Lokakuu 2004
31.10.2004
Hyvä on sitten - All righty then
Arvoisat meillä asustavat kissaeläimet, tämä viesti on teille.
Tiedän, että kuulutte kunnianarvoisaan Felis Catus / Felis Domesticus -sukuun (ettekä Felis Idioticus -sukuun, niinkuin joskus epäilemme) ja sen takia meidän on otettava huomioon mm. seuraavat asiat:
- kissojen näkökulmasta kaikki ovat kissojen omaisuutta
- kissoilla ei ole omistajia, vaan henkilökuntaa
- ihminen omistaa koiran, mutta kissa ihmisen
- koirat luulevat olevansa ihmisiä, kissat luulevat olevansa jumalia
Siitä huolimatta, hyvät Felidae -heimon edustajat, varsinkin kaksi teistä (kyllä, juuri te tyylikkään mustavalkoiset yksilöt, jotka myös Mininä ja Maxina tunnetaan), te olette menneet hieman liian pitkälle. Haluankin tehdä selväksi kaksi asiaa rauhanomaisen yhteiselon jatkumiseksi:
-
Dear felines residing here, this message is for you.
I know that you belong to the respectable Felis Catus / Felis Domesticus species (and not to the Felis Idioticus species like we sometimes suspect) and because of that, for example, we need to consider the following things:
- from a cat's point of view, everything belongs to a cat
- cats do not have owners but staff
- a man can own a dog but the cat owns a man
- dogs think they are men, cats think they are gods
Despite of that, you distinguished representatives of the Felidae family, especially two of you (yes, you two dressed up in tuxedos, also known as Mini and Maxi), you have gone too far. Therefore I would like to make the following clear to ensure peaceful co-existence:
-
1: En aio toistuvista vihjailevista neuleen raahaamisista huolimatta neuloa Roguetani lattialla parvekkeen oven vieressä, vaan sohvalla televisiota katsoessani niinkuin tähänkin saakka. Te mahdutte kyllä viereen torkkumaan. Langan jäystäminen on silti kielletty!
-
1: I will not take the repeated dragging of my Rogue sweater as a hint and will not knit my Rogue on the floor next to the balcony door, but on the sofa as usual. You will find a place to sleep in on the same sofa. However, chewing yarn is still forbidden!
2: Esitän paheksuntani siitä, että te hulttioveljekset houkuttelitte myös Frankin mukaan raahaamaan neuleita ja jäystämään lankaa. Älkää tehkö sitä enää!
Frankille haluan sanoa: "Sinäkin, Brutukseni!"
-
2: I hereby express my disapproval of you rascal brothers tempting Frank into dragging knits and chewing yarn. Do not do that anymore.
To Frank I would like to say, "And you also, Brutus!"
28.10.2004
Roguessani on viiksi!
There's a whisker in my Rogue!
Syynä siihen on Vuosisadan Rakkaustarina. Rogue ja kollit kävivät romanttisella kävelyllä (onneksi edellinen kävelytettävä, sukka Nalle Colorista , on Norjassa eikä tiedä petollisista kolleista mitään...):
The reason is The Love Story of The Year. Rogue and the cats had a romantic walk (luckily the sock the cats walked earlier is in Norway and does not know about the treacherous cats...):
...minkä jälkeen iski mustasukkaisuuden peikko:
...after which jealousy reared its ugly head:
Ei syytä huoleen, Miniin ei sattunut, vaikka velj'mies päättikin purra niskasta. Ilme on pahempi kuin itse tapahtuma.
Seuraavaksi vastauksia kysymyksiin, jotka varmasti vaivaavat kaikkia ja tietenkin se tärkein ensin:
K: Jos tämä on Vuosisadan Rakkaustarina, mitä tapahtui Tessalle ?
V: Vanha klisee pitää paikkansa: he kasvoivat erilleen. Tessa
on jo villapaita eikä enää lankaa ja se on unohtanut Minin
ja Maxin oltuaan kesän komerossa - ja sama toisinpäin.
K: Millaista Natura on?
V: Lämmintä! Langassa on 30% alpakkaa ja lämpimyyden tuntee
neuloessa, neule suorastaan hohkaa. Palelevat sormeni arvostavat sitä
suuresti. Lanka ei ole kaikkein pehmeintä, mutta mukavaa neulottavaa
joka tapauksessa. Riittoisuudesta en osaa sanoa; olen nyt neulonut noin
30 krs ja aloitin jonkun aikaa sitten toisen 50 g kerän.
K: Onko Roguen ohje helppo ymmärtää?
V: Kyllä, toistaiseksi kaikki on sujunut hyvin. Menin kyllä kämmäämään
ja tein ensimmäiset kavennukset väärin eli ylivetokavennuksen
paikalla yhteenneulomiskavennuksen ja toisinpäin, mutta en anna sen
haitata.
K: Entäs Frank?
V: Frank käy välillä sylissä lojumassa. Muina aikoina
Frank ei piittaa.
-
Don't worry, Mini was not hurt even though his brother decided to bite his neck. The look on his face is much worse than the actual event.
Then answers to some questions that must be burning in your mind:
Q: If this is The Love Story of the Year, what happened to Tessa ,
Mini and Maxi's previous interest? (That's a sweater I made this spring
and which M&M
were very fond of .)
A: The old cliché is still valid: they grew apart. Tessa is now a
sweater and not yarn anymore and it forgot Mini and Maxi after spending
the summer in the closet - and Mini and Maxi forgot about Tessa.
Q: What is Natura like?
A: Warm! The yarn contains 30% of alpaca, so you can feel the warmth when
knitting. You could say it's hot! My always freezing fingers appreciate
that very much. The yarn if not among the softest ones, but it is nice to
knit. I cannot say much about yardage yet, I've knitted about 30 rows now
and a while ago I started another 50 g ball.
Q: Is the Rogue pattern easy to follow?
A: Yes, so far I've done well. I did make one mistake, though. On the round
where you decrease for the first time I accidentally switched the increases
and did k2tog when I should have done psso and vice versa. I decided that
it does not bother me.
Q: What's up with Frank then?
A: Frank sleeps on my lap occasionally when I knit. On other times, he does
not mind (anything, he just ignores stuff on a general level).
27.10.2004
Tilannekatsaus - Catching up
Seuraa tilannekatsaus eli mitä kaikkea olenkaan saanut valmiiksi viime aikoina:
Setesdalin tapaan -paita valmistui (mutta senhän te taidattekin jo tietää) ja sen ohje löytyy Ullasta . Kuvassa väsynyt, mutta onnellinen paidan saaja sekä itse Hellyys ja Rakkaus, Mini-kolli.
Here's some catching up on UFOs:
The Almost a Setesdal sweater is ready (but you must already know that) and you can find the pattern in Ulla . (Note: it's in Finnish.) Pictured here is the happy but tired sweater owner and Mr. Love and Tenderness himself, Mini the Cat.
-
Viime torstaina esitin itselleni haasteen: ehtiikö Aliaksen aikana neuloa pikkuriikkisen vauvan sukan? Vastaus: ei ehdi.
Kristel inspiroi vauvaneuleillaan ja pikkusukillaan minua neulomaan seuraavana päivänä äitiyslomalle jäävälle työkaverilleni Katjalle yllätyslahjan, ja sainkin illan aikana tehtyä kaksi pikupikkusukkaa Bambinosta. Jos ne eivät mahdu vauvalle, niin tyttären nukelle ainakin! Puikolla oli vain 8 s. Samalla testasin Minnan tiimalasikantapään ohjeen ja hyvin onnistui!
Last Thursday I challenged myself: can I knit a teeny-weeny sock during one episode of Alias? The answer is: no, I cannot.
Kristel inspired me with her baby knits and tiny socks, so I decided to knit socks for my colleague Katja who started her maternity leave last Friday (the next day, that is, hence the hurry). If the socks are too small for the baby, she can give them to her daughter's doll. I had only 8 stitches on each needle! I also tested Minna's short-row heel instructions in Ulla and they worked well.
-
Sain valmiiksi myös lahjaksi tulevat parilapaset. Aion antaa ne kynsiteknikolleni Sariannelle, joka meni naimisiin noin kuukausi sitten.
Ohje löytyy Novitasta 1/2001. Lehden ohjeessa lapaset on neulottu Nallesta ja niissä on... öh... nallekuvio (yhteys langan nimeen jäi epäselväksi, ehkä sitä ei ole). Mukailin ohjetta ja neuloin lapaset hieman paksummasta langasta sekä itse suunnittelemani kuviot fairislenä. Valkoinen lanka on Madilin Full ja oranssi Garnstudion Karisma - oranssi on heidän tunnusvärinsä.
Kummassakin yksittäislapasessa on pariskunnan etunimien ensimmäiset kirjaimet S ja N (kirjaimet sattuivat näyttämään samalta ylösalaisinkin, joten ne sopivat hyvin mallikuvioiksi - ja kyllä, ne on tietoisesti neulottu eri järjestyksessä eri lapasiin) ja yhteislapasessa on romanttinen sydänraita. (Hm, saisikohan näillä alennusta kynsien huollosta? Hehheh.)
Then I finished the double mittens. I'm going to give them to my nail technician Sarianne who got married about a month ago. The pattern is from a Finnish magazine Novita, issue 1/2001. The yarn used in Novita, Nalle, was thinner, so I had to tweak the pattern a little because I used thicker yarns. The white one is Full by Madil and the orange yarn is Karisma by Garnstudio - and orange is the couple's theme colour, that's why I chose it.
The single mittens have the couple's initials from their first names, S and N, which luckily happen to look the same also upside down, so they are good knitting patterns as well (and I switched their places intentionally in the single mittens). The shared mitten has hearts because they look so romantic. The letters and the hearts are knitted in fairisle. (Do you think I could get a discount next time I get my nails done? Just kidding...)
-
Toissapäivänä valmistui myös kaverini Liisan ribbipoolo Butterfly-langasta. Poolo on neulottu kaksinkertaisella langalla sekä luonnonvalkoisesta että ruskeasta Butterflystä ja se on vanhaa kunnon 2o, 2n -joustinta. Tämä paita on oravannahkakauppaa: Liisa kuvittaa vastapalvelukseksi Jussin viikinkisivuja .
The day before yesterday I finished my pal Liisa's ribbed polo sweater from Novita Butterfly. I held ecru and brown yarns together and knitted the sweater in the good ol' "knit 2, purl 2" rib. This sweater is for bartering, Liisa draws the pictures on Jussi's viking web pages .
Lopuksi vielä kuva-arvoitus:
And lastly, a quiz: what is in the pictures?
Ei, oikea vastaus ei ole "Marjut neuloo jalat sohvapöydällä" tai "kaksi kissaa", vaikka tunnistaisitkin kissat (vasemmalla Maxi, oikealla Frank) eikä "uusi neuleproggiksesi" myöskään riitä. Alla viiden pisteen vihje:
No, the correct answer is not "Marjut knitting with her feet on the living room table" nor "two cats" even though you would recognise the cats (that's Maxi on the left and Frank on the right) and "your new project" is not enough. Below's one more clue:
Kyllä, se on Rogue ! Lankana on Marks&Kattensin Natura. Kiitos vinkistä, Maria! Kiitos myös Monicalle omien Rogue-hupparien esittelyistä, niiden takia taisinkin sortua. (Monicaa saa myös kiittää siitä, että inspiroiduin ostamaan Norsk Strikkedesign -kirjan, hänellä se oli ensin.) Mitä, minäkö vaikutuksille altis?
Yes, it's Rogue ! The yarn is Natura by Marks&Kattens. Thanks for the tip, Maria! Also thanks to Monica for showing her Rogues, they made me do this. (Monica is also to be thanked of inspiring me to buy the Norsk Strikkedesign book, she had it first.) Who, me open to influences?
25.10.2004
Uusia blogeja - new blogs
Suomen neuleblogitaivaalle on ilmestynyt kaksi uutta tähteä: Annen Neulomisen sietämätön keveys sekä Riikan neulesivut . Menkää, katsokaa, ihailkaa!
Niiden lisäksi suomalaiset neuleblogit ovat saaneet oman webringin ja... blogin .
-
There are two new stars on the Finnish KnitBlog sky: Anne's Unbearable Lightness of Knitting and Riikan neulesivut . Go, see, admire!
In addition, the Finnish knit blogs have got an own webring and... a blog .
23.10.2004
HALPIS Tallinnassa
Who ya gonna call? HALPIS!
Tehtävä: hankkia puuttuva lankakerä kadonneen
tilalle
Aikataulu: lauantai 23.10., lähtö klo 8.00
Miehitys: Niina ja Marjut
Kohde: Tallinna
Kun Niina kadotti lankakeränsä ja äidin pikkujouluneuleen valmistuminen oli vaarassa, apuun syöksyi heti paikallinen HätäApuLanganhakupalveluPISnes eli (melkein oikein lyhennettynä) HALPIS. (Toim. huom: lyhenne ei viittaa hintoihin.)
Lapaset jouduttiin valitettavasti jättämään (kotiin), koska sää oli vielä liian lämmin, mutta salaisen pohjoismaisen neulontaystäväni Renaten lähettämä huivi pääsi heti matkalle mukaan.
Looking for yarn in Tallinn
Nobody is left behind! (Except the mittens.)
When Niina lost a ball of yarn , of course I volunteered to help her to get a replacement. So, I took my brand new scarf, the one I got from my Secret Nordic Pal Renate, and we travelled to Tallinn so Niina could get more yarn (you can't buy that yarn in Finland) and be able to finish her mother's sweater. My apologies to the mittens, though. It was too warm to wear them.
Kyldyyriä: vasemmalla Raatihuone ja oikealla Nigulisten
kirkko
Culture: the City Hall on the left and the Niguliste Church on the right
Vasemmalla: myssyjä ja huiveja Liann Lõngad
-kaupassa; oikealla: sukkia Filatissa
Left: hats and scarves in Liann Lõngad; right: socks in Filati
Vasemmalla: Kaubamajassa oli seinällinen Cervinian
akryylilankaa; oikealla: Larina Lõngad -kaupasta bongattu Bergere
de Francen Teddy-lanka taitaa olla sukua Novita Palmalle
Kaubamaja had a wall of Cervinia acrylic yarn; right: Bergere de France's
Teddy, spotted in Larina Lõngad, looks like it's related to Novita
Palma
Katsokaa! Marian viime
kerralla ostama vaappuva ankka sai kaverin!
Lookey here, the wobbly duck Maria bought last
time got a friend!
Mutta ostitteko te jotain kyldyyrin nauttimisen lisäksi?
Krhm, kyllähän lankaa tarttui mukaan. Niina löysi puuttuvan lankakerän Liann Lõngad -kaupasta ja se oli onneksi samaa värierääkin! Larina Lõngad -kaupan valikoima on nyt uudistumassa (viime kerralla siellä oli vanhan varaston loppuunmyynti, tein silloin väärän tulkinnan), joten sieltä emme tehneet löytöjä tällä kertaa. Filati taas oli yhtä ylitsepursuva kuin ennenkin ja VeTassa langat oli siirretty uuteen paikkaan.
Tässä minun löytöni (...ja arvotaan oikeat hinnat), jotka ehkä mahtuvat johonkin nurkkaan ja ehkä eivät:
- ruskeasävyinen lanka vasemmalla alhaalla: Adriafilin Nuancé, 50% villa, 40% akryylia ja 10% alpakkaa; 69 kr/100 g, Liann Lõngad
- pastellisävyinen lanka: Arcobaleno, 80% villaa ja 20% akryylia; 57 kr/100g, Filati
- valkoinen lanka Minin tassun vieressä: Titan Woolin Fjord, 75% villaa ja 25% akryylia; 45 kr/100g, Filati
- punainen lanka: Tommy, 70% villaa ja 30% akryylia; 45 kr/100 g, VeTa (ostin myös jonkin verran mustaa ja valkoista)
- kirjavat langat oikeassa reunassa: ONlinen Supersocke 100 -sukkalanka,
75% villaa ja 25% polyamidia; 95 kr/100 g, Filati
But did you buy something or did you just enjoy the athmosphere?
Well, ahem, yes, some balls of yarn travelled with us to Finland. Niina found the yarn she looked for from Liann Lõngad and it was the same dye lot as well! Larina Lõngad had had just the sale of the old stock last time, so I was mistaken then. However, we did not find anything there this time. Filati was as overwhelming as always and in VeTa the yarns had been moved to a new place.
Here are the additions to my overgrown stash:
- brownish yarn: Adriafil Nuancé, 50% wool, 40% acrylic and 10% alpaca; 69 kr/100 g, Liann Lõngad
- pastel shades yarn: Arcobaleno, 80% wool and 20% acrylic; 57 kr/100g, Filati
- white yarn next to Mini's paw: Titan Wool Fjord, 75% wool and 25% acrylic; 45 kr/100g, Filati
- red yarn: Tommy, 70% wool and 30% acrylic; 45 kr/100 g, VeTa (I also got some black and white)
- multicoloured yarns on the right: ONline Supersocke 100, 75% wool and 25% polyamide; 95 kr/100 g, Filati
22.10.2004
Hemmelig venn strikes again
Tusen tack till min hemliga vän Renate i Norge! I got lovely mittens and a lovely scarf in lovely red colour from her as well as a lovely letter with a picture of her and her lovely cat. (How many "lovelys" can you put into one sentence? Quite many, I guess.) Our cats say hello and yes, I managed to read Norwegian! (Now I put the English part if my blog first so it's easier to find.)
The mittens are felted, so they must be warm, and the fur yarn is Sandnesgarn's Funny. Wow, these will be useful this winter, my hands do always get really cold and it's nice to have a matching scarf as well. The colour's just great!
Here's my "don't look like a madman" pose (that's what Jussi said when he took the photo) where you actually can't see the scarf or mittens very well, but look how they match my black shirt and fuchsia red skirt (which you cannot see either):
Sain tänään lahjan salaiselta neuleystävältäni Renatelta Norjasta: huovutetut lapaset ja kaulaliina Funny-langasta. Kuvassa minulla on "älä näytä noin hullulta" -ilme (Jussi sanoi niin kuvaa ottaessaan). Huomatkaa, kuinka lapaset ja huivi sopivat hyvin yhteen mustan villapaidan ja fuksianpunaisen hameen (jota ette kylläkään näe) kanssa.
Lapaset on huovutettu, joten ne ovat varmasti lämpöiset. Lapasten reunan ja huivin pörrölanka taas on Sandnesgarnin Funnya, aivan upean punaisen väristä sellaista.
- Ai niin, neuleblogit senkun lisääntyvät ja mikäs sen hienompaa: joukkoomme liittyy jo toinen Jenni . Käykääpä sanomassa hei!
20.10.2004
Knit Wit
Leppävaaratapaamisen jälkeen sain hakea postista Knit Wit -kirjan. Se on Knittyn päätoimittajan Amy Singerin toimittama kirja, jonka sisällön esitteleminen on helppoa: katsokaa Knittystä ! Kirjassa on 30 Knittyssä julkaistuja ohjetta joko sellaisenaan tai hieman parannettuna versiona.
Mielenkiintoista on se, että kirjan selkä on kierresidottu. Aluksi tuntuu siltä kun seinäkalenteria lukisi eli kirjan proosalliseen osuuteen kierreselkä ei oikein sovi. Neuloessa se taas oletettavasti on varsin kätevä, koska kirjan saa asetettua kätevästi seisomaan.
Sitten se vali-vali-osuus: miksi ihmeessä jokaisessa "neulominen on hip" -kirjassa pitää olla se pakollinen "opettele tekemään nurja silmukka" -osuus? Stitch'n'Bitch, Rowanin R2-lehti, nyt tämä... Missä ovat kirjat meille "neulominen on hip ja osaan jo neuloa" -kohderyhmään kuuluville?
Mutta: kirja on hauskasti kirjoitettu ja näin suomalaisesta näkökulmasta oli kuitenkin hauska lukea ohjeita siihen, kuinka neulotaan amerikkalaisittain heittämällä, joten ei saa antaa pakollisen ohjeistuksen häiritä.
-
After the Leppävaara meet-up I got to pick up my copy of Amy Singer's book Knit Wit . She's the editor of Knitty and now she had published a book. It's easy to tell what's inside the book: check Knitty ! The book has 30 same or improved versions of patterns published in Knitty.
The book binding is an interesting solution. It's spiral bound and you can put the book up to stand so it's easy to look at when you knit. However, when you read the introductory part in the beginning of the book it feels like you're reading a wall calendar.
Then the complaint: why do all "it's hip to knit" books have to include a "learn to knit" section? Stitch'n'Bitch, Rowan's R2 magazine, now this... Where are books for us "it's hip to knit and I already know how" people?
Anyhow, the book is well written and funny and from a Finnish perspective it's fun to look at the instructions because they show how to knit in the American way by throwing the yarn.
19.10.2004
Leppävaaratapaaminen
Jälleen kerran neulojat kokoontuivat Leppävaaraan Selloon Robert's Coffeeseen ja pääsin brassailemaan Debbie Bliss Maya-langallani. Heh, kerrankin minulla oli lankaa, josta muut sanoivat: "Voit toki unohtaa sen tuohon!" Yleensä tuo on minun repliikkini. Pitäisiköhän sitä tilata lisää jostain?
Lisää informatsuunia Niinan blogissa , jossa myös pakollinen lankakasakuva. Minulla on kuvassa Marian huovutettava lapanen. Ah, ja blogeista puheenollen, uusi neuleblogi on syntynyt: Ziinan pahainen blogi .
Leppävaara meet-up
Once again knitters gathered in Leppävaara over a cup of coffee and I got to brag about my Debbie Bliss Maya yarn. Well, now I finally had a yarn that made people say, "You can forget it there". Usually that's my line. I wonder if I should order more of it from somewhere?
More information in Niina's blog where you can also see the obligatory pile of yarn picture. Here is featured Maria's mitten that is to be felted. Oh, and talking about blogs, there's a new one: Ziina's Barely a blog .
18.10.2004
What kind of a knitter are you?
You appear to be a Knitting Guru. You love knitting and do it all the time. While finishing a piece is the plan, you still love the process, and can't imagine a day going by without giving some time to your yarn. Packing for vacation involves leaving ample space for the stash and supplies. It can be hard to tell where the yarn ends and you begin.
http://marniemaclean.com
What Kind of Knitter Are You?
brought to you by Quizilla
17.10.2004
Tapahtui sillä aikaa, kun laitoin Ullaa kasaan - Happened while I worked on Ulla
Salaisen neuleystävävaihdon kolmas kierros käynnistyi lokakuun alussa ja lahjani Karinelle saapui perille Norjaan viime torstaina. Sain häneltä kiitosmailin, jossa mukana oli kuva hänen tyttärestään Frøyasta, joka esittelee lahjaa. (Kuvan käyttöön on Karinen lupa.)
Karine on järjestänyt koko proggiksen, joten ajattelin, että hän ansaitsee jotain erityistä. Neuloin hänelle sukat, myssyn ja ranteenlämmittimet vihreäsävyisestä Nalle Colorista, langasta, joka ei millään suostunut loppumaan... Tein sukat. Lankaa riitti. Tein myssyn. Lankaa jäi. Tein ranteenlämmittimet - nyt alkoi olla tiukalla ja peukaloita varten jouduin sitten aloittamaan uuden kerän. Niin lähellä, mutta silti niin kaukana...
Sain myös Minnan suosiollisella avustuksella neulotun elefantin ohjeen. (Ohje löytyy Debbie Blissin kirjasta Toy Knits .) Tein elefantille melkein Jussi-paidan: tajusin vasta hieman liian myöhään, että paidan yläosan olisi pitänyt olla violetti... Olkoon, ruudut siinä kuitenkin on. Elefantti tarjosi myös Unohtumattomia Neulehetkiä Ruotsinristeilyllä:
Jussi: Mitä sä teet?
Marjut: Neulon elefanttia.
J: Ja mitä sä aiot tehdä sillä?
M: Lähetän Norjaan.
J: ???
-
It was time for the third round of the Nordic Secret Knitting Friend swap (do I write the name differently every time? I guess I do) and my gift to Karine in Norway got there last Thursday. I got a lovely mail from her saying thanks and she sent a picture of her daughter Frøya trying the gift on. (Karine's photo used with permission.)
Karine's been arranging the whole swap, so I thought she deserved something special. I made her a cap (or a beanie?), wrist warmers and socks from a ball of Nalle Colori yarn in the green colourway that refused to end. The yarn lasted and lasted, but then I had to start another ball to make the thumbs for the wrist warmers. It was close, but not close enough...
I also knitted an an elephant with almost a traditional Finnish Jussi sweater ( I realised a bit too late that the upper part should have been violet and not grey...). Minna kindly helped me to find the elephant pattern, it's from Debbie Bliss' Toy Knits book. So, there was another Unforgettable Knitting Moment brought to you by the Katajala family on the way to Stockholm:
Jussi: What are you doing?
Marjut: I'm knitting an elephant.
J: And what are you going to do with it?
M: I'll send it to Norway.
J: ???
Lahjakirjoja ja -neuleita - Gift books and knits
Otetaanpas pikauusintana eilinen kuva: siinä neulomani lahjalapanen lähestyy uhkaavasti lahjaksi saamaani kirjaa.
Lapanen on kynsiteknikolleni Sariannelle (kyllä, rakennekynsien kanssa voi neuloa!), joka meni naimisiin noin kuukausi sitten. Lapasen kuvioina ovat hänen ja hänen miehensä nimikirjaimet ja värinä heidän värinsä oranssi. Tarkoituksena olisi tehdä parilapaset/tuplalapaset, eli Novitan 1/2001 ohjetta mukaillen lapaset, jossa kummallakin on yksi oma lapanen ja yksi yhteinen lapanen, jonka sisällä voi pitää kädestä kiinni, kun lähtee kävelylle talven ihmemaahan...
Valkoinen lanka on Madilin Full ja oranssi lanka on Garnstudion Karisma.
Luise Robertsin 1000 Great Knitting Motifs on lahja hurmaavalta pikkuveljeltäni, joka muisti minua syntymäpäivänäni (ja luki amazon.co.uk:ssa olevaa toivelistaani ). Kirjassa todellakin on paljon erilaisia kirjoneulekuvioita! En laskenut, onko kuvioita todellakin 1000 erilaista vai oliko muunnelmat laskettu omiksi kuvioikseen; samasta mallista saattaa olla esim. sinipunainen versio ja sini-puna-vihreä versio.
Fairislekuviot, Skandinavian (myös Suomen!) ja Lapin kirjoneulekuviot ovat parhaiten edustettuina, niiden lisäksi on myös Itä- ja Länsi-Euroopan, Välimeren alueen, Aasian ja Etelä-Amerikan kuvioita sekä perinteisiä kuvioita Amerikasta, inkoilta, kelteiltä, Keski-Idästä, arabeilta, Afrikasta ja Intiasta sekä Tiibetistä. Näiden lisäksi kirjassa on moderneja kuvioita, esim. aakkoset, eläimiä, kukkia, leluja...
Kirjassa on luokiteltu kuviot sen mukaan, sopivatko ne vaikkapa isoiksi pinnoiksi, raidoiksi tai yksittäisiksi kuvioiksi. Kuviot ovat pieniä (kaksi väriä, jotka vaihtuvat silmukan välein) ja suhteellisen isoja, lisäksi kirjassa on ohjeita kuvioiden neuleeseen valitsemista varten. Kierreselkä on myös plussaa!
-
Let's take a quick rerun of the figure I posted yesterday in which a gift mitten stalks a gift book.
The mitten is for my nail technician Sarianne (yes, you can knit with artificial acrylic nails) who got married about a month ago. The pattern has her and her husband's intitials and the orange colour is their theme colour. I'm planning to do double mittens, or such mittens where you have two normal mittens and one big mitten in which they can hold hands while walking in the winter wonderland... The pattern is from Novita 1/2001.
The white yarn is Full by Madil and the orange is Karisma by Garnstudio.
1000 Great Knitting Motifs book by Luise Roberts if a birthday gift from my lovely little brother who read my wish list at amazon.co.uk. The book does have a lot of knitting motifs! I did not count if variations were counted as separate motifs or if there really were 1000 different motifs; the book had, for example, the same pattern in blue and red and also in blue, red and green.
The Fairisle, Scandinavian (Finland included!) and Lappish knitting motifs were best represented. The book also has knitting motifs from Western and Eastern Europe, Mediterranean area, Asia and South America and traditional pictorial motifs from America, Incas and Aztecs, Celts, Middle East and Arabs, Africa, India, and Tibet. In addition to those there are also modern motifs such as the alphabet, animals, flowers, toys...
The motifs are classified so that the icons tell you whether the motif is suitable for, for example, large areas, stripes, or individual motifs. There are small motifs (from repeating two colours every stitch) to big motifs, and instuctions on choosing the right motif for your knitting. Spiral binding is also a big plus!
16.10.2004
Ulla on ilmestynyt! Ulla is out!
Nyt se on vihdoin valmis! Ensimmäinen suomalainen neulenettilehti, neulojien neulojille tekemä Ulla on ilmestynyt!
Kanteen äänestettiin huiman ylivoimaisesti bloggaajakollegani Pia ja hänen Saaga-kaarrokeneuleensa .
Lukekaapa myös Jussin paljastuksia elämästä neulojan kanssa...
Ei, en aio luetella tässä koko Ullan sisältöä, koska jokainen artikkeli, ohje, neuvo ja muu juttu on loistava ja toinen toistaan parempi. Menkää itse ja katsokaa!
-
Now it's finally done! The first Finnish knitting magazine in the net, done by knitters for knitters, Ulla is out! On the cover is my fellow knitblogger Pia and her Saaga sweater with a patterned yoke.
-
Sitten katsaus tulevaan: päivän (tämän ja eilisen)
oransseja asioita, joihin palaan tai en palaa myöhemmin.
Then a sneak preview: some orange things of today (and yesterday) to which
I'll return or do not return later on.
Irtipäässyt lapanen hyökkää
syntymäpäivälahjakirjani kimppuun sohvalla
A mitten has got loose and attacks the book I got as a birthday gift
Syksyn viimeiset kehäkukat päätyivät
maljakkoon
The last calendulas of this autumn ended up in a vase
13.10.2004
Erinomaista palvelua (ja Hullut Päivät)
Voisin kehua Enniä vaikkapa siinä toivossa, että hän muistaisi minua ylimääräisellä lankavyyhdillä... ;-)
Sain heinäkuussa anopilta tuliaisiksi kaksi vyyhtiä Pirtin kehräämön villasilkkilankaa. Aikani pohdiskelin, että 200 g ei riitä kovin pitkälle (100 g valkoista, 100 g sinistä) ja jopa soitin kehräämöön ja kyselin lankojen hintoja ja saatavilla olevia värejä. En kuitenkaan saanut mitään aikaiseksi...
...en, ennenkuin Enni kertoi Neulonta -listalla, että lankoja saa tilattua hänen yrityksensä Tunttarullan kautta ilman toimituskuluja (koska asumme pääkaupunkiseudulla, langat voi tuoda henk.koht.). Päätin tilata täydennystä! Tänään sain viimein lankani, Enni toimitti ne henkilökohtaisesti minulle. Oli oikein hauska tavata!
Niin, Enni tarjoutui myös kerimään langat keriksi minua varten (tai rullalle), mutta päätin käyttää Jussia siihen hommaan...
Kävimme myös Hulluilla Päivillä. Ostin uuden hiiren, koska vanha hajosi. Puhdistaminenkaan ei auttanut. Ensin kursori liikkui vain ylös ja alas eikä ollenkaan sivusuunnassa, sitten hiiren liikuttaminen aiheutti virheilmoituksen ja koneen kaatumisen ja eilen käytin todellakin konetta vain näppikseltä. Nyt minulla on optinen hiiri! Siinä on hauska punainen valo! Hihii! (Tässä päivän "blondi ja tietokoneet -osuus.)
Sitten takaisin asiaan: kangasosastolla mm. 7 veljestä ja Nalle olivat tarjouksessa, jonkin verran oli tarjolla myös Ponyn suoria ja 80 cm pyöröpuikkoja. En ostanut...
Ja nyyhkis - minne donitsinmyyjä oli piilotettu? Oliko sellaista edes? Argoshallin tarjonta tuntui jotenkin vajaalta... Minne oli vastapaistetut, rasvaiset, sokeroidut donitsit piilotettu?
Excellent service (and Crazy Days)
I think I'll say a few good words and hope to get an extra skein of yarn from Enni... ;-)
I got two hanks of Pirtin kehräämö's wool-silk yarn as a souvenir from my mother-in-law in July . I realised that I can't do much with 200 g of yarn, 100 g of white and 100 g of blue. I managed to get so far that I called the spinnery and asked for the prices and the available colours, but couldn't get anything done...
...not until Enni mentioned on the Neulonta mailing list that you can order the yarn through her company Tunttarulla and you don't have to pay delivery costs then (we live on the same area so yarns can be delivered personally). So, I decided to order some more yarn and I got them today. Enni delivered them to me personally! It was so nice to meet her.
She also offered to wind the hanks to balls for me but I decided that Jussi could help me with that...
I also visited the Hullut Päivät (Crazy days) sale at Stockmann like everyone else. I bought a new mouse, an optical mouse, with a cool red light! (That was the "blonds and computers" moment of today.) The old mouse started to malfunction a few days ago and cleaning did not help, the cursor just moved up and down and not sidewise at all. Then yesterday moving the mouse caused an error that made the computer crash. I used the computer with keyboard commands for one day!
Then back to business: there was some yarn available even though Stockmann does not usually sell yarn as well as Pony's straight and circular needles. I didn't buy those.
Oh - sigh - usually there have also been people making donuts but now I did not find them from the usual place. Where did they go? Where did they hide my freshly baked greasy sugary donuts (or do-nots as I could call them)?
11.10.2004
Erinomainen kirjapäivä
Först en meddelande till min hemliga vän: din gåva är på väg!
Tänään oli enemmänkin asiaa postiin. Lähetin salaiselle ystävälleni hänen lahjansa. Lisää siitä myöhemmin... Sain myös kolme kirjaa.
Today I visited the post office for many reasons. I sent the gift for my Secret Nordic Knitting Pal and got three books.
-
Amazon.comissa minulle suositeltiin bargain books -osastolta Jean Mossin World Knits -kirjaa. Samalla vihjailtiin, että myös Kaffe Fassettin ja Zoë Huntin Family Album olisi alennuksessa. Tilasin siis kirjat, koska ne eivät maksaneet paljoakaan...
Jos intarsia kiinnostaa, Jean Mossin kirja on ehdoton ostos! Kirja on vuodelta 1997, joten neuleiden muoto on sen mukaista (lyhyitä paitoja ja löysiä hihoja), mutta se ei muuta malleja miksikään. Kuviot ovat upeita (jos siis pitää intarsiasta). Valitettavasti palmikkoneuleita on kirjassa vähän, ne ovat mielestäni parasta antia ja klassisimpia malleja.
Suosikikseni nousi kuitenkin kirjan viimeinen malli, helmin koristeltu mohairneuletakki. Ei, se ei ole niin paha kuin miltä se kuulostaa! Neule on oikeastaan tyylikäs ja sellaisen voisin neuloa vaikkapa siskolleni.
Kaffe Fassettin ja Zoë Huntin kirjassa (v. 1989) oli tutun näköisiä malleja, ihan kuin niitä olisi julkaistu jossain muuallakin (lehdissä tjsp.). Kaffe Fassettin tyylistä joko pitää tai ei - minä en ole vielä päättänyt. Värisilmää miehellä kuitenkin on, se on myönnettävä!
-
At Amazon.com they recommended Jean Moss' World Knits book to me from the bargain books section. They also hinted that Kaffe Fassett ans Zoë Hunt's Family Album was a bargain, too. So I ordered the books because they were... ahem... a bargain.
If you like intarsia, Jean Moss' book is a must! The book is from 1997 and that can be seen in the shapes (cropped sweaters, loose sleeves). Howeve, the intarsia etc. patterns are still great (if you like intarsia). Too bad there weren't more cabled sweaters, those are my favourites and seem to stand the test of time the best.
However, my favourite was a mohair cardigan that was decorated with beads. No, it's not as bad as it sounds! It was quite classical and I could knit it for my sister.
The Kaffe Fassett and Zoë Hunt book from 1989 had very familiar looking patterns, they must have ben published elsewhere sometime. You either like Kaffe Fassett or you don't - I haven't quite decided yet. I have to admit that he's got eye for colour, though!
-
Kolmas kirja oli Kurssikirjat.netistä tilaamani Norsk Strikkedesign . Kirjan sanotaan olevan esim. vuoden 2002 "Se Neulekirja", mutta koska olen hidas hämäläinen, kirja on minulle vuoden 2004 "Se Neulekirja". Se sisältää upeita kirjoneuleita! Uskomattomia väriyhdistelmiä! Henkeäsalpaavan hienoja, pikkutarkkoja kuvioita! Voiko tätä enää sanoin kuvata?
Tunnetuin kirjaan neuleen suunnitellut suunnittelija on (ainakin minulle) Silmukat kuvioiksi -kirja tehnyt Solveig Hisdal ja muu kirja on samaa tyyliä. Valtavan hieno kirja!
Mistähän saisi aikaa ja kärsivällisyyttä toteuttaa jonkin kirjan neuleista? Ehkä lapsen kissakuvioisen paidan makaavia, loikkivia ja venytteleviä kissoja voisi hyödyntää jossakin...
-
The third book I got was Norsk Strikkedesign I ordered from Kurssikirjat.net. It is dubbed as The Knitting Book of 2002, but because I'm from the area where the slow people are said to be from, Häme, it is The Knitting Book of 2004 to me. Wonderful coloured knitting! Incredible colour combinations! Breathtaking detailed patterns and motifs! I can't find the words.
The most famous designer who has designed for the book (at least to me) is Solveig Hisdal of Poetry in Stitches fame. The rest of the book follows the same style. It's an amazing book!
Where could I find the time and patience to knit something from the book? Maybe the sleeping, streching and jumping cats from a child's sweater will find their way to a sweater in one way or another...
10.10.2004
Tänään on Ulla-päivä
Niina ja Johanna suuntasivat meille Ullan loppurutistusta edeltävän rutistuksen merkeissä. Johannan kakku oli erinomaista, samoin Niinan kuohuviini... Entäs Ulla sitten? Sen näette ensi lauantaina.
Niina and Johanna headed to our place to make that second to last final attempt n finishing Ulla . Johanna had made an excellent cake and Niina brought some good sparkling wine... What about Ulla then? You'll see that next Saturday.
Niina toi tuliaisiksi vyyhdin aivan ihanaa villalankaa
Madeiralta (ja pari vanhaa Novita-lehteä). Vyyhti toimii myös
peruukkina!
Niina brought a souvenir (and two old Novita magazines), a skein of lovely
wool from Madeira. The yarn also works as a wig!
Maxi avusti Niinaa purkamaan neuleen...
Maxi helped Niina in frogging...
...ja molemmat hulttioveljekset päättivät
neuvoa Johannaa
...and both rascal brothers decided to help Johanna
9.10.2004
Hälsningar från Stockholm
Tuhlasimme Visbyn-risteilyllä saamamme alennuskupongin ja suuntasimme Sveamamman suloiseen syleilyyn. Tukholmaan, siis! Tällä kertaa listalla oli vain yksi lankakauppa, Se Lankakauppa, josta sai Juuri Niitä Lankoja ( viimeksi kohteita oli enemmän). Varauduin treenaamalla Visa-kortin ojennuskättä ja vaihtamalla tukun kruunuja.
Koska mukanani oli mies, suuntasimme ensin Östermalmille Jussin vanhoille komennusaikaisille kotikonnuille ("Tuossa ICAssa kävin ruokaostoksilla") ja Historiska Museetiin tutustumaan viikinkiaikanäyttelyyn. Katsokaa, mitä museon myymälästä löytyi! (Omistan jo suomen- ja englanninkieliset käännökset.)
We spent the discount coupon we got from the cruise to Visby and headed to Stockholm. This time I had only one yarn shop on my list, The Yarn Shop where you can buy The Yarns. I prepared by exchanging a lot of crowns and trained the hand with which I hand out my Visa card.
Because I had a man with me, we headed first to Östermalm which is Jussi's old expat hood ("I went grocery shopping in that ICA") and to the Viking exhibition in the Historiska Museet . Look what I saw at the Museum shop! (I already have the Finnish and English translations.)
Matka sujui mukavasti, kun voitin insinöörini Scrabblessa mennen tullen (ostin laivalta matkaversion) - sitten hän kyllästyi koko peliin. Ehkä ensi kerralla pelaamme pikaista C++-visaa...?
Time went by quickly as I beat my engineer in Scrabble on the way in and on the way out (I bought a traveller's version from the boat) - and then he got bored of the game. Maybe next time we'll find a game where you need C++...?
Löytö matkan varrelta: Österlånggatan
20:ssa sijaitsee This Side Up -niminen lankakauppa, joka myy Garnstudion
lankoja
This I saw on the way: This Side Up on Österlånggatan
20 sells Garnstudio yarns
Sitten asiaan: Anntorps Väv (Österlånggatan 11) on neulojan unelma (ja lompakon painajainen)! Vasemmalla ylhäältä alas Noro Blossom (villa-, kidmohair-, silkki- ja nylonsekoite), Colinette Giotto (puuvilla-, viskoosi- ja nylonsekoite), Debbie Bliss Maya (käsinkehrättyä villaa) ja Colinette Point 5 (villaa) ja vilaus toisesta Noro-vyyhdistä. Oikealla Aracaunia Nature Cottonia kahta erisävyistä beigeä/ruskeaa ja luonnonvalkoista, alennuksessa 50 kr/ 100 g vyyhti. (Muista langoista tulee huiveja, Aracauniasta paita.)
Then to the business: Anntorps Väv (Österlånggatan 11) is a knitter's dream (and the wallet's nightmare)! On the left from top to bottom: Noro Blossom (wool, kidmohair, silk, and nylon blend), Colinette Giotto (cotton and nylon blend). Debbie Bliss Maya (handspun wool) and Colinette Point 5 (wool). On the right Aracaunia Nature Cotton in two shades of brown/beige that was on sale, 50 crowns a 100 g skein. (Other yarns will be scarves and Aracaunia will be a sweater.)
And now for something completely different:
Jussin Monty Python t-paita löytyi Comics
Heavenista (Stora Nygatan 23)
Jussi found a Monty Python t-shirt from Comics
Heaven (Stora Nygatan 23)
Minä taas sain Science Fiction Bokhandelista Holy Grailin tappajakaniinin sekä ostin loistavaa kirjallisuutta: A.R.R.R. Robertsin The Sodditin (joka on parodia Tolkienin Hobitista ; omistan jo Bored of the Ringsin ja Lorun Sorbusten Herrasta ).
I got Rabbit with Big Pointy Teeth from the Science Fiction Bokhandel and also bought great literature: The Soddit by A.R.R.R. Roberts (it's a parody of The Hobbit by Tolkien; I already own Bored of the Rings and the Finnish translation of it)
Ja katsokaa, mitä missasimme vain päivällä!
Kurjuuksien kurjuus!
And look what we missed by just one day!
6.10.2004
Neuletikkiin ja ei Neuletikkiin
Eilen Neuletikissä oli lankakonsulentti ja yritimme sopia sen kunniaksi ex tempore kaffittelua... Onnistuin pääsemään paikalle myöhässä, kun pakenin palaverista, joka ei loppunut koskaan ja hyppäsin sightseeing-bussiin, joka kiersi jokaisen kaupunginosan matkan varrella ja vielä muutaman kaupan päälle. Ei siis kahvittelua tällä kertaa, muut olivat jo lähdössä, kun minä kirmasin paikalle.
Ostin kaksi kerää farkunsinistä Regia Silk -sukkalankaa, mutta Marks&Kattensin tweed-lanka Natura jäi mietityttämään...
Yritinkin tänään päästä uudelleen Neuletikkiin hakemaan Naturaa (myös Papurikko näyttää myyvän Naturaa), kun Tapiolaan oli (taas) asiaa - ihan oikeaa asiaa. (Halusin eilen ostaa uuden lemppariripsivärini Sokokselta, mutta se oli loppu ja Helsingin Sokokselta tilattu ripsari tuli jo tänään. Lisäksi myyjätär oli erittäin ystävällinen ja muisti minut! Täytyy myöntää, että vaikka Sokoksella on valitettavan vähän henkilökuntaa ja palvelua joutuu usein odottamaan, palvelu on hyvää aina, kun sitä saa.)
Jussi ja VR taisivat kuitenkin aavistaa, mitä suunnittelin. Ensin myöhästyin junasta ja edelleen bussista juuri ja juuri (raivostuttavaa, kun juna menee aivan nenän edestä) ja sitten Jussi soitti ja tarjoutui ottamaan kyytiin asemalta. Tapiolassa menimme kirjakauppaan, emme lankakauppaan. Yhyy!
Olisin ehdottomasti tarvinnut Naturaa pitkään palmikkovillatakkiin, sillä syksy on todellakin tullut. Aamulla tuoksui syksyiseltä; yöllä oli satanut ja ilma oli sumuinen. Mieleeni tulivat yläasteen suunnistustunnit. Suunnistus, se on hieno urheilulaji - tiedättehän, kun laumalle yläastelaisia annetaan kartat ja kompassit, minkä jälkeen he kokoontuvat koulun taakse metsään kysymään toisiltaan, mikä kirjain oli milläkin rastilla.
To LYS or not to LYS
Yesterday my LYS Neuletikki in Tapiola, Espoo had a yarn consultant visiting and I finally made it there after a meeting that refused to end. I was late, so I missed people I knew. No coffee and knitting then. I bought two balls of Regia Silk sock yarn in denim blue.
I did start to think about Marks&Kattens Natura yarn, it was a lovely tweedy yarn. I thought I'd get some today as I had to go to back to Tapiola anyway. However, Jussi and the local trains guessed that and turned against me. First I missed the train by just a second (it left right as I reached for the door) and of course also the bus to Tapiola.
Then Jussi called me and said he could pick me up from the train station. That meant that when we got to Tapiola, we went to the book store and not to the yarn store.
I would absolutely have needed Natura for a long cabled coat as the autumn is here. It smelled of autumn this morning, it had rained at night and the morning was foggy. That reminded me of the 7th-9th grades and the orienteering in PE lessons. Orienteering is a fine sport. It's when a bunch of teenagers are given a map and a compass each and then they gather to the woods behind the school to check together which mark was at which checkpoint.
4.10.2004
Uusi neuleblogi
Koska oma neulontani on salaista, pohjoismaisen salaista, mainostan muita. Uusi neuleblogi on syntynyt jo kauan aikaa sitten ja kuulin asiasta vasta viikonloppuna: Miian käsityöblogi
A new knitting blog
Because my knitting is a secret, a Nordic secret at the moment I talk about other people. There's a new knitting blog! It's in Finnish: Miian käsityöblogi .
Ullalla
on asialleen omistautunut haamukirjoittaja
Ulla has a dedicated ghost writer
1.10.2004
Show and tell II: olohuone - the living room
Tervetuloa mukaan matkalle Katajalan pariskunnan olohuoneeseen! Kiinnittäkää turvavyönne ja ottakaa mukava asento, kierros alkaa aivan hetken kuluttua. Juomat voitte noutaa lähimmästä jääkaapista.
Welcome to the tour to the Katajala living room. Please fasten your seatbelts and sit comfortably, the tour will start in just a few moments. Beverages are available in a fridge near you.
Kierroksemme alkaa makuuhuoneen ovelta sohvan vierestä
The tour starts by the bedroom door, next to the sofa
Tässä tapaamme alkuasukkaan matkalla torkuilta
torkuille
Here we can see a local inhabitant going from taking a nap to taking a nap
Matkan hieman tylsässä vaiheessa siirrymme
sohvalta maton yli
Moving from the sofa and crossing the carpet is a bit boring phase in our
journey
Kissanpedin lähestyessä huomaamme, että
kierroksen alussa näkemämme esine on edelleen näköpiirissämme.
Jännitys tiivistyy: mitä onkaan espoolaisen olohuoneen lattialla?
As we approach the the kitty bed, we can see that the object we saw when
we begun this tour is still visible. The tension grows: what can be found
on the floor in a flat in Espoo?
Kyllä, se on keskeneräinen raahattu sukka!
Yes, it's a WIP, also known as the sock the cat dragged in!
Marjut kiittää teitä matkaseurasta ja siitä, että olitte mukana todistamassa sukan toista raahauskertaa. Tervetuloa uudelleen mukaan elämysmatkalle Espooseen!
Marjut thanks you for travelling with us and for witnessing the second time this sock was dragged by a cat. We wish you will join us again on a event journey in Espoo!
Tässä vielä kissa - And here's the cat
Tässä blogissa on merkintöjä kahdelta eri aikakaudelta.
Vuosien 2003 ja 2004 merkinnät ovat staattisilla sivulla ja niiden Haloscan-järjestelmän kautta annetut kommentit saattavat ajan kuluessa kadota.
Vuodesta 2005 alkaen blogi on toiminut Movable Type -ympäristössä.
2004
Joulukuu Marraskuu Lokakuu Syyskuu Elokuu Heinäkuu Kesäkuu Toukokuu Huhtikuu Maaliskuu Helmikuu Tammikuu2003
Joulukuu Marraskuu Lokakuu Syyskuu Elokuu Heinäkuu Kesäkuu Maalis-toukokuu