« heinäkuu 2008 | Blog | syyskuu 2008 »

31.08.2008

Onnea, Espoo! - Congrats, Espoo!

Kotikaupunkini Espoo on juhlinut 550-vuotissyntymäpäiviään tämän viikon. Glims talomuseossa oli viikonloppuna keskiajan käsityöläistapahtuma, jossa poikkesimme tänään, koska tänään tarjolla oli myös miekkailuesitys.

My hometown Espoo has celebrated its 550th birthday this week. Among many other activities, there was a medieval handicrafts fair at the The Glims Farmstead Museum this weekend. We went there today because today there were also swordsmen demonstrating their skills.

Oli siellä käsitöitäkin niinkuin tapahtuman nimi lupaili. Myynnissä oli vaikka mitä ja esiteltävänä lautanauhan tekoa, villan kampausta ja karstausta ja kehräystä - ja lampaita!

There were handicrafts also as the name of the event promised. Many different things were for sale and making of ribbons, combing and carding and spinning of wool were shown - and there were sheep!

Mitään en ostanut, mutta eipä ostosten tarve ollutkaan suuri. Sää oli kaunis ja kun tulin kotiin, huomasin Ravelryn palstoilta linkin Utunan nettikauppaan (josta en myöskään ostanut mitään - ainakaan vielä).

I did not buy anything but I did not have a need for shopping anyway. The weather was nice and when I came home, I found a link in Ravelry to a new Finnish online shop called Utuna. I did not buy anything from there either - at least not yet.

| (0) kommenttia - comments

30.08.2008

R2D2

Yleensä en neulo tilaustöitä, koska olen huono pitämään aikatauluista kiinni ja hinnoittelemaan - toisaalta kyselijät eivät halua maksaa suuria summia, mutta en suostu myymään aikaani pilkkahintaankaan. Joskus teen kuitenkin poikkeuksia. Tämä pipo oli pakko neuloa työkaverille hänen pyynnöstään ihan vain sen takia, että siihen on olemassa ohje!

Usually I don't agree to knit if asked because I'm lousy at sticking to schedules and putting on a price tag - on the one hand, people are not willing to pay a lot of money for knitting but on the other hand, I'm not giving away my time cheaply. Sometimes I do make exceptions. I just had to knit this beanie to my workmate when she asked only because this pattern exists!

Speksit

Lanka: Gjestal Janne, melkein 50 g harmaata ja jonkin verran sinistä sekä hitusen verran mustaa seiskaveikkaa
Puikot: 4 mm bambusukkapuikot
Ohje: Carissa Knits, R2D2 Beanie ilman projektoripaloja
Kommentit: Olen enemmän Trek kuin Wars, mutta R2D2 on ehdottomasti lempihahmoni Tähtien Sodassa; lisäksi pipon neulomisesta teki hauskaa mielikuva työkaverista piipittämässä R2D2-tyyliin... Seuraavaksi sitten kai C3PO-kommandopipo kultalangasta? (Anteeksi.)

Specs

Yarn: Gjestal Janne, almost 50 g of gray and some blue and some black Novita 7 Veljestä
Needles: 4 mm bamboo DPNs
Pattern: Carissa Knits, R2D2 Beanie without the projecting bits
Comments: I'm more Trek than Wars, but R2D2 is definitely my favourite character in Star Wars; also the mental image of my workmate colleague going "bleep bleep" in R2D2 style made knitting this beanie worth it. Next, a C3PO balaclava from gold lamé yarn? (Sorry!)

| (0) kommenttia - comments

27.08.2008

Menningarnótt (og hákarl)

Käytännön islantia -jaostomme tiedottaa:
The practical Icelandic department makes the following announcement:

Menningarnótt

Elokuun kolmantena lauantaina Reykjavíkissa järjestetään Menningarnótt eli kulttuurin ilta/yö. Kaupunki oli jo entisestään täynnä maratonille (islanniksi muuten maraþon) ja sen oheistapahtumiin osallistuneita ja iltaa kohden kulttuurin yö veti ostoskatu Laugavegurin tupaten täyteen. Tapahtuma vastaa meikäläistä taiteiden yötä konsertteineen, performansseineen, tarjoiluineen ja koko päivän jatkuvine aktiviteetteineen. Puistossa olisi ollut hyväntekeväisyysneulontaa. Emme menneet. Paikallisessa kirjastossa olisi ollut Open Mice (sic). Suunnittelimme, että olisimme voineet mennä lausumaan modernia suomalaista runoutta niin, että minä lausun ja Jussi simultaanitulkkaa skandinaaviskaksi: "Mies, jonka ympäriltä tuolit viedään, seiso jykevänä sänkysi edessä, katu täyttyy askelista ja pienen hetken rakkaus on lumivalkoinen". Emme menneet sinnekään. Tanskalaiset tarjosivat ilmaisia vohveleita. Sinne menimme.

The third Saturday in August is Menningarnótt in Reykjavík, that is, culture night. The city was already packed with the participants of the Reykjavík City Marathon and the culture night drew even more people to the main shopping street Laugavegur. Activities continued all day and in the evening the street was full of live performances, music and food and drink. There was charity knitting in the park. We did not go there. There was Open Mice (sic) in the library. We thought of going and reciting Finnish songs so that I recite and Jussi translates them into Scandinavian. We did not go there either. The Danes offered free waffles. We went there.

Þorrablót, hákarl, brennivín

Jälleen kiitos Milliinille inspiraatiosta.

Perinteiset festivaalit ja ruoat ovat ulkomaalaisten mielestä varsin hilpeitä, tosin islantilaisen mädätetyn hain eli hákarlin rinnalla mämmi kalpenee mennen tullen, koska se vain näyttää epäilyttävältä. Mädätetyn hain tehosta kertonee seuraava opettavainen tarina: entinen työkaverini sai aikanaan vieraita Islannista. Aamulla töissä kävelin hänen työhuoneeseensa, nuuhkaisin jo ovella (työkaverini istui kauempana ovesta) ja kysyin: "Mikä täällä löyhkää?" Työkaverilla oli päällään paita, joka oli ollut kaapissa huoneessa, jonka ovi oli ollut kiinni ja keittiössä avatun haipurkin löyhkä oli tarttunut siihen siitä huolimatta.

Þorrablót taas on hassunhauska keväinen juhla, jonka aikana voi maistella haita tai muita varsin mielenkiintoisia herkkuja. Jussi kertoili aikanaan aiheesta enemmän ja jos haluat kokea ne itse, ainakin aiempina vuosina Islannin ystävät Suomessa (FÍF) ovat järjestäneet kekkerit Helsingissä. Jos et malta odottaa, Jo's Icelandic Recipes tarjoilee mädätetyn hain valmistusohjeen, jonka voi nauttia Wikipedian lisätietojen kera. Hain makua peittämään sopii brennivín, perunoista tehty viina, jota kutsutaan leikkisästi mustaksi kuolemaksi. Nam nam.

Allekirjoittanut selvisi brennivínstä hengissä. Islantilaisesta ruoasta vitsailevat työkaverit taas on helppo hiljentää toteamalla: "Hai? Joo, se on tuolla jääkaapissa. Haluatko?" (Toistaiseksi kukaan ei ole halunnut. En ihmettele.)

Traditional festivals and foods always seem funny to foreigners. However, I have to admit that the Finnish mämmi loses clearly to the Icelandic cured shark, hákarl, because mämmi only looks suspicious. I could tell you an educational story of hákarl: my then colleague got visitors from Iceland. The next morning I went to his office, sniffed at the door (he sat further away from the door) and asked, "What's the smell?" My colleague wore a shirt that had been in his closed closet behind the closed door of his room and the hákarl aroma had gotten all the way there from the can opened in the kitchen.

Þorrablót is a spring-time celebration where you can eat the shark and the other local delicacies. Jussi's told more about it in his blog. The Icelandic Club has celebrated Þorrablót on earlier years in Helsinki but if you do not want to wait, Jo's Icelandic Recipes gives the recipe for rotten shark, which you an enjoy with the hákarl article in Wikipedia. Brennivín, a spirit made of potatoes, is used to cover the taste of the shark and it's playfully called "the black death". Yum yum.

As you may see from the picture above, yours truly survived the brennivín. "The shark's over there in the fridge, want some?" is also a snappy way to silence colleagues who make funny remarks of Icelandic food. (So far none has wanted any.)

Fina hyrnan

Neulontaa? Mitä? Aloitin matkalla Fina hyrnan -huivin (linkki Ravelryyn) eli hienon (kolmio)huivin, koska kokonaisen neuletakin raahaaminen mukana olisi ollut hankalaa. Ei se kyllä kovinkaan paljon ehtinyt edetä. Ehkä "luo 294 s" oli hieman masentava aloitus. Lanka on anopilta anastettua seiskaveikkaa tai Nallea, todennäköisesti seiskaveikkaa.

Knitting? What? I started the Fina hyrnan scarf (link to Ravelry), that is, the fine (triangular) shawl on the way because I thought taking a whole cardigan with me would have been too much. I did not get very far, maybe "cast on 294 stitches" was a bit too disheartening beginning. The yarn is from my MIL's stash, probably a Finnish wool-acrylic blend.

| (1) kommenttia - comments

26.08.2008

Terveisiä Islannista - Greetings from Iceland

Viime yönä heräsin kesken unien ja hetken aikaa luulin vielä olevani Islannissa. Ruumiini on siis palannut, mutta henkeni on vielä matkalla. Ei ihme, että en millään pääse vauhtiin tämän merkinnän kirjoittamisessakaan. Kerrottavaa olisi paljon: mennessä vaihdoimme konetta Kööpenhaminassa ja koska lähdimme myöhässä, vaihtoaikaa oli vartti. Me ehdimme, laukkumme eivät. Saimme ne seuraavana päivänä klo 10.30.

Islannin maisemat ovat taianomaisia ja joskus tuntui siltä kuin olisimme kuussa tai Marsissa, jos kuussa tai Marsissa olisi laavaa. Lunnisesonki ehti päättyä juuri samoihin aikoihin, kun saavuimme, joten merellisten maisemien sijaan lähdimme kiertoajelulle Gullfossiin, Geysirille ja Þingvelliriin. Se oli sesongin viimeinen Golden Circle -iltakierros. Minkäs teet? Pohjoismainen UML-karkelo järjestettiin aavistuksen verran liian myöhään. Kun Jussi istui konferenssissa, minä katselin nähtävyyksiä ja viikonloppuna katselimme nähtävyyksiä yhdessä.

Last night I woke up in the middle of my sleep and for a moment I thought I was still in Iceland. Apparently my body has returned but my spirit seems to be somewhere on the way. No wonder I cannot get this entry started. There would be a lot to tell, for example that on the way to Iceland our plane was late and in Copenhagen we had only 15 minutes. We made it, our luggage did not. It arrived the next day at 10.30.

The landscape in Ieland is magical and sometimes we felt like we were on the moon or Mars, in case there was lava on the moon or Mars. The puffin season was ending as we came, so instead of going out to the sea we went to Gullfoss, Geysir and Þingvellir. It was the last Golden Circle evening tour of the season. What can you do? The Nordic UML conference was arranged a bit too late. While Jussi attended it, I went sightseeing and on the weekend we went sightseeing together.

Nähtävyyksistä puheenollen, minulla oli maailman paras opas: Ella. Tapasin hänet Ravelryn kautta ja kaksi päivää hän vei minua (ja joskus meitä) pitkin kaupunkia ja kaupungin ulkopuolelle esimerkiksi Álafossin tehtaanmyymälään. Ella vei minut myös paikalliseen neuletapaamiseen, jossa kävin ihan oikean keskustelun ihan oikeasti islanniksi! Jei minä! ("Kuka sä olet?" -"Minun nimeni on Marjut enkä mä puhu islantia.") Muutenhan ymmärsin vain sanat "neuloa", "sukka", "kirja" ja "Ravelry".

Talking about sights, I had the best guide ever: Ella. I met her through Ravelry and for two days she took me (and sometimes us) around Reykjavík and outside Reykjavík, for example, to the Álafoss Factory Shop. She also took me to the local knitting cafe in which I had an actual conversation in Icelandic! Yay me! ("Who are you?" -"My name's Marjut. I don't speak Icelandic!") Otherwise I was able to understand just the words "knit", "sock", "book" and "Ravelry".

Álafossilla oli esillä vanhoja koneita ja myynnissä langan lisäksi neuleita ja matkamuistoja. Kaikki tunnistavat varmaan kuvan huivin - se on Herborgin huivi eli Hyrna Herborgar Þríhyrnur og Langsjöl -kirjasta ja sen nimi äännetään pontevasti suunnilleen "hirtna herporkar". (Päivän lyhyt islannintunti: hyrna = kolmikulmainen huivi, Herborg = naisen nimi, Herborgar = genetiivi eli Herborgarin. Älköön kukaan enää kutsuko tuota huivia väärällä nimellä väärin äännettynä minun läsnäollessani, ugh!) Niin, ja kyllä, minäkin olen neulonut sen (islanniksi vielä!) - ja kaksi Huldan pientä huivia (Litla Hyrna Huldu) samasta kirjasta.

At Álafoss they had old machines on display and in addition to yarn they sold also knitted items and souvenirs. Everyone probably recognises the scarf, it's the Hyrna Herborgar a.k.a. Herborg's (triangular) scarf from the book Þríhyrnur og Langsjöl. And yes, I, too, have knitted it (in Icelandic!) - and two Hulda's small scarves (Litla Hyrna Huldu) from the same book.

Seuraavaksi vastaus asiaan, jonka kaikki haluavat tietää; se on vastaus kaikkien mieltä polttelevaan kysymykseen, kysymykseen, joka on varmasti jokaisen Islannin-kävijän huulilla. Kysymykseen, joka kiinnostaa kaikkia. Kysymykseen, johon saa vastauksen turisti-infosta, kunhan osaa kysyä ja jonka vastaus voi pelastaa tai pilata koko Islannin matkan. Kyllä. Kysymys on: "Mistä saan mädätettyä haita?"

Now an answer everyone wants to know; it is an answer to the question burning on everyone's mind, the question that most certainly is on every visitor's lips. The question that interests us all. The question to which you can get a reply from the Tourist Info if you just ask and whose reply may make or break the whole trip. Yes. The question is: "Where can I buy fermented/cured shark?"

Vastaus: täältä. Tryggvagata 19 kirppiksellä myydään haita aina viikonloppuisin. Kyllä, ostin. Ei, en syönyt. Annan sen matkamuistona. Skyriä söin ja Milliini, kyllä, rahkaa se minustakin muistuttaa.

The answer is "here". They sell the shark at the Tryggvagata 19 flea market on weekends. Yes, I did buy some. No, I did not eat it. I will give it as a souvenir. I did eat some skyr which was not bad.

Mitä? Lankaa! Haluatteko lankaa? Yleensähän kyllä tiristän matkoista kaiken irti ja näytän lankaostokset vasta kolmannessa merkinnässä, mutta menköön nyt...

What? Yarn! Do you want yarn? Usually I squeeze all out of my trips and show yarns in the third related entry, but, well, nevermind...

Ylhäällä vasemmalta oikealle: hämärässä kulmassa kaksi kerää lilaa Isager Strikin Alpacaa Nálinista (Laugavegi 8) sekä kaksi kerää valkoista Ístexin Kambgarn-kampalankaa ja neljä kerää punaista Ístexin yksisäikeistä Loðband-lankaa Álafossin Outletista (Álafossvegi 23, Mosfellsbæ). Alhaalla vasemmalta oikealle: kaksi vyyhtiä vaaleanpunaista Isager Strikin Tvinni Tweed -lankaa sekä kaksi vyyhtiä valkoista Isager Strikin Tvinni Alpaca -lankaa Nálinista ja neljä kerää valkoista Ístexin yksisäikeistä Loðband-lankaa Álafossin Outletista.

Lisäksi ostin pari kappaletta Knit Picksin irtokaapeleita Harmony-settiini Storkurinn garnverslunista (Laugavegi 59) ja pari kerää Fabel-sukkalankaa Erlasta (Snorrabraut 38). Lisää lankakaupoista seuraavassa Ullassa.

Top row, from left to right: in the dark corner two balls of lilac Isager Strik Alpaca from Nálin (Laugavegi 8) and two balls of white Ístex Kambgarn & four balls of red Loðband 1-ply yarn from the Álafoss Factory Shop (Álafossvegi 23, Mosfellsbæ). Bottom row, from left to right: two hanks of pink Isager Strik Tvinni Tweed and two hanks of white Isager Strik Tvinni Alpaca, both from Nálin, and four balls of white Loðband 1-ply yarn from the Álafoss Factory Shop.

In addition to those I got Knit Picks cables for my Harmony set from Storkurinn garnverslun (Laugavegi 59) and two balls of Fabel sock yarn from Erla (Snorrabraut 38).

Maisemien ystäville lisää kuvia Facebook-albumissa (et tarvitse käyttäjätunnuksia).
To those who like landsapes, more pictures in my Facebook album (no need for user ID).

| (3) kommenttia - comments

25.08.2008

Komið þið sæl og blessuð

Jussi: Minnehän me ollaan oikein tultu? Joka puolella on laavaa, vesi haisee rikille ja tuolla kirmaa mustia sarvipäisiä olentoja...
Jussi: I wonder where we have come? There's lava all over the place, the water smells of sulphur and black creatures with horns run all around...

Vihje 1: tältä se näyttää
Clue 1: this is what it looks like

Vihje 2: paikallinen herkku
Clue 2: the local delicacy

Vihje 3: paikallisessa juomassa on oikeaa asennetta
Clue 3: the local drink has the right attitude

Niin, kiitos Facebookin, kaikki taisivat tietää tämän jo: Islanti.
Yes, thanks to Facebook, everyone must have known this already: Iceland.

| (3) kommenttia - comments

19.08.2008

Retro, nostalgia

Viime sunnuntaina kävimme näissä maisemissa. Jussin kummipoika pääsi ripille. Olo oli nostalginen, pääsinhän itse ripille samassa kirkossa kaksi(köh)kymmentä vuotta sitten. (Lisää ikäkriisi tähän.)

Last Sunday we visited this place. Jussi's godson was confirmed. I felt nostalgic - I was confirmed in the same church twenty years ago. (Add age crisis here.)

Nostalgiaa ja retrohenkeä osui vastaan myös anopilla. Kuka muistaa vielä nuo ajat?
Nostalgia and retro spirit were also the themes at my mother-in-law's place. Who remembers those days?

...ajat, jolloin hiuksissa oli permis, luomilla sinistä luomiväriä ja isot mohairpaidat olivat hienointa, mitä neuloja saattoi neuloa.
...the times your hair was permed, your eye shadow blue and huge mohair sweaters were the finest thing a knitter could knit.

Nappasin anopilta mukaan Novitan kassin. Hyvin retroa. Minikin tykkää. Asiasta sadanteen - koska Novita pudotti nimestään "of Finland" -osan pois?
I grabbed Novita's bag from my MIL's place. Very retro. Mini approves.

Kassi on tukevan tuntuista puuvillaa ja siinä on loistava ominaisuus: vetoketjun molemmille puolille on painettu mittanauha.
The bag is sturdy cotton and it's got a great feature: there's a measurement tape printed on both sides of the zipper.

Kassi on tilava ja sinne mahtuu paljon puikkoja. Neuloja vain ihmettelee, miksi kassin päädyssä on reikä?
The bag is roomy and and you can fit in a lot of needles. The knitter just wonders what's the hole for?

| (14) kommenttia - comments

17.08.2008

Minä myös! - Me too!

Minä myös! Minä myös! Minä myös!

Liityin TitiTyyn yllätysvärisukkaklubiin. Ajattelin laajentaa sukkalankatajuntaani, sillä vaikka punainen kaikkine sävyineen onkin ehdottomasti lempivärini, sukkien kanssa voi ottaa riskin. Jos yllätysväri sattuisi olemaan vaikkapa... krhm... monien suosimaa vihreää tai jopa turkoosia, voisin aina neuloa sukat jollekulle toiselle.

Mutta oi ja voi! Sain sukkapakettini päivää myöhemmin kuin muut, koska lankapaketti ei mahtunut postiluukusta ja pääsin noutamaan sen vasta seuraavana päivänä postista. Ehdin jo katsella useista blogeista vihreän langan kuvia ja totutella ajatukseen omaa lankaani odotellessani ja keksin jopa mahdollisen sukkien vastaanottajankin. Kun viimein pääsin avaamaan oman lankapakettini, niin... kyllä. Tämähän on ihan loistavaa. Varpaani lämpenevät jo pelkästä langan katselusta.

Me too! Me too! Me too!

I joined TitiTyy's sock yarn club and chose the surprise olours option. I thought I'd expand my sock yarn conciousness. Though red is definitely my favourite colour in all its shades, I can take the chanhe with socks. Should the surprise colour be... say... the favourite colour of many others, green or possibly even turqouise, I could always knit socks for someone else.

But oh the woe! I got my sock yarn one day later than many others because I had to pick up the packet from the post office, it was too big to be delivered through the slot in our door. I saw pictures of green yarn in many blogs and slowly tried to get used to the idea while waiting for my yarn and even figured out a potential recipient for green socks. When I finally got to open my packet... Yes. This is excellent. My toes get warm just by looking at the yarn.

Fleece Artist Merino 2/6, Ruby Red.

| (3) kommenttia - comments

16.08.2008

Déjà vu? Déjà vu? Déjà vu?

Äkkiä katsottuna voisi luulla, että bloggaan edellisen merkinnän pikauusintana. Ehei, tämä ei ole bon voyage -ilmiö, kuten Matti Nykänen sanoisi, vaan olen neulonut uuden, aavistuksen verran leveämmän hihan ja purkanut vanhan ja aloittanut toista... tai kolmatta hihaa.

On a quick glance you might think that this is just a re-run of the previous entry. No, this is not a bon voyage phenomenon like a famous Finnish ex-ski jumper would say, but something new. I knitted a new, slightly wider sleeve and ripped the old one and started the second... or third sleeve.

Myös Mini parantaa suorituksiaan. Kuvassa taiteilijan veli tutkii lankaperformanssitaidetta, joka on nimeltään "Seuraa valkeaa lankaa" ja joka kuvastaa sitä, kuinka lanka vähitellen täyttää koko maailman.

Also Mini improves all the time. In the photo the artist's brother examined the yarn performance art called "Follow the white yarn" that illustrates how yarn slowly fills the whole world.

| (0) kommenttia - comments

14.08.2008

Ei sit - No can do

Tässä on takki, jota neuloi Marjut, jonka loma päättyi... (Rallati rallati.) Loma loppui, työt alkoivat taas ja arki koitti jälleen. (Lisää tähän tuska ja ahdistus, se tuttu juttu.) Yritin olla ahkera ja neuloa tämän takin valmiiksi kesäloman aikana. Yritys oli hyvä, mutta kuten kuvasta näkyy, ei kovin onnistunut. Ei sit. Pitäisiköhän tässä välissä myös kertoa, että kuvassa näkyvä ensimmäinen hiha on liian kapea, koska en kuunnellut sisäistä ääntäni, joka käski tehdä lisäykset vähän useammin? Ehkä ei, menisi vain valituksen ja marmatuksen puolelle tämäkin merkintä.

Here's a cardi that Marjut knit. Almost. The summer vacation is now over and I'm back to work. (Insert anxiety and all that stuff here.) I tried to be efficient and finish the sleeves before my vacation would end, but, as the picture shows, I did not succeed. No can do. Now, should I also tell that the first sleeve pictured here is too narrow because I did not listen to the voice within me that told me to increase more often? Maybe no. That would make this entry all complaints.

Lopuksi Marjutin neuleet -tutkimusosasto tiedottaa: Novitan Luxus-langat ovat varsin kelvollisia ja raahattavuus on erinomaista tasoa.

Lastly the research department makes the following announcement: Novita Luxus yarns are fine and their dragability is on an exellent level.

- En se minä ollut. En. Eee-ee-en. Ihan tosi.
- It wasn't me. No. Nooo-ooo-oo. Really.

| (5) kommenttia - comments

09.08.2008

Blogikissojen kohtaaminen - The encounter of the blog cats

(Taustamusiikiksi Survivorin Burning Heart, silvuplee.
Burning Heart by Survivor as the background music, here you are.)

Kesän hyytävin trilleri, pääosissa Yaku ja Maxi...
The most blood-chilling thriller of the summer, starring Yaku and Maxi...

Blogikissojen kohtaaminen - The Encounter of the Blog Cats

Two worlds collide, rival nations
It's a primitive clash, venting years of frustrations

In the warriors code there's no surrender
Though his body says stop, his spirit cries - never!

Tämä oli vasta traileri. Varsinainen elokuva Kino Zeskassa, jonne myös kiitokset ensimmäisestä Yakun kuvasta.
This was just the trailer. The movie is now showing at Zeska's. Thanks for the first photo of Yaku also!

| (1) kommenttia - comments

08.08.2008

Kyllä tästä vielä neuletakki tulee - Eventually, this will be a cardigan

Tässä ihan salaa itsekseni olen neulonut Bambu Plussasta takkia, kaksinkertaista helmineuletta, ihan simppeliä vähän tyköistuvaa mallia.
I've been knitting a cardigan from Bambu Plus all by myself, double moss stitch, a simple slightly tailored shape.

Tällaista.
Like this.

Jep. Maxi, pidä sä takki, mä menen neulomaan hihaa.
Yep. Maxi, you keep the cardi, I'll go and knit a sleeve.

(Hetken päästä.)
(After a moment.)

Jjjjust. Ja Mini, ei potkita neuletta siellä lattialla!
Rrrrrrright. And Mini, stop kicking the cardi on the floor!

| (2) kommenttia - comments

05.08.2008

Ihkupalleroiden paluu - The return of the fluffy balls

Tänä aamuna postipoika kantoi luokseni ison kirjekuorellisen ihkupalleroita ja sen lisäksi nyt jo parempiin suihin kadonneita Marianne-karkkeja ja Fazerin marjasuklaata (nam!). Vaihdoin Marjan kanssa lankaa: Marja lähetti Phildarin Nanette-angorasekoitelankaa (jota hankin myös Vaasasta vuosi sitten) ja minä lähetin hänelle silkkilankaa. Kiitos, Marja! Kätevää tällainen!

This morning the postman carried a big envelope full of fluffy balls and some now gone candy and chocolate (yum!) to me. I traded yarn with Marja: she sent me Phildar Nanette angora blend (which I also got from Vaasa a year ago) and I sent her some silk yarn. Thank you, Marja! This is very handy, I could say.

Lisää ihkupalleroita saapui myös eilen, kun Jussi palasi suurelta sukulaisturneeltaan ja toi Novita Luxus Cloudia tullessaan. Cloud on villa-bambusekoite, 65 % villaa ja 35 % bambua. Villa-silkkisekoite Windiin verrattuna Cloud ei ole aivan yhtä pehmeää, mutta se on jämäkämpää ja joka tapauksessa se on niin pehmeää, että se ansaitsee ihkupalleron arvonimen ilman epäilyksiä.

More fluffy balls arrived yesterday when Jussi returned from his grand family tour and brought some Novita Luxus Cloud with him. Cloud is a wool and bamboo blend, 65 % wool and 35 % of bamboo. It's not quite as soft as Novita Luxus Wind, the wool and silk blend yarn, but it seems to have more body and in any case it is so soft and nice that it deserves to be called a fluffy ball without a doubt.

Avustavat ihkupallerot.
The assisting fluffy balls.

PS. Ostakaa Jussin auto. (Kysykää Jussilta lisää autosta, minä en tiedä siitä mitään enkä ota sen kauppaan kantaa.)

| (0) kommenttia - comments

03.08.2008

Frank, 14

Marjutin neuleiden "Kissanristiäiset ja muut olennaiset juhlat" -alajaosto tiedottaa: Frank eli Il Pupulino itse, kaikkien mäykyjien kuningas ja Vaasan lahja kissamaailmalle, täyttää tänään 14 vuotta.

The "Celebrations and stuff" department wishes to announce that Frank the Cat, the King of Noisy Meowers, turns 14 years old today.

| (12) kommenttia - comments

02.08.2008

Lankapesä - Yarn nest

- Jaa, taas se rävelröi lankaa. Hmm, kissahan voisi vaikka viihtyä tässä...
- She's adding yarn to Ravelry again. Hmm, it looks like a cat might like it here...

- Nuuskun nuuskun... Möyhenn möyhenn... Lankapesä! Mitä, luulitteko muka, että en osaisi käyttäytyä?
- Sniff sniff... Stomp stomp... Yarn nest! What, did you really think that I would not behave?

| (1) kommenttia - comments

01.08.2008

Kaupallinen tiedote - Commercial announcement

Ostaisitko tältä kissalta käytetyt* pyöröpuikot?
Would you buy used circulars from this cat?


- Nämä ovat minun. Luovun niistä vain riittävää tonnikalakorvausta vastaan.
- These are mine. I'll give them up only for a sufficient amount of tuna.

* Vain kaksia puikkoja on käytetty. Myynnissä Huuto.netissä Jussin juttujen seassa.

| (0) kommenttia - comments

« heinäkuu 2008 | Blog | syyskuu 2008 »