank still yells and sprays and our guests have enjoyed the "give the cat a pill" and "catch the cat and take him to the litter box" performances, but I think he's not doing that as much as he used to.
I
How am I then? I returned to work on Monday and so far I have had the chance to take it easy, so we'll see how this goes.
Coming up
A report from Studio Himalaya.
17:34 - (3) kommenttia / comments
09.01.2006
During the blogging break I have been expanding my horizon and familiarised myself with some new medias. I have found such inventions as "radio", "television" and "book". Amazing!
For example, "television" is a lot like the Net because you see it from the screen. However, instead of a keyboard and a mouse a television is operated by a thingy called "the remote control". It has less buttons than a keyboard because a television has less pages than the Net. The first pages are almost logically called "TV1", "TV2", "MTV3" and "Television Four". By the way, the pages in television are called "channels" and there are more of them, for example "MTV" and "Sports Channel". Television also has the interesting feature that when you surf back to a page... channel, its contents may have changed completely (instead of just being a little updated) and you see something completely different on the screen.
"Radio" is completely different from the Net, it has no picture and you can only listen to the sound. In that matter it's much like a mp3 player. You do not need to transfer files to a radio, though, but you cannot choose the music you want to listen to and sometimes some people start babbling about something.
"A book" is a wonderful invention! It also has pages like the Net but they load immediately. You have to update the pages with your hands, that is, "turn the page", but the speed is in a league of its own. Even books with a lot of images load fast and the content is visible right away. Books are also interesting because their content is presented in a completely different order than in blogs: you get to the newest thing gradually because it's at the end and not on the top as in blogs.
Confusing. How very confusing.
16:00 - (0) kommenttia / comments
30.12.2005
I won't be blogging for about a week. It's not my fault: we're losing the free Internet connection in our building tomorrow (it's not "included in the rent", as they say, it's just "free") and we had to get our own one. It will be installed on the second week in January, we hope, and as I'm still on sick leave, I cannot blog from work either.
I did not count what I have knitted this year but I think I'll do that while I'm on a blogging break. Instead, I thought I could show you some statistics for my blog and our whole site. I know I/we have a lot of visitors, so it would be nice if you could also say hi while I'm away.
My blog
This is the number of page loads for my blog's main page. Basically, it just tells how many times the page had been loaded that month. You cannot tell the number of visitors because one visitor may load the page many times per visit. Also, the numbers also include my own visits to my blog.
Jan: 9 828
Feb: 10 231
Mar: 11 489
Apr: 11 296
May: 12 386
Jun: 10 662
Jul: 9 530
Aug: 13 236
Sep: 14 250
Oct: 13 965
Nov: 14 793
Dec: 13 871 (until yesterday)
Whole site
The first number shows the page loads for the whole katajala.net site (that includes also Jussi's web pages and his blog and the cats' pages). The second number tells the number of unique visitors that month.
Month: Page loads - Unique visitors
Jan: 451 066 - 19 727
Feb: 404 987 - 20 465
Mar: 431 499 - 21 892
Apr: 395 391 - 23 187
May: 477 685 - 23 598
Jun: 440 215 - 19 518
Jul: 395 526 - 19 457
Aug: 520 732 - 25 261
Sep: 545 874 - 29 351
Oct: 759 850 - 33 048
Nov: 702 323 - 34 292
Dec: 747 194 - 29 381
Aren't these amazing numbers! Thank you for visiting, and see you in 2006!
12:23 - (0) kommenttia / comments
29.12.2005
Niina and I ordered some yarn from Seasonstore some time ago. I got some Pashmina in red and some Tusshena in pale pink.
Tusshena wanted to be the Hyrna Herborgar shawl from the Icelandic book Þrihyrnar og langsjöl. I started it yesterday. Of course, I had read the notes from Heartstringfiberarts and admired the picture of the finished shawl, but still this is not easy.
With the help from my assistant translator, Garnstudio's dictionary and the Knitting Languages book by Margaret Heathman, I got this far. (The book is not much of a use, I did find some words in it but without the beginner's course in Icelandic I wouldn't have gotten anywhere.)
Note the mistake on the left? I accidentally dropped a stitch. I could not fix it, so I ripped and as I noticed that there was something strange in an earlier row, I decided to rip more and this is where I am now.
I love Tusshena! It's so soft. Of course, it's thicker than what the pattern calls for, so I'll probably get a big scarf but that's perfectly fine. I'm knitting on 5 mm needles. I love the scarf as well even though the double yarn overs are a bit hard to handle, I seem to forget the second one. Anyway, I think I'm starting to learn the pattern and knitting in Icelandic is not that hard, after all, the pattern has a chart that is easy to read.
17:45 - (0) kommenttia / comments
27.12.2005
Detached sleeve. Check.
Needle. Check.
Cats. Check.
Go!
Steady... And ready!
Details
Pattern: from Novita (in Finnish only)
Yarn: 700 grams of Novita Rustika (substituted for the original yarn Novita Hippy)
Needles: 7 mm
Modifications: I used the stitches from the size S/M and rows from size L/XL as Rustika is a little bit thicker than Hippy. In the sleeves, I increased from knit 3, purl 3 to knit 4, purl 4 rib so the sleeves are a little more flared. I also knitted the sleeves in the round and picked 42 stitches for them (that's a number divisible by six, that is, for knit 3, purl 3 rib).
Can you see that for one sleeve I picked up and knitted the stitches and that the other sleeve is sewn in? Could be. It's not that visible, though, at least not to me.
21:59 - (0) kommenttia / comments
26.12.2005
It's back to work tomorrow. Sigh.
Anyway, Christmas was great. I got many, many gifts, for example Anansi Boys by Neil Gaiman (my favourite!), Danish Lace Treasures, and of course chocolate. Did I forget something important? I probably did. Jussi got, for example, a Darth Vader bubble bath...
I also managed to knit a little, but see, my magic jacket is not doing that well! No, Mini did not steal it. The jacket did not become a kitty bed. No. I just managed to pick up the stitches for the second sleeve from a wrong place! I don't know how I managed to do that, I thought I checked the spot carefully. Well, such things do happen...
Here's also my mother-in-law's cat Takku just because he's so cute. If you can find him!
He got this ball for Christmas.
18:14 - (0) kommenttia / comments
22.12.2005
Hyvää Joulua! God Jul! Merry Christmas!
http://www.katajala.net/joulu/
22:03 - (12) kommenttia / comments
21.12.2005
I'm knitting socks. How very interesting... The black yarn is Novita 7 Veljestä and because Novita did not have a manly ice hockey orange, or, in fact, any plain orange yarn, I used Garnstudio Karisma. I started the first sock yesterday and now I'm knitting the second one.
Frank is doing OK. He does not quite appreciate the antibiotics but otherwise life is peaceful.
18:10 - (0) kommenttia / comments
20.12.2005
Yesterday was supposed to be a fun day: first I was supposed to meet Susanna and Ninni and then Jussi and I were supposed to go to the movies to see Wallace and Gromit. Well, no, that did not happen. Here's the reason for no knitting content:
Who, me?
I know, I haven't told about Frank that much, so here are some news. Yesterday I had to take Frank to the vet (again) and there he got some more antibiotics (again). This time we have to give him those for 15 days, twice a day. Apparently the earlier fights were not enough and we have to keep on torturing all of us... This morning Frank already bit Jussi's finger as we tried to make him swallow one pill. Frank's such a clever cat, he must know at least a dozen ways of hiding a pill in his mouth without swallowing it so he can spit it out the moment he can.
Also, how does he know when it's time to go? I got a cat carrier from the basement. Frank did not mind, he slept peacefully in the bedroom. I realised that I do not have the wire front piece so I got it from the basement, too. Frank slept peacefully in the bedroom. Maxi wanted to take a nap in the carrier. Frank slept peacefully in the bedroom. I took Maxi out of the carrier. Frank slept peacefully in the bedroom. I took the carrier to the bathroom and decided to lure Frank in. He was nowhere to be seen! He had teleported to another dimension.
Cats!
13:26 - (2) kommenttia / comments
18.12.2005
First I would like to show you a pair of mittens that took only a month to make - or, more precicely, they are not finished yet. There's one mistake I need to correct and that's why I haven't darned in the yarn ends yet.
Then a so called magic jacket. I have my doubts - how can this piece turn into a jacket after knitting the sleeves?
I think I need an engineer to show me what to do and how the pieces fit in together - and guess what! There is an engineer to help me. Niina has already finished her magic jacket.
My jacket is made of Novita Rustika on 7 mm needles so it goes really fast. I started it yesterday and I'm already making the last increase section! I did watch the late night movie End of Days yesterday and stay up until one o'clock, though...
16:46 - (4) kommenttia / comments
17.12.2005
Lots of thanks to all knitters who sent something to be donated to poor children. Thank you! This amount of knitwear will most certainly bring joy to a lot of children. (Sorry about the cat, but you know, I just can't get a photo taken without a cat.)
Hopefully no letters are stuck in the Christmas mail jam, so I can count the results in case you want to know. 15 people sent me something knitted. Of them, there were three sweaters, one cardigan and one overall...
15 caps and one matching scarf...
9 pairs of mittens...
and 20 pairs of socks and booties.
Thank you all, you're amazing!
17:20 - (0) kommenttia / comments
15.12.2005
I continued making Christmas gifts. I almost finished a pair of fingerless mittens for my colleague. I still need to swiss darn a cat motif or something.
The stunt hand (please note the lovely Christmas red nail polish) decided to try on the fingerless mitten.
Maxi wanted to be petted so he decided to introduce himself to the fingerless mitten.
However, the stunt hand was stupid enough to let go of the poor defenseless fingerless mitten.
Maxi decided to make his move.
And in a flash it was gone, it happened so soon, what could you do?
Sick leave
Yesterday I ran some (nice) errands and treated myself with new socks.
(They're from a shop called Carlings.)
Today I slept a lot and did some laundry as I had to wash some sweaters. However, it is the sweater season, I decided not to iron my t-shirts because you cannot see how wrinkled they are under the sweater. Sneaky, huh?
20:43 - (0) kommenttia / comments
14.12.2005
Surprise #1: A donation from Marja
I got two letters in mail yesterday. The first one I'm going to tell you about was from Marja and it included these:
A pair of mittens in a lovely shade of blue and a pair of socks in a lovely shade of green - and a cute striped hat (it makes me smile every time I see it, it's so cheerful). Thank you so much! I'll see that the mittens, socks and cap find a good home.
Surprise #2: A gift from my Hemmelig Ven
I got the Hemmelig Ven Christmas present from Marit in Norway. She had made me a knitting needle roll (very useful), a crocheted flower pin (very trendy) and wooden gingerbread men (very funny and cute). I just love the gingerbread men! Thank you, Marit! This was a lovely surprise.
Surprise #3: I'm on sick leave
Surprise surprise: I'm on sick leave until Christmas. Briefly put I needed a time-out from work and the doctor told be to go on a sick leave and do things I enjoy doing. So, you'll see plenty of knitting here!
Then something that was not a surprise
My colleagues got their gifts today and liked them. Now I can reveal that the pink Faroese scarf is called Annika like my colleague. Everyone should have a scarf by the same name, don't you think?
16:46 - (0) kommenttia / comments
12.12.2005
I sent a parcel for my colleagues today. Hopefully it gets to them soon... (The cat was not included. Mini just loves the ribbons.)
You've already seen the Faroese scarf. I decided to do a fringe after all but as I could not figure out how to do the fringe in the pattern, I just did something.
I also finished the birch-patterned scarf from Hjertegarn Rivi. One 50 g ball was enough for a 24 cm wide and 180 cm long scarf.
Then I decided to knit two bunnies because I seem to give these to everyone working with me...
These are made of the dark orange Maali yarn I bought from Tallinn quite a while ago. It felts quite nicely in 60 degrees in our washing machine and as I stuffed the bunnies with some yarn, they turned out to be nice ans plump.
19:51 - (0) kommenttia / comments
08.12.2005
I decided to make some use of the bus travel and continued Christmas gift knitting. This is a scarf of Hjertegarn Rivi. It continues vaguely the "gifts named after their receivers" theme. The pattern is known as the birch leave and it's been used, for example in Rowan's Birch- shawl, so you can conclude that my colleague who gets this must have a birch-related name. In the picture also the Navy Seal I got on the trip to Visby few years back. He likes to hang out near the computer.
The bus trip to work is not long. It takes more or less the same time as it takes to knit one row of motifs for this scarf, that is, I can finish one row of diamonds during thre trip. I thought I could make a timer of it: if I knitted a row of diamonds and then got off the bus, where would I be? (Not far, I can tell you.)
But how could you make knitting on a bus more interesting? For example, like this...
1. Do you get a seat? If you do, can you sit alone
a) all of the time
b) part of the time?
2. If you had to sit next to someone, does it bother you
a) not at all
b) a little, for example, the other person wants to get off the bus
c) a lot, because that person thinks his/her right is to take half of your seat as well
d) not at all, because the other person is also a knitter and you talk of Addis all the way
e) not at all, because the other person seems to be an interesting member of the opposite (or same, whatever you prefer) sex and you decide to make the first move by "accidentally" poking him/her with your needle and uttering the pick-up line "you would look so good in the thong I could knit for you"?
3. How long can you actually knit?
a) The bus stops at each traffic lights and you realise you really appreciate the so called "red wave"
b) The driver pushes the pedal to the metal and you realise you came to work fifteen minutes early.
4. How long do you dare to knit?
a) I finish nicely a few bus stops on a wrong side row so that the stitches do not fall of and it's nice to continue from the right side row.
b) I can finish one more row even though my bus stop is in sight - and I can finish the following row when I walk from the bus stop to work and one more row when the computer starts and...
And so on.
Here's the Faroese scarf. I have not measured it, but the same cat from yesterday is included again for scale (in fact he wanted to chew yarn) and also featured in the picture are my whole 164 cms of height.
20:59 - (0) kommenttia / comments
07.12.2005
Here's the scarf yesterday before dinner and the TV broadcast from the celebration at the President's castle.
Here it is after the TV broadcast from the President's castle ended.
Here it is today before CSI began at 9 PM. Despite casting on 391 stitches, I finished the scarf! It'll be a gift, so I won't tell the pattern's name here, because it would reveal everything. The person who gets the scarf has the same name as the scarf - or the scarf has the same name she does.
The scarf during CSI washed and streched out. Cat included for scale. What do you say, fringe or no fringe? (The original pattern has it.)
- Hey, what's this? There must be a hidden agenda because I'm never asked to lay on a scarf...
21:22 - (2) kommenttia / comments
06.12.2005
Today is Finland's 88th Independence Day. To celebrate that, I'd like to introduce this book I bought a while ago: Ompelu- ja nauhakoristeita by Theodor Schvindt. (Roughly translated as "Decorative embroidery and ribbons".)
In fact, the foreword of the book is dated December 5th, 1893 so this book was originally put together before Finland was an independent country. I got the third edition, published more than a hundred years later in 1992 by Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Theodor Schvindt was a Finnish archeologist and ethnologist, born on October 13th, 1851 in Räisälä. He came from Karelia, and he studied the area thoroughly and published many books, for example, of the Käkisalmi castle. he also participated on journeys on which people studied the traditional costumes and wrote down old poems and stories and did a remarkable job in reconstructing traditional Finnish costumes.
This book describes the decorations and their names orthodox Karelian women from the towns of Sakkola and Rautu have embroidered on their head-dresses. The patterns have remained the same for 600 years or more, and this book documents them so that they can be further reproduced in embroidery - and in knitting as well.
The book also includes pictures of embroidered ribbons that could be sewn on clothes or used as belts or for many other purposes.
I love this book! I love traditional patterns! I first saw this book at the Book Fair. It was an earlier edition which looked a bit worn and for a moment I did think of spending 150 euros for it. I did not, though, I just wrote down the name of the author and did some googling. I found this book via Antikka.net for 20 euros and it's worth every cent.
15:45 - (1) kommenttia / comments
05.12.2005
These are among the last of the knitted donations. There could be some more on the way, I cannot remember... But these are some of the last ones anyway. If only I could figure out who sent and what...
These socks came last Thursday from Jaana of Mehiläisiä & hunajaa. Thank you! I'm sorry it took long to say thank you but the warmer are these thanks.
Helena from Vammala and her mother-in-law Leena sent this cap and these mittens. Helena has knitted the cap and Leena knitted the lovely mittens. (By the way, it's good to have a mother-in-law called Leena, I think Jussi thinks so, too...) Thank you very much to both of you!
Katja of Vikatikkejä sent these cute caps and a funny card. The caps look so warm and soft! Thank you so much!
Last but not least, a mystery donation once again from Helsinki. Thank you, whoever you are! The socks and mittens are adorable.
I've tried to search my mail and see who have asked for my address but who I have not thanked yet. I got a mail from Katja saying that she sent four pairs of socks, so if you are one of the mystery donators, thank you very much!
These packets came from Merja alias Maddaleena from Artedaamit today. The knitted items were wrapped so beautifully that I was amazed. Too bad the cats got a little bit too interested, so I had to stop admiring the packets and put them away. Maybe I'll lock the cats in another room...?
What's inside? These pictures are courtesy of Merja.
Thank you to you all! It's been a true pleasure to see all the beautiful, warm, lovely, skillfully knitted items.
19:57 - (0) kommenttia / comments
04.12.2005
The Ulla Christmas surprise is now out!
21:41 - (0) kommenttia / comments
30.11.2005
Mysteries and thank yous
I got a mysterious letter that appeared to be sent from Helsinki. In it were these lovely striped socks! Hopefully the thanks reach the donator this way, there was no name included so I do not know who to thank personally. Thank you very very much!
I also got these from Sanna. Thank you for the lovely caps and mittens! The card was also funny - it's good so see that people read my blog.
Obsessions
Inspired by Ninni, Martsuli asked if we have any knitting-related obsessions. Yes, I do!
- I buy yarn.
Lana Grossa Tusshena, colours Pink, Lila, Schilfgrün, and Ziegelrot, and a free gift Lana Grossa Veneto from Seasonstore, September/October
Whenever I see sale yarn or cheap yarn I check the material and if it's mostly natural fibres, I most likely fall for it. Unlike Karoliina, I do not need to have an image of the knitted item in my head because I think that the yarn tells me what it wants to be. (I buy a lot from the net also, that's when you cannot get an image in your head that well.) It would be smart to have an image, it would probably save me from a lot of impulse shopping - or not. Often when I see yarns they tell me what they want to be and come home with me.
These yarns wanted to be Christmas gifts. In the bag I have some balls of Hjertegarn Rivi which is mainly acrylic, but they looked so soft and cuddly and waited for me in the sale shelf in Neuletikki last Thursday
Peeking below Rivi you can see some Silkegarn. Yes, also on the sale shelf in Neuletikki. Half the price! 100% silk! They want to be a Lavold-ish cardigan.
- What the cats would call as an obsession is that they are supposed to be not allowed to chew yarn. They haven't quite understood that yet. They think they are allowed to do it because it's fun.
- I like to finish what I started as I aim for the finished item and something I can wear. I do like designing but finishing gives the biggest kicks. (Buying yarn gets really close to that, though.) That's why I like thick yarn and thick needles, things go faster then. I do fall for thin yarns at times as well as I like lace knitting and knitting lace scarves. (However, I do not always finish what I started...)
Top: Rowan Yorkshire Tweed 4 ply, colour Radiant; bottom: Rowan Polar, colour Blackcurrant. From Celticove clearance yarns, November
- I like to knit for Jussi and I make him wear things I knitted at least once. I think he prefers socks. He keeps on losing the caps. The sweaters are mostly too hot for him. When I knit for someone else or for myself I'm constantly worried about the length of sleeves and I tend to make them too long as I cannot help believing that the sleeves hardly reach to your wrist. (I like longer sleeves, though.)
- Did I mention that I buy yarn? I also buy books. I like pattern books and I think I aim at buying each and everyone of them. I also like traditional knits, so I think I aim at buying every book on the subject as well... Or that's what it looks like. I want to learn about the history of knitting and the traditional knits on different areas.
- What comes naturally from the previous obsession is that I love coloured and fairisle knitting! I just don't do it that much myself. I wonder why.
- My dream is to design the Ultimate Sweater. It's most likely a cabled sweater with the very best cables combined in an elegant way and it would cause ooohs and aaahs everywhere. Too bad I'm noweher near accomplishing that. I think I never will. But if I will, it could be knitted of a tweed yarn...
Top: Rowanspun 4 ply, colour Sugar; bottom: Rowanspun Aran, colour Gables, from Colourway sale in November
17:55 - (0) kommenttia / comments
29.11.2005
Knitting brings joy
Just take a look these lovely knits Nina donated! They're lovely. The caps are trendy and the cardigan is cute and the socks look really warm. Thank you! These will bring joy to the children who will get these.
Then let's talk about me...
Ninni asked in her blog a while ago what knitting means to me. I've been trying to answer this for some time but since the donations are more important than me, I decided to show them first as they arrived.
Now, what does knitting mean to me? Briefly put it's a way to be happy. I have both selfish and selfless motives.
If we start with the selfish ones, I could say that knitting brings me the good feedback I need. When things go all wrong, work sucks, all the people suck, the weather is wrong, the bus is late, the cats keep on fighting, I have slept badly, my head aches, I cannot think and get anything done or done right, I check my blog and see that there are lovely comments (keep sending them!) that boost my self esteem.
Sometimes I feel like knitting is the only way to get nice comments and appreciation, so I drop everything else and knit so I would have something to show and you would comment on it and compliment it or I would wear it to work and enjoy when people notice it. It's like grasping to the last straw or a glass of water when you're dying of thirst. It's the thing that keeps me going. It makes me shine. It makes me proud. (There's also Jussi, of course, he's the best and he hears all the things I leave out from this blog.)
Knitting is also a way to be creative. I used to think I was creative, at least in some way. In high school I realised I was not that creative. It somehow killed the enthusiasm to draw. I always hated painting with water colours, though, they were a mess when I used them (too much water, I think, and too little patience). However, I always admired people's work and wanted to paint and draw and create something beautiful.
Knitting is the way. I can create patterns, shapes, beautiful things that are also useful! It's great to do something useful as well, something in which you can be warm or stylish or beautiful. Beauty and usefulness combined - what could be better?
This is the pink Faroese scarf I recently started. It'll be a gift.
Knitting is also the way to show that I can. I can knit! I'm not the helpless kid at school who was not able to finish the back of a sweater and whose stitches looked awful. I can do it and follow my family's heritage. My mom knits and my grandmother can do almost everything and now I can, too.
I also like to make people happy. I like to give gifts. I do not make myself make gifts on Christmas or on birthdays but I like to surprise people with something nice. I like to see the smile on their face and I'm glad I managed to make someone's day. That's really a selfless motive. Of course I like being glad and making people happy makes me glad, but when it comes to gifts I like to give people something special, something especially selected for them.
Should I get to obsessions next time? Maybe so.
21:09 - (0) kommenttia / comments
28.11.2005
This time the thanks go to Liisa who sent all these lovely clothes: a cap, a lovely sweater, two pairs of sock and the cutest booties ever! Thank you! These will most certainly bring joy and warmth to the children.
20:26 - (0) kommenttia / comments
23.11.2005
First thanks
Donations just keep on coming. I dot two caps, two pairs of mittens and a pair of socks from Lotta. The mittens on the left are bright and lovely and the rest of the items are so soft and so small and cute.
I also got a pair of socks from Tiina who tried to disguise as the yarn store Get Knitted. Too bad they do not ship from Finland... But the socks are nice!
Thank you so much! The children will most certainly appreciate your work.
Then to the me too, me too!
Martin markkinat
Like many others, I also went to Martin markkinat last Saturday. There were a lot if Estonian products for sale, also some yarn. This is what I got: wool.
I am always drawn to the Rewool multicoloured yarns and cannot help myself. I just have to buy some more as there are always new colours. I also like the solid colours, there were lovely bright pink and lovely khaki yarns but those I managed to leave to the stand.
I also bought the book Eesti Vööd (of which I did not take a photo) which is about traditional woven belts. The patterns are beautiful. (There's some information about the book in the Baltic Shop.)
FiinaNeule
Niina and I finally made it to FiinaNeule today to check the new LYS out ourselves. The location of the shop is great in the centre of Helsinki.
This is what I bought: a cone of Anti-Tickle Wool, 6 euros, from the sale shelf. This cone has 500 grams of wool yarn (1800 metres) in case you cannot figure out the scale. It will be a Faroese scarf (yes, I'll really knit a pink Faroese scarf).
What about the service? Well, it was thorough. The lady followed us and commented often to what we talked about by giving advice and introducing the yarns. However, she was not all over us.
What about the yarns? The selection in FiinaNeule was not that amazing, you could not find anything very rare and fancy, but there were a lot of different wool and cotton yarns which is a good thing. Natural fibres in many colours are always a good thing. I was drawn to all pink yarns but managed not to buy anything else...
21:42 - (0) kommenttia / comments
21.11.2005
Jussi goes Icelandic!
I have almost finished Jussi's sweater. Almost in this case means that I still have to put a rubber band to the collar because it's slightly too wide.
When knitting the sweater I was a novice in many ways. I had never designed nor knitted a sweater with a yoke. I had not knitted with Létt-Lopi either. In all ways, this was a pleasant experience. I managed to break the yarn by pulling it only once - and that was when I was almost ready. I also liked knitting in the round, the whole process seemed a lot faster then and of course coloured knitting is much easier to do when you only knit and not purl.
Want some details?
Yarn: Istex Létt-Lopi, many balls (those for my sweater, too) of light grey, one ball of dark grey and slightky over 1 ball of black and blue.
Needles: Addi circulars, 4,5 mm.
Design: my own. The text in runes is the almost Icelandic thing, it says "get something better to read" in Finnish. (I had some inspiration from the Best of Lopi book but the idea of runes was mine. Jussi wanted snowflakes. He's boring.)
Is this sweater OK for a man factor: yes, when it's cold enough and he gets used to the yoke.
What could I do better next time: make a smaller collar.
An Icelandic book straight from Iceland!
I read of this book from the Finnish knitting mailing list and decided to order it. After some googling and price comparisons I decided to be brave and have only the Icelandic version and not the English translation. I was very brave and used some Icelandic (I said thank you) when I sent an e-mail to Skólavörubúðin and asked if I could buy the book. They sent it really fast!
The name of Sigríði Halldórsdóttur's book Þrihyrnur og langsjöl simply means "triangular and long shawls". I could tell that with my skills in the Icelandic language, so I'm proud of myself! Next I'll learn the phrases "I would like to buy some yarn" and "Can I pay with my Visa card".
Why did I want this book? Because of this, the Hyrna Herborgar shawl. The book has the pattern for it as well as for many othe lace shawls.
Luckily the book has charts, but isn't this a good way to inspire yourself to learn a foreign language? I like the scarfs. Hyrna herborgar is one of the most complicated ones, there are simpler scarves and also multicoloured scarves, all lovely and beautiful.
Then it all went Faroese
I got the Þrihyrnur og langsjöl book last week. Today I got the Føroysk bindingarmynstur Bundnaturriklæðið book from Bókasølan. They were also really quick!
You might remember that I just got a book by this name - yes, it's true, but this book contains lace knitting patterns and not coloured knitting patterns.
The scarves are based on the same idea: they're all triangular, at least almost, because they have the rectangular part in the middle and then the traingular parts on both sides. This is my favourite, Birita.
The scarves in this book are all lace scarves. There are some small ones (that are not that small) and really big ones you could wrap around yourself. There are also some lovely multicoloured scarves.
This is the beginng of a good knitting week. Yes, it is.
20:06 - (0) kommenttia / comments
19.11.2005
Many, many thanks to Kaija who sent these lovely sweaters and a cap and a multidirectional scarf to Ulla's collection. They're beautiful!
17:08 - (0) kommenttia / comments
17.11.2005
Terde asked via Ulla if we could donate knitted items to poor children.
Now Terhi from Mustaa Villaa has made us a button. Isn't it lovely?

21:41 - (0) kommenttia / comments
14.11.2005
Ulla has been mentioned in a local newspaper Vartti (jump to page 10). Woo-hoo! Also knitblogs are mentioned in the same small article.
This is great. Me likey.
20:36 - (0) kommenttia / comments
13.11.2005
Place: Town Hall Cafe in Tallinn
Time: last summer
Jussi: Should I start learning Icelandic?
Marjut: Why?
J: It's close to Old Norse.
M. Ohhhh... Well, why not.
J: Or should German be wiser? Or French? Or Russian?
M: It's up to you, dear.
Place: at home in Espoo
Time: last autumn
M: Look, we got the Espoon Työväenopisto brochure!
J: Is there anything interesting?
M. Yes, Icelandic for beginners.
J: Should we register?
M: WellyeahIthinkso...
Place: at home
Time: a week after registering for the courses has started
M: There are still places on the course in Icelandic!
J: Huh? Still?
M: I'll register you and me then, right.
Now we have studied Icelandic for about two months. It's fun! That's why there was a sneak preview a while ago and now it has turned into this:
This is my first attempt in designing and knitting a sweater with a yoke. I'm using Létt-Lopi, so that's why I ordered the Best of Lopi book (here are the patterns) you can see in the picture. It's a good book and there are not only patterns for sweaters with yokes but cardigans and yokeless sweaters and cardigans, too, for men, women and children, knitted in different weights of Lopi.
The sweater is for Jussi, so I made him sit down with me for a while with the book.
M: So, tell me, which pattern do you like?
J: Not that one.
M: How about this one?
J: No. (Continues for several sweaters.)
M: What do you like then?
J: I cannot say.
M: What's wrong with the patterns so far?
J: I don't like the colours.
M: Gosh, you got your colours: light grey, dark grey, blue and black!
J: Yeah, but I cannot imagine them.
M: ...
Here's the mandatory cat photo:
Talking about cats, here's Frank. Isn't he cute when he's not making a lot of noise?
And last, but not least here's a quiz: the next pattern in the yoke will be some text in runes and this is one possible choice. Who will be the first to read it? I could just knit snowflakes, though...
18:56 - (0) kommenttia / comments
09.11.2005
Thank you, thank you, thank you!
Better late than never, don't you think?
Thanks to Kristiina for donating these three caps and a pair of socks to poor children. These are so cute! My favourite is the blue and white cap with bobbles in the bottom right corner. I also like the idea of using reflective ribbon - it's dark here in wintertime so it's good to be noticed easily.
The meme
I got this from Tiina. it finally came to me, too.
What is your all time favourite yarn to knit with?
This is difficult! My latest favourite is Jo Sharp Silkroad Ultra because it is so soft. I like wool and especially soft wool.
Your favourite needles?
Addi circulars. Definitely.
The worst thing you've ever knit?
Do mittens, socks and sweaters I knitted at school count? Nowadays I usually give up early enough, so if I do not have to finish it, I won't... So, I go for the burgundy sweater in fisherman's rib I knitted for my ex-boyfriend. It had huge puffy sleeves but really tight wrists. Or it could be the chenille cardigan with cables and bobbles that went all wrong and shed when I tried to rip it.
Your most favourite knit pattern? (Maybe you don't like wearing it...but it was the most fun to knit)
Rogue. It was fun to knit.
Most valuable knitting technique?
Knitting on circulars. I also like small tricks that make your life easier such as the three-needle bind-off.
Best knit book or magazine?
I cannot say. I like Elsebeth Lavold's Viking Patterns for Knitting and I prefer books with knitting patterns, such as the Harmony Guides.
Your favourite knit-a-long?
I have only participated in the Mystery Shawl Knitalong and I'm afraid I was not very active. I did finish the scarf!
Your favourite knit blogs?
The Finnish knitblogs.
Your favourite knitwear designer?
I guess I do not have any. Unfortunately. I like classic knits such as traditional fairisle and cable sweaters.
The knit item you wear the most? (How about a picture of it!)
At the moment it must be the mystery shawl, I wear it at work because it is cold there.
Sneak preview
Kristiina knows what this is. The rest of you have to keep guessing.
20:34 - (0) kommenttia / comments
06.11.2005
Let's start this by saying that I know that "ye" is not old English and therefore the title is wrong... In archaic English the word "the" was spelled starting with a runic letter "þ" that was later replaced by "th". When printing was invented, "þ" had become obsolete and often missed from the alphabets in the printing equipment. However, the printed "þ" somewhat looked like a lowercase "y", so when old text was transcribed, the letter "y" was often used instead of "þ" whenever it was needed. That's what lead to "ye" being used as a sort-of old form of "the".
After the linguistic trivia to the books - I have bought old books mostly for inspiration, they're not all knitting books.
This is something I found from the book fair in Helsinki. It's Ristipistomallejamme by Eeva Haavisto (published in 1955). Eeva Haavisto is also the author of Sata kansanomaista kuviokudinmallia, a book I've owned for quite some time now. The Sata kansanomaista kuviokudinmallia could be roughly translated as "A hundred folklore coloured knitting patterns" and the book does indeed have a hundred patterns for traditional Finnish mittens. This book, Ristipistomallejamme, does not have mitten patterns but cross-stich patterns, the name means "Our cross-stitch patterns".
I did make some cross-stitch or at least something that somewhat resembles cross-stitch to the Silkroad Ultra sweater, but I am not coming out of the embroidery closet and declare myself as a cross-stitcher. No way. I bought this book for inspiration. It contains a lot of patterns you could use in fairisle knitting. The patterns are mostly two-coloured, sometimes three-coloured, and they would make nice stripes. The patterns are not very big, they're mostly maybe 6-10 rows high with some smaller and some larger ones. I think you could also use them in mittens.
These embroidery books are also a source of inspiration. I got them from the web store of many Finnish used book stores Antikka.net. On the left is Vanhoja punakirjontamalleja by Onerva Puhakka-Hyvönen (1987) and on the right Karjalainen käspaikka (1979).
Vanhoja punakirjontamalleja translates as "Old redwork patterns", that is, embroidery done with red thread. The book is not a that good source of inspiration as the patterns are embroidered with back stitch (I think) and cannot be that easily used in knitting. The book s a nice book and reminds me of the embroidered cloths I saw at my grandmother's place (my mom's mother) - those had many colours, though, but the idea was the same. There were images from fairytales and a girl feeding birds...
Karjalainen käspaikka is a book(let) about the Karelian käspaikka. What is a käspaikka? It could be translated as a towel, as "paikka" is the synonym for, for example, "pyyhe", which means "a towel" in Finnish and "käs" is a Karelian variant of "käsi", "hand". My other grandmother (my father's mother) is Karelian but she comes from a southern part of Karelia so I did not hear of käspaikkas until some time ago. Käspaikkas are used north of where she was born and lived in the Orthodox area of Karelia.
I said that it is a towel. However, a käspaikka is not a regular towel but a special towel as well. It's a long and narrow towel or cloth, usually made of linen. The width may range from 15 to 50 cm and the lenght should be about 2-2,5 meters. There may be longer cloths, though, the book tells about a 7-8 meters long käspaikka.
A käspaikka could be decorated in red with embroidery, crochet, hardanger (once again I could use a wrong word for the technique) or it could be decorated when weaving it. The plain ones were used in everyday household activities for drying your hands, but the better and decorative ones were used in important religious events, for example when bringing gifts to a newborn baby's parents, in weddings and in funerals. Also the icons in the Orthodox homes were always decorated with a käspaikka.
But what about knitting? The patterns in this books are formed of square shapes so they could be used in knitting. Mostly they're squares, diamonds, animals (birds) and abstract figures but if I decide to use a pattern, I thought I would check that it does have a religious meaning. I don't want to be be disrespectful.
But wait, this is a knitting book! I happened to find Biblio which is a good website if you're looking for used and rare books and want to compare the prices.
A Shetland Pattern Book by Mary Smith and Maggie Liddle (1992) has - surprise surprise - patterns from Shetland. I could repeat what I said about the cross-stitch book: inspiration for fairisle knitting. I've seen the patterns elsewhere many times as they have been collected and published in different books many times, but I still like them. Funny how I like fairisle and coloured knitting and I hardly ever do that myself.
As a linguist, I had to put these books in the same picture because then I could point out the similarity in the sames and the similarities between old Swedish and Faroese (the languages are related).
The book on the left is Føroysk bindingarmynstur (1969) and the book on the right is Binge - en halländsk sticktradition by Britta Johansson and Kersti Nilsson (1980). So, what about the names? In Halland, Sweden the old word for knitting is "bindslöjd" (the dialectal form "binge" is used in the name of the book) and as you can see, the word for "knitting patterns" in Faroese is "bindningarmynstur".
I like both books. Of course, Føroysk bindingarmynstur proves that knitting patterns are pretty much the same in Finland, Sweden, Shetland and the Faroese Islands. I like the names of the patterns - Jussi and I have started taking lessons in Icelandic(!) this autumn, so I like to look at the pattern names and see if they resemble any words we have learned and if I could understand what they mean after studying a whole seven weeks.
Binge - en halländsk sticktradition is a book about the local fairisle style / coloured knitting in Halland, Sweden. The book tells about the history of knitting in the region and it has some patterns as well for sweaters, cardigans, mittens, caps and... ponchos! The binge patterns are traditionally red, blue and white but the book recycles the patterns and uses other colours as well.
15:55 - (0) kommenttia / comments
03.11.2005

You scored as Couch Potato Cat. Decorative pillow? No, that'd be you sitting on the couch, even still. Hmm. . . I'm guessing you have Web TV.
Which Absurd Cat are you?
created with QuizFarm.com
11:49 - (0) kommenttia / comments
02.11.2005
Here's the Silkroad Ultra sweater with the decorative stitches, without a cat and without me...
22:15 - (0) kommenttia / comments
01.11.2005
In case you wondered (and also if you didn't...): Taisto had been spending quality time with Kati today and yesterday?
15:07 - (0) kommenttia / comments
31.10.2005
I'm almost done with the Silkroad Ultra sweater. This is me hiding behind Frank.
I look like I was pregnant! (I'm not.) I know, I've gained some weight and that combined with an arched back does not make me look good. But, this was the best photo of the ones taken of me.
I'm planning on putting some finishing touches on the sweater, maybe some decorative stitches or something, so hopefully then I'll be able to post a better picture.
19:22 - (0) kommenttia / comments
30.10.2005
This weekend we visited our relatives. To cut a short story short, we had to stop on the way from my mom to Jussi's mother and of course a good place for that is the service station that has the Novita shop-in-shop.
While Jussi bought some groceries, I bought some yarn. This is Novita Kid Mohair mostly in different shades of red. Ooops!
I came across a group of old ladies who also stopped at the service station when I was leaving. They saw my basket full of yarn and asked if I was going to knit it all. I said, "Yes, someday I will" (I see scarves) and they told me that I was so very hard-working.
If only they knew the whole truth...
20:14 - (0) kommenttia / comments
28.10.2005
Here's Maxi showing my recent accomplishments.
The Silkroad Ultra sweater is progressing, I finished the first sleeve. Under the sleeve and the cat is a book I bought today: Knitted Toys by Fiona McTague. The open book shows my favourite pattern, the penguin. It's just so cute!
The book was on sale at the local bookstore so while I waited for Jussi to come there, I fell for the book. (Where was he? He was supposed to meet me at the mall but on his way he strayed and went to buy the new Rammstein CD Rosenrot... So you can blame him.) The book is nicer than I thought, the toys are cute and there are many different toys. The duck and the dog also became my favourites.
Aaaaaaaand here comes the recap: the book and the sweater without Maxi the cat.
20:06 - (0) kommenttia / comments
26.10.2005
Last night we got the first snow also here in Espoo. We has a blizzard (kind of) at night and in the morning it sleeted. The sleet was wet and cold. Usch!
Taisto did not like the weather either. He didn't want to come out of my bag.
Then he told me that he wants to travel south. I did not have the heart to tell him that his destination was not that far in the south after all...
Now you'll just have to wait and see where he turns up next.
Then last, but not least: a big thank you!
Ulla's collecting knitted clothes for poor children. Terde in Turku has been the mastermind behind all this and I promised to help here. Laura's helping in Tampere.
Outi Rainio sent this beanie and these socks. Thank you so much! This was the first donation I received.
20:38 - (0) kommenttia / comments
24.10.2005
Hello, it's me! I just wanted to say hello before I move on and you'll hear from me in some other blog...
What can I say? A yarn that consist mostly of natural fibres is OK. Novita Loopy was surprisingly fun to work with even though my needles seemed to get caught in the loops of the mohair. But, the pink colour is lovely!
19:54 - (2) kommenttia / comments
23.10.2005
I'm heading to the sleeve island.
I love Silkroad Ultra! It's soft and knits up really fast. This is the first sleeve and I think the second one will be easy as well - as soon as I figure out how to knit the collar.
The very secret Taisto update
Taisto turned into tribbles.
15:05 - (0) kommenttia / comments
20.10.2005
This is boring knitting. I started a sweater from Jo Sharp Silkroad Ultra (85% wool, 10% silk, 5% cashmere) which was a special offer at Get Knitted in August. It's knit 4, purl 2 rib and I promise you it will get more interesting.
I copied the idea from the latest Novita magazine. I'll knit the body in the round to the armpits and then I'll knit the sleeves from cuff to cuff (sideways). I guess it's a bit of Klaralund-like solution. The sleeves will start in one colour and end in another, I have Silkroad Ultra in a yellowish and a orangeish colour.
This yarn also made me think of yarm. Kristel wrote (in Finnish) about the crazy world of knitting and one of the wondrous things were acrylic yarns.
I started my knitting with some leftover yarns from my mother's stash. I think they were wool blends, maybe with some mohair in them. I really cannot tell, there were no ball bands left.
When I started buying my own yarn about 10 years ago, the acrylics yarn section in the local supermarket was a treasure trove. The colours were fairly OK and the yarn was cheap. As a student I did not have much money so cheap yarn was the only choice I had. I also hunted yarn from bargain bins (I still do) and made friends with the lady who owned the LYS. That didn't ensure huge discounts but it was fun to go there and see if she had anything on sale, something I could afford.
The sweaters behaved fairly well. I washed them in the washing machine as instructed and nothing happened. I guess the sweaters pilled a little but I thought that it is what happens when you wear them often.
Then I knitted a sweater I really, really wanted. It was a challenging project. The body was plain red with ribbing on both sides, the collar was yellow and the sleeves had black and white stripes. Vertical stripes. I knitted each stripe from a separate ball of yarn and the balls got tangled and I spent a lot of time untangling the yarn. I finished the sweater, wore it once and then washed it.
I can't remember if I had used the same yarn I used in other sweaters, for example in a Mickey Mouse as Uncle Sam pattern or if it was another yarn, but when I took the sweater out of the washing machine I almost cried. The sleeves looked like a fish net! They had stretched, the stitches were elongated, the yarn was thin-thin-thin and the whole thing was ruined.
That's when I decided that if I choose to spend two weeks or more doing something, I might as well choose the material so that the result lasts more than one wash. After all, disposable sweaters are expensive in the long run.
I have to admit that the washing accident made me suspicious. I don't trust acrylics. I'm lucky because I do not have any allergies, so as a rule of thumb, I select yarns that contain at least 50% natural fibres. I have knitted with a 100% acrylic yarn after that decision (and it felt plastic but it's another story), but the boy who got the sweater is allergic to wool so there was not much I could do. (Cotton would possibly have been a choice, of course, but his family asked for acrylic.) However, I do think that sweater was not disposable. I would have heard if it was.
I also like luxurious yarns. I wake up when I hear the words "cashmere" or "silk" combined with the words "on sale". If the yarn is cheap enough, I most likely buy some. If the price is still ridiculously high, I just sigh. Like I said, I like to hunt for bargains and sometimes I get lucky. That's how I got the Silkroad Ultra yarn - didn't I just start this entry with the words "special offer"?
I try to get the best quality with the money I'm willing to spend at that time. Sometimes I do break that 50% rule, for example when I got some Novita Hippy in a lovely Colinette-like pale pink colourway as a gift and I had to buy one more ball so I could knit a triangular scarf... But 99,9% of the time I do not buy the plastic yarns. That's sad and in a way my loss because the the colours are in most cases lovely, better than the solid colours. (I am not talking about the lilac-yellow-neon pink-teal-whatever yarn, no way.)
Oh, did I say that I do regularly fall for eyelash yarns? I have managed to skip the fanciest yarns yet but a bit of eyelash yarn here and there is fun sometimes.
I think each yarn serves a purpose and it is most important to get what's best for the project with a reasonable price. After all, you'll spend a lot of time knitting, and if you put a price tag on your knitting hours, the amount of money spent on yarn would most likely be just a fraction of the total price. Of course, you shouldn't think that way, knitting is a hobby and something you enjoy doing.
21:13 - (0) kommenttia / comments
18.10.2005
This is a secret. Or, more precisely, it's a pom-pom made of Novita Loopy (83% mohair, 17% acrylic) and it is called Taisto (it's a man's name and means "a battle"). Isn't it a good name for a pink pom-pom?
Here Taisto meets Mini the Cat.
I'm not telling you anything more. Can you handle the suspense?
21:28 - (0) kommenttia / comments
16.10.2005
This is the last knitting-related birthday present I'll show you this year. (It's not the last present I'll get, my sister promised to get me the new Depeche Mode CD as soon as it comes out later this month.)
This is what Jussi got me. I got this after my birthday because Jussi wasn't here then, he had to travel to Stockholm to a seminar (and no, unfortunately he did not have time to visit Anntorp's Väv).
I've been dreaming of Heirloom Knitting by Sharon Miller for a long, long time. Kristel had this book with her on the KIP Day in June and I thought of buying it ever since. I just thought that it was a bit too expensive as I always happened to buy something else.
Heirloom Knitting is a great book! It's full of lovely delicate lace patterns from the Shetland Isles: centers, borders, and edgings. It's got some patterns for mostly shawls of different shapes and instructions on designing your own shawl. I also like to read about the history, so the short introduction to knitting on the Shetland islands was very interesting. (I also liked telling Jussi about each reference to Vikings and the Medieval Times...)
20:30 - (0) kommenttia / comments
13.10.2005
Look what I got! Look! Oh, looklooklook! I got a present from Anne! It's a book of Japanese cat knitting patterns!
The book is full of cute cat patterns: scarves, hats, accessories, bags... Each new pattern is cuter than the previous one. Besides, this book also reveals two things.
This is what Mini did when he was a kitten (I met him when he was about one year old and there is no photographic evidence of his kittenhood): he modeled pillows.
This is what Frank will do when he grows up, moves to Japan and eats a lot of sushi: he will model scarves.
Don't ask what happened to Maxi. I guess he was busy eating yarn and stuff and missed the whole thing.
By the way, Maria on the Finnish knitting mailing list happened to mention that this book is also on sale on eBay...
19:16 - (0) kommenttia / comments
11.10.2005
My birthday's tomorrow. (I'll be 25. Again. I'm really good at turning 25 because I've practised it for so many years.) This is what my lovely, lovely little brother got me:
Ann Budd's The Knitter's Handy Book of Patterns.
How is my brother so good at buying presents? Because he's so lovely. By the way, he's 24, so if you are interested... You can find him in Tampere where he studies administrative sciences. He's also very good at it. (Well, okay, I do have a wish list at Amazon.co.uk and I occasionally remember to update it.)
The book is... well... handy and it's got patterns. It includes patterns for mittens, gloves, hats, tams, scarves, socks, vests, and sweaters in multiple sizes and gauges. It's a good basic book if you want to quickly check the number of stitches needed when you are designing something and do not feel like measuring and counting. The book also includes some basic instructions for knitting.
The book is a good reference. What's really useful is that the measurements are both in centimeters and inches so that saves the trouble of converting them.
Didn't I say my brother is lovely and can buy great presents?
21:37 - (2) kommenttia / comments
10.10.2005
Niina already mentioned that we went shopping on Saturday. We aimed for three new shops that sell yarn, two of them sell also clothes and hand-made jewellery and one was an actual yarn shop.
Our first stop was Ilo at Iso-Roba 38. (The link leads to the Pemmikaani web site, they keep the Ilo shop with two partners. The shop sells clothes, jewellery and so on as well as wrap baby carriers.) They have started to import Colinette and Patagonia Nature Cotton to Finland. Unfortunately to us (but not to them) the yarns had sold well on fairs and they were expecting more in two weeks.
From Iso-Roba we headed to Kallio. Our first stop was Rosa Matilda at Sakarinkatu 3. It was nice! Rosa Matilda is a knitting studio that also sells Schoppel-Wolle yarns. It was a small place but I liked it and the owner was very nice. She's also planning to expand her selection in yarns, and she also has yarns for machine knitting.
Next we went to Käsityötalo Priima at Hämeentie 26, formerly known as Käsityö- ja tekstiililiike Tuominen. This was the actual yarn shop I mentioned earlier. The Addi needles seemed cheap and the yarn selection was quite nice.
What did I buy? I bet you won't believe this but I only got two balls of sock yarn - and the Regia Silk was on sale, it cost only 1 euro in the odd ball basket in Priima. Way to go! Hooray for me! I almost fell for Gedifra Super Gigante in Priima but they did not have enough of it.
Then an extra test. You know, stitch markers. You can make tem of almost everything: yarn, rubber bands, ear rings, paper clips... And also wine glass markers. Wine glass markers - what a great idea? Anyway, I bought a packet of six at the local Clas Ohlson store (they sell everything from electronics to mobile phone accessories to toys and tools). I never intended to use them as wine glass markers but now I guess I have to.
You would think that wine glass markers would work well as stitch markers, after all, they're both markers and used for marking things. However, the problem with these was either in my way of using them or in the way they were made: of course, the ring was not solid but had a small overlapping section so you could put it around the stem of your wine glass. But what is good for marking wine glasses was not good for marking your knitting: the decorative beads kept falling off from the hole.
Otherwise the wine glass markers could make good stitch markers. They were quite cheap and pretty, light enough not to bother you when you are knitting but big enough to be handled easily.
20:43 - (0) kommenttia / comments
07.10.2005
This is what happened a few minutes after I took the flower loom flower photos for the previous entry.
Brother, what's up? Frank, dude, how's it going? I can see colours! Look at the ceiling! Wow, good wibes!
Hey, I see yarn!
I can reach the yarn.
I can eat the yarn, humm-dee-hmm-de-hum-hum-hum...
Interesting... But... Ughhhh, it's acryl-ick!
Oh well, what do I care?
20:02 - (0) kommenttia / comments
05.10.2005
I've practised making yarn flowers with the square flower loom. I think I'm doing pretty well.
I've made five flowers so far. Mini thinks he looks cute with them.
I have to admit that making these flowers is not easy, the yarn seems to slip and every now and then I have to go back and wind the yarn again. Sometimes I realise I've missed a spot and... I also managed to unravel one flower when I pulled the yarn.
I could give you an excuse and say that the instructions are in French and I do not speak any French (except that I learned to read the pizza list but that does not help here) but the pictures were so good that I did not need to understand the text. So, I'm just learning.
Just wait for the creations. Acrylic yarn, flower loom, child of the 70's... Yep. I bet you cannot wait.
20:50 - (0) kommenttia / comments
04.10.2005
I did buy something from Belgium.
I got Lang Pearl which is 42% kid mohair, 54% acryl and 4% polyester. I know, the amount of natural fibers is less than 50% but the colour was so lovely. Yes, that's all the yarn I got (represented by two balls out of ten). The shop, in fact the only shop that was open when we got there, is called Art et Fil and it's located on Rue du Bailly.
I decided to practise Flemish and bought the Filati magazine. At least the pictures are nice! I also found a cross-stitch book and an embroidery book from a cheap book shop (whatever its name was, I forgot). I could use the cute traditional patterns and the ethnic patterns in knitting. (I think Anne showed the very same books a while ago. We were in the book shop together.)
Then I got the flower loom! This is an advaced model because you can make square yarn flowers as well. Didn't see those in my youth...
Here's my very first square flower loom flower.
Now I know what I'm going to do with some American yarn...
22:09 - (0) kommenttia / comments
02.10.2005
The new Ulla is now out. Finally!
21:28 - (2) kommenttia / comments
28.09.2005
I have 364 photos from Belgium. Now that I've slept for two evenings, I could try and organise them...
Anne, how should we synchronise our blogs?
Jussi and I spent a long weekend in Brussels as Anne's guests. That's why the following is the first and probably the only almost political issue in this blog: we went to an audio-guided tour in the European Parliament.
Of course we tried to visit some yarn stores also but we did not have much luck. One had gone out of business, two had already closed for that day and in the fourth we had shocks as Noro Iro was 17 euros per skein...
We concentrated mostly on sights (and beer and chocolate). On the yarn store tour we went to a pub to comfort poor Jussi and I had an interesting discussion with the bartender(ess). Here's Strange Things in Belgium part I:
- Do you have any lambic?
- Lambic? Never heard.
- Ahem, I mean Belgian beer.
- Yes, we have Belgian beer (shows the list): gueuze, kriek, framboise...
- I'd like one framboise, please.
Yeah. "Never heard." It was good anyway. Here's the mandatory drinking picture. Can you all see what the text in the glass is?
Of course we saw sights. I include this picture only because you can see my new hair colour, made by Ninni. Touching this statue should bring good luck.
On Saturday we went to Bruges to look at the old houses. The city was beautiful! We also had the traditional climbing towers session: the church tower had 366 steps.
In this picture you can see Anne, by the way. She did not climb the tower.
Strange Things in Belgium part II: a touch screen at the Bruges town hall you cannot touch.
Jussi was not allowed to enjoy the beers all the time because we let him loose on a Belgian highway...
...even though the traffic signs are strange. What does this one say - look out for mimes?
We ended up at Manneken Pis.
By the way, is anyone coming? This is advertised on almost every bus stop in Brussels.
19:00 - (0) kommenttia / comments
22.09.2005
The new Ulla will be published soon, so I'll be fleeing the country and staying away for a while...
16:01 - (1) kommenttia / comments
21.09.2005
I got interviewed to the radio! I'll be famous! We talked about knitting and blogging. The program will be broadcast next Sunday, so if you happen to be in Finland, tune your radio to Radio Suomi at 8.40 o'clock.
19:56 - (1) kommenttia / comments
19.09.2005
I bet you know the song Rock you like a hurricane by The Scorpions.
I sat on the sofa watching So 80's on VH1 and decided to finally start the sleeves of the Vöyri sweater. I had already made some progress and as I started on the last row of ribbing, the song started. I decided to time my knitting. Do you know how long it took to knit onw row, 32 stitches on four needles? I'll tell you.
Do you know the part where Klaus Meine shouts "Rock you like a hurricane" before the guitar solo? Yep, that long. Why? This is why: it's corrugated ribbing. I do not like it. I've knitted four rows of it and I do not like it.
18:54 - (0) kommenttia / comments
13.09.2005

You are a cardinal! You love to try & get others into trouble, even if you have to make up lies... NO ONE expects the Spanish Inquisition!
What Monty Python Sketch Character are you?
brought to you by Quizilla
--

You're a cow!
You're cool and you know it. You don't do much, you just are. Everybody wants to be like you, but you don't care. You'd help people out if they really beg, but only if it isn't too much effort or doesn't get in the way of your doing nothing. Keep it up.
What farm animal are you?
brought to you by Quizilla
(via Tiina)
--
You Are 60% Weird

You're so weird, you think you're *totally* normal. Right? But you wig out even the biggest of circus freaks!
How Weird Are You?
--

Which Silver Screen Siren are you?
brought to you by Quizilla
--

You Are Trinity
"Touch me and that hand will never touch anything again."
--
Ahem.
19:50 - (8) kommenttia / comments
11.09.2005
I haven't been knitting much lately. I did make the Aurora scarf from Ulla 01/05.
I bought the yarn from Turku. I think I had 170 grams of it, and with 43 stitches on 4,5 mm needles the scarf become 27-28 cms wide and 2 meters long.
21:41 - (0) kommenttia / comments
07.09.2005
The boys who crochet have been somewhat an issue here in Finland. They crochet beanies and go snowboarding and it's really trendy to have a self-made beanie. Some of them have their own business!
So, this ad in a bus did not surprise me. It says "2 double crochet, 1 chain stitch" and "When you are handy you can keep the yarns in your hand also in traffic". (It's a figure of speech and refers to keeping things under control.)
22:12 - (0) kommenttia / comments
05.09.2005
Last weekend I went to the Kädentaito 2005 fair on both Saturday and Sunday. On Saturday I dragged poor Jussi with me because I wanted him to meet Anne before we travel to Belgium. (We're going to Brussels later in September.)
Anne had come from Belgium and boy, they have all kinds of dangerous things abroad. "Psst, wanna buy a book?" she said. "The first page is free. Do not believe your parents, reading is not bad for you even if they say otherwise. You can control it". Of course I wanted to buy the book.
It's a book about Lithuanian gloves and it's got many pages full of lovely fairisle patterns.
To be honest, Anne did not say "Psst, wanna buy a book" etc., I just had to make it sound a bit more interesting. But, the addiction to books is true and maybe I'll soon be moving from pocket books to - gasp! - hardcover books...
Jussi & I did not take a good look around, we tried to head straight to the café where aAnne was waiting when we got to the fair. At the café a lot of people gathered together (hopefully I did not forget anyone): Anne (another one), Jenni, Minna, Sirpa, Susanna, Terde, Sibylla from Novita-klubi...
(Ninni, I left you out on purpose. I'll get to you later.)
Luckily Susanna and Jenni kindly informed us, or me, that there was Colinette yarns available at the Pemmikaani booth. There we went! It's good that we did because on Sunday the delicious pink and some other yummy colours were gone. I got some Point 5.
Jussi wasn't that interested in yarn or handicrafts and, after all, I was supposed to go back on Sunday, so we took Point 5 to pizza.
The Point 5 did get some company on Sunday when I was let out to roam on my own. Niina and I had planned a trip to the fair but unfortunately she got sick, so I e-mailed Kristel and there we went.
What I had been waiting for was Ninni's speech on when a family member goes crazy over knitting. It was a fun speech and oh, so true. Afterwards Ninni and I walked around the fair and as you can guess from the photo above, I bought more yarn.
On the left Wetterhoff's Silvia, the same yarn you might have seen in other blogs. The discontinued colours were on sale. On the right some 100% silk yarn from Silkkituonti Sorri. Kristel was able to resist it, I was not. Would you believe that such a tiny cone has 1300 metres of silk yarn?
When I came home the following discussion took place:
Jussi: What, did they ran out of yarn?
Me: No, why?
Jussi: You did not come home with four full bags.
Me: Ha ha.
Jussi: So you ran out of money?
Me: Yep.
He is way too smart - but not smart enough to give me money...
19:32 - (0) kommenttia / comments
04.09.2005
Last Thursday I got the present from my Nordic Secret Pal Mari. Thank you! Can you guess what this is? Yes, this is fun waiting to be had!
I've been fond of short entries recently. I'll blog about the Kädentaidot 2005 handicraft fair tomorrow and I promise you a long story.
19:02 - (2) kommenttia / comments
30.08.2005
The Mystery Shawl is now finished. I'm thinking of reblocking it so I could get a nice scalloped edge, but I don't know how to proceed and where to put the shawl to dry. (Maxi the Cat likes to eat pins so it's not safe just to leave the shawl.)
I think the colours are more accurate in the left photo, it was taken outdoors. Guest starring Mini the Cat.
The Details
The pattern can be found in the Mystery Shawl Along Yahoo Group. The shawl was knitted according to five clues that were given at a week's intervals.
I really enjoyed the beginning of the scarf, clues 1-3 were really nice and it was amazing to see how the patterns were formed, clue 4 was a bit boring and to my surprise clue 5 was difficult. I don't know why but I had troubles in getting it right.
I think it was the rhythm, my knitting rhythm is somewhat different. Someone else could say that clue 5 was easy, after all, it did not have that many rows. I think it is the same as with phone numbers (if you remember any phone numbers on these mobile phone times): some phone numbers have a rhythm that makes them easy to remember and some don't. For example, I haven't learned Jussi's phone number yet.
I used about 200 g of multicoloured Estonian yarn and 5 mm needles. I had to start a new hank when I ran oout of the 150 g of yarn, the changing point is somewhere in the last lilac stripe and fortunately cannot be noticed.
The scarf before the possible re-blocking is about 240 cm wide and 105 cm tall. I love it! I think I'll take it to work and try to fish for compliments.
The final word from the Official Knitwear Inspectors
Frank: The shawlibility of this shawl is good. It's good to lay on.
Maxi: The yarn tasted good and the chewability was excellent. I recommend this yarn. 100% wool is always 100% wool!
Mini: The draggability of this shawl still needs to be tested. Should I drag it to the kitchen? To the hall? To the living room floor? Dragging a knitted item is important and needs to be carefully planned.
19:32 - (4) kommenttia / comments
29.08.2005
More details later, this is just a sneak preview of the almost finished Mystery Shawl.
22:34 - (0) kommenttia / comments
28.08.2005
Kuten kuvasta näkyy, vietin tämän päivän todellakin tylsästi neulomalla. Viides osuus on vielä jäljellä ja kun sen selvitän, huivin pitäisi olla valmis ihan niinkuin Katjankin huivi jo on.
23:01 - (5) kommenttia / comments
As you can see, I did spend the rest of the day knitting. There is still clue 5 left and then the shawl should be ready.
22:57 - (0) kommenttia / comments
This is getting boring. I finished the third clue in the Mystery Shawl Along. It's been raining, so I've been knitting. Ironing, what's that? Laundry? Dishes?
15:18 - (0) kommenttia / comments
27.08.2005
This is one half of the Mystery Shawl after the second clue.
I don't know if the picture shows the change in colour but it changes from burgundy to brown and then to a bright red. I love it! I also love this pattern.
14:53 - (0) kommenttia / comments
25.08.2005
My participation in the Mystery Shawl Along has been a mystery to everyone else and almost to me, too. However, I have finished the first clue. (I could not help myself, I needed something ready because I have the flu and I do not want to count the stitches for the Vöyri sweater sleeves.)
The yarn is my favourite scarf yarn: the multicoloured Estonian wool yarn.
19:57 - (0) kommenttia / comments
23.08.2005
Yarn! I bought yarn! Who would have seen that coming?
Get Knitted had special offers. First Jo Sharp Silkroad Ultra and then Jo Sharp Silkroad Aran (85% wool, 10% silk, 5% cashmere). Yes, I was weak again. And again. I got the Ultra in three shades because there wasn't enough of one: Clinker (the dark one; it's most likely dark blue but it sometimes looks grey), Cardomon (the yellowish one) and Salsa (the more orangeish one. They will most likely be a striped sweater or a cardigan, I'm planning on using the Random Stripe Generator. The brownish yarn at the back is the Aran, shade Casket. I have to check if the tension would be right for Eris.
But what are the extra balls that are not in the plastic bags? Well, Kristel and I happened to find ourselves in the local yarn shop Menita and as those were on sale... That's Grignasco Tango (50% virgin wool, 25% alpaca, 25% viscose) and I only got one grey ball of it - and some more in two shades of pink.
But let's not forget the accomplishments! I finished the front and back of the Vöyri sweater as well as the collar.
The yarn just lasts and lasts. I'm still knitting the first 100 g hank of blue yarn and the second 100 g hank of white yarn. Jussi is glad that he doesn't help me with the ball winding... And yes, the collar is supposed to roll like that, at least according to the picture and instructions it is!
Also, the knitted cat is still doing catlike things. As my neighbour kindly pointed out in the comments, a knitted cat can also spy on your the people living in the same building.
(If you hear a meow from our balcony, it's not me, it's the knitted cat. Believe me. It's the knitted cat. It's sending its greetings to our charming Siamese neighbours Ada and Fiitu.)
19:06 - (0) kommenttia / comments
22.08.2005
This weekend we went to Hämeenlinna to visit the Medieval Fair at the Häme Castle. The trip was very educational in many ways.
On Saturday we participated in the Häme History Seminar and heard four lectures of four important persons in Häme in the Medieval times. It took almost the whole day, and in the evening we went to the Medieval Eve for Common People. The education continued...
We had dinner at the artillery tower when a magician came and asked if he could perform a trick with cards and nuts. We said yes - and during it got robbed by his assistant. (Well, not really robbed, but we had to pretend we were.) The lesson was that in the Medieval days the magicians had to earn their living in the hard way, so while one caught people's attention the other pickpocketed the money and all other possible things. Well, at least we got to keep the nuts.
I also got the plague - but a good thing is that Jussi got a good deal on my coffin. A man dressed in black came to talk to us later that evening and said that I look a bit pale. He asked if I felt OK and if he could take some measurements. "Do you feel dizzy? Does your head spin? Do you have fever?" He turned out to be a grave-digger and while he started to make a deal on the coffin and the burial with Jussi (I told him that my husband should take care of such things), the vicar came with the plague doctor and tried to chase the grave-digger away.
The vicar offered me a drink and the lesson I learned was never to take a drink from a stranger because that would give me the plague. I could possibly trust the vicar but I'd never know of other people. The plague doctor also said that he's wearing a mask filled with herbs so he won't get the plague.
While I got robbed and ill with the plague, Jussi was just cheap because he did not give a beggar woman a sausage from his plate when we had dinner. Yes, we did hear about that many many times when we ate, so the joke started to get a little old.
So, after all that did I have time for knitting and yarn? For yarn, yes. So this is then where yarn comes from? But from which end?
Here's yarn at the Hämeen Taidekäsityöläiset booth. From different sheep, I'd say. There was also some vegetable dyed yarn available at another booth. (I didn't buy any.)
We had the time to visit the Wetterhoff shop during lunch break on Saturday, too, and that was what I had been waiting for. I bought the gift for my Nordisk Hemmelig Venn there (I won't show it here) and I got two hanks of Sofia for me.
Sofia is the new wool and silk blend yarn, 30% silk and 70% wool. Wetterhoff has already had two similar yarns, Sivilla and Silvia, and now Sofia which is thicker and comes in 10 colours. In fact there are 11 colours available at the moment but they'll sell the pale yellow/cream colour (if I remember correctly) as long as it lasts and there won't be any more of it.
On Sibeliuksenkatu there was also another yarn shop called Nappitupa ja Nappis which we didn't have time to visit.
I'll leave you with a tip: if your husband (or boyfriend or child or blog cat) does not behave, a two-handed sword comes in handy.
08:24 - (2) kommenttia / comments
18.08.2005
It's been a while since I've shown you any books here. I've been buying them, though...
The two books on the left, the blue and red ones, are First Book of Modern Lace Knitting (1953, published by Dover in 1972) and Second Book of Modern Lace Knitting (1961, published by Dover also in 1972) by Marianne Kinzel and contain patterns for... ahem... lace knitting.
There are patterns for lace knitting on two needles and on four needles. Just think of starting a shawl or a table cloth from the center - how can you hold the needles so that they won't fall?! There are patterns for round and rectangular pieces. They're retro in a homely way: I could picture my mom knitting something from these books (I think she would rather crochet a table cloth, but anyway...).
If you are looking for lace patterns you could take and use in your own designs, these aren't the best books for you. Of course you could take an idea or a piece from here and there, but most of the projects in this book are quite big and cannot be split into smaller sections that easily. I do like these books, though, now I just should turn into someone who likes doilies, knitted table runners, tray cloths, glass mats and those lace thingys you can put on top of your sofa or armchair back.
The reason why I happened to order the lace knitting books is in the lower right corner: the fifth book in Elsebeth Lavold's Designer's Choice series. Book five is called The Summer Breeze Collection.
I got all the three books from Needle Arts Book Shop. I thought of ordering just the Summer Breeze Collection but I couldn't help myself. I have to say that the service was friendly and when I got the package, it was so beautifully wrapped in lilac paper that I did not want to open it...
The Summer Breeze Collection has 17 patterns for Elsebeth Lavold's Cable Cotton, Cotton Patiné, Silky Tweed and Silky Wool yarns. I don't know, but after the viking knits the books have got a bit boring. Of course there are good ideas every now and then but still... I did find a favourite: Jasmine.
I also got books on Andean and Netherlandish knitting. (Anne, buying one of these books is your fault.)
I got Andean Folk Knits (2005) by Marcia Lewandowski at the same time I got Loop-d-Loop, I just did not blog about it then. It's a nice book, and as I already have Cynthia Gravelle le Count's Andean Folk Knitting, it's a good addition to the folklore section in my knitting book library.
Andean Folk Knits has patterns for socks, mittens, chullos and many many bags, so you can get plenty of ideas and of course the fairisle photos (and the whole book) looks nicer than the older and therefore mostly black and white Andean Folk Knitting because all the pictures are in colour. However, I do think that if you want to learn about the knitting itself and find more patterns/motifs you could use in your own designs, Andean Folk Knitting is a better book. But, this was not Anne's fault.
This is: Knitting from the Netherlands by Henriette van der Klift-Tellegen. Anne happened to mention this in her blog, so of course I had to google. I came across the pages of a Dutch used book store Klondyke and of course I had to order the book. In Dutch! What wouldn't you do for a knitting book?
The book is about Dutch fishermen's knits that are very similar to those from the British islands. It tells about their history, shows some basic techniquesm shapes, patterns and motifs. I like ganseys, so I like this book.
What's left in the middle is Stitch'n Bitch, A Knitter's Design Journal by Debbie Stoller. It's a journal for knitters - and it comes with a handy needle gauge and ruler stored inside the cover page. The measurements are both US and metric and the gauge/ruler also has some formulas for basic conversions.
The journal mostly has blank pages for your designs and graph paper. I just don't know if I have the heart to draw and write anything on those pages, the project should be Something Very Important then.
But the book is not completely blank! At the end it has advice on ease and shape and tables of standard body measurements, some journal pages where you can write down details on the project and attach a piece of yarn, plan new projects, fill in the measurements of the people you knit for and of course there are reference pages for basic instructions and some pages for just notes.
18:30 - (0) kommenttia / comments
17.08.2005
The Vöyri sweater is progressing. I still keep making silly mistakes every now and then but they're not that bad. Here's the front. Or the back. I haven't decided yet.
19:24 - (0) kommenttia / comments
15.08.2005
Warning: this entry contains a lot of photos!
Now that the knitted cat is ready, it should make itself useful. So, what can a knitted cat do besides being pointed at when Mini and Maxi are told "Look, this is what happened to Uncle Bob, just behave or you'll be the next"?
The knitted cat can function as a scarf.
The knitted cat can do catlike things. It can sleep in the kitty bed, on the chair and on the sofa...
...on the chair under the dining table and on the newspaper...
...on the bed, in the closet and on top of the yarn boxes...
...in the rucksack and in the sauna.
It can sit in a basket - and in another basket.
It can hang out with the homies... or at least it may try.
It can lay on your keyboard, on your monitor and on your lap.
It can help with the chilis and with the flowers on the balcony...
...as well as with the roses you got from your husband.
It can look over your shoulder... and eat the plant hanging above you.
It can bring you a beer...
...and drink it, too...
...and use your computer to surf on porn... news sites.
It can fight the Alien...
...and it can travel to Belgium.
21:20 - (2) kommenttia / comments
13.08.2005
Two legs are still missing, but the mystery furry project is starting to look like a cat. I think. What do you say?
16:24 - (0) kommenttia / comments
11.08.2005
I made another mistake in the Vöyri sweater right after I had divided it to front and back. There's no photo of it! I just knitted the first row with blue stiches wrong and noticed it two rows later.
So, I started another project I had been thinking of for quite some time. Can you guess what it is?
Then I made these. The only thing (well...) Jussi complains about is that I never bake pulla. (I do make cakes and pies and tarts and but I hardly ever make the Finnish pulla because I don't like it that much. (Pulla is the plain coffeebread that's flavoured with cardamom, if you like cardamom and want to use it. I like cardamom but pulla is just boring.). He had a bad day so I wanted to cheer him up.
Oh well, I almost lied: I like cinnamon rolls when they're warm, that's the exception. These are also filled with some additional apple marmalade. Yum! I also made two voipullas for Jussi, that is plain round pullas with some butter and sugar on top and also three pullas with raisins.
20:09 - (0) kommenttia / comments
09.08.2005
There has been no visible progress, but knitting has ensued. A few rows after I took the photo in the previous entry, I started to think about dividing the sweater into back and front (I'm knitting in the round again) and realised that there should have been two rows between the blue and white rows and not just one like I had.
So, I ripped and started again. Here's where I am now - pretty much where I was before I ripped.
Hopefully these make me see better. New eyeglasses!
20:09 - (0) kommenttia / comments
07.08.2005
The 10th IIAF World Championships in Athletics officially started yesterday, so of course the knitting needs to be in blue and white.
This is how far I got yesterday while watching the games and the opening ceremony:
Today I have made some progress, too, but can you really see it?
The games are in Helsinki and the athletes live in Espoo (hooray for Espoo!). In fact their local training field is just down the hill from where we live. Also yesterday when the opening ceremony ended and they started the fireworks, we heard the thunder-like sound here! We didn't see the fireworks, though, because our windows and balcony are on the wrong side of the house. (If you watched the opening, I can tell you that even though it poured down in Helsinki, it did not rain here.)
Anyway, this will be a traditional Finnish sweater (from the 19th century) for me. It's called the Vöyri sweater and originally it was knitted in white and black, but the most known version is white and blue. Traditionally, the sweater is also knitted from cotton because the white is more bright then. I have no connections to Vöyri whatsoever, I just like the sweater and I happened to have some blue and white yarn in my stash.
I am making my own version again. I'm knitting the sweater from Pirtin kehräämö's silk and wool blend (50% wool, 50% silk) on 3,5 mm needles. I decided to do something more time-consuming after three projects on 6 mm needles.
The yarn is quite interesting. It looks like wool but it has the silk scent. I'm really having a hard time trying to figure out the words that could describe the yarn -- the silk used in it is clearly raw silk because the yarn is not silky, slippery and shiny. If I just touched the yarn I couldn't tell what it is but now that I know, it really feels like 50% wool, 50% silk. It does not feel scratchy or itchy but it is not smooth either... The blue yarn does seem a bit smoother than the white yarn (could it be the dye?).
The yarn is nice to knit and I'm surprised how fast the progress is on 3,5 needles. I think I get addicted to the pattern and want to finish a sequence or a row as fast as possible.
Mini also likes the yarn. He slept on it all night last night but he did not drag the sweater in progress!
16:19 - (0) kommenttia / comments
05.08.2005
This is ready! It was quick to knit on 6 mm needles. I also liked the Novita Aino yarn, I do have a thing for loosely plied yarns... But does this match the colour of my eyes like Jussi said it would? I guess it does. If I remember correctly, I bought eight balls of Aino and there are now three left, so one could conclude that I needed 500 g of yarn for the sweater.
Also notice the cat in its natural habitat. Don't look at me! I chose the photo where Maxi looked the best, nevermind the sweater.
But how does a loosely plied yarn like Aino handle use? This is the yarn left over when I cast on. During this week it's been wound and unwound (by itself) and rewound, rubbed against the sofa and the body of the sweater, chewed by the cats, dragged across the floor with the sweater (you saw one occasion in the previous entry, in addition it was dragged to the living room floor once last night and twice today) - to sum up, the yarn has been subject to some friction.
This is the result (the upper yarn is the yarn I've used and the lower yarn is there for reference). This is not a heavy duty yarn as it's already starting to look a bit fluffier and worn out.
20:12 - (2) kommenttia / comments
03.08.2005
When I came home, this waited for me.
Clearly it was a hint to continue knitting, so I started the first sleeve and watched the episodes of Sex and the City we had stored on the hard disk of our digi box. Simple stockinette stich sleeves can be very interesting, don't you think so? Oh wait, there's the ribbing, too...
But then to other news: Frank turned 11 today.
He got a postcard from my sister (notice the Aino balls on the table behind the cats)
as well as some Pit r' Pat cat treats (his favourites!) which were also appreciated by Mini and Maxi.
After the treats he celebrated by eating Sheba (his favourite cat food) straight from the pouch
while Mini tried to hint (he's good at it, he got me knitting, too) that he would have liked a different flavour of Sheba and Maxi showed in his normal greedy way that he could eat the rest of the food.
Now Frank supervises my blogging.
20:48 - (0) kommenttia / comments
02.08.2005
The polo neck is ready despite that I've been tired after work for these two days, trying to get used to waking up early.
Coming up: the sleeves.
22:41 - (0) kommenttia / comments
01.08.2005
Now who could complain? This a plate full of Bulgarian delicacies from my colleague. (Do not ask me again after I have tasted them, I tell myself that chocolate cannot be bad.)
12:17 - (0) kommenttia / comments
31.07.2005
...you can use it over and over again with or without small alterations.
I thought of knitting a cardigan in beige Red Dune (it would have looked different) but I got bored after knitting a swatch. However, the Novita Aino (100% wool, 6 mm needles) I got from Koria a while ago had been calling me and even though the weather was nice and warm and sunny, I started something woollen.
Wool and boredom were not the only reasons for starting another sweater with a cable pattern on the front. I had got an idea of a variation of the cable pattern I used in the Red Dune sweater and decided to give it a try. This is the sketch:
I started the sweater yesterday and as I knit it in the round, it progresses pretty fast. I sat on the sofa moaning about the last days of my holiday (it's back to work tomorrow, blaah) and watched the Star Trek-a-thon on TV (they show the original series during the weekend on nights and mornings). After the Star Trek episodes ended at 13.45 I happened to change the channel to VH1 and started to watch the 100 Greatest Albums show as they were just showing number 99... I got plenty of knitting done today - and Taken and the re-runs of X-Files are still on tonight...
And I do not want to go to work tomorrow. Would someone come and save me?
21:12 - (2) kommenttia / comments
29.07.2005
The Red Dune sweater is ready. While I showed you my lovely Noro yarn, I was busy knitting it.
If I should give this sweater a name, it would be something medieval. (You can suggest something if you like.) The sweater just gives me that kind of a feeling... It was not intentional, it just turned out that way. Also, this sweater does not even look like the sweater that inspired me, my sweater has less cables and it's slightly flared at the bottom.
Details
Yarn: 700 g Ornaghi Filati Red Dune, 100% mercerised cotton (and I still have one ball left even though I thought I would run out of yarn!)
Needles: 6 mm
Pattern: my own "make it up as you go" pattern
Hindsights: if I had known that I had enough yarn, I would have made the sleeves a little more flared to enhance the medieval feeling
16:17 - (2) kommenttia / comments
27.07.2005
Nanna happened to mention a while ago that we are not supposed to go and see Kangaroo's Special Offers, or at least she is not telling us to do so in no way whatsoever.
Well... The Kureyon just was so cheap. This is shade 124, it's got the lovely reds and lilacs I like.
Later I continued to Get Knitted for some Silk Garden. When the doorbell rang (it was the postman who kindl delivered the packet to our door), Jussi said, "it's yarn for you". How could he tell? (Guess what, today he also told the joke I've heard other knitter's husbands, boyfriends and SOs tell: "Should you knit the yarn in your stash* before you buy new yarn?")
This is shade 86. Now, should I go and buy the Cornelia Tuttle Hamilton Collection book 2 so I could make Klaralund?
* If I have yarn for, say, 30 sweaters (could that be?) and knitting a sweater would take three weeks, I would be done in 90 weeks which is less than two years!
20:11 - (3) kommenttia / comments
26.07.2005
It's the sale season so I hunt for bargains. When I looked at some knitwear (shame on me), one sweater started talking to me. It was a quite plain sweater with some cable crossings on front and it said that since I have red Red Dune waiting in my stash, I could use the idea and make some cables.
The sweater looks pretty much the same today as it did yesterday so here's a photo of Mini taking care of it.
The cable crossings were a good idea indeed, so I dug out the Red Dune Terhi so kindly got for me and decided not to do cable crossings all the way up but just some to the upper part of the front piece. I knitted three balls in the round, back and front together, that is, and then started thinking about the yardage and whether I would have enough yarn to make the sweater long enough... So, I decided to knit the sleeves next and then continue to separating the front the back when I'd know how much yarn I would have left.
Where did yesterday's entry title then came from? It's another sci-fi reference. Because the yarn is called Red Dune, I immediately thought of Frank Herbert's Dune novels. In them they have an addictive plant called melange, a.k.a the spice and he who controls the spice, controls the universe, so "the spice must flow". (Read the first Dune books, they're good!)
20:39 - (0) kommenttia / comments
25.07.2005
(This is just a teaser.)
Red is a spicy colour, don't you think?
Who can tell where the title is from? It's also a hint if you try to guess the yarn I've used...
20:51 - (0) kommenttia / comments
24.07.2005
The sweater is finally ready! I think I knitted the front piece at least three times and got it wrong every time. Then I realised that there was a work-around... But I'm not revealing that secret!
The details
Pattern: Vogue Knitting fall 2004, model 15
Modifications: Used a different yarn with a different tension, left out the cabling on the waist
Yarn: ONline Cotton Stretch, 400+ grams (I had to start a new ball for the last two centimeters of the second sleeve)
Needles: 6 mm
Am I happy with this: I think so, the sweater could be a bit longer but I can live with this
20:59 - (2) kommenttia / comments
22.07.2005
It's a holiday which, of course, means that I do not have the time to do everything I have planned. Therefore I have decided to outsource blogging to the cats like Jussi outsourced talking care of the chili plants. A cat has to do something for his living, doesn't he?
Because the cats blog now, I've been knitting. I finished the mind-boggling front of the red ribbed sweater and knitted the collar. I did not do any decreases, I knitted the collar straight up from the back and front.
But wait a minute, what is this? It looks like blogging made Maxi tired (or he's trying to get to know better the sweater he should blog about).
13:36 - (2) kommenttia / comments
20.07.2005
Ninni created a new head for me. Isn't it just great? Some truly are blessed with a great eye for colour! I'm still speechless. (And Jussi did not recognize me at the mall at first but he did see me from behind first.)
Before
After
Also thanks to Susanna for taking the photos and Sirpa on the fun day!
20:39 - (2) kommenttia / comments
18.07.2005
This would be so much funnier in Finnish... Finnish and Estonian belong to the same language family: some words are pretty much the same, some are somewhat different and some are completely different, so it depends on the situation whether a Finnish and Estonian person understand each other or not.
There are also words that sound (and look) the same but mean a completely different thing. Let's take for example the word pulma: it means "wedding" in Estonian and "dilemma, problem, trouble, puzzle" in Finnish.
So, problems aside, we solved them and went to the Estonian-Chinese wedding. We left on Friday and returned on Sunday, which meant that we had some time for... ahem... yarn shopping.
On Friday we left on the five o'clock ferry, so we pretty much just checked in to the hotel and went for a dinner to Beer House that night. The guys had only one tankard of beer each meanwhile I had a... well, you guessed it: a Long Island Ice Tea.
I slept really badly that night, the weather was hot and the hotel had no air conditioning. You could choose between opening the window and hearing all the noise from outside including the screaming of sea gulls and trucks passing by or keeping the window closed and feeling like you were running out of oxygen.
On Saturday morning we had some spare time for shopping and walking around the city. Hooray! The Town Hall was open, so we finally got a chance to see it. We had tried and tried, but earlier it had been closed for one reason or another and once we just forgot that you could visit it. Now all the four floors were open for public, from the cellar to the attic. The cellar had also the exhibition The Town Built on Salt - Trade in the Hanseatic Tallinn which was very interesting, especially when the texts included also excerpts from old laws.
We also found some stairs we could climb (the stairs to the attic) and the view was nice.
On the yarn shop front there is something old and something new to tell.
Larina Lõngad seems to have moved to a new location from Narva mnt. We did not have the time nor the energy to check where the shop would be, but if you happen to find it, you could let me know how to get there. The new address is in the photo.
There were also new places. (New to me at least.)
Madeli Käsitöö on Väike-Karja 1 (near Hotel Barons) sells mostly knitwear, linen and souvenirs but there was a basket full of the multicoloured yarns at the back of the shop. 250 kroonis a hank just seemed a bit expensive to me (I think you could get the same yarn at a better price from other shops).
Poeke is located on Kullassepä 5. Wow! Me likey! There were wool yarns, both multicoloured and solid ones from two spinneries, a wall of unspun yarn and another wall of wool for felting (and knitwear and funny felted hats). The service was friendly and, what's best, they even had a bargain basket.
The bus to Nõmme Kõrts left at five, so we had to head back to the hotel, take a quick shower and change the clothes. Here we are, waiting for the bus to leave, looking quite OK even though the weather was still hot. See also the scarf in action and my lovely pink skirt with a small train!
I guess I don't have to tell you that the groom was handsome and the bride was beautiful.
The 70 guests came from many countries: there were of course Joel's family and friends from Estonia and Lina's parents from China. (Joel and Lina live in Japan now and I understood that they had had another reception thereabouts for Lina's family and friends.) There were 10 of us from Finland, some people from Russia, Latvia, even some from Canada and at least one from Mexico. I hope I did not forget anyone!
This is us from Finland. Could you believe that we sang voluntarily? The Estonian people seemed to know a lot of songs and they started to sing every now and then. Maybe it was the ice cold Viru Valg... I mean wine... I think it was the cold water that did it or maybe it was the influence of a bass player at our table that we found a song we could sing. Unfortunately there aren't that many Finnish songs you could sing and the Swedish songs wouldn't have been appropiate (the one and a half songs we could think of).
The Estonian people do not only sing but they also shout. When the party started, two guests got extra tasks: one guy was nominated "toho" and a girl was nominated "nono" (or something like that, I do not know how those are spelled). If you ran out of drinks, you would shout "toho" and he would have to come and give you another bottle of Viru Valg... I mean water. If you ran out of appetisers, you would shout "nono" and she would come and get you some more.
There were also games and they were fun. We were divided into groups and in the first game each group won prices based on certain criteria. Here I take part in the part called "who's got the highest heels". I did not win. We also lost the "most colourful tie" and "the youngest participant" parts...
...and that's not all, folks! We also lost the "untie the knot" game.
Lina changed to the traditional Chinese wedding colour red at some point of the evening. Here they are cutting the cake.
The party was fun! I did not understand much of the music as the band sang mostly in Estonian, but at some point Joel played the drums and the bass player mentioned earlier joined the group and played his first international gig.
Oh, there was also sing-alongs. We learned the traditional song Ma lõbus õllepruulija (I just can't remember if the lyrics were exactly the same as on the linked page) you sing sitting down, standing up, standing on your chair and under the table. I was told later that when you're singing under the table, you try to steal for example someone's shoes or handbag and if you succeed, the someone has to perform all kinds of tasks to get the property back. My handbag was stolen but because I was a first-timer, they just gave it back to me. It was very kind.
I have to say that this was the best Estonian-Chinese wedding I've ever been to!
On Sunday morning I woke up at seven when my left calf cramped. It's a terrible feeling; you wake up just to realise that there's nothing you can do to prevent the cramp.
At nine I woke up when my right calf cramped. I stayed up just in case even though I ran out of calves that could cramp... No, in fact it was time for breakfast.
On Sunday we did not have much time, the ferry was supposed to leave at five (but at the harbour we were told that it is late and it left finally at 5.40) and we wanted to eat before that. We did go to Filati on Müürivahe but I bought only few balls of yarn! Is there something wrong with me?
Anyway, here's the yarn. It's not all for me, I thought I would bring some yarn as a souvenir.
On the bottom left you have some frou-frou yarn I bought as souvenirs. The reddish wool yarns are for me as well as the orange wool yarn. (I bought some orange Maali yarn from Liann Lõngad just in case I need more of it.) The colourful yarns on the top right corner are also souvenirs...
These I'd like to mention separately:
The white yarn is 25% silk and 75% super kid mohair (almost like Rowan's Kid Silk Haze). It was 79 kroonis a 25 g ball in Liann Lõngad. I saw it the last time we went there but did not buy it. Now I did.
The lurex yarn - yes, you've seen it... or something like it before. I bought one ball from Riga. At a knitting meet-up I wondered what I could do with one ball of lurex yarn and people said I would need two balls so I could use them as cheerleader pom-poms. Unfortunately Filati did not have the yarn the last time but now it did, so I bought the one missing ball.
What should I cheer now?
15:48 - (0) kommenttia / comments
14.07.2005
Here's the shawl...
...and here are the details
Yarn: Novita Tennessee, 100% mercericed cotton
Yardage: A little bit over 200 grams, maybe 250 g including the fringe
Needles: 6 mm
Measurements: approx. 180 x 50 cm after blocking (fringe not included)
Pattern: Novita
Adjustments made: knitted the motif four times and added a 2 stitches wide garter stitch edging and eyelets to all sides
14:24 - (2) kommenttia / comments
13.07.2005
I'm still listening to the 80's hits... I tried to read but was not able to concentrate, so watching old music videos is the most intelligent thing I can do at the very moment.
However, I did add a fringe to the scarf/shawl and decided to block it on the bed. I'm counting on the weather, I hope it's too hot for the cats to come and make a mess. They could just lay on the shawl or Maxi could try to eat the pins... (Yes, I'm watching that he won't do that.)
That's Mini, by the way. Earlier this day he wanted to help with the laundry.
Frank has also spent most of his day laying on the bed along with some occasional visits to the balcony and he has paid no attention to the shawl so far. In fact, he's so worn out that he didn't mind when I stuck the camera to his face.
"Where's Maxi?" you might ask, since Frank and Mini are on the bed. He's sleeping on top of the yarn boxes, of course! I guess he's plotting something pin-eating related.
19:05 - (0) kommenttia / comments
12.07.2005
Huivi on valmis, mutta kuvia on luvassa vasta pingottamisen jälkeen. Tässä sen sijaan Frankin taidonnäyte siitä, kuinka kissa sulaa sulokkaasti tuoliin.
Huivia lopetellessani sain huisan idean: ehtisinkö neuloa Knittystä I do:n kahdessa päivässä, jos sittenkin haluaisin laittaa sen päälleni häihin? Vastaus oli pikainen ja valitettavasti se oli ei. Jos neuloisin sen Tennesseestä, ei. 100% puuvilla on mukavaa, mutta se ei jousta yhtään. Pidän lopputuloksesta, mutta haluaisin kuitenkin jotain elastisempaa työstettävää.
Pitääkö tässä nyt lähteä lankaostoksille? Vai pitäisikö vain lopettaa stressaaminen? Haluan villaa! Tai ainakin puuvillasekoitetta. Haluan enemmän aikaa...
Hei, sitäpaitsi, näin sivumennen kysyen: jos olisit menossa eestiläis-kiinalaisiin häihin Nõmme kõrtsiin, mitä laittaisit päällesi?
Nyt taas töllön ääreen. Hankimme HTV:n Forte-paketin (kun se oli tarjouksessa ja kauniina kesäpäivinä voi hyvin laittaa verhot kiinni ja pelata Doom... eikun katsoa telkkaa ja neuloa). Tämän päivän ovatkin soineet kasari- ja ysärihitit. Se on mielenterveyden kannalta hieman kyseenalaista toimintaa, koska reaktiot biiseihin ovat seuraavanlaisia:
- Enpäs ole tätäkään biisiä kuullut aikoihin!
- Berlinin Take My Breath Away vuodelta 1986! Ei voi olla! Mä olin 13 silloin! (Toim. huom: mutta vain loppuvuoden.)
- Hei, tää on Duran Duranin Rio! Mä osaan tän ulkoa!
ja mikä huolestuttavinta:
- Oooh, kylläpä David Coverdale näyttää hyvältä tiukoissa nahkahousuissaan... Here I Go Again sullekin vaan!
Kyllä, olemme vanhoja. Seuraavaksi voisi katsoa vaikkapa pari hyvää dokumenttia Discovery Channelilta. Eikun Salaisten kansioiden uusintoja.
PS. Arvatkaapa, kuka lupasi laittaa mun hiukset ensi viikolla... Tuskin maltan odottaa!
22:04 - (6) kommenttia / comments
The scarf is ready, but I want to block it before I show any photos. Here's Frank instead, slowly and cutely melting away.
When I was finishing the scarf, I got a crazy idea: would I be able to knit I do from Knitty in two days just in case I would like to wear it to the wedding? I was answered, unfortunately, very quickly. No! If I would knit it from the same yarn the scarf is knitted from, no way. 100% cotton is lovely but it does not stretch at all. I like the result but I want something more flexible. Should I go yarn shopping? Should I stop stressing? I want wool! I want at least a cotton blend. I want more time...
And, by the way, if you were going to an Estonian-Chinese wedding at Nõmme kõrts, what would you wear?
Well, I guess I go back to the telly. We got some Pay-TV channels and we've been listening to 80's and 90's hits all day. So, excuse me while I continue screaming (sorry, they play Jimi Hendrix as I write this) for example this:
- Wow, it's been a while since I've heard this song!
- Take My Breath Away by Berlin, from 1986! It cannot be! I was 13 then!
- Oh my, I still know the lyrics to Duran Duran's Rio by heart!
And what makes me worry:
- Oooh, David Coverdale sure looks good in his tight leather pants singing Here I Go Again.
Yes, we're old. Next we'll watch some good documentaries from the Discovery Channel. Or the X-Files reruns.
21:49 - (0) kommenttia / comments
11.07.2005
The scarf for the wedding looks the same today as it did yesterday... It really does. I realised I had made a mistake in the pattern and one stitch was missing... Well, actually one stitch was missing first from the left side and then the right side and maybe some place else, too. I knitted and ripped the 12 row repeat (of which every other row is purling) at least four times yesterday.
So, as the thermometer climbs up to new heights (aren't I good at using bad figures of speech - in fact the thermometer stays in place but the temperature rises) and all the Finns say "let's not complain, the winter will be long and cold and we should remember the warmth then", we decided to go see some exhibitions because that's a good thing to do when your brain has melted in the heat wave along with the cats.
We went to see old books to the National Library (air conditioning, yeah!) and there we saw for example the very first book written in Finnish. The oldest books... or excerpts were from 200 B.C.
Before that we saw the ITE exhibition of Finnish folk artists near the Helsinki railway station and Töölö bay.
This was funny: a platypus with a frog.
There is a moose (actually there were three of them, all different) behind the Finlandia House.
There were also bears of which here's one. I told Jussi that it would be fun to do something together: I'd knit and he'd sculpt bears of logs with a chain saw. Wouldn't that be sweet?
This is a portrait of the famous Finnish ski jumper Matti Nykänen (on his glory days, I assume):
20:10 - (0) kommenttia / comments
10.07.2005
Your Summer Anthem is Best Of You by the Foo Fighters
I've got another confession my friend
I'm no fool
I'm getting tired of starting again
Somewhere new
While you may seem bright on the outside, your insides have a distinct angst flavor.
20:15 - (0) kommenttia / comments
Can you imagine, of all the scarves I have knitted and all the yarns I have stashed away, I did not have anything that would suit my outfit for a friend's wedding? This is a scarf that corrects the problem. The yarn is Novita Tennessee I hastily grabbed from the local supermarket, it's 100% mercerised cotton and the pattern is slightly modified from the pattern on Novita's web site.
I spent some (and then some) moments filled with sweat and anxiety trying to find something to wear. I've gained weight and I have spent too much money already, yadda-yadda-yadda... First I thought of buying a cropped jacket and a trumpet skirt but they were not that cheap and I would probably have worn them only to this wedding, so that did not justify spending that much money. The colour wasn't exactly right either, it was pink(ish) but with a hint of yellow, peach-ish maybe and I don't like wearing peachy colours. (I like them, I just feel strange wearing them.)
Anyway, when I agonised over the jacket and skirt I got the idea of wearing an old beige top. Had I bought the jacket, it would have been OK. However, I kept on looking and finally I did find a nice frosted pink skirt with a small train that goes well with the top. (The skirt rustles! Rustle rustle, I go. And it's pink! It was also available in light blue, but that's no rival for pink.)
Now that I do not have a jacket, only the lovely, oh so lovely pink skirt, I need a scarf (or something) to cover my shoulders so I look decent and to keep me warm in case this hot weather suddenly turns cold.
Yes, the weather is sunny and hot. Even the cats have melted (as usual).
12:11 - (0) kommenttia / comments
08.07.2005
Wow. At the knitting meet-up yesterday I got my very first skein of The American Yarn from Kimberli. Wooo! This is Red Heart Super Saver, and not just any Red Heart Super Saver but the multicoloured version in red, white and blue, 100% acrylic. So, now what am I supposed to do from this?
I also started a sweater, or a pullover. It's model 15 from the Fall 2004 issue of Vogue Knitting. I could not find a picture, but it's a ribbed polo neck with cable crossings on the waist (I did not do them) and a cable on the front. The cable starts when you start making the armholes and you knit it first from two and then from three balls so that there are small holes on both sides of the cable.
This is how it turned out:
I couldn't figure out how to knit the cable. I realised I had achieved in creating holes just where they weren't supposed to be and vice versa. So, I ripped the beginning of the cable and knitted the back instead.
Did I mention that I'm using ONline Cotton Stretch instead of the yarn in the pattern (forgot what it was) and that I'm knitting it in the round? I guess not. Maxi likes the yarn even though it's cotton and not wool.
But, some happy news: Jussi's chilis are finally in bloom and it's time for the cats to do their work and pollinate them (there's one red and one yellow, I don't what they exactly are):
13:33 - (0) kommenttia / comments
06.07.2005
Celebrating sister's birthday + visiting mother-in-law = new yarn. (And a guest starring blog cat, my mother-in-law's cat Takku and a confession: no pictures of my mom's cat Huuko this time. Shame on me, I forgot!)
I did take a picture of my sister and brother, though. Here they are enjoying cold drinks (yes, the picture is dark, I meant not to edit it).
Visiting relatives is actually very convenient. My mother and Jussi's mother live about 50-60 kilometres away from each other and in-between there is the service station in Koria that has the Novita shop-in-shop and of course we stop there every time. (I've told you about this place before.)
There are smaller service stations that sell only fuel and car supplies, but the bigger ones can really be called service stations because they have a lot of... err... services there. For example you can buy a food (the food store is a store or a shop, not just a couple of shelves with some expensive bread, butter, sausages and milk) or have a big pizza or a hamburger.
At some service stations you can go to a book store, buy dishes (plates, cups, mugs, bowls) or huge bags of sweets in wholesale price or just souvenirs... and some service stations sell yarn. This one in Koria has the Novita factory outlet as a shop-in-shop, it moved to a better location about a year ago and it's open 24 hours a day!
The Novita autumn yarns had arrived to the shop. Here's a camera phone sneak preview for you (I think not all shops in Finland carry these yarns yet, at least I haven't seen them in the local supermarkets yet):
In the bargain bags were mostly yarns with high acrylic content: HipHop, Maxima, Rustica...
This is the new Novita Tango Fani, an eyelash yarn. Yes, you pronounce "Fani" like you pronounce "Funny" as in Sandnesgarn Funny.
New colours of Hippy. I like the colours but I do not like the high acrylic content (80%) of the yarn.
New colours of Teddy.
Old colours (white, grey, red) of Huopanen on the left in the picture, new colours on the right. This is the yarn that felts.
This is a brand new yarn Aino, 100% wool. Hooray for wool!
I have a theory. Here's some evidence to support it: Aino is Huopanen with a superwash treatment so it won't felt.
So, what did I get? Aino in blue (because Jussi said it matches the colour of my eyes, I would have gone for red again otherwise) and two test balls of the new variegated Isoveli Colori in two different colourways.
You can also find the autumn's colour chart from Novita's web site.
Oh, and here's a picture I snapped on the way back home. I love my camera phone!
11:47 - (1) kommenttia / comments
04.07.2005
First of all: I never get carried away. Never.
For example today I did not get carried away. It's my sister's birthday tomorrow and I went to buy her a present. (I can tell about it because she does not read my blog.) She had asked for a portable CD player because her old one broke down, so of course I had to get her one that plays also mp3s (and whose package included software for ripping the mp3s of your own CDs and burning them on a CD). Then I got her some rechargeable batteries (wasn't that smart?).
I also got her a DVD... A DVD? What does a DVD got to do with a portable CD player, you might ask. The answer is "nothing". We tried transferring a copy of a programme from our digi-box to the computer and burning it on a DVD and it happened to be her favourite singer's concert. So, that's a bonus for her. I also got her a bottle of sparkling wine and I promised to buy my little brother (who's age we won't discuss here) a beer because he happens to be visiting, too, and...
Oh, do you want to know how old my sister will be? 20. She's my little sister, two years younger than me, so if she would happen to turn 30 for some reason like people born in 1975 seem to do this year, it would mean that I would be over 30 and that is not acceptable. So, she'll be 20 tomorrow - and I'm 25. I've been 25 for the past years and I will continue to be 25 until I decide otherwise. (Don't ask why she's 20 and I'm 25 when she's only two years younger. I could be 22 just as well, you know.)
I guess you got the point. I never get carried away.
It also applies to yarn. I never get carried away. See:
- on the left: Estonian wool yarn in natural white and two shades of grey (3 euros/150 g skein - cheap!) by Hiiuvill
- in the plastic bags: Fashion Merino by Ornaghi Filati (2 euros / 50 g ball)
- the red and orange skein in the middle: hand-dyed wool from Rintalan tila (8 euros / 100 g if I remember that correctly)
- on the right: Red Dune by Ornaghi Filati in red and beige (3 euros/100 g)
I have to say that the service in Turku is great. When Terhi called me on Friday and said that she is in Piikkopirta and that there are a lot of yarns are on sale, would I like some, I had to say yes. What else could I do? The shop is closed on Saturdays and we were going to the Medieval Market on Saturday. So, I got the Ornaghi Filati yarns anyway thanks to Terhi's virtual shopping service!
The rest of the yarns were from the Medieval Market. Varsinais-Suomen Viro-keskus (The Viro Center of Finland Proper?) had some Estonian knitwear and yarn for sale during the Medieval Market, so of course we had to go there.
The red and orange yarn was the yarn I was looking for. It's from the Rintala farm, they had lovely yarns and some unspun yarn for sale. I got only one skein and I think it will be a scarf. (I also got some sheep salami sausages for Jussi from them.)
This is what we first saw when we entered the market place:
What I liked was that this year we saw a lot of the performances by the 150 amateur actors and actresses. They walked (talked and ran and screamed and shouted and encountered people) among the crowd, so you could see a Swedish guy measuring the measures used by the salesmen or a widow asking the bishop for help for her family.
And there was much rejoicing (also).
If we ever have children...
Oh no, the guy from the first picture is back! No wonder the nuns are so upset.
We missed the lashing of the pirate (but we were told that it wasn't that good) because we were having coffee with Terhi (and Jukka, who was not photographed) and Paula... (That's me on the left, Terhi in the middle and Paula on the right.)
...but did meet Rica in the Viro Center and see the lovely knitwear and yarns.
Oh, do you want to see more yarn? This is from the Honkarinne farm (I did not buy any).
These were plant-dyed right on the spot in the workshops.
18:33 - (0) kommenttia / comments
01.07.2005
Today a very brief entry: Get yourself a slogan.
21:30 - (0) kommenttia / comments
30.06.2005
I've not gone to Turku yet, I'm still here! I've just been busy at work (the hectic week before my vacation starts is here) and on my spare time I've been running all kinds of errands. Yesterday was Jussi's birthday, so we went to see War of the Worlds. It was good. If you like classic sci-fi, I recommend the movie. It's much better than, for example, Independence Day which is another movie in which aliens just come and attack and destroy pretty much everything.
Anyway, I've been buying books but forgetting to blog about them. Yesterday I bought these on the way home from the movie theatre:
The black one is The Great Book of Insults (Calling names) and the blue-grey one underneath it is the Etymology Dictionary of Modern Finnish. (I've wanted an etymology dictionary for maybe 20 years now, I developed an interest for the history of words at a very young age and now I finally bought did something.) Hey, only a linguist could just pop into a book store and happen to buy two dictionaries!
But, let's get to knitting unless you want to learn some names you can call people... That is, the knitting books, namely Loop-d-Loop and Shawls and Scarves.
Loop-d-Loop by Teva Durham was published just recently. Minna got hers just before I got mine and I can agree with her: the ideas are fresh and different.
I liked the fairisle sweater that was knitted with short rows. I probably wouldn't knit that for myself, it was a bit too restless, but the idea was great and it'll probably look good on someone who can wear colourful sweaters well. My favourite was the Lace Leaf Pullover which, I've been told, has been published in a knitting magazine (Interweave Knits) before the book.
Shawls and Scarves (The Best of Knitter's Magazine) was published in 1999. If some photos look a bit 80's to you, it's probably because they are from the 80's.
The book has a collection on the best shawl and scarf patterns from the Knitter's magazine (you could tell that just by looking at the book's name, couldn't you?) as well some articles and knitting tips. The book has patterns for rectangular scarves, triangular scarves knitted from the top down and bottom up and there are even patterns for round scarves. The book has patterns for classic and traditional shawls and scarves and modern shawls and scarves. If you like knitting lace and find use for a big scarf or shawl, this is the book to buy.
Oh, the book also includes also a pattern for a hat. We shouldn't forget that, should we?
18:33 - (0) kommenttia / comments
27.06.2005
The annual Medieval Market is held in Turku this weekend. We're going there, so if you happen to be in Turku on Saturday, come and say hello if you happen to see us! (Or you can always e-mail me and ask for my phone number if you want to alert me for a cup of coffee.)
I'm the one who stops at every skein of yarn or jewelry or other interesting handicrafts and Jussi's the one who looks bored while waiting for the pirate to be lashed...
21:25 - (1) kommenttia / comments
15:42 - (0) kommenttia / comments
26.06.2005
Look, isn't she cute? The cardigan is a little bit too big but the dress is quite OK.
18:51 - (1) kommenttia / comments
25.06.2005
The Finnish blog list Blogilista finally introduced the Hot and Top lists. If you look at the Hot list, you can find a lot of Finnish knitting blogs there.
Woo-hoo!
18:55 - (0) kommenttia / comments
23.06.2005
It's been one of those weeks again. You know, one of those weeks when you feel tired all the time and just want to sleep (or is it because you've been watching the Sex and the City reruns all night?), nothing seems to interest you, you keep forgetting things and seem more clueless than usually (if that's possible), you have a lot of beautiful yarns and amazing new books but you have no ideas whatsoever (sweater ideas, to be exact)... Then you knit another sock.
I have a Bulgarian colleague who borrowed me a book of Bulgarian handicrafts. There were no details, no patterns and no instructions, but the photos were amazing! The clothes (shirts, skirts, aprons...) were mostly embroidered but there were some knitted socks as well (maybe four pairs).
This sock pattern started to talk to me and I started working on it on Tuesday at the knitting meet-up in Leppävaara. Of course the original sock was much more intricate, knitted with thinner yarn (and I guess there was some green in the pattern as well but it was hard to tell from the photo when I tried to figure out the pattern).
So, it's the summer at its most beautiful and I'm knitting a mostly black sock! Do not let that bother you, but enjoy the Midsummer!
08:51 - (2) kommenttia / comments
20.06.2005
Here is the finished cardigan waiting for blocking. Isn't it cute?
21:37 - (3) kommenttia / comments
19.06.2005
On Friday we went to see Kent in Käpylä. They finished their tour here. What was amazing was that there were 13 000 people there in the tent and we did not meet anyone we knew!
For you who don't know: Kent is a Swedish band but three of them are Finnish (hooray for us!). They've just released their sixth album Du och jag döden (You and I death) in March, or actually seventh, if the collection of B-sides is counted as well. I think they really made it big in Finland with their third album Isola and the hit Om du var här (If you were here), but, of course, they had had fans here before that, too. They also recorded an English version of Isola but that wasn't such a success so they returned to Swedish.
We had fun! I have to admit, though, that I'm quite a lousy fan and did not perform well with my fanily duties. I don't know the lyrics even though I tried to listen to the CDs extra carefully for a week before the gig and read the lyrics from the net.
So, I knew the hits and forgot half of everything, so if I tried to sing along it was like "Och du är som jag när du dansar, [mumble something that sounds like Swedish], du är som jag när vi dansar music non stop till slut". (And you are just like me when you dance, [mumble something that sounds like Swedish], you are just like me when we dance the music non stop to the end".)
I could post a picture here. It was forbidden to bring cameras there but so many people have camera phones these days so you just can't control that and of course I had to try my phone as well. It would be a bad picture taken from a distance, so I'll save you from that.
Instead I'll show you something that has made me go "oh look, isn't this cute" all weekend.
A friend of ours, Liisa, just got a baby girl three weeks ago, so I wanted to knit something for the baby and hope they will name her Marjut... (Liisa's the one illustrates Jussi's viking-related web pages.) First I knitted the dress and then I decided that it needs a matching cardigan.
Now I have doubts - the design is my own and I didn't have any measurements. The cardigan should be just about the right size for a 60 cm tall baby but the dress looks awfully short compared to the cardigan... Let's see, maybe I have to ask for some details so I can correct the dress if the size isn't right.
Poor Jussi's bored. Every time I finish something (a section with a pattern, a sleeve, the front, the back, anything!) I hold it up and say, "Look, isn't this cute". I actually walked around all Saturday holding the dress and repeating "Look, isn't this cute". I still have one sleeve left to knit, so there will be more of "Look, isn't this cute" to come....
Then some details: the yarn is Novita Samos, a cotton and acrylic blend. The colour is pink because I had some leftovers from a bag I knitted, not because this is for a girl. Had I selected the yarn in the shop, I would have gone for faded blue as in blue jeans.
This is also the first time I've done a picot cast-off and I think I like it. The white edges are knitted after the rest of the piece is finished; I picked up the stitches from the purl side, knitted one or two rows and did a picot cast-off.
16:18 - (2) kommenttia / comments
15.06.2005
It looks like I do. Silly me? This is Rowan Cork (95% merino wool, 5% nylon) that is now discontinued, and free copy of the Cork Collection pattern booklet.
Let's just say that a shop called Jannette's Rare Yarns was involved (again) as well as Niina, who is actually to blame of everything.
Remember Jaeger Shetland Aran and the offer that suddenly made other people realise they want this yarn, too? Yes, Niina decided she wanted some as well. I'm a happy Paypal user and she is not, so what else can a girl do when she's shopping for someone else, that is, shoping anyway? Yes, she buys some yarn for herself, too.
The colour is called Chilly. I thought the yarn would be light icy pink but I was mistaken, actually it's a light mauve with a pink touch. I love the colour, though - and now that I look at the pictures, I really can't say what made me think of pink. It doesn't even say pink in the yarn description! Maybe that was wishful thinking... I pictured myself in a pink cabled cardigan but it's easy to change that mental image and picture myself in a lihght mauve cabled cardigan.
Besides, the yarn colour matches the pansies we have on our balcony. Aren't they pretty? In the second picture you can also see that Jussi has been a good gardener. He outsourced the project to the cats and as the result his chilis now have the first bud.
PS. Colourway has the summer sale...
20:19 - (0) kommenttia / comments
13.06.2005
Remember when I bought the mysterious Novita Nalle Colori yarn, the one with the different looking balls? I think I kind of forget to show what the yarn became because I was busy making Ulla and so on and so on.
Anyway, there were no differences in the finished product. It's what you get when you take a lot of colours, a lot of lace patterns and put them all together in one scarf. It's when you forget the good old Keep It Simple, Stupid principle. It's a riot! Ideas galore! Too much of the good thing. But no blocking (yet)...
Of course you need to add a cat, too, to make it perfect.
(The scarf is about the same size as the blue scarf I just showed, so the cat is the same as well.)
22:30 - (2) kommenttia / comments
12.06.2005
Yesterday we had the KIP Day in Espoo. I did not count, but I guess there were about 10 of us: Anna, Jenni, Johanna, Kati, Kristel, Nanna, Niina, Maria, Pirkko, Päivi, Soili, Susanna... (Did I forget someone? Was everyone's name correct?)
The LYS Neuletikki was open for two hours, so we decided to meet there. It was fun. I've never seen the shop so full of people! What was best, they were almost all people I knew. There were also two (poor?) men... Well, what can you expect if you marry a knitter? (My husband wisely went to visit his mother this weekend.)
The weather was sunny but windy. Bravely we sat outside for a while and people came and went. There were also other temptations: some visited the near-by book shop, some got a cup of coffee or something to eat... Then we decided to move indoors to the cafe. Unfortunately some people were lost in action, so I never got a photo of all of us together.
Instead, I'll show you the scarf I finished that day. I started this earlier this week so I would have something to knit but the scarf progressed so fast that I was afraid I would have to start a new project and that it would be another scarf...
So, I decided to knit a little bit bigger scarf. It's made of the blue wool yarn I bought from the Old Town Days in Tallinn.
Here's the scarf without a cat...
and with a cat (for scale: the scarf is 2 m wide and weighs about 200 grams and the cat weighs 7 kgs)...
with two cats...
with three cats (of which one is not sitting on the scarf)...
and here are some close-ups:
17:19 - (6) kommenttia / comments
10.06.2005
I got this cap from Ragnhild in Norway. Thank you very much!
The cap is black and has lovely yellow and orange stripes. I love the orange colour, it is so sunny and lovely! This cap will most certainly keep my head warm next winter.
But why does the photo look so bad? Because now I get to brag about another gift... Jussi surprised me and bought me a new mobile phone (isn't he the best?) with a decent camera and this photo was taken with it. (Well, the photo is a bit soft and dark, but anyway, it isn't the best shot taken with the phone... Do you want to see all the photos I've taken of the cats for comparison's sake?)
I just love new gadgets and I love my new mobile phone. I had planned on buying a new phone for years now, but the ones I wanted were always too expensive at first. For example Nokia's first camera phone cost 800 euros - but with 800 euros you can get a good digital camera and a good mobile phone, why buy a phone with a not-that-good camera just because it's a phone with a camera? (Err... Maybe just because of that?)
Anyway, every time the price of an interesting phone started to be reasonable, there was always a new, more interesting phone coming to the market, so I always decided to wait for it instead because I wanted something special. Didn't I say that I love gadgets? Besides, I had used my good old Nokia 5110 for maybe 4-5 years. It worked well (it still does), there were never any problems and the battery lasted for a long time, so why should I change it for something I wasn't sure I really wanted?
Then Jussi said that I have been talking about getting a new mobile phone for ages and will buy a new one only when they ramp down the GSM network and I can't use my phone anymore... And bought me a new phone. I'm so happy!
10:24 - (2) kommenttia / comments
07.06.2005
Jussi and I decided to see the Old Town Days in Tallinn like we did last year. That would mean less yarn and more history which would be completely OK.
I did manage to visit Kangas ja Nööp (because it was on the way from the harbour) to see if they had got more of the orange Maali yarn I bought the last time. They did not. Hansa-Lina did have some of it, it was about 10 kroonis more per skein. I thought I would knit Jussi a jacket of Maali and felt it, but they did not have enough of the dark blue or grey yarns Jussi would have liked. (I guess I don't have to put a picture here, do I?)
We also managed to visit a few book stores. I got Kirikindad II by Aino Praakli and another book called Ilmasilmaja by Mikk Sarv. Kirikindad II contains mitten patterns, but I have to admit that I have no idea of what Ilmasilmaja is about, I just wanted to have it for inspiration because it was illustrated with traditional patterns which would be good for knitting. Maybe someday I'll also be able to read the texts, too.
There were quite a few booths at the market near the Town Hall Square. I seem to be addicted to the local wool yarn, so I bought some red and some blue from a very sweet young boy.
Here are some more photos.
We also went to a sightseeing tour with a bus full of Swedes (we were the only Finns!). It took one hour by bus and one hout on foot when we walked around old town. We saw the Kadriorg park (but not the palace) and the Pirita cloister through the bus window from across the street. Unfortunately we did not go there - that was actually the reason we decided to go to the tour...
In Tallinn Song Festival Grounds we were allowed outside for five minutes. The statue if of the choir leader and composer Gustav Ernesaks who is also called the Father of Song.
In case you wonder what the blue bottle was about, it was in the Town Council's Apothecary.
18:15 -
The KIP Day is coming and it's getting better all the time: usually the LYS in Tapiola is closed on weekends. However, Susanna kindly agreed with the LYS owner that the shop would be open for two hours.
Also, stay tuned for some pictures from Tallinn Old Town Days and some book reviews.
09:07 - (0) kommenttia / comments
05.06.2005
21:55 - (5) kommenttia / comments
03.06.2005
Here's a reminder: The World Wide KIP Day is coming on June 11th.
So, here's something kind-of-related: two socks! I finished the second sock at the knitting meet-up in Helsinki yesterday. See, the socks almost match!
By the way, these socks belong to the same ONline Supersocke 100 Sierra-effekt family as Jussi's Greetings from Sockholm socks.
19:27 - (0) kommenttia / comments
31.05.2005
I'm boring today.
This is a sock. I started knitting it from ONline SuperSocke 100 Sierra-effekt when I went to Tampere because I wanted to have a portable project in the train.
That's pretty much it. Oh, on the way to Tampere my male(!) colleague and I discussed a) whether the cables in fishermen's sweaters really help to recognise a poor fisherman if he drowns and is washed to the shore and b) knitting with yarn spun from wool and dog hair.
Next time: something interesting. I hope.
19:37 - (0) kommenttia / comments
29.05.2005
Yep, it's time for the spring/summer Ulla! Thanks to everyone!

16:28 - (0) kommenttia / comments
27.05.2005
What would be a better way to spend the Friday evening than sleeping on boxes filled with yarn? Maxi demonstrates it here.
But wait, what's that pink thing below the orange Jaeger Shetland Aran I recently ordered, thus also leading other people into temptation?
That's a bag of Wensleydale Sheep Shop Longwool from Get Knitted, also seen here - and no, this (in Finnish, but it's what you would call an Evil Enabler) had nothing to do with this bag of yarn appearing here yesterday. Not a thing. Don't you believe me? You believe me. (Makes a Jedi gesture.)
Oh, and look here (because distraction is a good), Jussi bought some chili plants and it was greatly appreciated by Mini!
21:37 - (4) kommenttia / comments
26.05.2005
I got tagged again!
Three names you go by
I have never had a nick name, so this boring:
1. Marjut
2. Hey you!
3. Resource (at work: we need a resource here)
Three screen names that you have had
I don't have screen names, I'm so bad at making them up. I only have user IDs...
1. Marjut
2. MarjutK
3. Marjut_H
(Don't fall asleep yet!)
Three things you like about yourself
First, a physical thing
1. My eyes
and then mental
2. I try to be objective and tend not to go to extremes
3. I get along well with engineers (good both at work and on spare time)
Three things you don't like about yourself
Do I want to list them here?
1. I bite my nails (or I used to before getting acrylic nails)
2. I cannot decide on things
3. I gain weight slowly but surely
Three parts of your heritage
1. Häme (makes me slow)
2. Karjala (makes me talkative)
3. Savo (makes me cunning)
Three things that scare you
1. Unpredictable people
2. Huge masses of water
3. Running out of money
Three of your everday essentials
1. Scratching the cats in the morning
2. Knitting
3. Lip balm
Three things you are wearing right now
1. A golden cross pendant I got when I was confirmed
2. Eye glasses
3. A cotton cardigan
Three of your favorite bands or musical artists (@ the moment)
1. Nirvana
2. Suede
3. Teräsbetoni (a Finnish band performing Manowar-style music in Finnish - and I reserve the right to change my mind)
Three of your favorite songs
Of all times or at the moment? At the moment I would say
1. Nirvana: Smells Like Teen Spirit
2. Metallica: Enter Sandman
3. Green Day: Boulevard of Broken Dreams
Three new things you want to try in the next 12 months
1. Try yoga
2. Get myself pampered with different treatments
3. Sleep well (who me tired)
Three things I want in a relationship
1. Trust
2. Respect
3. Tenderness
Two truths and a lie
1. I got six laudaturs out of six (i.e. the best grades) when I graduated from high school
2. I can write HTML manually with the Emacs editor
3. I was bad at handicrafts at school
Three physical things that attract you to the opposite sex
I can't say anything about physical things... So
1. Brown... I mean green eyes (Jussi's got green eyes)
2. A compatible sense of humour
3. Quoting e-mails correctly
Three things you can't do without
1. Lip balm
2. Knitting
3. My computer
Three of your favorite hobbies
1. Knitting
2. Reading
3. Movies
Three places you want to go on vacation
1. Iceland
2. Prague
3. Scotland
Three things you just can't do
1. Snap my fingers
2. Catch round objects that fly towards me (that's because of a volley ball game I went to see with my father when I was a kid - I opened the door and got a ball directly at my face)
3. Be quiet when there is a spelling error or a grammatical mistake in an advertisement or other similar text
Three kids names
1. Sofia
2. Sebastian
3. Antero (because it runs in the families)
Three things you want to do before you die
1. Travel to Iceland
2. Buy a place of our own
3. Get a Norwegian Forest Cat or a Maine Coon
Three celeb crushes
1. Simon Le Bon
2. Jon Bon Jovi
Now, Bon Scott would fit here because he's got a Bon in his name, too, but because I did not have a crush on him, I say
3. Vince Neil
10:10 -
25.05.2005
The Red Bunny greets its friends and fellow bunnies, " I became the master of the bunnies in the planet Oulu, because the original bunny inhabitants of the planet had forgotten to exercise their bodily skills as well as the Force.
As the image shows, the bunnies on the planet Oulu have evolved physically into a very couch-potatoish form, so the Force guided me to their rescue on the very last minute, just before they deviated like Anakin did.
PS. At nights I want to sleep next to my masters Ada and her mother."
These greetings were brought to you by my colleague Katja.
16:00 - (0) kommenttia / comments
22.05.2005
The Wet Phantom Menace
The Attack of The Bunny Clones
The Revenge of the Sith's Cat
19:11 - (0) kommenttia / comments
20.05.2005
A Long Time Ago in a Galaxy Far, Far Away...
The Bunny was born. It had no eyes, no mouth, and it was limp. Yet it had to meet strange creatures from another worlds and The Bunny started to think that there was more to life than being cast aside. It wanted more than a boring bunny life.
Suddenly the Force took The Bunny on a long, wet, spinning journey. It learned new skills as the Force was strong, and The Bunny also become stronger. The Bunny realised that it was able to see and talk.
The Bunny said: "Take me to the planet Tampere in the Pirkanmaa galaxy and arrange me a spaceship that will take me to a far away planet called Oulu that is located in the star system of Northern Finland."
But the Jedi Master of Bunny Tails, Jussi-Wan Katajalaobi said: "Be patient, young bunnywan. You must wait and train your bunny skills of looking cute and wiggling your tail. But... Wait. You have no tail. You are not a bunny yet." After that The Jedi Master of Bunny Tails took his light saber... err... needle and in a whisk The Bunny had a tail.
Soon after that it was time to begin the long, dangerous journey through strange worlds to go where no bunny has gone... Ooops, sorry, wrong movie! The Bunny travelled in Spaceship Sophie to Tampere,
where it changed the vehicle and finally arrived in Oulu after midnight. On its way it started its Bunny-empire as everyone who saw it wanted to have an own bunny - and so will it be. Together The Bunny(s) and its new Master(s) will rule the world as... The Bunny(s) and the Master(s).
The Cast
Legs a.k.a The Bunny a.k.a The Red Bunny - Red Novita Huopanen on 8 mm needles
Spaceship Sophie - 120 grams of Elotroi Maali on 6 mm needles (measurements before felting: bottom 15x35 cm, height 27 cm, strap 93 cm and after felting 12x26 cm/19 cm/70 cm)
The Jedi Master of Bunny Tails, Jussi-Wan Katajalaobi - my husband
The sane part of this entry, I hope
Ahem. Yes. My colleagues and I went to Tampere on a business trip and I had to rush back to see the premiere of Star Wars Episode III. Before the trip I knitted and felted a Legs bunny for my colleague's daughter Ada, and I also made a felted cat toy for another colleague's cat Moilanen. Now I have to make another cat toy and some more bunnies!
So, a project is ending and a new one is beginning and to celebrate that we had dinner at a restaurant that was - gasp! - next to a brand new yarn shop Vilmiinan Villapuoti. Of course I had to go and here's what I got: Blue Sky organic cotton in light watery green. I was able to find the time between dinner and running to the railway station: skip the desert, go buy yarn and then run!
By the way, I would have made it by a later train that would have been in Helsinki at 19.56. The movie was scheduled to start at 20.00 but they showed 15 minutes of commercials and trailers before it anyway (I knew that). However, my husband is more likely a little bit early, so the tension of being late on purpose would probably have caused him a stroke or something...
PS. Talking about husbands... He insisted that the bunny must have a tail and I said "Go ahead, make the tail" and so he did. Isn't he the best? He also likes Star Wars more than I do, I'm more of a Star Trek girl myself.
21:42 - (2) kommenttia / comments
18.05.2005
It's time for confessions. I've managed to resist this until now...
I read from Marianne's blog that she had ordered a bag of Jaeger Shetland Aran yarn and of course I had to click the link (like there's nothing else to do at work) - and there it was: an offer I could not resist. Orange Jaeger Shetland Aran yarn! Free air shipping to anywhere in the world (and the seller was in the UK)!
Suddenly I realised that I absolutely need an orange cabled sweater next winter and registered to eBay the next moment and ordered the yarn. You know, the price was in US dollars and the US dollar is still cheap.
It's my orange season now. Remember, I bought orange yarn from Tallinn as well. Sunshine! Light! Bright colours! Orange!
PS. This yarn is discontinued so if you want any of it, be quick.
It's 80% wool, 20% alpaca and the place where I ordered it from is Jannette's Rare Yarns.
20:10 - (1) kommenttia / comments
17.05.2005
Kati passed on a book meme to me.
Total number of books in your house
Too many, or too few book shelves! I have never counted the books and I won't count them. However, we don't have that many (classic or classic-to-be) novels. I have many knitting and grammar books and comic books and Jussi's got loads of history and telecom books (he's an engineer, what did you expect!).
The last book you bought was
I haven't got it yet, but I pre-ordered Nicky Epstein's Knitting over the Edge.
The last book you read was
Heavier than Heaven, Kurt Cobain's biography. The book I read before that was a knitting book, At Knit's End by Stephanie Pearl-McPhee. I just don't have the time to read that much!
5 (or 6) books you often read or meant a lot to you
This is more difficult than I thought it would be! What about The Bible? Should I list all the fairytale books I read and loved as a kid? Alice in Wonderland? Or the very first book you could call sci-fi that I read on our balcony on a warm summer day when I was twelve and got hooked on sci-fi? (The book was Space Hostages by Nicholas Fisk, by the way.) Do comics count? What about reference books? Should I break the rules and list short stories? (For example Do Androids Dream of Electric Sheep by Philip K. Dick, you know, the short story the Blade Runner movie was based on).
One thing I have to confess: I have never managed to read The Lord of the Rings books by Tolkien, I just read the appendices because they seem much more interesting to me.
These are in no particular order:
Exodus by Leon Uris. I read it when I was little and it touched me. I thought the men were brave and noble in defending what they believed in.
All ten books in the Sandman comics compilation by Neil Gaiman. If I had to choose one compilation of the ten, I'd choose Doll's House because it was the first one I read and the first one I bought.
The Lion and the Witch and the Wardrobe from The Chronicles of Narnia by C.S.Lewis. I love the whole series but this is my favourite. The last book of the series, The Last Battle, makes me cry every time I read it.
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy by Douglas Adams. So funny!
Fahrenheit 451 by Ray Bradbury. Just imagine a world without books.
There are a lot of books bubbling under and maybe on another day I would have chosen otherwise. I had to leave out some of my favourite authors because I could not pick just one book from them (Isaac Asimov, Arthur C. Clarke and many many more).
Who are you going to pass this to and why?
Anne in Belgium because I want to know if she has other than knitting books and so that she could sit down for a while.
Niina because she mentioned Terry Pratchett in her latest entry.
Elisabeth in Denmark because she was a great help when I tried to find a Danish ice hockey jersey.
13:10 - (2) kommenttia / comments
15.05.2005
Yes, it's the time to start the shopping in Tallinn season. This time ten people who had met through Novita-klubi (that's a web site for the people who subscribe to the Finnish knitting magazine Novita published by the spinnery Novita) travelled together to see what the yarn shops had to offer.
Fun was had by all - keep your eyes on Niina's and Kristiina's blogs for more.
Oh, yarn, yes, we did buy yarn. The local wool yarns are lovely, both the solids and the variegated ones, so I decided to get local yarns (even though the summer is coming and I should start the cotton season). This is what I got:
Gotcha!
Actually I got a beer. (That's a rare thing, I hardly ever drink beer and if I do, it has to be Guinness.) That's a dark honey beer and we're enjoying it and the lovely sunny weather on the Peppersack terrace after some serious shopping.
Then to the yarn: I bought orange wool yarn called Maali by Elotroi and because there wasn't that much of the orange available in the shop, I also bought some red and brown yarns. They will be a sweater, or a jacket if there's enough yarn so that I can felt it. I also bought some burgundy yarn because I thought I could make a Sophie.
Mission was easily accomplished: I got all the yarn I wanted from the very first shop Kangas ja Nööp.
I didn't stop there, though. I found some thin variegated wool yarn in the black/grey, brown/orange and pink/violet colourways and some violet tweed yarn. These will be lacy scarves, I think, and possibly socks.
I also got pink/violet unspun yarn after considering it many many times but never getting to actually buying it! That will most likely be a Sophie, too. Or something.
16:12 - (1) kommenttia / comments
13.05.2005
Looks like Friday the 13th is not an unlucky day for Huuko as she seems to be winning the guest starring blog cat contest. It's 4 votes for Huuko and 2 for Takku at the moment. (If you know any Finnish you may notice that Huuko is a man's name and I just said "she". That's because we thought she was male and later found out that she was female. There were no kittens, however.)
So, here's a quick re-run of the picture of Huuko and the ugly scarves:
I took the scarves home and thought that my mother and sister (both of them knit occasionally) can either rip the scarves and re-use the yarn or give the scarves to Huuko. The cat has been very fond of the blankets my sister knitted for her from leftover yarns, so I thought she might appreciate new scarves/blankets - and she did.
But why is Friday the 13th said to be an unlucky day? There's even a word for for people who suffer from the date: paraskevidekatriaphobia means a morbid, irrational fear of Friday the 13th. Triskaidekaphobia is just the fear of the number 13.
Let's start with the number 13 and why it's considered to be an unlucky number. One theory is quite simple: people have 10 fingers and 2 legs, so in the old days they were able to count only to 12. 13 was the next, incomprehensible, strange number. (I wonder why didn't anyone tell those people to use toes for counting as well? Is it because they wore handknitted socks and did not want to take them off?)
For the ancient Egyptians the number 13 symbolised death. To them it was the next stage of life, afterlife, a life beyond the 12 stages of life on Earth. In other cultures the association to death remained, but changed to fear of death instead of waiting for the afterlife.
13 people together are also considered to be bad luck: the Viking god Loki the Mischief (hey, why am I starting to sound like my husband?) crashed a party making the total number of guests 13. At the party he started a fight and killed a favourite of the other gods, Balder the Good, making the whole Valhalla grief. (Loki was imprisoned, but escaped and his bitterness finally caused Ragnarök, the end of the world, but that's another story.)
There were also 13 people gathered together at the Last Supper, which brings us to Friday as the crucifixion took place on Friday. That's not all: it's said that Eve tempted Adam with the forbidden fruit on Froiday, and that it was Friday when the Great Flood began, when God tongue-tied the people who built the Tower of Babel, and when the Temple of Solomon was destroyed. Phew!
But why is Friday so bad? The church took great measures to suppress the pagan traditions which included worship on the sixth day of the week (yes, Friday was the sixth day then) and, of course, a pagan holy day cannot be a Christian holy day. However, the associations remained and changed like the Egyptian associations to number 13.
By the way, the name of Friday (fredag in Swedish) comes from the Norse gods of fertility, Freya and Frigg (Freya's sacred animal is the cat, and, to throw in some more trivia, some people call the fear of Friday the 13th friggatriskaidekaphobia). So, the sixth day was Freya's day and related to fertility in other cultures as well, for example, the Teutonic people believed that Friday was a good day to get married. In ancient Rome Friday was also dedicated to the goddess of love, Venus (their equivalent of Freya), but it was also the day people who were condemned to death were executed...
Talking about Freya, a legend tells that it was a dark and stormy night... or a night at least, when Freya came down from the mountains, joined 12 witches celebrating the sabbath and gave them one of her cats. That made - surprise surprise - 13 of them! (Actually that's 14, if you count the cat, didn't anyone count the cat?)
Now you do the math: take an unlucky number and an unlucky day and tadah! You get Friday the 13th.
09:20 - (0) kommenttia / comments
11.05.2005
We celebrated Mother's Day last Sunday and visited my mom and Jussi's mom. They live about 70 kilometres from each other, so it's easy to see both of them on the same day.
Now, the most important question first: which mother has the cutest guest starring blog cat? My mom's cat Huuko on the left and my mother-in-law's cat Takku on the right:
Notice that I did not try to collect points by showing Huuko enjoying the ugly scarves...
Oops.
Anyway, what's best in visiting my mother-in-law is not her cute cat (it's the second best thing, har har) but the Novita factory outlet on the way. This time there were a lot of mystery yarns in bags (they are weighed beforehand and you pay by the weight, not by the amount of balls). I have no idea of what the yarns are! I guess somebody dug them out from the deepest, darkest corner of a warehouse and put them on sale.
The first yarn is probably a cotton-viscose blend or something similar. It seems to be a bit unclear to Novita as well - see the question mark! ("Mallilanka" means "model/test yarn"). There was also some lilac cotton test yarn but I did not buy it.
Then I got some darker yarns.
If I was to guess, I'd say that the darkest yarn is a cotton blend and the brownish and blueish ones would be wool blends. But don't trust me! I haven't done burn tests (yet).
Then I got yarn on cones. Don't ask me why! I just had to. They called me. Maybe I just want to show off in my blog, so prepare to be impressed!
This cotton-viscose blend is starting to be vintage. Check the date!
The fluffy/fringy white yarns are from France and the variegated one is from Italy (I think). The smaller fluffy cone is dated 12/92, so it's four years younger than the biggest white yarn cone.
The fluffy blue yarn looks like the white one except that it's a bit more shiny. It comes from a different French address, though. The other blue yarn appears to be good old basic cotton.
And no, the yarns are not multicoloured. The reason for the beige flakes is this:
Flaking beige yarn from Italy! Wooooo!
It's got a thin thread with paper-like beige flakes that started falling all over me the moment I opened the bag. No wonder you could not find this yarn from shops. I don't know if it's a feature or a bug or if it just the yarn's age, but just imagine knitting a sweater from this yarn and then following it gradually flake off...
19:28 - (0) kommenttia / comments
09.05.2005
Last Friday I got a box full of goodies from my Secret Nordic Friend number 3, Birgitte from Denmark. There was no yarn and nothing directly knitting-related, but anyway, look what I got:
Felted flowers! Scented candles! And, of course, when you have candles you need matches. The soft boxes on the right contain matches - and here's another connection: one match box is covered with koala fabric and the bag contains ecological chocolate with a koala on the label. (Yummy! We already ate the rest of the candy, by the way.) By the way, I love koalas, they look so cuddly and cute. Oh, and there are also two small notebooks.
The a chance to broaden my horizons: paper and instuctions for folding (may I call that origami?), some materials for card-making, beads and sequins and... a small cross-stich kit.
19:18 - (0) kommenttia / comments
04.05.2005
There will be a World Wide KIP Day on June 11th. I guess we'll have to take over Espoo then...?
Yep, I'm being brief today - and now back to watching ice hockey. The Finland - Sweden game will start in 1,5 hours! I have the cat treats ready... (That's Jussi in the photo, though.)
What, cat treats? Yes. Every time Finland scores a goal, the cats get a treat. That's a deal Frank & I made years ago and now Mini and Maxi are somehow included. Except that when I came home today Mini had dragged the scarf I'm knitting from the variegated Nalle Colori and dropped about a hundred stitches. See, I got back to knitting anyway!
And yes, when I stop knitting today I'll hide the scarf from the cats if I cannot finish it.
19:25 - (0) kommenttia / comments
02.05.2005
Remember these? I finally got to swatch and as I suspected...
Some more evidence still - the close-ups: the ball on the left in the picture above is on the left and the ball on the right... well... on the right.
As you can see, there are no remarkable differences, just like I suspected.
To celebrate that, I leave you with this bunch of happy people and a balloon - that is, yours truly in good company:
(Why do the guys have tassels in their caps and I do not, you might ask. It's because Mikko has studied at the Lappeenranta University of Technology and Jussi at Helsinki University of Technology.)
20:06 - (0) kommenttia / comments
30.04.2005
This weekend we celebrate vappu in Finland. The actual vappu day is May 1st, but the carneval starts already on the eve, April 30th - today. Vappu is actually celebrated for three reasons: it's the beginning of summer and the day for workers and students.
Vappu (that's seldomly called also valpuri) got its name from St. Walburga, an English nun who helped her brothers to convert the Germans to christianity in the 800th century. The cult of St. Walburga got mixed with the old Viking fertility rites celebrated also in April and old German celebration of the coming of the spring.
Workers started to celebrate vappu as the unions in the USA demanded an 8-hour working day starting from May 1st, 1886 and after a strike the demands were met. In the socialist countries May 1st slowly became the day of celebrating the workers' achievements. (However, in the US the Labour Day is September 1st.)
Students started celebrating vappu also in the 19th century. The habit of wearing the student's cap (the black and white hat you get when you graduate from lukio, or high school) spread to Finland in the late 1800's from Sweden, and it was customary to change from the winter cap to the summer cap on April 30th. (The winter version does not exist anymore.)
So, you can see balloons, streamers, funny masks and hats all around. You can see people having fun, going out on a picnic (if the weather is OK), eating doughnuts, May-Day fritters and drinking mead and sparkling wine or champagne.
I guess I could talk more about vappu, but I'm too busy celebrating it with coughing and sneezing... I got the flu.
Happy May Day to you all!
PS. The Ice Hockey World Championships start also today. Hooray for Finland!
15:55 - (0) kommenttia / comments
27.04.2005
There's an interview meme going on in the blogs, so here are the questions Villapallo asked me and my answers translated into English:
1. How much yarn do you have at the moment? (Give at least an estimate if you haven't counted them.)
When I counted my yarns more than a year ago, I had about 20 kg if them and I bet the amount has not decreased since. I'm currently at work, so I cannot check, so I'd say "over 25 kgs at least".
2. What is the yarn you would not knit from, not ever = the yarn you loathe?
Any cheap acrylic that is cold in the winter and makes you sweat in the summer. I cannot recall any yarn names! At the moment Lana Grossa Velvet does not make me feel very positive either: it snaps and worms and it's very slippery, so dropping a stich is a mistake you regret for a very long time.
3. Who is your favourite knitwear designer? (Pick only one!)
I have to admit that I do not have an absolute favourite. There are many people whose work I admire but I cannot choose only one.
4. What is a thing you haven't tried yet and would you definitely like to do?
Does this have to be knitting-related? If not, a hot air balloon ride would be fun - or I could go and raise sheep in Scotland or travel to Iceland...
5. Following the foreign knitting blogs' examples: how did you and Jussi meet for the first time?
It's something I haven't told to my relatives! Some people do know the details, but suffice to say that it's thanks to common interests: the Internet and science fiction. (Does that surprise anyone?)
Passing the meme on: do you want to be interviewed? Leave me a comment and I'll ask you five questions.
12:00 - (2) kommenttia / comments
25.04.2005
Now I've had my nails done (well, okay, I do that on a regular basis) and today I had my hair done. I could not decide on the colour so I went for several... Here's a "look, Anne, more sunflowers" shot:
Also, as if to celebrate my new look (and to comfort me if an important meeting tomorrow is not a success) I got this:
That's one skein of handpainted 100% silk fingering weight yarn from No No Kitty Yarns in 'The Flying Ballet' colourway. I got it really fast, or it seems so: I asked for a cheap shipping and expected to get the skein in maybe four or six weeks.
I got the yarn in ten days! Danielle was also very kind and checked for a cheap shipping just for me. I'm so happy! Happy happy joy joy!
Frank says it should be Yes Yes Kitty Yarns.
20:17 - (0) kommenttia / comments
24.04.2005
We had the annual meeting of our association Ulla (we have an association that publishes the knitting e-zine Ulla). As a nice coincidence, on the same evening the news story on knitting (that was filmed on Tuesday) was on the news, so we added one more item to the agenda and watched the news.
Ninni was the main thing but the reporter also interviewed Niina who represented Ulla as the vice president. I was way too shy, so had you been looking for me, you have caught only my shoulder in one shot and my knee in another shot as I was knitting the Fifi scarf from blue Lana Grossa Velvet.
The news story was good, so wow, now some of us have had the 15 minutes of fame. Hopefully there will be more of that.
And now for something completely different: you can always get a friend or three when you open a tin of tuna.
19:17 - (1) kommenttia / comments
20.04.2005
In the knitting meet-up yesterday we were not only filmed for TV, we also talked about an interesting phenomenon. Variegated yarn, that is.
First, though, the most important things: we'll be in the 7 o'clock or 10 o'clock news someday, I don't know which day. First the reporter found and interviewed Ninni about her knitting and through Ninni she found Ulla, so one thing led to another and she came to film us to get some background information for the knitting story. She also interviewed Niina. A wise choice, I'd say. (I don't like being filmed.)
Then to the mind-boggling part. I know, after being filmed for TV variegated yarn seems a bit lame.
Before the meet-up I ran through the local supermarket and bought some yarn for a scarf I've been planning. What stroke me as odd was were these, so take a look:
This is Novita Nalle Colori (it's "just" variegated yarn, not self-striping). Do you notice anything strange? The dye lot is the same for both balls:
The colours are not distributed in the same way! I wonder why. There were a lot of balls where the colours were evenly distributed as in the ball on the left, and one or two balls where the colours formed more solid blocks as in the ball on the right.
That was all new to me, I've never seen such Nalle balls before. I wonder what caused that: the way the yarn was wound to the ball? The lengths of the colours? The phase of the Moon?
After the meet-up we went to the supermarket and did not see the block effect in the other colourways except in one ball in the blue colourway.
Strange, very strange. Funny. Interesting.
I have to admit that I haven't knitted a swatch... or swatches yet. Do you want me to do so? Do you want to know the results? I guess that when I do, the swatches will most likely look the same. I'll report that as soon as I know, so stay tuned for more interesting variegated yarn news...
20:09 - (0) kommenttia / comments
17.04.2005
ASAP - that must be the most irritiating acronym at the very moment especially when used in a sentence that's otherwise in Finnish and as a synomym for the word "immediately". When everything needs to be done As Soon As Possible, it loses its meaning: I cannot do everything at the same time.
Well, sometimes it depends on who wants things done ASAP: if it's a person who uses ASAP all the time anyway, ASAP becomes an empty word that works as a punctuation mark, nothing more, and life goes on and I do whatever I can whenever I have the time. I just may get a little more irritated and build up the resistance which is a bad thing if people want me to get things done. If I know that the person saying ASAP uses it as the last resort, then I get busy and I'm happy to do so.
So, what makes me think of the meaning of ASAP? For example the deadline for Ulla submissions, it is approaching again. So, if you have something to share, please let us know! I hope to get all the material by the beginning of May.
This is the time when I get worried. I've already got few patterns and articles and it's starting to look good (at least I hope so), but like every other free knitting e-zine, Ulla needs you, too.
OK, I know, if you do not speak Finnish there's not much you can do but you can stay with us in spirit and keep your fingers crossed!
My contribution this time is this bag and I think that's pretty much it material-wise. I'll have to see if I can get something else done... well... you must already know when: ASAP.
18:43 - (0) kommenttia / comments
13.04.2005
First I have to say that there are no photos this time. I just need to vent.
Besides being too busy and stressed at work and reading the messages about Ulla's pictures not showing after our web hotel prevented hotlinking (we couldn't do that ourselves), I've had really bad days. So bad that it actually is funny.
This morning I almost got tripped by Maxi the Cat. He had sneaked behind me and sat right at my feet when I was getting some breakfast. He wanted to have some ham from the fridge and there he was on the way... Oh, and then I forgot my lip balm at home (that's bad for a lip balm addict). On Monday I forgot my cell phone! Tomorrow I would probably forget my own head if it wasn't attached to my shoulders. (That's what my mom always says and mom is a wise woman.)
Yesterday I almost got ran over on the zebra crossing by an idiot driver who was turning right and did not realise that the pedestrians also had the green light. I didn't even see him coming in his car wit a stupid spoiler, I just heard the brakes screeching and then he speeded away. That's what I hate: drivers only look at their own traffic lights and pay no attention to pedestrians. Sometimes it's almost impossible to cross the street because the cars just keep coming!
It's not even a busy street. I guess on a busy street the drivers would have to pay attention.
Then the silly and stupid part, you may laugh now: yesterday morning I was taking a comic book from the bookshelf, from the second to the uppermost shelf because I needed to check the name of the comic. Then I realised that my English-Klingon-English dictionary and some other soft cover grammar books fell onto my head from the top shelf, followed bt the Oxford Concise English dictionary that was hard cover. Ouch!
To make this even more painful, I had my hair up with a metallic hair-grip. Double ouch! Now the back of my head hurts and I feel really stupid. My brother, my dear dear brother said that I now I must know English well because it's really been hammered to my head now. (My brother's the best.)
Oh, and knitting-wise: I won't recommend Lana Grossa Velvet to anyone. I started the Fifi scarf from it and even though the yarn is nice and shiny and velvety, it's a pain to rip or unravel. The yarn is so slippery that if you drop a stitch, it goes down a long way and is hard to catch.
The yarn also breaks. I pulled it (and no, there was no cat present at the time) and it snapped. Just like that! The yarn has also snapped on the ball once or twice per ball. When I knit, I just realise that I have a yarn end in my hand and there's still yarn left in the ball. Two balls have already been like that!
Oh, and I forgot to mention that the Fifi pattern is good but I keep making stupid mistakes and so I have to unravel. It's almost like I knit two rows and rip one. It's not my best day...
So, I'm not doing too well at the moment, but nevermind. It can only get better!
22:00 - (0) kommenttia / comments
12.04.2005
I always do this. I always fall for books that tell about knitting. I already got Zen and the Art of Knitting but I guess I did not become enlightened enough so I skipped The Knitting Goddess. (Phew?)
But I did get The Joy of Knitting and also The Joy of Knitting Companion. In fact I got The Joy of Knitting Companion first and then The Joy of Knitting...
And now I got Sharon Aris' It's My Party and I Knit If I Want To.
I bet these books must be fun to write: you get to meet other people who enjoy doing the same thing you do, you can share experiences, go yarn shopping, have a cup of coffee and chat about fun things. You'll find many things to talk about, you can share opinions, anecdotes and funny stories, try something new or teach some new tips...
But are the knitting books fun to read? I really can't say. I would very much like to read about the history of knitting or learn new techniques and I do not know what to think about this light-hearted, fun approach. Am I boring? Am I dull? I guess I am. I guess I'm too involved with facts and practical texts that I feel like I cannot read and enjoy prose that easily anymore.
Anyway, I've just started to read the book. It consists of short sections that tell about different knitters and in-between are excerpts from the author's (imaginary?) knitting diary that reveals us how she started to knit. (That's fun to read.)
Well, what the book tells us is that's it's trendy to knit and more and more people learn to knit (including people you wouldn't expect to do that). It handles the clichés "Knitting is the new feminism" and "Knitting is the new yoga" and tells about knitting circles, trendsetters, and knitters who have kept the craft alive. Also, there are Knit or Myth sections as well as Q&A sections where the author answers to questions with her tongue in cheeck, and of course there are some basic patterns.
Sometimes the book is funny and hilarious and makes me smile, sometimes I just skip parts of it when the author starts to describe another knitter or when the subject is not that interesting to me. I'll finish this book, though, but I cannot say the same of Zen and the Art of Knitting...
I also wonder who would be the first one to write this kind of a book in Finnish... Would it have readers? Would it be a best seller? Publishers, feel free to contact me and we'll figure out a deal!
20:24 - (0) kommenttia / comments
11.04.2005
How can you tell that I've been stressed at work? I keep ordering books to comfort me. See, some people eat comfort food and some people order books. How does English-Klingon-Englus dictionary sound to you? Yes, I ordered that, too.
But how can you tell that I've been very stressed and very tired? The books stop coming because I'm too too busy to order them and at home I just try to remember to read few mailing lists, check a few blogs and tell myself to update my own blog.
Anyway, here's something from the "I'm not that stressed yet" period. (There's more.) I realised that I have a Melville gap in my bookshelf and ordered three books by Sally Melville at once. I got Sally Melville Styles (1998), The Knit Stitch (The Knitting Experience Book 1) (2002), and The Purl Stitch (The Knitting Experience Book 2) (2004).
Sally Melville Styles has designs that may look complicated at first. She uses many colours and patterns - and that's what the book is about: using leftover yarn. The designs have quite simple shapes but the ideas are great, especially the last section of the book that deals with using knitting as basis for weaving. So, first you knit and then you weave yarn and create patterns.
The use of colour is magnificent. The book also has a good introduction to colour theory and tells you how to pick your own colours so that they look good and harmonious. That was very interesting, since I've always been shy in combining colours.
The Knit Stitch - need I say more? It's the book with the famous Einstein jacket.
All the designs in the book are made using the knit stitch only. Of course, you knit back and forth, in the round, you increase and decrease and slip stitches and use colours, so it's not just plain boring garter stitch all the way.
The Purl Stitch is then the follow-up for The Knit Stitch and in the book the purl stitch is introduced, so the designs have ribbing and moss stitch and of course good old stockinette.
Both the knit and purl stitch books are thorough and have well illustrated tutorials and "learn to knit" sections as well as "how to fix mistakes" sections. I'd say that those books are good basic books for beginners but give something also to advanced knitters.
Oh, and did I say that I love the use of colours?
20:25 - (0) kommenttia / comments
10.04.2005
In Riga we also visited the Mencendorff's House (Mencendorfa nams, Grecinieku 18), which is a restored late-seventeenth-century merchant's house now turned into a museum. The walls had been beautifully painted and some parts of the paintings had still remained - on some walls almost everything was left, on some walls only small areas here and there were restored.
The uppermost floor had an exhibition of knitwear, crochet and bobbin lace: clothes and scarves. The exhibition was called Baltie Rokdarbi, Baltic Handiwork, or at least the poster said so...
The patterns are international (just look at them!) so I let the photos speak for themselves. (However, as in every room in every museum, there was an old lady watching and leading us forward in a very determined way, so I never got the chance to go back to take a second look as she was already showing us the way out through another staircase, talking very fast in both German and English.)
Anne, the first picture is for you:
Modular knitting, lace, and 80's is coming back...
Should I make one of these - for example the one with feathers?
Crocheted scarves and shawls
16:38 - (0) kommenttia / comments
07.04.2005
Tusen tack till min Nordisk Hemmelig Venn 2!
Do you know what, my secret friend: I only know that you live in Norway and that you want me to crochet. You didn't tell me your name!

I got two balls of Sandra Soft yarn (100% micro polyester) and a pattern for a crocheted scarf (in Norwegian, but I'll figure it out) as well as a Josh Groban CD. I do like his voice, and I surely needed some soothing music to listen to at work. Thank you!
20:54 - (0) kommenttia / comments
04.04.2005
What did I buy from Riga? Well, not much, but enough to fill also Jussi's bag with some of it. He did say that his bag was half empty! Also, what a better way there would be to protect the souvenir bottles of Riga Black Balsam but to squeeze them into soft balls of yarn?
I got two books, or one book and one leaflet.
The small one (on top of the other book) tells briefy about the Latvian national costumes and the bigger book, Ausana, teaches weaving in Latvian. I don't speak any Latvian, I bought the book because of the patterns... And just this morning I realised that I was not the first one to get that idea...
Here's the wool yarn I got from the market place: 2,3 kilograms of it for 7 lats a kilogram. To my surprise there were always two hanks wrapped together except that there was only one reddish-brownish-greyish hank (top right corner). That was the colour that first got my attention. Also, I don't know what to do with the green hank and I somehow wish I had bought some blue as well...
Then I bought some sale yarn from the Filati shop. I really did not know what to buy even though the yarn was cheap! Maybe it was the language barrier, you had to ask for more yarn in some cases and only one of the saleswomen spoke a little English. It could have been also the yarns were the same as in the Filati shop in Tallinn, so I didn't find anything that new and interesting even though everything was nice and lovely.
Here's what I got: on the left some ONline Shaba mohair (30% wool, 70% kid mohair) in lovely pink for 0,39 lats a ball. I will be sooooo cute!
On the right clockwise from the top left corner:
ONline Shaba in turqoise or petrol (I got some odd balls of this).
ONline Taiga (100% wool), there's enough of it for a sweater, the price was 0,79 lats a ball. There's another ball of Taiga in the bottom left corner, too.
Italian Fashion lurex yarn (50% polyamide, 50% lurex), I just had to buy one ball for a little over a lat but I have no idea of what to do with it.
Lana Grossa Velvet (90% viscose, 10% polyamide), some blue and two red balls. I just couldn't resist the red colour! I also forgot the price, but it wasn't that much because there were only few balls left and they were also on sale.
19:25 - (0) kommenttia / comments
03.04.2005
The four-day-trip to Riga is over and soon so will be my winter vacation... Sigh.
Riga is located near the Baltic Sea and it is the capital of Latvia, the Baltic country between Estonia and Lithuania. There are about 815 000 people living in Riga. In the 14th and 15th century Riga was an important trade center in the Hanseatic league, and even today it's still an important transport junction.
Talking about the 14th and 15th centuries, our hotel Konventa Seta (The Convent Court) was build to a complex of medieval houses. Later we read that there is a ghost in the adjacent room - silly me, I thought that reason for the noise at night were the Italian tourists...
(In the picture on the right, the furthest window was our bathroom window.)
Jussi will tell more about the sights and history in his blog when he has the time, but I have to mention that close to the hotel is the Cats' House with two cats on top of the roof. That was a must-see since we left our cats at home to our neighbours' good care!
Here's a good tip: if you travel to Riga, go and find a copy of the bi-monthly magazine/brochure Riga this week, it's a great source for information on everything that is going on at the moment, what to see - and it's got a map of the city. What's best, it's free!
Another tip: try the pelmeni. They're sold in self-service bars, they're ridiculously cheap and tasty. They're like tortellini or ravioli and filled with meat or vegetables.
The Latvian language belongs to the Indo-European languages, so it is distantly related to the Slavic languages and even to English and other Germanic languages. That's very distantly, you need to go back milleniums to find a common ground.
More exactly the Latvian language belongs to the Baltic language family, the other language in the family being Lithuanian (the third language, old Preussian, has become extinct). The languages separated about 1500 years ago, so despite of some similarities in, for example, greetings, the languages are now so different that someone speaking Lithuanian would not understand a person speaking Latvian or vice versa.
What I admired is that the Latvian language seems to be very strong or resistant againts foreign influence even though there are only 1,4 million people who speak it. It adjusts the spelling of names to the Latvian way and assimilates them so that the masculines have s's in the end and feminines e's. I saw books by Dz.K. Rowlinge, Duglass Adamss and Nils Geimans - and can you guess after which famous composer who lived in Riga this street was named?
I've studied linguistics so what really caught my attention was the similarity of some words in the Finnish and Latvian languages - and I don't mean the new loan words that are almost the same in every language nowadays. What I mean are the loan words the Finnish language got from the Baltic languages ages ago, and I'm going to make a wild guess now about them.
By the way, Finnish does not belong to the Indo-European languages but to the Uralic language family with, for example, Estonian, Hungarian, and Sami. However, there was communication all along on the area, so words got loaned from one language to another like they still do today.
Of course I could mention that there are words you can make fun of, words that look the same but have different meanings, for example vasara means "summer" in Latvian and "hammer" in Finnish. (Or can someone explain the possible connection of summer and hammer?)
Now, I don't know how to get the Latvian letters from the keyboard so my apologies for the incorrect spellings.
Anyway, the loan words, and my guesses: for example, in Latvian maja means "home, house" and in Finnish it means "a cottage, cabin, hut" and in some sayings also "home" (like "welcome to my humble home" - "tervetuloa matalaan majaani"). Maksat (that's the basic form) means "to cost" and is in Finnish "maksaa". Tornis means "a tower", in Finnish it's "torni". Tumvais means "dark", in Finnish it's "tumma".
I also saw the advertisement for the movie "The Interpreter" which was in Latvian "Tulks" and if the name was translated into Finnish it would be - can you guess it now? - "Tulkki".
A more far-fetched word could be karsta which in Latvian means "hot" and in Finnish "soot". You know, when it's hot you get soot! Also the word for "sorrow" is in Latvian "seras" and in Finnish "suru", so if you think how words and sounds have changed during the centuries, that word might be loaned, too...
![]()
What was funny is that the Latvian word for a market place is tirgis - or that's not funny but the rest of the story is. The word must be related to the ancient Russian word trg which also gave the word "turku" to the Finnish language, first meaning a market place and then only the city Turku. However, the word turku in Latvian happens to mean "Turkish". I have to admit staring for a while when I saw the sign for a "turku restorans".
Oh, still talking about Turku for you who know the Finnish hamburger scene: there is also a Hesburger in Riga. Hesburger is like McDonalds or Burger King and originally it was founded in Turku. And yes, there is also a McDonalds in Riga.
If I compare the city to Tallinn, finding yarn is a bit more difficult. In Tallinn you can find the local wool yarn and unspun yarn in many souvenir shops and in Riga you cannot. I saw yarn only in one souvenir shop which was located on the Ratas pazaza shopping alley near the House of Blackheads (the tourist info is in the House of Blackheads, by the way).
Of course you can go and get lost on the Central Market Place. It's a huge place. Believe me, it's huge. Take a look!
There are five hangars built for zeppelins. Inside the hangars are quite nice and clean and definitely worth seeing. In one they sell meat, in the other fish, then vegetables, dairy products, pastries, cakes, flowers, chocolate, clothes, electronics... Around the hangars is the market place.
You can walk there for a long time and find new booths behind every corner. The market place just continues and continues! You can find vegetables, fruit, everything from pantyhoses to soap, shoes, jackets, t-shirts, CDs and DVDs, computer games, pet products...
The sellers at the market place don't always speak English. They speak Latvian or Russian or possibly German. However, you can get far by pointing and nodding, that's how I bought a scarf for my mother. In one booth you can find yarn. (I didn't buy anything there.)
There was also a friendly old lady who sold wool yarn for 7 lats a kilogram. The colours were lovely! However, there were no multicoloured yarns, but a lot of yarns anyway. We found her on the second day, on the first day we must have passed her from a close distance but most likely turned the other way and missed her table then.
Then there is the Filati shop on 3 Zirgu iela (Horse street) just like there is one in Tallinn! We found that by accident. We were on the way back to the hotel and Jussi turned round one corner and what did I see?
The shop had a sale until March 31st. Wasn't that a pity? The shop sold ONline yarns, Lana Grossa, some Italian yarns, Addi needles... One of the saleswoman spoke a little English and the other didn't.
The prices of sale yarns ranged from 0,39 lats to 0,79 lats per ball and the normal prices were mostly from 1 to 3 lats, so that seemed to be pretty much the same as in the Filati Tallinn shop.
So, I got yarn. What else makes a girl happy? A chocolate fudge cake and an ultimate Long Island Ice Tea at T.G.I Friday's.
And what did Jussi get to make him happy? Well, the beer was cheap and we went, for example, to Alus Arsenals (alus means "beer", by the way) where Jussi had... err... a light snack called 1000 mm. If you're a vegetarian, please look away now.
It's one meter of grilled sausage! Yikes! And another beer!
16:06 - (0) kommenttia / comments
28.03.2005
I have forgot to mention that Jussi's socks are ready - in fact they have been ready for a week now. To be honest, I did not knit the second sock in Sock... I mean Stockholm, so my apologies for a misleading title (but I did finish the first one there).
The yarn was ONline Supersocke 100 Sierra-effekt in the green colourway.
I knitted the socks on 3 mm needles with 16 stitches on each needle (I used a set of five needles, so that's 64 stitches altogether), and one 100 g ball was enough for a pair of socks. There's still some left. The pattern is the good old "mom, how do you knit socks" basic sock pattern with a reinforced heel.
I liked the yarn, the stripes matched pretty well. Even the toes match, the last few rows did not appear in another color in the other sock like they sometimes do when one stripe decides to start a little bit too early.
14:47 - (1) kommenttia / comments
25.03.2005

18:55 - (5) kommenttia / comments
It's time for confessions: yes, I've been ordering books. Let's start with five Rowan pattern books.

A Yorkshire Fable is an older book, published in 2003. It's classic Rowan, just the way I like it. You can take a look at the designs on the Knitting Garden web site.
I don't know if I would knit anything from the book now, no pattern spoke to me (maybe some of the cardigans would be nice), but don't get me wrong. I'll return to this book for inspiration and to admire the fairisle and the cable patterns. Besides, the photos are beautiful.
Shore lines, on the other hand, is a brand new book made to promote the new Harris yarns with 15 designs. You can see the patterns at the Shoreham Knitting and Needlecraft / Englishyarns web site as well as the yarns.
This book was a bit disappointing. Of course, it looks beautiful. The photos are great. The layout is great. There are excerpts from poetry to put you in the right mood. However, you cannot see the actual knitwear that well! The sweaters and scarves are shown properly only on the instruction pages in fairly small photos.
So, does that make you miss something? No, unless you're a fan of the 80's revival. You can see the 80's in the shapes and designs and colours throughout the book. Dropped shoulders, intarsia, patterns that remind me of Kaffe Fassett. I'm a bit disappointed, I was waiting for classic designs in the good old Rowan style.


Then I ordered the new Classic Cafe and Classic Garden books as well as the Cotton Rope Collection.
If I start from the Cotton Rope Collection... You can look at the designs on the Colourway web site. The designs are quite minimalistic but they look nice and I like the bright colours of the yarn. Abi became my favourite, that's a sweater I would most definitely like to knit for the summer.
I wish Novita would still make Maxi because it occurred to me the first moment I saw the booklet that it would be a good substitute yarn for Cotton rope.
Classic Cafe and Classic Garden promote the new Cashcotton and Cashsoft yarns. I just can't help thinking of money (cash, you know) instead of cashmere when I look at the yarn names... But the names came from cashmere, both the yarns are cashmere blends. The Knitting Garden has pictures of both Classic Cafe and Classic Garden.
What can I say? Frills, frills and frills! I like the frills and flared sleeves. (OK, there aren't that many of them.) I also like the details that put the finishing touches on the designs - there are different edgings and a plaid in three colours and...
The books make me want to get my Visa card and order the yarns and start knitting. (I won't, though, because it's been only a week from my pay day and I've already spent all my money. That happens when you travel.)
16:36 - (0) kommenttia / comments
21.03.2005
I had a great idea. I would take two solid yarns and two variegated yarns and knit another triangular scarf (a striped one in which the colours would gradually change), this time as a gift for my Secret Nordic Pal.
But... In the supermarket I was not sure. The variegated blues and greens looked much brighter than the solid blues and greens. Yet I decided to go for it and buy some yarn.
Here's the result (click to enlarge).
The scarf on the right, or the one in the front, the one with the bright variegated green in the middle is the one I knitted first despite my doubts. In the second scarf I reversed the order of the colours so there would be a larger amount of blue in the middle.
Yes, the khaki green screams in the middle, no matter how you take it. I saw it immediately when I took out the yarn at home but still... I had to try it. Silly me. I can't send that to anyone!
And yes, I'm stubborn, I'm a bit foolish, I'm whatever you want to call me after knitting two scarves that don't look good. And no, I don't want to rip and knit a blue scarf of the two blueish yarns. Those scarves remain as they are because they have to remind me of a great idea that turned out to be not so good because the yarn did not have enough colours available - or because the variants of the yarn had colours that did not match anyway.
The yarn? Novita Samos, a cotton and acrylic blend which I otherwise like. (To be exact, the variegated variant is called Novita Samos Lollipop. I guess that's why the colours don't match.)
20:41 - (0) kommenttia / comments
20.03.2005
It's time for the Kultainen kuukkeli awards. (That's the Finnish Bloggies a.k.a. weblog awards, you could say.) Now it's time to go and vote for the nominees!
18:26 - (0) kommenttia / comments
17.03.2005
Yes, that's yarn. The stash reduction project ended yesterday and I went and bought some yarn for the knitted Nordisk Hemmelig Venn project as we went grocery shopping. To keep you unaware of what exactly I'm going to knit (who knows, you could be my secret friend!) I bought also some sale yarn because the colours reminded me of candy.
Now you can guess what yarn is what. I'm not telling!
That sale yarn, that's an interesting concept. If my memory serves me right (yes, that's a quote from Iron Chef), I've never seen that yarn before! I've never heard of it. Then how come it can have a sale price and a normal price?
I may be wrong with the price issue, but anyway, the yarn is one of the mysterious Novita yarns that are about 50-100% acrylic and that just appear during a big sale at the local supermarket and then disappear never to be seen again. Well okay, there was one yarn, Rustika, that returned the next year and was also found pretending to be Norwegian and called Cool Flamme...
20:04 - (2) kommenttia / comments
16.03.2005
...or should I call it Sockholm? My last project during the stash reduction month happened to be a sock of ONline's self-striping sock yarn. I bought the yarn from Tallinn last summer and I finished the first sock on the way back from Stockholm. I'm working on the second sock now.
Did you buy yarn?
That is the question. The answer is "no!" I didn't buy yarn, I didn't buy thread (a sewing kit would have been 1,50 euros in the ship's tax free shop) because I didn't need any thread. Instead I bought Jussi
the Hem till Midgård -series on two DVDs and a leaflet with mitten patterns. I didn't have time to make a proper inventory: I went straight to work from the harbour, then to the knitting meet-up from work and from the meet-up to sauna at home and then to bed.
To the point now!
We arrived to Stockholm on a snowy Monday morning and headed straight to the City Terminal to buy a ticket for the underground. After that we went to SVT's (Swedish Television) shop to buy the Riket book for Jussi. It snowed. It snowed a lot.
We wandered through the snow from the Karlaplan station to the shop to see that we are early: the shop would open in 20 minutes at 11 o'clock. actually we already knew that, so we made a plan B and had breakfast in the SVT cafe.
Our plan A was to enjoy breakfast and the sights in the Kaknäs tower but because the visibility was none due to the snow, we forgot that plan. (Yes, we could have taken the bus from Ropsten to the shop but we decided to be sporty and walk and besides, travelling by bus wouldn't have been something to talk about.) Did I mention that it snowed?
After the book it was time to find the first yarn shop and I was ready to forget about stash reduction and buy yarn even though I wasn't supposed to. I prepared mentally to enter Nysta, talk bad Swedish, hand out my Visa card and get some Himalaya silk yarn in return and possibly some Noro and Colinette and... We found the shop and there I was, one hand reaching for the door handle and the other for my wallet.
But I see a yarn shop door and I want it painted black... Nysta is closed on Mondays. I did some research but not enough to find out that the shop would not be open.

So, we walked to the center via Svensk Hemslöjd, because I had a mission. I looked for the 4th and 5th book in Elsebeth Lavold's Designer's Collection series. I didn't find them but instead I bought some moose-patterned napkins for my brother.
After that we tried hard to waste the time, for example by taking photos of different places on the way to the Old Town, looking for an Östermalm t-shirt in size XL (all together now: because Jussi lived in Östermalm! Yes, I know you all know that), buying more gifts for my brother (who will be 24 soon), visiting the Fantasia shop, looking for the smallest public statue in Stockholm, eating at Burger King and so on and so on. Despite all that we made it to the Old Town.

The smallest statue in Stockholm, The Iron Boy, Järnpojken, is located behind the Finnish Church. The members of the parish knit the statue a cap and a scarf each winter. (My apologies for the bad photo.)
By the way, the Science Fiction Bokhandel didn't have any Darth Vader standees so he couldn't join the merry bunch. However, the new Lord of the Rings parody Sellamillion (Silmarillion) decided to join me.
The merry bunch without the jedi enforcements headed to the Ullcentrum door. The shop appeared to be open on Mondays but still the door was locked: lunch break from 13.30 to 14.30! So, the saga continued.
I went to This Side Up on Österlånggatan to see the yarns while Jussi went to take photos of the St. George statue, walked past the shop and called me and told me to meet him at the statue. I did not buy any yarn even though the shelves were being filled with new yarns and some yarns were on sale.
The true test was still ahead: Anntorps Väv. The shop seemed to go through a phase, it looked as if the winter yarn selection was being changed to spring yarn, and there was no sale yarn basket on the floor this time.
The Colinette and Noro shelf was as lovely as always. I informed Jussi that he could buy me anything from that shelf except for the bright greens in the bottom right corner and that he could possibly start from the left and move to the right. For some reason something strange happened. Jussi did not do that! That's odd, since he did not participate in the stash reduction month or anything.
In any case, because or despite of Jussi I had the sudden attack of cheapness and did not buy anything. When I left, a ball of Debbie Bliss silk alpaca yarn waved its end sadly on the shelf... Or maybe it was the breeze from the door.
Meanwhile, Ullcentrum also agreed to open its doors. It still snowed when we went back there.
Ullcentrum had wooden straight needles and DPNs and all kind of felted things and of course yarn. Two-ply and three-ply, single coloured skeins and variegated skeins. A pink and lilac skein spoke to me but I couldn't figure out what to do from it so I left it there. I did buy the mitten leaflet, though. (No photos from the inside, photography was not allowed.)
Then something for the next time: I did not visit Thereses Handarbete on Västerlånggatan 52 (open Mon-Sat 12-17).
20:15 - (0) kommenttia / comments
13.03.2005
After I finished the Arcobaleno raglan, I had 400 grams of the yarn left. It wanted to be something quick, that is, another triangular scarf.
In fact it made another triangular scarf first, it took two 100 g balls. (In the first picture Mini is testing the scarf.)
However, the first scarf did not look nice - and in fact it wasn't even triangular but more of a diamond shape. (Blocking did not help.) That's what you get when you try to be smart but get the increases wrong (two stitches in the middle on every even row was not good)!
So, I started another scarf from the remaining balls and decided to increase more stitches as I went (4 per each even row, two in the middle and two on the start and end of a row) and the thing started to look like a scarf.
Then I realised that I would like a big triangular scarf. The ones I've made are quite smallish compared to me freezing easily, so I ripped the first scarf as I knitted the new one. I used up all the 400 grams of yarn and got a big, soft, lovely, warm, triangular scarf.
The lace pattern is called horseshoe lace and you can find instructions, for example, here and here.
11:48 - (2) kommenttia / comments
10.03.2005
I wonder why the jukebox in my head keeps playing Aerosmith...
Anyway, because so many people (*Cough*Susanna*cough*) around here seemed to like this book, I decided to trust them and buy it because once again work was frustrating and I needed to comfort myself.
(My apologies for the great amount of paws and tails, the rascal brothers were on a photogenic mood again.)
At first I didn't like Knitting on the Edge by Nicky Epstein. I browsed it at a knitting meet-up and wasn't too impressed. I had been thinking about ordering the book and then decided not to do it.
I'm glad I changed my mind! This needs to be read with time. It wasn't all knitted leaves and that kind of "decorative stuff but not for me", but it is actually a source for many good ideas. My first (but possibly not that original) idea was to get wool that felts (maybe my Huopanen leftovers) and knit the spirals Kati had knitted.
By the way, lately knitting has gone over the edge as well...
20:36 - (0) kommenttia / comments
06.03.2005
I made a cap from some 7 Veljestä leftovers. I wanted to try how it looks if the cables are slanted.
The plan changed many times. First I thought of a simple basic cable, 4 stitches wide, but it looked too narrow and I started with 12 stitches and a cable that's a bit different from a basic cable. There are three of them altogether.
The slanting was achieved by increasing one stitch before the purl stitches that are next to the cable and decreasing one stitch after the purl stitches (or vice versa) on every 4th row.
Well, on one hand this cap turned out to be too small for me, but on the other hand (now that the cap is done and all) I can say that had the cap been my size, I probably would have ran out of yarn.
17:55 - (0) kommenttia / comments
05.03.2005
Have you noticed that I'm somehow fond of cardigans? I don't know why...
The latest one kind of sneaked in. You saw a glimpse of a sleeve in the Multitasking entry (but that wasn't much) and then the cardigan was ready while I was busy blogging of everything else.
The colour reminds me of something sweet, possibly of pudding - you know, those small ones you can eat as a snack or a dessert and that taste like caramel or butterscotch/taffy/toffee. (Except that I don't like those, I prefer chocolate.)

I'm especially proud of the collar. First I thought that I would just use the remains of one ball of yarn and keep the last ball for something else.
Then I realised that the collar rose too much and didn't look nice. I also realised that there isn't much you can do with one ball of yarn either, so I knitted the collar some more until it was of the same lenght as the hem ribbing.
Then I realised that the collar still needed something to keep it balanced. I knitted some short rows so that I got a nice curve and the collar got some weight at the back. I'm happy with it now.
Mini's also happy.

The the details: the cardigan took 550 g of Adriafil Nuance, knitted on 7 mm needles. Pattern was my own.
13:45 - (0) kommenttia / comments
04.03.2005
I joined the stash reduction project Lankahamsterit and now I have a problem. I already poured my heart out in their blog (in Finnish)...
I have a problem. We're going to Stockholm because Jussi wants to buy a book. However, there are lovely yarn shops all around, Anntorps Väv in Gamla stan, for example. I'm not allowed to buy any yarn, though, because then I would be disqualified from the project.
So, should I make someone buy me yarn? (That would be an innocent by-passer, because using my husband is not allowed either and it's not very likely that he just spontaneously buys a skein or two of Colinette.) Should I bribe the manager of the project with silk blends? Should I spend all my money elsewhere, for example in the Science Fiction Bokhandel?
Help! What can a girl do? There's a sudden opportunity and I can't use it!
Should I just break and fill my bags with lovely yarns and think of that as a price in itself? After all, it's been almost a month and I haven't bought any yarn for myself. Maybe if I bought something for my Nordisk Hemmelig Venn? After all, it may take several tries to get the present I have to knit for her just right, you know, it requires testing and many attempts and I'm not sure if I can pick the right yarn or pattern immediately.
19:24 - (2) kommenttia / comments
01.03.2005
What a day at work! Would anyone want to hire me for some kind of communications job?
Let's not get into details, though. Instead I thought I'd share a moment from tonight with you. It's possible to take photos remotely with the camera software and keyboard, so that's what I did...

That's me watching American Idol on TV, knitting and surfing the net, and, because Mini probably read Niina's entry from the other day, he decided to join me.
I'm knitting a raglan cardigan from Adriafil Nuance in brown and beige (#60), that's the first sleeve I'm working on.
Oh, and in case you want to know: no, the boxes on top of the shelf behind me do not contain yarn, but socks and other boring stuff.
There's also one more thing I should add to the multitasking list: the new Moda magazine (knitting & some sewing) came today and I should take a better look. There was one lacy hippyish sweater I liked a lot... (That's this sweater, I found the picture from the Royalyarns web site.)
21:17 - (0) kommenttia / comments
27.02.2005
This weekend Mini assisted me in designing a new project.

Meanwhile, the other cats minded their own business. Maxi realised that if one box of yarn makes a soft place for sleeping, many boxes must make a lot softer place. (Note: there is not yarn in all of those boxes. One box contains fabrics.)

Frank helped with the laundry (remember, we do have a third cat who just prefers not to stick his nose into every photo, but instead poses in Ulla's postcards). Here he says, "Go away and let me sleep on your recently washed jeans."

Later that day the project was ready and received the Mini Hair of Approval (and a second hair and a third hair and...). The bag is made of 200 grams of Sirdar Denim Ultra, and the pieces are sewn together with a cotton blend yarn Hjertegarn Grande. Enjoy the needlework, that's a thing you rarely see in my blog!

16:44 - (0) kommenttia / comments
25.02.2005
The scarf from Sandnesgarn Canto is ready (like I already mentioned in the comments). It took 4 x 50 g skeins of yarn, 10 mm needles and one night of knitting.
This time it means knitting as opposed to purling. I tried a rib scarf first but the yarn didn't seem that happy about it, so I thought that the basic knit stitch does justice to the thick and thin parts of the yarn.
The scarf is 15 stitches wide, or 23 cm wide and 150 cm long. (Click to enlarge the pictures.)
20:24 - (0) kommenttia / comments
24.02.2005
The scarf got fringes.

Then I heard a call.

It said, "Knit me. Kniiiittt meeee... I'm thick. I'll make a quick scarf. You'll score a lot of grams in the stash reduction project. Knit me..." And then it reached out to me.
Guess what I did? Yes, I took out the 10 mm needles. I am weak.
20:15 - (2) kommenttia / comments
23.02.2005
We have finished objects! (Click the pictures to enlarge.)
First, a cap in knit 2, purl 2 rib to match Jussi's socks and my Rogue. I used the very last leftovers of Natura (50 g or so) for this.
Then a scarf to match another pair of Jussi's socks, presented here by the mandatory cat brothers.
Size: man's; head circumference 60 cm, length from the top to the edge 22 cm.
Yarn: Marks & Kattens Natura, apprx. 50 g (you may need a little more than 50 g)
Needles and tension: on 4 mm needles knit 2, purl 2 rib; when slightly streched 20 s = 10 cm
Cast on 120 sts. Knit rib in the round (using DPNs or a circular needle).
Decreases
1st decrease round: When the work measures 17 cm, purl 2 together throughout the whole round (*knit 2, p2tog*, repeat *-*). You get k2, p1 rib. (90 sts left)
Continue in pattern for the next 6 rounds.
2nd decrease round: Knit 2 together throughout the round (*k2tog, p1*, repeat *-*). You get k1, p1 rib. (60 sts left)
Continue in pattern for one round.
3rd decrease round: decrease 2 thoughout the whole round (*sl 1, k2tog, psso*, repeat *-*). (20 sts left)
Continue in pattern for one round.
4th decrease round: *k2tog*, repeat *-* (10 sts left)
Break yarn, leave a end long enough for weaving. Pull the yarn though the remaining sts, tighten, cast off well.
(Note: try at your own risk)
22:28 - (0) kommenttia / comments
22.02.2005
I got the packet from my Nordisk Hemmelig Venn yesterday and look what I got! It's a basket full of goodies! Thank you, Karine!
Karine was my secret friend in the first round. I sent her a cap, socks and wrist warmers - and a knitted elephant!

I got four balls of Du Store Alpakka's Nanuk alpaca yarn with a pattern for a cap and wrist warmers. I love the yarn! It's so warm and cuddly and soft... I think I could knit in Norwegian, after all, I've already managed to knit a bag in Danish from the yarn and pattern Elisabeth sent me.
Well, of course the cats thought that they yarn was irresistible, too. (Maxi also says thank you for the ribbon, it was good for the split second he was able to chew it!) I guess the only time I'm able to take a picture without a cat in it is when I try to take a picture of a cat in purpose.

I guess the lamb was just too cute and not scary enough to keep the cats away... The lamb was safely tucked into one ball of yarn and it'll find its place next to my knitting lamb on the bookshelf.

I also got some cool paper napkins! They've got the star/snowflake pattern and also some reindeer. Wow!
The basket also contained some chocolate and candy, but I already ate the candy so I can't show it to you. But I can tell you it was good!
I just love this Secret Friend swap! On the last days I've been thanking Renate who's managing the second round. She sent me mittens and a scarf on the first round and they've been keeping me warm now that the weather's been cold again. No freezing fingers - that's an amazing feeling!
20:48 - (0) kommenttia / comments
21.02.2005
I looked at Ulla's statistics today. Guess what: about 25% all hits in February so far (a hit = when a page or a picture is loaded) are caused by hotlinking.
There's one blogger who has linked the first Nurja puoli cartoon and her blog has caused 2,1% of the hits. 2,1%!!! That's pretty much considering that the most hits comes from a link on my web site and that's 5,1% of it all, both pages and pictures counted.
The rest of the hits come from the hotlinks to the the second cartoon made mostly by several LiveJournal users.
OK, I understand that the cartoon is funny and worth linking. Why not just add a link, why take the picture without asking for permission? Some might even call that stealing or bandwidth theft.
We pay for the bandwidth. We can use a limited amount of it every month. Ulla hasn't gone offline yet due to exceeding the limit and we'd like things to remain that way. We'd like Ulla to be available for the readers in the future as well. 25% of hits caused by other sites that are only loading our images is way too much!
So, hopefully the tech support from the web hosting service responds to either of my messages and tells us how we can prevent hotlinking. (I've done that on our site but the solution doesn't work with Ulla.) I've been waiting for a reply for a week now...
I know, this entry most likely does not cause a mass enlightenment and make people remove the hotlinks. However, next time you're thinking of linking to someone else's picture, think twice and don't do that, don't steal others' bandwidth. (Note from the editor: copying pictures without permission is not allowed either.)
16:16 - (0) kommenttia / comments
18.02.2005
Because Jussi had two feet when I last checked, I had to knit another sock. It would be stupid to suffer from the Second Sock Syndrome now that it's cold here and the Lankahamsterit yarn diet is going on, wouldn't it?

I tried the socks on and they were so warm and lovely that I regretted that I didn't knit them for myself. I have only 50 g of the yarn left, so there will be no socks for me as buying more yarn is forbidden. Sigh.
Anyway, here are some details:
Yarn: of Marks & Kattens Natura (leftovers from Rogue), 100 g
Pattern: the basic sock pattern (like mom used to make them!) in knit 2, purl 2 rib. The heel is knitted so that on every even right side row I started with slip 1, knit 1 and on every odd right side row I started with knit 1, slip 1. (I bet there's a name for it but I cannot remember it at the moment.)
20:49 - (0) kommenttia / comments
16.02.2005
Kristel is hosting a kind of a contest, or a project, or a collective yarn diet. The participants try not to buy yarn for one month. (Sounds hard, desn't it?) The fun started yesterday, so I had to start another project because finishing the cardigan does not count.
Here it is: a sock for Jussi. You may recognise the yarn, it's Marks & Kattens Natura. I'm using the leftovers from my Rogue hoodie.
21:46 - (0) kommenttia / comments
14.02.2005
You probably guessed that I haven't been working on Ulla all night and all day. No, in fact we had the cover pattern poll going on for one week, so I was able to have few evenings without the computer. I put on the finishing touches on the other evenings then.
When you use the computer at work all day and things are busy, starting your own machine when you get home is not the first thing that comes to your mind!
I've been knitting, though. The Arcobaleno sweater is finished but I washed it yesterday and it's still moist, so no pictures of it today. I started a new cardigan and it's also a fast project. I'm knitting it on 7 mm needles from the Tommy yarn I bought from Tallinn in October.
The pattern is from an old Finnish mitten pattern from Uhtua. I'm planning on knitting the button bands separately, and they will most likely have some patterning, too. I'm still a bit undecided about the sleeves, but I should knit them next. If I have enough yarn left, this sweater will be a hoodie. Oh, and I'll also add a black and white patterned stripe to the shoulders, but I'll knit that after the sleeves when I know more of the collar. If I don't have enough yarn for the hood, I'll just make a simple collar.
Mini & Maxi turn five!
Mini and Maxi turn five years old today. Bring on the catnip! (By the way, Mini yawns in the picture. You do get tired when you get old.)

21:20 - (0) kommenttia / comments
13.02.2005
We're a few days late from the planned schedule, but the new Ulla is out - and my Barbara slippers are on the cover!
Ulla's using redirecting like, for example, Knitty does. If you go to http://www.ullaneule.net/ you're always directed to the current issue. That's because it makes archiving easier and the URLs won't change when a new issue is released. It means that the links you've made to the previous issues won't get broken.
However, that does make bookmarking a bit more complicated. You have to go and manually remove the subdirectory from the URL (0104/, if you bookmarked the first Ulla and 0105/, if you bookmarked this one). If you can do that with Knitty, I bet you can do it with Ulla.
Have fun and go practice your Finnish!
15:57 - (3) kommenttia / comments
11.02.2005
Ulla is almost done and I've also managed to combine knitting and cats! Here's a quick cat toy from the leftovers of my Ulla project:
You need two 8 mm DPNs, the leftovers of Novita Huopanen or other yarn that felts in the washing machine and optionally some eyelash yarn, two 1-1,5 m pieces. I used Sandnesgarn Funny with the longer eyelashes.
Cast on 6 stitches with Huopanen. Join Funny and knit i-cord with both yarns. (Knit 6 stitches, do not turn, but move the stitches to the right end of the needle, knit 6... Repeat this.)
When you run out of Funny, continue knitting with Huopanen only. You don't have to worry about weaving in ends, the felting will take care of that, so just knit, you don't have to leave an end.
When the i-cord measures about 56-57 cm, join the second piece of Funny and knit until you run out of it. Cast off.
Felt in the washing machine (for example I used the 70 minute cycle in 40 degrees Celcius). Insert, for example, a piece of plastic through the i-cord before felting so it remains open in the middle. remember to rinse well so there is no washing detergent residue.
Stuff with catnip (it's a bit difficult, so get a pen or something similar to help you). Tie on a knot. Give to cat. Watch the show. Enjoy.


22:20 - (3) kommenttia / comments
03.02.2005
It may be quiet here for a while. I'll be working on the finishing touches of Ulla and resume to normal blogging after they're done.
Also, the second issue of Ulla will be delayed, hopefully it'll be published next week if nothing catastrophic happens (most likely on the weekend).
21:16 - (0) kommenttia / comments
31.01.2005
Wow, now I've surprised myself! I started a new sweater from the Arcobaleno yarn (80% wool, 20% acrylic) I bought from Tallinn in October.
This is going fast, too fast, actually. I'm knitting on 8 mm needles (those happened to be there after I finished the Fjord sweater and the yarn called for 7-8 mm needles) and I've already finished the front and back. This sweater will have raglan sleeves, so everything goes even faster after the armhole shaping.
Also, the yarn just seems to last and last, I've used only two 100 g balls now!
I haven't even been knitting all day long. I've just been knitting on the regular times: on Sunday when I watch Farscape and Star Trek: TNG on TV (and sometimes also Iron Chef) and well, the latest season of American Idol just started, too...
What can I say? Thank you, 8 mm needles!
21:40 - (0) kommenttia / comments
30.01.2005
Are you tired of that Monty Python inspired line? Well, this is probably the last time you'll see it. The Fjord sweater is ready!
I chose to knit a polo collar. Actually, I did make the turtle collar first, because I liked the idea of continuing the cable in the collar, and then I knitted an extension.
The biggest problem of a polo collar was indeed the cable. Even though I had reversed the pattern and turned the wrong side right and vice versa, the cable twists would still have been upside down when compared to the front and back.
I still had yarn, so I decided to try a separate piece! I knitted a tube with the cable and attached that to the turtle collar. So, now I have a polo collar with a cable going to the right direction, but I could also return to the turtle collar, too.

Here's the finished sweater before blocking. (I never have the patience to block the sweater pieces.) Click to enlarge!
15:29 - (2) kommenttia / comments
29.01.2005
The Fjord sweater is almost ready! I'm torn between a polo collar and a turtle collar.
If I made a polo collar in knit2, purl2 rib, it would be nice and warm. I like polo collars and the yarn doesn't seem to itch, either If I made a turtle collar, I could repeat the cable in the middle and it would look nicer than a rib collar. Hmm? What should I do?

18:49 - (0) kommenttia / comments
28.01.2005
Some of us are lucky. Some of us have their own offices. Some of us can buy a mini-sized stereo system and take it to their own offices.
Yep, that's what Jussi decided to do yesterday and guess what I said? "I can get it for you." They didn't have any stereo systems in stock, so they had to order one, and it was delivered to the shop today. Because Jussi had other resposibilities I thought, "Oh well, it's a mini-sized system. How much can it weigh? I'll take it with me on my way home."
Just guess how much it can weigh. A lot! At least a ton! What are stereo systems made of these days - lead? Well, at least the speakers are built in wooden cabinets and not in plastic ones.
Now my arms hurt and I can't lift them (or I can, but I don't want to), so there will be hardly any knitting tonight if I don't surprise myself.
But guess what I did? I plugged the stereo system to the computer and it works! I can play the audio files from the computer now.
Yes, that's the difference between engineers and linguists. When I go and buy a stereo system, I want to hear how it sounds. When Jussi goes and buys a stereo system, he wants to have a PC link via the USB port!
Okay, let's not bash engineers, at least not this one. The stereo system was kind of my choice: Jussi looked at another stereo set first (it was on sale) but then I pointed that one to him and said, "You can plug that one to your computer, isn't that what you wanted to do?" (And yes, we also listened to how the system sounded.)
And just guess which one of us selected our digibox-to-be? You can plug it to your computer as well (it's got two USB ports!) and we'll get it in March.
I'm a nerd! Oh yes, I'm a nerd!
To prove that I'm a knitting nerd, and that this blog discusses knitting and not USB ports only, I give you a picture of the first Fjord sleeve.
19:51 - (0) kommenttia / comments
26.01.2005

Fjord & Maxi
22:19 - (0) kommenttia / comments
25.01.2005
I would have shown you the Regia Silk socks but they're lost somewhere. Like my mom says: "You would lose your own head if it was not attached to your shoulders". So, you just have to imagine two of these.
I think Mini must have hidden the socks (go ahead, blame the cat!) because he's still dragging whatever I knit. The latest victim is a sweater with cables. It's from Titan Wool's Fjord yarn I bought from Tallinn and knitted with 8 mm needles.


What really bothers me that when I knit, I keep having the sudden urge to say: "'Ello, I'd wish to register a complaint"...
20:38 - (0) kommenttia / comments
23.01.2005
We're planning a trip to Riga, or maybe to Prague, later this spring. I'd like to go to Iceland (don't ask me why!) but Jussi hasn't been that interested... He'd prefer, for example, Ireland. Ireland, Iceland, the names are almost the same anyway. Oops, I take that back, I'd love to travel to Ireland as well.
So we went to Matka 2005, The Finnish International Travel Fair on Saturday hoping to find something. I think Jussi's now a bit more interested in Iceland... But we're going to Riga anyway. Or to Prague. Most likely Riga. Any hints on yarn shops are greatly appreciated!
Talking about yarn, look what I found from the domestic side of the fair! Yarn! It was 5 euros / 100 g skein, pure wool, in natural colours. I didn't have any money left so I just got one brown skein. I think this was from the Hailuoto stand.
Under the skein is the Fishermen's Sweaters book by Alice Starmore. It was about time it arrived! I ordered it on November 10th and it came on Friday! That's what you get when you order used books, part II: sometimes they're delivered in few days and sometimes it takes several weeks.
I like the book, though.
17:23 - (0) kommenttia / comments
20.01.2005
I'm between projects so I knitted a sock (there will be another sock, too) from Regia Silk I bought from Neuletikki.
What a lovely yarn! It's soft and feels really nice. I just wonder if it will pill? Hopefully not. The yarn is soooo nice, and expensive, and thin.
The sock looks really funny in the picture, it's not like any of the socks my mom has knitted. You know, my mom is the person who knits socks in the only way that is right, correct and good! :-) I was boring and went for the basic pattern, but the sock kept telling me that it really really would have wanted to be something lacy and beautiful like Kristel's socks.
Oh, and then I've got fortune and fame. Kind of. I've written instructions on how to cast off and now somebody copied the whole text to Soneraplaza's discussion board word by word with no credit to me. Don't you think a link would have been better or at least polite?
Then complaints. I'm feeling sick and cold and on the way home I fell and hurt my wrist (just a little, it's not that bad)... It's still snowing as I write this and it looks really lovely now that everything is not grey. There just was ice under the snow.
I also wonder if I could find something nice and warm to wear... Like a knitted sweater, perhaps?
13:53 - (0) kommenttia / comments
19.01.2005
Where should I start? These have been two good knitting days.
Yesterday we had the regular Leppävaara knitting meet-up. Yes, that was just after the meet-up in Helsinki, but the Helsinki meet-up was delayed by one week because the real day was the Twelfth Day/Epiphany.
I got some old Novita magazines from Carita. Thank you so much!
On the way home I went to the post office to pick up a parcel and to send the gift to my Nordic Secret Pal. Watch out, it could be you!
I got two books... But before I introduce those, I'll tell you that I finally got The Best of Rowan book (1998) today. I had ordered it in November!
The book, well, you know what I'm going to say. Intarsia, loose fit, blah blah blah, the book is another good source for inspiration. I liked a sweater with some creatures (I saw the picture on the first pages) and thought I could borrow something from the pattern. I did encounter the harsh reality of ordering used books, though: someone had neatly cut off two pages and a piece of the third page. Yes, the pattern for my sweater was gone!
Then to the other, new books.
Knitting in the Old Way
is written by Priscilla A. Gibson-Roberts and Deborah Robson. It was first published in 1985, sold out, and revised and republished in 2004. The 2004 edition is an extended edition. Sounds good, doesn't it?
The book is good. It introduces traditional sweaters from Scandinavia, the rest of Europe and the Americas and tells how to design your own sweater in different shapes by using the percentage method.
There are no (colour) photos in the book and the pictures of the sweaters are drawn by hand. However, the book contains so much useful information on so many things that I only have one question in mind: Why oh why did I not buy this book earlier?
Latvian dreams
by Joyce Williams is another great book. Yes, the author has never been to Latvia and on the cover there are two people who show the Latvian spirit by holding a birch log together... If you liked Norsk Strikkedesign, you'll like this book, too.
The sweaters are based on Latvian weaving patterns and they are colourful and intricate. Also, there are matching pairs of socks for many sweaters! I quickly browsed through this book: fairisle, talk about Elisabeth Zimmermann, fairisle, fairisle... Wait, is that it?
No, that was not all, after the 12 designs (socks not included in that number) there are about 40 pages of small and large charts and information on how to design your own sweater!
So, I accidentally managed to order two books whose theoretical parts somewhat overlap. I do warmly recommend both books.
20:34 - (5) kommenttia / comments
17.01.2005
If you were two balls of red Marks & Kattens Orkidé yarn, where would you hide?
I've looked and looked. (By the way, I will not post pictures of my stash here!) I searched the bags with extra balls of yarn and found nothing but a zillion ball bands. I searched the boxes with some more extra balls of yarn and found some more ball bands. (Why, oh why do have I kept them?)
I opened the pile of black boxes I have in the bedroom. I found four balls of white Orkidé and four balls of blue Orkidé. No red.
I looked into small plastic bags that I have all around the place and found two straws and two spools of yellow sewing thread in different shades. (What do you do with plastic straws, you might ask. Well, my sewing machine's spool holder is broken and a straw fits there just perfectly and holds the spool.)
I checked the bedside table drawers and found some more extra yarn, a WIP and a lot of dust bunnies. No ball bands! I checked the box where I keep my knitting machine parts (I haven't used the machine once in ten years) and another WIP. I searched the basket in the living room and found a third WIP and even more dust bunnies, but no ball bands and no Orkidé yarn.
Now, where should I look next?
(Note from the editor: I'll tell you more about the WIPs some other day. Yes, I have those and yes, they're old.)
21:54 - (3) kommenttia / comments
16.01.2005
Like Niina already told, we went shopping for the Secret Pal gift and yarn in general on Saturday and on the way we got to see the Versace exhibition as well. Let's just say that I feel boring at the moment after all those colours...
I've been working on the next issue of Ulla all day today (didn't even manage to iron any clothes for work tomorrow!), so I'll show the sale yarn I found next week when I have time.
Let's just say that you'll find out what's in the picture in Ulla in February (if my shoulders agree).
Lately there has been a lot of talk about Rowan in the Finnish knitting scene as some yarn shops will start selling Rowan's yarns. However, we heard at the biggest LYS in Helsinki that Rowan does not manufacture its yarns but orders them, for example, from Grignasco. Does anyone know more about this?
The "same yarn, different name" phenomenon is not new, so that was not a big surprise. Lately we've found some yarns that are the same, for example Novita's Rustica is sold by the name Cool Flamme as well.
22:19 - (0) kommenttia / comments
13.01.2005

It was time for the regular knitting meet-up. Can you believe that we've been having them for one year now?
Too bad I forgot all about it when I was there, so I never got to mention it to anyone, and of course I remembered that when I got home. Despite all that, happy anniversary to us! In addition to that, I forgot to print the knitting pattern and even though it was my own design, I had to spend the knitting meet-up not knitting.
Of course yarn and books and magazine were shown and people knitted away. There were so many people this time! That was great. Come on and join us the next time!
Oh, and in case you wonder what happened today to the multicoloured thing I was knitting... This happened:

As far as I'm concerned, the cats have not yet learned how to open zippers. (The pocket on the side was left open by me.)
21:30 - (0) kommenttia / comments
12.01.2005


???
21:05 - (2) kommenttia / comments
I ordered another book from Amazon.com (when I'm stressed at work, I need comfort food, comfort yarn and comfort books!). This one seems to be a good buy...
It's Knitting Ganseys by Beth Brown-Reinsel and yes, the book is about knitting ganseys (or guernseys).
The book tells the obvious: what ganseys are, where they were knitted, how they are patterned, what is typical for which area etc etc, how to design a gansey, how to knit the underarm gusset... You know, the stuff you can read in every gansey book, so I won't get into details.
What I loved about this book was that you started to practice knitting a gansey right away! No, you did not cast on 300 stitches and get bored on the third row on the ribbing, but instead you would start a small sampler gansey. Then you can practise the techniques and see the patterns forming and... That was a great idea!
When you've finished with the sampler gansey, then you could move on to knitting a full-size sweater or even to designing your own. The book is from 1993, so it seems a bit outdated when it comes to the shapes of the garments - but still, a gansey is a classic that never goes out of style.
How many times did I say "gansey", by the way?
20:39 - (0) kommenttia / comments
09.01.2005
Has she gone crazy? Does she speak a language people could understand? Actually, no, I haven't lost it (yet).
Let's get to Crann Bethadh first. It's a triangular scarf I knitted. Jussi said that it reminded him of something Celtic, so I named it "The Tree of Life". When the scarf was finished, I realised it turned all the way round and the point where I started (and thought was the lowest angle) was now the center of the upper edge. Well well, you always learn something new!
I don't know if the scarf still looks Celtic. Jussi kind of hinted that it was the green colour that gave the Celtic feeling, so I'm still on the safe side.
In the picture the green scarf is the original one, the small blue thingy is the swatch with a lace edging and the pink one is another scarf I just started.
Why the fancy name? I thought I could publish this in Ulla and at least impress people with the name...
Memoria volatilis then is Jussi's brand new blog on history (in Finnish). It's mostly about the Medieval Times and the Viking Age.
Blogging seems to come quite naturally to Jussi (yes darling, I know you're reading this). Just think that a while ago he kept on asking "what could I say about this-and-this event then" and never got to write anything about it and now he just sits there and types. Or is it that I don't proofread this entries and comment on every missing comma?
The name is Latin and means... Well, I'm not telling, go ask Jussi!
16:50 - (0) kommenttia / comments
07.01.2005
What is more photogenic than one black sleeve? Two black sleeves, of course!
You'll see the finished cardigan in the next Ulla in February.

21:17 - (0) kommenttia / comments

21:10 - (2) kommenttia / comments
06.01.2005
It seems like this year has not started very well. Hopefully it gets better as the days move on. I hope so. I still believe that things will always get better. It may take time but they do. Meanwhile, thank you very much for your comments. They cheer me up every day!
On a global level there are big sorrows: the tsunami disaster in Asia surely shocked us all. It's been amazing how willing people have been to help! One day I sat in the bus bus and a lady wearing the Red Cross vest came in, she was going to or had been collecting donations on the street. She just came in and sat down in the front of the bus but the people reached for their wallets anyway. It was a very touching moment.
On the knitting level it saddens me to see that Pia has decided to quit blogging. I'll miss her fabulous fairisle sweaters and her cat Ritu - but luckily Pia isn't leaving us for good anyway.
On the personal level there are smaller sorrows. I'm tired of my work. I don't know where half of November and all of December went, I was so busy and also had fever or stomach flu but still went to work half-sick because there were deadlines I should meet. Of course the quality of my work was not very good then.
I also lost two colleagues in a short time. One got a new job (and I'm happy for her but sad because she left). Talking about colleagues, I know some of you might be reading this, so here's to you: you're the ones that keep me sane! The coffee breaks with you brighten up the days.
Oh, so, if you have an interesting job opening and want to hire me, leave a note, or if you are my colleague and plan on leaving, please take me with you!
Smile though your heart is aching, Charlie Chaplin said. It's good to know that I can still make you smile even though my spirits haven't been very good lately. Thank you! Hereby I promise to be better this year and leave more comments to your blogs.
18:07 - (0) kommenttia / comments
04.01.2005

20:00 -
Inspired by the comments to the previous entry, here's my advice on how to knit faster and finish a lot of projects.
1: Do not get a life. I repeat, do not get a life. It's much more fun to watch TV all night and knit.
2. If you do accidentally get a life, try to get a knitting life, so you can watch TV all night with your friends and knit.
3. If you would happen to leave your house, take your knitting with you. Local buses, local trains, trams and the underground may be a bit crowded but knitting can happen. Also travel far so you have more time to kill by knitting. Cars, long distant buses and trains, and boats are good, planes can be a bit tricky. (Some people report having no problems with knitting needles in planes, but you cannot be sure.)
4. Cleaning, what's that? Housework is for husbands. If your husband should have other responsibilities (such as work or studying), use the dust bunnies as decorative elements or pretend you just got some more cats.
5. Knit with thick yarn. Knit simple things. Instant gratification is good. Warm sweaters are nice. Simple sweaters keep you as warm as the complicated ones.
6. Plan your own projects. That's when you don't have to spend time to trying to understand patterns someone else wrote. If your project should be a disaster, it's still a finished project! Just photograph it from a flattering angle (or from a distance) and rip it. Nobody needs to know... (You might just have bought a lot of the same yarn.)
7. Knit something small at times. They do count as projects, too!
8. Knit something for your friends. That's when you have deadlines. Deadlines are the best inspiration. Deadlines make you finish. You want to keep that promise, don't you? Just think about the joy of giving, too, and that when you knit for someone else, you get bored with being generous and hurry to finish the next project for yourself.
9. Knit in the round. The less you have seams, the faster the project goes. You also avoid the irritatingly boring purl stitches in most cases and just knit, knit, knit...
10. This may sound like a good advice, but do not start a new project until you have finished the current one. Startitis is bad. Finishing is good. Knit with pure rage and anger you got from boredom or knit and cry, just finish the second sleeve and sew those parts together! By the way, socks and scarves do not count as a new project. Not even big scarves. They do count as finished projects, though.
Now you can guess which ones of my advice I took myself and which I didn't... Or maybe I'm just a collective bunch of people like Minna suspected. You can never know... I'll never reveal my true identities... identity! Bwahahaha! (Insert scary music here. Or possibly something from Austin Powers' Dr. Evil scenes.)
Oh, there's a sleeve in the picture above. Aren't black nearly finished sleeves photogenic?
19:52 - (5) kommenttia / comments
03.01.2005
I'll follow Tiina and Riikka's example and make a list of what I finished last year.
Let's see... If I counted right, I have knitted
- three caps (two for Jussi)
- four pairs of socks (two for Jussi)
- one fingerless glove/mitten thingy (for Jussi), mittenettes, couple's mittens, and gloves
- one top, six sweaters and four cardigans for me
- one sweater for Jussi
- one polo sweater for a friend
- three scarves (one small, one large and one triangular)
- one cardigan and three pairs of socks and booties for friends' children
- one bag (felted)
- one elephant
- one mystery project
The knitting year was excellent: we started regular knitting meet-ups in Helsinki and Espoo, I joined the Nordisk KnitBlog webring, we published the first issue of the first Finnish knitting e-zine Ulla, and the Nordisk Hemmelig Venn swap brought many wonderful surprises.
What else? The amount of Finnish knitting blogs increased rapidly, which was nice.
On a personal level... Well, I found raglan sleeves. I realised that they are not as bad as my armpits thought they were way back in the 70's!
I started the year with small projects. I knitted two caps for Jussi (one from 7 Veljestä Isoveli and one from 7 Veljestä) as well as some other accessories (I bet men don't call them "accessories"): socks from Isoveli and fisherman's gloves/mittens (you know, fingerless gloves with a flap) from 7 Veljestä.
The I started knitting for myself: I made a ribbed polo sweater from Isoveli as well as a polo sweater with some purl stitch patterns and cables from the Russian yarn Semenovskaja Prjashsa. Between those I knitted a wrap-over cardigan for my pal's daughter Riia.
Knitting for me continued and I knitted a sporty pink, white and lilac cardigan from Novita's Jussi yarn and a cabled polo sweater from ONline Tessa. That was the love story of the year 2004 as Mini and Maxi fell for the yarn and kept on dragging it and chewing it. There hasn't been a better yarn yet... (This morning I did not find the Tessa sweater from the closet. Hmmm?)
I also knitted self-striping socks from Regia sock yarn just because the yarn was so nice. (I asked my mom to knit another pair for me in a different colourway first.)
I ordered some hemp-cotton yarn from Canada and knitted a raglan sweater with a lace and cable pattern in the front. It shrunk in the first wash (it shouldn't have). I haven't tried yet if I could stretch it back to the right size.
Then the Scha... Scache... you know, Blue Jeans cardigan. That's when I joined the Nordic KnitBlogs webring and started blogging in English also.
I knitted another cardigan, this time with ribbed raglan sleeves from Bergere de France's Cotonature and a top from Lana Grossa's Riso to see if I could wear knitted tops in the summertime. I couldn't. I still can't think of knitted garments as summer wear. (Cardigans and sweaters are an exception, you wear them when the weather is cooler.)
Then I knitted spiral socks and booties from Novita Bambino for my friend's preemie baby. Those were so small and cute! The baby's doing fine and he's growing all the time.
Nordisk Hemmelig Venn exchange brought many pleasant surprises and new friends. I got some mystery yarn from Elisabeth in Denmark and knitted and felted a bag in Danish. I was able to knit after a Danish pattern! And I love the bag!
After the bag I knitted another pair of socks for Jussi, this time from a red yarn I bought from Tallinn. It was summer then, but the summer was not that hot last year... Another small project was a fluffy scarf from ONline Plush.
Between those I fell for yarn sales and bought some Jaeger Trinity yarn. I had a lack of inspiration, but Trinity brought back the ideas and I knitted another cardigan. After that I knitted another raglan, this time from variegated ONline Cotton Strech yarn.
At this point the autumn had come and we had started the first Finnish online knitting magazine Ulla. I knitted a Setesdal sweater look-a-like for Jussi and published the pattern in Ulla. Jussi did say that he did not want any more sweaters (he still keeps finding some from strange places!) but I persuaded him by saying that it's a medieval pattern and he likes all things medieval.
I knitted a scarf from Garnstudio Vienna so it would warm me at a friend's wedding in the Hämeenlinna castle in September, but as some of you may recall, the scarf turned out to be striped, so I cruelly abandoned it then. It's now at my work place and warms me there when I chase the engineers.
On the third round of the Nordisk Hemmelig Venn exchange we had to knit something. I knitted socks, a cap and mittenettes for Karine, who had arranged the first round, from a ball of Novita Nalle that never seemed to end. It did end just before I managed to knit the thumbs for the mittenettes, so it was close but not close enough. Oh, and I also knitted her an elephant (from a different ball of Nalle), thanks to Minna who had the pattern!
A colleague of mine left for maternity leave, so I knitted ex tempore baby socks from Novita Bambino for her and I tested the short-row sock heel instructions Minna wrote. Another gift I knitted around the same time were the couple's mittens (with two separate mittens and one big mitten in which you can hold hands) for my nail technician Sarianne who got married this autumn. I also knitted gloves for Pertti who drew the cartoon for Ulla.
I did some bartering as well and knitted a ribbed polo sweater from ecru and brown Novita Butterfly for our friend Liisa who illustrates Jussi's viking web site. That polo sweater shrunk when washed, too.
The last three finished objects are a scarf from Novita Hippy and the legendary Rogue from Marks & Kattens Natura. The third one was actually just a half of a project which will be revealed in the next Ulla... So if I finish the second half this year, can I still count that for last year or what?
20:36 - (2) kommenttia / comments
02.01.2005
We celebrated the new year at a friend's place over a pot of excellent fondue in an even more excellent company. (The host of the evening, Mikko, was our best man when Jussi & I got married.) Here's a "try to look happy and new year-y" picture of Mikko & me:

But should auld knitting be forgot, and never brought to mind? No. Note Mikko's slipover vest: his mother made the same kind of slipovers based on the traditional Finnish Jussi pullover to the whole family. That impressed us all.
I want to wish you all a happy new year. May it be better than the previous one.
21:36 - (2) kommenttia / comments
I installed Movable Type blog software to the server. It was easy and took about 10 minutes (and most of that went to unzipping and downloading the files to the server). What's best, I did not have to ask for Jussi's help or to ask for paths on the server or how to configure something or...
So, if things are messy around here I'll fix them as soon as I can. These templates take some time to build.
18:50 - (0) kommenttia / comments
Powered by
Movable Type 3.2
Ellei muuta ilmoitettu, tekstit & kuvat © Marjut Katajala.
Tekstien ja kuvien kopiointi sekä kaupallinen käyttö ja kuvien linkittäminen kielletty. Kokeile ohjeita omalla vastuulla.