« kesäkuu 2010 | Blog | elokuu 2010 »

30.07.2010

Klubilankaa II - Club yarn II

Jatketaan takaisinkelaamista: juuri ennen Frankfurtin matkaa aivan kesäloman alussa saapuivat sekä TitiTyyn että Fyberspatesin lankaklubilangat jälleen sopivasti lähes samana päivänä. Tutustuin niihin pikaisesti ja laitoin ne syrjään odottamaan parempia aikoja.

Let's continue with rewinding. Just before we left for Frankfurt in the beginning of the summer holiday I got both the TitiTyy and Fyberspates yarn club yarns. I checked then quickly and put them aside to wait for better days to come.

Fyberspatesin lanka oli tällä kertaa Superwash Merino Lace (100 % merinovillaa), väri Lilac Blush, 900 m / 100 g. Lanka tuntuu aivan ihanan pehmeältä, mutta en ole aivan varma siitä, miellyttääkö hieman pliisu lila silmää yhdessä fuksianpunaisen kanssa. Lisäksi olisi ihan hauska tietää, miltä lanka näyttää neulottuna. (Ravelryssa langasta on tätä kirjoittaessani yksi projekti ja sekin eri väristä.)

The Fyberspates yarn was Superwash Merino Lace (100% merino wool) in the colourway Lilac Blush, yardage 900 m / 100 g. It feels lovely and soft but I'm not sure if I like the quite pale lilac combined with the fuchsia. I'd also like to know how this yarn looks like when knitted. (As I write this, there's one project for the yarn in Ravelry and in a different colour.)

TitiTyyn sukkalankaklubista saapui taas aivan uusi tuttavuus (mistä Tiina oikein löytääkään näitä?): Happiest Girlin Gloss-lankaa, väri Gypsy Petticoat. Langan nimi Gloss sai tietenkin tutkimaan heti Knit Picksin valikoimista samannimisen langan speksit. Langat olivatkin samankaltaisia, mutta silti erilaisia. Happiest Girlin Gloss on 65 % superwash-villaa, 30 % silkkiä ja 5 % nylonia ja aavistuksen verran paksumpaa, n. 347 m / 100 g. (Ja niin - silkki kiiltää, joten Gloss on aika looginen silkkiä sisältävän langan nimi.) Väri on aivan ihana ja lanka tuntuu mukavalta, oijoi.

From the TitiTyy sock yarn club I got something completely new to me (I wonder where Tiina finds these yarns?): Gloss by Happiest Girl in the colourway Gypsy Petticoat. Of course I had to check Knit Picks because they also have a yarn by the same name. The yarns are somewhat similar but still different. Gloss by Happiest Girl is 65% superwash wool, 30% silk and 5% nylon and slightly thicker, about 347 m / 100 g. (And yes - silk has a sheen or gloss, so the name is really logical.) The colour is lovely and the yarn feels lovely, so me likey.

PS. Hillanen, taisin olla hieman epäselvä Wollmeisen pohjalankojen suhteen, yritin tiivistää liikaa. WM värjää tällä hetkellä kolmea erilaista pohjalankaa: 100 % merinoa, Twiniä (80 % merino, 20 % nylon) ja Lacea (100 % villa), mutta se taitaa olla jo tuttu juttu. Kivijalkakaupassa oli niiden lisäksi saatavana ainakin Fluffy-nimistä lankaa (80 % merino, 20 % nylon, hieman ohuempi kuin Twin).

| (0) kommenttia - comments

26.07.2010

Wollmeise

Hellesää jatkuu. Kissat ovat sulaneet karvaisiksi lätäköiksi.
The heatwave continues. The cats have melted into puddles of fur.

Wollmeise ansaitsee ehdottomasti oman postauksensa. Ohessa myös tunnelmakuvia reissusta, ettei homma lähtisi ihan lapasesta ja menisi lankapornoksi. Lapasista puheenollen - näiden Blue Suzanne -lankojen (100 % merino) ostoon inspiroi Teijan mahtavasti pystysuoraan lätäköitynyt huivi. Sarjassamme "jonain päivänä"... Ravelryssa on lätäköityville huivelle oma Pooled Knits -ryhmäkin. Oikealla ei ole itse Suzanne, vaan ikkunaluukunpidike Bad Homburgista.

Wollmeise definitely deserves an own post. In addition some photos so that this would not be purely yarn porn. These Blue Suzanne yarns (100% merino) were inspired by Teija's lovely pooling scarf. Maybe some day... There's even a Pooled Knits group in Ravelry. On the right is not Suzanne herself but a window shutter holder from Bad Homburg.

Bad Homburgin linna (saksaksi Schloss - minulle kerrottiin, että linnalle on kaksi sanaa ja keskiaikainen linna on puolestaan Burg) oli hieno ja puutarha appelsiinipuutarhoineen oli melkoisen hulppea. (Facebookista löytyy kuva, jossa urhea insinööri kiipeää pihalla olevaan valkoiseen torniin.)

The Bad Homburg castle (Schloss in German - I was told that there are two words for castles and the medieval ones are called Burg) was fine and the garden with the orange trees was quite fantastic. (In Facebook I have a picture in which a brave engineer climbs to the white tower on the castle yard.)

Gazpacho oli toivelistalla ja onneksi sellainen hyllyistä löytyikin. Tämä vaikuttaa melko punaiselta Gazpacho-yksilöltä, mutta eipä se haittaa. Toivelistalla oli myös viiniä, koska saksalaiset rieslingit ovat varsin lipiteltäviä näin kesäisin eikä paikallisissa kuohuviineissäkään valittamista ole...

Gazpacho was on my wish list and luckily I did find one. This one seems to be a very red skein of Gazpacho but I don't mind at all. On the wish list was also some wine because the German rieslings are usually quite nice summer wines and you cannot complain of the sparkling wines either...

Toinen toivelistalla ollut lanka oli Strohblume (olkikukka, ikikukka). Oikealla ilman mitään aasinsiltoja kuva Rothenburg ob der Tauberista, viehättävästä pikkukaupungista, jossa pysähdyimme kahvittelemassa menomatkalla ja syömässä paikallisia pallonmallisia kuivahkoja leivonnaisia.

Another colour on my wish list was Strohblume (straw flower, everlasting). On the right without any connections a picture of Rothenburg ob der Tauber, a charming town in which we stopped for coffee and the local ball-shaped dryish pastries.

Honigtöpfchenin (hunajapurkki) ajattelin ostaa, jos sellainen sattuisi kohdalle. Tämä on 100 % merinoa ja sopinee hyvin yhteen muiden kelta-oranssien merino-Meisejen kanssa. Paikallisesta viinikaupasta (josta lisää myöhemmin) sai muuten myös erilaisia paikallisia hunajalaatuja. Paikallisessa perinneruokapaikassa (jonka nimen unohdin) taas oli sisustuksena mm. rukki.

I thought I'd buy a Honigtöpfchen (honey jar) if I could find one. This one is 100% merino and should go well with other yellow-orangeish merino Meises. In a local wine shop (more about it later) you could also buy different kinds of local honey. In a local restaurant that served traditional food (I forgot the name) was a spinning wheel on a window sill.

Magnolie (light) oli myös toivelistalla, mutta jostain syystä arvoin sen kanssa aikani. Luulin hetken aikaa jättäneeni sen ostamatta, mutta totuus olikin toinen. Hyvä niin. Wollmeisen myymälä taas sijaitsee Münchenin lähistöllä - Münchenissä taas on Hofbräuhaus ja sitä vastapäätä Hard Rock Café. Hard Rock Cafén seinällä taas oli kunnon saksalaiseen tapaan Scorpionsin kitara... ja toisin kuin laukkuun lapattuja lankoja, jos jotain ei voi unohtaa, niin Scorpionsin Still Loving Youta.

Magnolie (light) was also on my wish list but for some reason I kept on pondering what to do about it. For a while I thought I had not bought it but the truth was different. Good. The Wollmeise shop is quite close to Munich - and in Munich there's Hofbräuhaus and opposite to the Hofbräuhaus there's Hard Rock Café. On the Hard Rock Café wall was a guitar used by The Scorpions and if there's something I cannot forget as thoroughly as the yarns I had in my bag, it's Still Loving You by The Scorpions.

Tähän väliin pari satunnaista kuvaa viinitilalta, jonka ohitse virtaa Rein.
Here some random photos from a vineyard by the Rhein.

Johannisbeere und Brennessel (viinimarja ja nokkonen) joutui ostaako-vai-eikö-ostaa -pohdinnan kohteeksi. Loppujen lopuksi päätin ostaa, vaikka alkoikin tuntua siltä, että ostosten kotiinkuljettamiseen tarvittaisiin vähintään Antonov. (Keksinpäs viimein aasinsillan!) Myöhemmin päädyimme vain lähettämään 15 kg likapyykkiä ja sekalaisia tuliaisia postitse kotiin. Halvemmaksi se tuli kuin liian painavista matkatavaroista maksaminen (10 euroa/kg), vaikka kuluikin pitkä ja tuskallinen viikko siihen, että sain Wollmeise-ihanuudet kotiin luokseni.

Johannisbeere und Brennessel (currant and nettle) was a to-buy-or-not-to-buy case. Finally I decided to buy it though I started to feel like that I'd need an Antonov (finally an awkward transition from one photo to another!) to deliver everything home. Later we ended up sending just 15 kgs of dirty laundry and some souvenirs by post. It was cheaper than paying 10 euros per one kilo of excess baggage though it did take a long and miserable week before my Wollmeise babies came home to mama.

Kun Wollmeisen kauppaan kävelee sisälle, heti oven vieressä on Nobody is Perfect -hylly. Siinä on tarjolla sekalainen määrä kakkoslaadun lankaa (vajaita vyyhtejä, solmuja) hieman normaalihintaa edullisemmin. Hyllystä pomppasi heti ensimmäisenä käteen ihanan räikeä oranssi. Värin nimeksi paljastui osuva SOS. Hätätila vallitsi muutenkin (haha, toinen aasinsilta!), koska olimme Baijerissa eikä meillä kenelläkään ollut nahkahousuja! Onneksi sentään tuliaisnalle oli pukeutunut asiaankuuluvasti.

When you walk in to the Wollmeise shop, there's the Nobody is Perfect shelf right next to the door. The skeins are not perfect (hence the name), that is, they weigh less than 150 grams or they may contain knots, so they're sold at a discounted price. As I entered, a bright orange skein jumped into my arms and stuck there. The colour is aptly called SOS. There was an emergency (ha, another awkward transition!) because we were in Bavaria and none of us wore Lederhosen! Well, at least the teddybear I bought as a souvenir had leather pants on.

Tämä Versuchskaninchen (koekaniini) löytyi viinimarjojen ja nokkosten vierestä. Pitihän se poimia mukaan, koska siinä on pinkkiä. Johannisbeere und Brennesseliä harkitsin muutamaan kertaan langan vihreän osuuden takia, tämän kanssa ei tarvinnut miettiä hetkeäkään. Tässä muistuu myös mieleen suurin pettymys Wollmeisella: vaikka kauppa olikin värien ilotulitus ja täynnä ihanuuksia ja tarjolla oli sellaistakin pohjalankaa, jota nettikaupasta ei saa, olisin halunnut nähdä enemmän uutuusvärejä ja koekaniineja. Lisäksi lankoja ei löytynyt siitä lokerosta, jossa niiden olisi pitänyt olla, joten tunsin usein oloni pallohukkaiseksi kaikkien eri sävyjen keskellä. Oikealla on myös eräänlainen koekaniini: Speyerin tekniikkamuseossa oli esillä venäläinen Buran-avaruussukkula, jolla ehdittiin tehdä vain yksi miehittämätön koelento ennen rahoituksen loppumista.

This Versuchskaninchen (test rabbit a.k.a guinea pig) was found next to the red currants and nettles. Of course I had to pick it because it's got pink in it. With Johannisbeere und Brennessel I had to think twice (or three times) bcause of the green sections of the yarn but with this it was all clear. This brings to mind the biggest disappointment: though the shop was a fireworks and full of colours and all the lovely skeins, I wished I would have seen the newest colours and test skeins there. Also, sometimes I could not find a colour from the shelf where it was supposed to be and felt lost amongst all the different shades. On the right is also a guinea pig of a kind: in the Speyer Technical Museum you could see the Russian Buran space shuttle which was launched only on one unmanned test flight before the program ran was cancelled due to the lack of funding.

Jussi valitsi itselleen Donnerwetter... anteeksi, Gewitterhimmel (ukkostaivas) Twiniä sukkia varten. Koska Jussi saapui paikalle vedenmetsästysretkeltään sopivasti juuri silloin, kun olin maksamassa (ja näki koko totuuden, köh), suoritin läheisessä viinikaupassa katumusharjoituksia ja ostin Jussille pullon baijerilaista viskiä. (Wollmeisen lähellä Hobby-Zentralen vieressä on parkkipaikka. Jätimme kolmannen naisen paahtumaan sinne ja samalla huomasimme viinikaupan. Pitihän sinnekin poiketa. Koskahan Alkossa alkaisi saada maistiaisia?)

Jussi chose this Donnerwetter... sorry, Gewitterhimmel (thunder sky) Twin for his socks. Because Jussi came in from his water hunting trip just when I was about to pay (and saw the whole truth, ahem), I did some penance in the near-by wine shop and bought him a bottle of Bavarian whisky. (There's a parking place near a shop called Hobby-Zentrale close to Wollmeise. We left the third woman there and noticed the wine shop. Of course we had to check it out. I wonder when the Finnish monopoly shop Alko starts offering samples?)

| (6) kommenttia - comments

23.07.2010

Saksa - Germany

Römerplatz

Saksa... Voi apua. Mistä kaiken nyt aloittaisi? Henkeni ei ole vieläkään palannut, vaan taitaa edelleen kiitää pitkin autobahnia 160 km/h nopeudella. Palasimme kymmenen päivää sitten ja vielä viime yönäkin heräsin siihen, että luulin nukahtaneeni germaanien mailla matkalla jossakin.

Germany... Help. Where should I start? My spirit has not returned yet but must be speeding on an autobahn at 160 kms per hour. We came back home ten days ago and still last I night I woke up again believing that I had fallen asleep somewhere in Germany.

View

Kaikki alkoi siitä... tai oikeastaan kaikki alkoi jo aiemmin, kun useana kesänä mietimme Jussin kanssa Saksan-matkaa, mutta lähdimme aina jonnekin muualle. Sitten Mari Frankfurt am Mainista mainitsi ostaneensa talon. Talon, jossa on vierashuone. Talon, josta on vain muutaman (köh) tunnin ajomatka Saksan ainoaan lankakauppaan. Silmänräpäyksessä huomasin kutsuneeni meidät sinne kylään.

It all started when... or, actually, it all started earlier as Jussi and I thought of travelling to Germany but always ended up elsewhere. Then Mari from Frankfurt am Main said she had bought a house. A house with a guest room. A house only a few hours drive (ahem) away from the only yarn shop in Germany. After a few seconds I realised I had invited us there.

Frankfurt am Main

Kiipeilimme (hissin avustuksella) korkealle, lilluimme Main-joella ja kiidimme pitkin ja poikin. Marin ja minun lisäksi Jussi-paralla oli seuranaan myös oikukas kolmas nainen, joka piti miehen (tarkoituksena oli kirjoittaa mielen, mutta käy tuokin) virkeänä ohjaamalla satunnaisesti vääriin risteyksiin. Perille pääsimme kuitenkin aina.

We climbed up (with the help of a lift), floated on the river Main and rushed back and forth. In addition to Mari and I, poor Jussi was accompanied by a capricious third woman who kept him on his toes by occasionally telling him to turn left or right when it was not yet the time.

Parasta kaikessa: ilmastoidun auton takapenkillä rötvääminen niin, että kukaan ei vaadi lukemaan karttaa tai osaamaan jonnekin.

The best part: laying around on the backseat of the air conditioned car without having to read the map or give directions.

Päästimme siis Jussin irti autobahnille ja hujauksessa pääsimme Wollmeiselle. Ja Hofbräuhausiin Müncheniin. Ja viinitilalle ja toisellekin. Ja suloisiin pikkukaupunkeihin. Ja avaruusrakettiin...

So, we let Jussi loose on the autobahn and in a whiz we arrived at Wollmeise. And at the Hofbräuhaus in Munich. And at a vineyard and another vineyard. And in lovely small towns. And in a space shuttle...

Buran

Kiitos, Saksa! Kiitos, perinneruoka! Kiitos, Audi! Ennen kaikkea kiitos, Mari, majapaikasta, grilliruoasta, pekonista ja opastuksesta!

Thank you, Germany! Thank you, traditional food! Thank you, Audi! But above all, thank you, Mari, for the roof over our heads, the grilled food and bacon and guidance!

Flickr
Facebook

| (4) kommenttia - comments

20.07.2010

Jyväskylä

Olen laskeutunut takaisin kotiin. Voisin lähteä perkaamaan tapahtumia käänteisessä järjestyksessä, joten ensimmäisenä vuorossa on viime viikonloppuna Jyväskylässä vietetty Finncon.

I have landed and arrived back home. I could start with the latest happenings, so first to Jyväskylä and Finncon.

Kiitämme:
- loistavia lankakauppoja, esimerkiksi matkan varrelle sopivasti osunutta TitiTyytä
- hyvää coniseuraa

Moitimme:
- ilkeästi purevia ötököitä
- muun kahviseuran löytämisen vaikeutta

Pluses:
- great yarn shops, for example, the conveniently located TitiTyy
- great people at the con

Minuses:
- mean bugs that bite
- difficulty in finding other people for a cup of coffee

Sitten seuraa definitiivinen fanitusosio, josta puuttuu sekä koheesio että koherenssi. (Anteeksi. Kaiken kirjoittamiskeskustelun seuraamisen jälkeen on vaikea nuijia sisäistä kielitieteilijää hiljaiseksi.)

Then follows the definitive "I'm a fan" part with no cohesion or coherence. (Sorry. After listening to all those discussions on writing, it's difficult to silence the linguist in me.)

Finnconin ohjelma oli kiinnostava. Zombiepaneeli oli loistava (koska Jussi osallistui siihen). Atorox-palkinnon jako ei ollut aivan yhtä loistava (koska Jussi ei voittanut, vaan oli kahdeksas). Tapasin Sari Peltoniemen! Näin muitakin neulojia - Outin Turusta Star Trek -miehineen, lauantaina reaalifantastikkopaneelin aikana joku samalla rivillä neuloi harmaasta langasta ja sunnuntaina ruokaa odotellessa jonkun korissa vilkkui violetti neule. TitiTyy oli ihana kauppa - Pikkulinnaan ja Poppeliin saakka en ennättänytkään. Ilmastoitu hotellihuone helteellä oli luksusta!

The Finncon program was interesting. The zombie panel discussion was great (because Jussi took part in it). The Atorox award was not as great (because Jussi did not win, he was 8th). I met Tapasin Sari Peltoniemi! I also saw other knitters - Outi from Turku with her Star Trek man, someone knitted something grey during a panel discussion on Saturday and on Sunday I saw something violet on the needles in someone's basket. TitiTyy was a lovely shop - I did not make it to Pikkulinna and Poppeli. The air conditioned hotel room in this heat was a luxury!

Ostin Addi Click Lace - setin ja Fleece Artistin Nyonia, väri Sangria. Uhkasin aloittaa neulomisen, jos Finncon kävisi tylsäksi, mutta en ehtinyt. Ensi vuonna sitten samoissa merkeissä Turkuun.

I bought an Addi Click Lace set and Fleece Artist Nyoni in Sangria. I threatened to start knitting if Finncon would get boring but that never happened. Next year Finncon is held in Turku.

| (4) kommenttia - comments

16.07.2010

Autobahn

Tulin Saksasta, missä ohitin kaksi lankakauppaa ja kolmatta en. Seuraavaksi Jyväskylään. Lomailu on rankkaa.

Came back from Germany where I passed two yarn stores and went to the third. Now on my way to Jyväskylä. Being on vacation is hard.

Hofbräuhaus, München

| (1) kommenttia - comments

06.07.2010

Annis

Annis on valmis! Siihen kului vajaa kerä Schoppel-Wollen Zauberballia, väri Cranberries. Annisiin tykästyin heti sen Knittyssä nähtyäni ja Zauberballiin päädyin Ravelrya plärättyäni ja bongattuani pari hauskaa Zauberball-Annista. Lisäksi Zauberball oli valmiiksi kerällä, joten vältyin kerimiseltä.

I have finished Annis! It took less than a ball of Schoppel-Wolle Zauberball in the colourway Cranberries. I liked Annis as soon as I saw it in Knitty and I decided to use Zauberball after browsing Ravelry and spotting some nice Annises knitted from Zauberball.

Pahoitteluni psykedeelisestä teltasta.
My apologies for the psychedelic tent.

Tällä kertaa en urheillut ja lisännyt helmiä. Nyppyjen teossakin lusmusin enkä neulonut seitsemää nurin yhteen, vaan neuloin yhden nurin ja nostin loput kuusi silmukkaa sen yli.

This time I did not exaggerate and add beads. I was lazy even when knitting the nupps. Instead of purling seven together, I purled one and passed the next six stitches over it.

Siksipä kai kaikki nypyt näyttävät olevan nurjalla puolella. No, olkoon. En ole mitannut valmista huivia, mutta mukavan kokoinen siitä tuli, en voi valittaa. Zauberballkin raidoittui ihan mukavasti ja muodosti tumman virneen kirkkaanpunaisen keskelle.

That is why all the nupps appear to be on the purl side. Oh, well. I have no measured the shawl but it's a nice size, cannot complain. The Zauberball stripes turned out to be OK and formed a darker grin in the middle of the bright red sections.

Pilvi, hieman heikosti meni siltojen bongailun kanssa...

.k, en mä tiennyt, että se olit sä! Nyt harmittaa.

| (6) kommenttia - comments

04.07.2010

Turku anno 1350

Turussa elettiin tänä viikonloppuna helteistä keskiaikaa, tarkemmin sanottuna vuotta 1350. Koska sää on edelleen helteinen ja mieli tekisi vain sulaa kissojen viereen ei-aivan-yhtä-karvaiseksi lammikoksi, tässä lähinnä kuvia lauantailta.

This weekend Turku lived in the sunny and hot medieval times, more precisely in the year 1350. Because the weather is still hot and I feel like melting alongside the cats to a not-as-furry-puddle, here are mostly pictures from Saturday.

Aurajoki. Tiirailin joen vartta pitkin ja kysyin Jussilta, missä on se silta, jota ei enää ole, eikun siis...
The Aurajoki river. They're currently taking down one of the bridges but I did not spot the location.

Juulilla oli taas kaikkea ihanaa, villaa ja lankaa.
Juuli had all kinds of lovely things, yarn and wool.

Silkki-villa-huivilankaa ja Huisin ohutta pilkkulankaa.
Silk and wool blend scarf yarn and very thin freckled yarn.

Possuja!
Piglets!

Värjäreitä! Lankaa!
Dyers! Yarn!

Herroja ja narreja
Fools and kings (actually, the bishop)


| (4) kommenttia - comments

01.07.2010

Heinäkuu - July

Minne kesäkuu katosi? Mistä heinäkuu putkahti? Huomenna on viimeinen työpäivä ennen lomaa, joka sekin hiipi nurkan takaa ihan yllättäen. Koskaan ennen loma ei ole tullut näin pian! En kyllä valita, aina saisi olla näin.

Where did June go? Where did July come from? Tomorrow is the last day at work before my vacation which also sneaked up quite suddenly. Never before has my vacation come this quickly! I'm not complaining, though, it could always be like this.

Työn alla on Annis Knittystä, lankana karpalo-Zauberball. En antanut ohjeen alun masentaa ja loin urheasti 363 silmukkaa. Zauberball raidoittuu hauskasti ja keskelle syntyy tumma virnistys lyhennettyjen kerrosten ansiosta - katsotaan nyt, miltä tuo valmiina näyttää.

I'm knitting Annis from Knitty from Zauberball in the colourway Cranberries. I did not let the beginning of the pattern discourage me and bravely cast on 363 stitches. Zauberball makes nice stripes and there's a dark grin in the middle due to the short rows--let's see what the shawlette looks like after it's blocked.

| (3) kommenttia - comments

« kesäkuu 2010 | Blog | elokuu 2010 »