Kesäkuu 2004

29.6.2004

Saavutuksia

Jaeger Trinity Tänään on Jussin syntymäpäivä. Toivottakaapa oikein paljon onnea 30-vuotiaalle rakkaalleni nyt, kun hänkin vihdoin viimein liittyy tähän meidän yli 30-vuotiaiden salaliittoon, jonka tarkoituksena on saada alle 30-vuotiaat luulemaan, että kolmenkympin jälkeenkin on elämää... <g>

Sen lisäksi olemme sisustaneet: ostimme kaksi uutta kirjahyllyä ja nyt mulla on taas tilaa hankkia uusia neulekirjoja! (Älkääpä nyt kuitenkaan innostuko liikoja - uudet kirjahyllyt eivät ole pelkästään neulekirjoja varten, vaan tasapuolisesti kaikkia kirjoja varten ja tulevat vanhojen pienien hyllyjen tilalle , eivät lisäksi.)

Maxinkin mielestä uudet hyllyt ovat tosi jees. Kaksi muuta kissaa eivät kiipeile hyllyillä (ainakaan vielä, vaikka Frankilla on ollut taipumusta siihen), mutta Maxi on heti silmän välttäessä hopsaisemassa näköalapaikalle.

Jonkin verran olen ehtinyt neulomaankin juhannuksen, kirjahyllyjen ja synttärihässäkän keskellä. (Jussi on tänään viettämässä tiimipäivää työkaveriensa kanssa, joten varsinaiset juhlat ovat myöhemmin.) Kesäinen neuletakki on edennyt siihen vaiheeseen, että voisin aloittaa käden- ja päänteiden harkitsemisen. Lankaakin on menossa vasta toinen kerä, joten mulle jää varmaankin lankaa yhteensopivaa toppia varten.

Maxi hyllyllä Accomplishments

Today's Jussi's 30th birthday! Now he joins the conspiracy we over 30-years-olds have set up in order to make those under 30 believe that there is still life after your 30th birthday... <g>

Anyway, we just bought two new bookshelves so now I have plenty of room for my knitting books! Well, those two bookshelves are not for knitting books only but for all the books we have and they do replace the old, smaller bookshelves, not come in addition to them.

Maxi also thinks that the new bookshelves are great. The two other cats do not climb on the shelves (at least not yet, even though Frank has had a tendency for that) but Maxi jumps to the lookout spot the moment I turn my back.

I've had some time for knitting, though, despite the Midsummer holidays and the bookshelves and the birthday preparations. (Jussi has a team day at work today so we'll celebrate later.) The Trinity cardi is now ready for shaping the armholes and neckline. I'm halfway through the second ball so I guess there'll be yarn left for a matching shell, too.

24.6.2004

Nythän se kesä vasta alkaa!

Sain eilen Colourwayn alesta tilaamani violetin Jaegerin Trinity -langan ja neuleinspiraatio palasi heti! Trinity on aivan ihanaa lankaa, mutta ah, niin sangen ohutta ja neuletiheyden saaminen kohdalleen on vaikeaa: jouduin vaihtamaan vyötteessä suositellusta 4 mm puikoista 3,5 mm puikkoihin ja käsialani on silti liian löysää... Päätin olla välittämättä siitä! Langan väri taas on tummempi kuin mitä odotin, mutta se ei haittaa, päinvastoin, lanka on paremman värinen kuin mitä odotin.

Kesäneuletakki etenee. Aloitin sen jo eilen, mutta neuleesta tuli liian leveä mittauksista ja laskelmista huolimatta ja aloitin tänään uudelleen. Ajattelin olla simppelillä linjalla ja tehdä takin helmaan pitsineuleraidan ja muuten sileää.

Lisäksi oikein hyvää juhannusta kaikille! Käykääpä lukemassa Minnan blogista viimeisimmät juhannustaiat.

And now begins the summer

I got the Jaeger Trinity yarn I ordered from the Colourway sale . The colour is violet, it's a slightly darker colour from what I expected, but, in fact the colour is better than what I expected. My inspiration returned immediately! The yarn is lovely but oh so thin and my tension is way off: I had to switch from the recommended 4 mm needles to 3,5 mm and still my tension is too loose. I decided not to care about it.

Anyway, moving on: I started another cardigan. I had to rip the first try because it was too wide (despite all measuring and counting) but I started again today. I thought I'd keep it simple. The hem is decorated with few eyelet rows and the rest will be simple stockinette stitch.

I'd also like to wish a Happy Midsummer to you all! To celebrate the spirit of the season, check the latest Midsummer Magic from Minna's blog .

22.6.2004

Varsinaisen neulontasisällön puuttuessa...

... ja jälleen kerran Terhin inspiroimana. Egosta ei ainakaan ole puutetta... Mutta missä tuo luvattu menestys luuraa ihan näin oikeassa elämässä?

Once again inspired by Terhi ... It looks like I don't need to boost my ego - but where's the success promised below in real life?

How to make a Marjut How to make a Marjutin neuleet
Ingredients:
3 parts success
5 parts arrogance
5 parts ego
Ingredients:
5 parts friendliness
3 parts courage
5 parts ego
Method:
Add to a cocktail shaker and mix vigorously. Top it off with a sprinkle of curiosity and enjoy!
Method:
Combine in a tall glass half filled with crushed ice. Top it off with a sprinkle of emotion and enjoy!

 

Username:

Personality cocktail
From Go-Quiz.com

21.6.2004

Takaisin Turkuun

Maxi tietokoneen edessä Turun tunnelmissa vielä hetken: Terhille ja minulle lankojaan esitellyt ystävällinen rouva oli Rintalan tilalta Yläneeltä (kiitos, Kimberli!) ja hän kertoi myös, että osallistuu marraskuussa Turussa järjestettäville Lammas- ja vuohituotteiden markkinoille , joilla on tarjolla myös lankaa.

Sitten Johanna mainitsi Neulonta-listalla , että Sukat ja tossut -kilpailun voittajat esitellään ko. markkinoilla, joten jos haluat neuloa suomenlampaan villasta ja siinä sivussa saada mainetta ja kunniaa, niin tiedät, mitä tehdä.

Sitten asiasta sadanteen: Hansapäivillä oli musiikkia, kuten jo aiemmin taisin mainita . Turkulaiset paikalliset bändit ovat sangen sukkelia: meillä ei ollut pienintäkään mahdollisuutta ehtiä huutamaan " Soittakaa Paranoid !"... (Avi, 28 MB, sori).

Kuvassa puolestaan autenttinen bloggaustilanne tältä päivältä.

Back in Turku

(The linked content is in Finnish, sorry.) The lady who so friendly showed her yarns to Terhi and me was from Rintalan tila in Yläne (Kimberli, thanks for the info!). She also told us that she'll be attending the Sheep and Goat Products Fair in Turku in November.

Then Johanna mentioned on the Finnish Knitting mailing list that there is a Socks contest : you knit socks from the Finnish sheep's wool and the winners are announced at the Fair. So, fortune and fame and glory ahead!

Oh, and as I mentioned, there was music at the Hanseatic Days and the local band beat us to it: they did not give us the slightest chance to shout " Play Paranoid! " (Avi, 28 MB).

In the picture an authentic blogging situation from today.

20.6.2004

Cotonature-takki on valmis

Cotonature-takki on valmis! Ompelin napit tänään. (Löysin napit samalla, kun etsin farkkulankatakin nappeja.)

Ei, en ole näin nopea neulomaan, vastahan farkkulankatakkikin valmistui - salaisuuteni on se, että aloitin Cotonature-takin jo silloin, kun odottelin täydennystä farkkulankavarastoihini. Takissa on v-aukko ja etukappaleiden 8 silmukkaa leveät joustinneuleiset napituskaitaleet jatkuvat koko kaula-aukon ympäri.

Sitten iski runsaudenpula: mikä onkaan seuraava projekti?

The Cotonature cardi is ready

The Cotonature cardi is ready, I sewed the buttons on today. (I happened to find the buttons when I bought the buttons for the jeans yarn cardi.)

No, I'm not a super fast knitter, the secret if that I started the cardi when I waited for the yarn refill for my jeans yarn cardi. The cardigan has a v-shaped neck and the 8 stitches wide ribbed button bands continue round the whole neck opening.

Then I have a problem: what to start next? There are so many (too many!) possibilities.

19.6.2004

Länsirannikon suuntaan

Jussi ja minä suuntasimme aamulla kohti länsirannikkoa samasta syystä kuin viime vuonnakin : Turussa järjestettiin perinteiset Keskiaikaiset markkinat ja niiden lisäksi tänä vuonna Turku isännöi myös Hansapäiviä . Ruokaa! Käsitöitä! Aurinkoinen sää!

Ensin kävimme Turun linnassa, sen jälkeen suuntasimme keskustan hulinaan, sillä tiedossa oli hyvää seuraa...

Markkinoila tarjolla oli kaikenlaisia käsitöitä, ruokaa, musiikkia, monenlaista ohjelmaa ja oheishässäkkää... Minun huomioni kiinnittyi tietysti käsinvärjättyihin lankoihin, joista suuri osa oli kasvi-, pätkä- ja liukuvärjättyjä ja rauhallisesti itseraidoittuvia. Lankoja oli monessa kojussa - harmi vain, että menin sitten unohtamaan useimpien myyjien nimet, esimerkiksi sen ystävällisen rouvan, joka esitteli pitkään kasvi- ja pätkävärjättyjä villa- ja hahtuvalankojaan. (Olisin voinut kuvata nimikyltitkin. No, ensi kerralla sitten.) Käsityöläisille oli myös omistettu kokonainen kadunpätkä.

Ostin tietenkin lankaa, kun tarpeeksi katselin erilaisia keriä ja sain Maritta Järältä hyvän lauantai-ilta-alennuksen: laatikollinen 100% villalankaa, enimmäkseen valkoista, mutta jonkin verran ruskeaakin yht. 45 euroa! Lanka on paksua, 6-7 mm puikoilla neulottavaa ja siitä tulee ensi talvena kirjoneule.

Entäs se hyvä seura? Jatka lukemista...

Towards the west coast

The traditional Medieval Market was held in Turku along with the Hanseatic Days and there we went. Food! Handicrafts! Warm weather after a whole week of rain and cloudiness!

We visited the Turku Castle first and then headed to the center because good company waited for us.

At the market there were a lot of different handicrafts for sale, food, music, a lot of going on as the actors walked among the people and arranged something to see every now and then. My attention, though, was caught by the hand-dyed yarns and of course I forgot most of the names of the sellers, for example the name of the lady who showed us a lot of her yarns and told us how they are made. (I should have taken photos of the name signs as well.) A whole street (or part of it) was dedicated to handicrafts, too.

I did buy yarn eventually and I got a good Saturday night discount: a box of white and some brown 100% wool yarn for 45 euros from Maritta Järä! The yarn is thick, knitted with 6-7 mm needles and it will be a fairisle sweater next winter.

What about the good company then? You're about to find out!

Sokerina pohjalla: tapasimme Terhin (ja Terhin uusia Rowan-lankoja ja Debbie Bliss -värikarttoja)
Save the best for the last: we met Terhi (and some of her new Rowan yarns and Debbie Bliss colour charts)

Kävimme syömässä saksalaista kakkua musiikin tahtiin Hansapäivillä...
We had German cake and listened to music at the Hanseatic Days...

...ja totesimme, että Turusta löytää aina uuden ystävän.
...and found out that you can always make new friends in Turku.

Lisää kuvia / More photos

16.6.2004

Novita-klubi

Nyt on aika mainostaa (saisipa tästä rahaa tai ilmaisia tuotelahjoja!): Novita (eli ent. Helsingin villakehräämö) on perustanut Novita-klubin (4 lehteä / vuosi, syyskuussa avataan jäsensivut ja jos liittyy nyt, heinäkuun numero on ilmainen). Ensimmäinen lehti ilmestyy heinäkuussa ja jo kolmisenkymmentä innokasta ehti liittyä klubiin ennen minua. Jännityksellä odotan, kannattiko näiden 24 euron tuhlaaminen ja mitä lehdessä oikein on...

Novita Club

It's time for an ad (if only I got paid from this): the Finnish spinning mill Novita has started a club: you get 4 magazines a year and in September the members-only web pages are opened. All this for 24 euros (and the July magazine is free if you join now). Time will tell if this is money well spent. I hope it is.

Entäs kehäkukat? What about the calendulas?

15.6.2004

Leppävaaratapaaminen

Kokoonnuimme jälleen Leppävaaraan Robert's Coffeeseen kimppaneulomaan. Paikalle saapuivat Johanna, Kimberli, Niina ja Päivi ja pääsimme hiplaamaan Johannan uutta Noro Kureyon -langasta Knittyn ohjeen mukaan neulottua Rosedale-villatakkia sekä tutkimaan toistemme lankalöytöjä: Tallinnasta trokattuja lankoja, Colourwayn alelöytöjä, Niinan Sveitsin-tuliaisia ja Päivin upeita monivärisiä Opal-sukkalankoja.

Tapaamisen aikana käytin aikaani tehokkaasti ja sain Cotonature-takin ensimmäisen hihan valmiiksi.

Lankaa Leppävaarassa Lisää lankaa Leppävaarassa (ja lehtiä)

Meeting in Leppävaara

We gathered together in Leppävaara, Espoo in the Robert's Coffee cafe at the local mall. Johanna showed her new Noro Kureyon Rosedale ( pattern from Knitty ) and the rest of us had brought yarns found from Tallinn and Switzerland and from the Colourway sale. In addition to that Päivi showed some gorgeous Opal sock yarns. Fun was had by all, what more can I say?

I finished the first sleeve of my Cotonature cardi, so it was time well spent.

14.6.2004

Valmis! Ready! Færdig!

Farkkuneule Farkkuneule on valmis! Tänään neuloin vielä taskuläpät kolmannen kerran ja kävin ostamassa napit.

Päivän kysymys: miksi, voi miksi oikeiden nappien löytäminen on niin vaikeaa? Missä ovat kunnon perusnapit? Miksi meitä rangaistaan kullanvärisillä ankkurinapeilla? Huokailin tuota Jussille Stockmannin nappihyllyllä ja samassa jamassa oleva nainen ei voinut olla sanomatta: "Veit sanat suustani!"

Sitä sanotaan, että jos et jotain Stockalta löydä, niin sitä et tarvitse. Kuinka siellä ei sitten myydä enää lankaa? (Paitsi Hulluilla Päivillä, mutta sitä ei nyt lasketa.)

The jeans yarn cardi is ready! Today I re-knitted the pocket flaps for the third time and bought the buttons.

The question is why, oh why is it so hard to find the right buttons? Where are the good basic buttons? Why are we being punished with golden anchor buttons? I asked Jussi that at the buttons shelf at the department store Stockmann and a lady who was also looking for buttons couldn't help saying: "You took the words right out of my mouth!"

They say that if you can't find it from Stockmann, you don't need it. So how come they don't sell yarn anymore?

-- Mutta miksi Tanskan lippu? No, tämän takia:
-- But why am I waving the Danish flag? Because of this:

Jos joku vielä muistaa, niin aiemmin tänä vuonna jääkiekon MM:n aikaan Jussi etsi Tanskan jääkiekkomaajoukkueen paitaa , mutta ei koskaan saanut sellaista (niitä ei saanut edes Tanskasta - mutta joka tapauksessa vielä kerran kiitoksia kaikille auttaneille ajasta ja vaivannäöstä!).

Nyt menossa ovat jalkapallon EM-kisat ja vaikka emme kumpikaan pahemmin piittaa jalkapallosta, Jussi päätti hankkia Tanskan jalkapallomaajoukkueen paidan. Sekin jouduttiin kaivamaan kiven alta: kävimme varmaankin viidessä tai kuudessa kaupassa etsimässä paitaa! Viimeisessä kaupassa olimme juuri menettämässä toivomme, kun paita osui ihan sattumalta käteeni, kun pläräsin yhden telineen paitoja kolmatta kertaa. Paita olikin kaupan ainoa Tanska-paita ja onneksi oikeaa kokoa. (Paitoja saa myös tilattua Euro 2004 -sivuilta .)

Kuvassa Jussi katsoo Tanska-Italia -matsia ja juo Carlsbergin olutta. (Mitäpä muutakaan tuossa tilanteessa?)

-

If you still remember, Jussi tried to find the Danish national ice hockey team jersey during the Ice Hockey World Championships earlier this year. He never got it (not even from Denmark - but thanks again to all who helped us, we're really grateful for your time and effort!).

Now the European Football Championship are going on and even though neither of us is that keen on football, Jussi decided to get the Danish national football team jersey. It was hard to find, too, we searched probably five or six shops to find it. In the last shop we were about to give up and then I grabbed the jersey by accident when going through a rack for the third time. It was the only Danish jersey in the shop and luckily it was the right size. (These jerseys can also be ordered from the Euro 2004 website .)

In the picture Jussi's drinking Carlsberg beer (what else could it be in that occasion?) while watching the Denmark-Italy game.

13.6.2004

Ennen ja jälkeen

Tässä todella tieteellistä asiaa farkkulangan kutistumisesta eli ennen ja jälkeen pesua huolimattomasti otettuja mittoja. Vyötteessä esitetty 5% kutistuminen pitää suunnilleen paikkansa - huomatkaa, että en pesun jälkeen venytellyt neuletta sen kummemmin mittoihinsa. Luulisin, että taskuläpän kutistumisprosentinkin voi osittain selittää epätarkalla mittaamisella...

Here's the scientific moment of today, that is, I took quite carelessly some measurements of the jeans yarn cardi before and after washing. The ball band estimate of shrinkage, 5%, matches somewhat. I didn't strecth or block the pieces after I washed them, so that should be taken into account as well. I think the pocket flap change in per cent is at least partly due to my measuring...

class="posted"

Kappale
Piece

Ennen pesua
Before washing

Pesun jälkeen
After washing

Muutos (%)
Change (%)

Pituus
Length

73 cm

68 cm

7%

Vartalon ympärys
Bust

98 cm

94 cm

4%

Vyötärön ympärys
Waist

86 cm

86 cm

0%

Kädentien korkeus
Armscye height

23,5 cm

20 cm

13%

Kauluksen korkeus
Collar

9 cm

8,5 cm

0,5%

Hihan pituus (keskeltä mitattuna)
Sleeve length

56 cm (7 cm helmineuletta / of which 7 cm seed stich )

53 cm (6,5 cm helmineuletta / of which appr. 6.5 cm seed stitch )

5%

Hihansuun leveys
Sleeve cuff

20 cm

19 cm

5%

Hihan leveys kädentien kohdalla
Width of sleeve

43 cm

40 cm

7%
Taskuläpän leveys
Pocket flap width
7 cm (alareuna / bottom )
19 cm (yläreuna / up )
7 cm (alareuna)
19 cm (yläreuna
0%
Taskuläpän korkeus
Pocket flap height
11 cm 9,5 cm 13% (!!!)

Peseminen ei kuitenkaan vaikuttanut langan makuun
The washing had no effect whatsoever on the taste of the yarn

12.6.2004

Kaikki valmiina

Maxi ja farkkuneule Schachenmayer Nomotta Blue Jeans Cable -farkkuneuletakki on valmis pestäväksi, joten jossain vaiheessa voisin uskaltautua lykkäämään kappaleet koneeseen. Hieman hermostuttaa. Yksi syy siihen on, että jos uskoisin enteisiin, pitäisin aikaisempaa pesukokemustani huonona sellaisena: puuvilla-hamppuneule kutistui pesussa! Sen sai kyllä venytettyä, mutta...

Joka tapauksessa neule on tutkittu ja hyväksi havaittu ja se on saanut Kissain Wirallisen Hywäksynnän. (Ylemmässä kuvassa neuletta tutkailee Maxi, alemmassa Mini.)

Rowanin Linen Drape (55% pellavaa, 45% viskoosia)

Linen Drape Terhi kyseli Neulonta-listalla , millaista lankaa Linen Drape on, joten kaivoin yhden kerän pussista ja väsäsin äkkiä koetilkun. Lanka on... hmm... minun mielestäni ohutta, hieman kovaa ja joustamatonta (koska siinä on pellavaa) ja ajattelin, että lanka voisi olla parhaimmillaan pitsineuleessa. Toisaalta lanka on myös joutuisaa neulottavaa ja neulepinta on selkeä. (Testiryhmän toinen jäsen Maxi sanoo, että lanka on myöskin erinomaisen jäystettävää.)

Sain neuletiheydeksi n. 20 s / 10 cm 3,5 mm bambupuikoilla, vyötteessä annetaan neuletiheydeksi 22-24 s/10 cm ja puikkojen suosituskooksi 3,5 - 4 mm. Näyttää siltä, että käsialani ei olekaan enää niin löysää kuin ennen!

Kummallisia kohtaamisia

Kävimme torstaina kuuntelemassa Blackmore's Nightia Kulttuuritalolla. Istuimme rivillä 11 odottelemassa, että show alkaisi, kun viereisille paikoille saapui kaksi Eau de Kossulle tuoksahtavaa miestä. Rivillä 9 istunut seurue tunsi heidät ja eräs heistä huikkasi:
- Katsokaa, Jussilla on paikka rivillä 11! (Johon Jussi kommentoi minulle sarkastiseen tapaansa, että ei hän tiedä, keitä nuo ihmiset ovat - niinkuin aina silloin, kun ihmiset huutelevat Jussien perään...)

Ei siinä mitään, Jusseja on paljon, mutta yllättäen kilpaileva Jussi vastasi:
- Mä voin kyllä vaihtaa paikkaa Marjutin kanssa!

Baby I'm ready to go

Mini ja farkkuneule The jeans yarn cardigan of Schachenmayer Nomotta Blue Jeans Cable is ready for a spin in the washing machine. It should shrink about 5% lenghtwise, so I'm a bit nervous ("should shrink" sounds like "will be ruined"). What makes me nervous is that I recently washed the hemp-cotton yarn sweater and it shrunk. I was able to stretch it a little but if I believed in signs that wouldn't be a good one...

Anyway, the cardi has been inspected and it has received the Official Feline Seal of Approval. (In the picture above Maxi and in the picture on the right Mini.)

Rowan Linen Drape (55% linen, 45% viscose/rayon)

Terhi asked about the Linen Drape yarn on the Neulonta mailing list so I decided to swatch a little bit. The yarn is... well, thin (in my opinion), a bit hard and doesn't stretch (because it includes linen). I guess a lace pattern would be most suitable for the yarn. (Picture above.) It's nice to knit, though.

I got the tension of 20 sts / 10 cm on 3,5 mm bamboo needles whereas the ball band says 22-24 sts / 10 cm.

Strange moments

Jussi the Hubby and I went to see Blackmore's Night on Thursday. We sat on row 11 waiting for the show to start when two men took their seats next to us. The people sitting on row 9 happened to know those men and one of them shouted:
- Look, Jussi has got a seat on row 11! (Jussi the Hubby commented sarcastically that he doesn't know those people, like he always does when someone calls for a Jussi).

Well, that's OK, there are many Jussis in Finland. What we couldn't expect was Jussi the Second's reply:
- I can always switch seats with Marjut!

(Marjut is not among the most common names in Finland.)

9.6.2004

Kesä-Rowan

Rowanin langat Tänään ne sitten saapuivat: Colourwayn alesta tilaamani Rowanin langat. Innostuin hieman törsäämään ja tilasin samalla kertaa Calmeria (väri Squirrel), Linen Drapea (väri Tango) ja Summer Tweediä (väri Morning Glory)... " What's the story morning glory, well... ", lauloi jo Oasiskin aikanaan. Ehkä se korvaisi vähitellen kaksi päivää päässä non-stoppina soineen Whitesnaken. (Olette varmaan havainneet mun kaksi heikkoa kohtaa: 80-luvun tukkahevin ja Duran Duranin.)

Alkaa hieman tuntua siltä, että kesä on ohi ennenkuin ehdin neuloa kesälankani loppuun - paitsi jos kesä jatkuu pitkälle syyskuulle niinkuin viime vuonna.

Rowan summer stash

The Rowan yarns I ordered from the Colourway sale arrived today: Calmer (in the colour Squirrel), Linen Drape (in Tango), and Summer Tweed (in Morning Glory). " What's the story morning glory, well.. ", to quote Oasis. Do you think that would replace the Whitesnake songs that have been playing non-stop in my head for the past two days? (Yes, I have a weakness for 80's hair rock bands and for Duran Duran.)

I guess my summer yarn stash is now so big that by the time I'm finished with it the summer is over - unless the summer continues until September like last year.

Terhin innoittamana / Inspired by Terhi

M Meek
A Appealing
R Radiant
J Joyful
U Unreal
T Trustworthy

8.6.2004

Jaegermeister

Jaeger Handknits -lehtiä Rowanilla on taas tarjous : neljä Jaeger Handknits -lehteä yht. 8 puntaa. Ne saapuivat tänään. Numero lienevät 1 (Debbie Blissin lastenneuleita), 2 (puuvillaneuleita), 3 (villaa, merinovillaa) ja 6 (ohjeita 4 Ply ja Double Knitting -langoille). Seuraavaksi taidan joutua tilaamaan kirjahyllyn.

Sain lisäksi postista ilmoituksen siitä, että olen saanut maxikokoisen kirjeen. Yleensä kirjeen saa haettua samana päivänä kuin ilmoitus saapuu, sen kun vain kipaisee postiin, mutta nyt sen saakin vasta huomenna. Mitä on tapahtunut? Onko jotain muuttunut? On tämäkin tapa kiusata nettikauppa-asiakasta...

Jaegermeister

Rowan has an offer (again): four issues of the Jaeger Handknits magazine for 8 pounds. My magazines arrived today. I got issues 1 (Debbie Bliss designs), 2 (cotton knits), 3 (wool, also merino wool), and 6 (patterns for 4 Ply and Double Knitting yarns). Next thing I should order would most likely be a bookshelf.

I also got a note saying that I had got a big letter and when I went to get it from the post office, I was told that it's available the next day. Before that I've always got the letters from the post the same day! What has happened? Have they changed something? Why do they tease an Internet shopper this way?

6.6.2004

Keskiaikapäivät... öh... Tallinnassa (lankatrokarin tunnustuksia III)

Historiaharrastuksensa viikinkiajasta keskiaikaan huomaamatta laajentanut Jussi ehdotti, että lähtisimme Tallinnaan keskiaikapäiville . Mikäs se siinä, olen aina valmis kuin lukkari sotaan! (Vai kuinka se sanonta menikään?)

Tällä kertaa toimintasuunnitelmassa oli kiipeilyä erilaisiin torneihin, tai siis kiipesimme Kiek in de Kök -torniin (ja kävimme kahvilla Neitsyttornissa, suklaakakku oli herkullista!) ja jätimme Raatihuoneen tornin väliin, koska olimme jo kävelleet koko päivän (päivän porraskiintiö oli jo täysi). Ehdin tietenkin poiketa Filati-kaupassa hakemassa lankaa kaikille muille (ihan oikeasti muille )... Historiallisten paikkojen kiertueemme käsitti myös Arkeologisen museon, Kansallismuseon ja Dominikaanisen luostarin.

 

Takaisintullessa hain tax freesta siskolleni suklaata. Laivalla (Tallinkin AutoExpress) kuulutettiin kolme (3) kertaa siitä, että myymälä menee kiinni noin tunti ennen kuin laiva saapuu satamaan, sillä Suomen aluevesillä ei enää myydä alkoholia (eikä edes karkkia): ensimmäisen kerran kuulutettiin ennen kuin laiva lähti, toisen kerran kapteenin tervehdyksen yhteydessä ja kolmannen kerran sen jälkeen, kun laiva oli ollut liikkeellä jo jonkin aikaa.

Matka on lyhyt ja hikisen kuuman tax freen jonot olivat melkoiset... Ehdin hyvissä ajoin paikalle ennenkuin tax free meni kiinni, mutta niin tekivät kaikki muutkin: jono ulottui pitkään ulko-ovelle saakka. Kaikenkaikkiaan 40 minuuttia seisoin jonossa kolmen suklaarasian ja Jussin 30-vuotisshamppanjan kanssa (Moët & Chandon) ja kuuntelin, kuinka tax freen sulkeutuneiden ovien takana miehet ui class="posted"kuttivat siitä, kun he eivät pääse ostamaan viinaa. He pyysivät paikalle esimiehiä ja valittivat ja valittivat - käytännön vinkki teille, hyvät herrat: kuunnellaan niitä kuulutuksia, ettei tarvitse ruikuttaa turhaan!

Sitten se lanka... Vasemmanpuoleisessa kuvassa tummempi oranssi / terrakotan värinen lanka oikeassa reunassa on virkkauslankaa Minnalle (25 kroonia / kerä) ja vaaleampi oranssi Cotton Strech -lankaa Niinalle (59 kroonia / 50 g). Se punainen on Cotton Stretchiä minulle (köh köh). Oikeanpuoleisessa kuvassa on markkinakojusta löytämääni Oü Rewoolin / Jõgeva Lõngavabrikin villalankaa - ainakin minusta tuo lanka haluaa tulla sukiksi. 470 g maksoi 123 kroonia:

Lankaa Sukkalankaa

Mulgi kindad Kävin myös hakemassa lapasvihkon (19 kroonia) Felix & Fabian -kirjakaupasta (Harju 1). Vihkossa on n. 30 sivua erilaisia perinteisiä kirjoneulekuvioita. Se on sama vihko, jonka Minna osti viime Tallinnan-matkallamme , mutta minä en - toisilla kun oli asiaa viinakauppaan ja toisilla ei... (Toim. huom: ostin kaksi pulloa olutta enkä juonut kumpaakaan itse.) 

Ai niin, ja Kristel on tehnyt neulesivut ! Menkää sinne!

Medieval days in... well... Tallinn (confessions of a yarn trader III)

My husband Jussi has expanded his interest in history from the Viking Age to the Middle Ages. That's why we went to Tallinn to visit the Old Town Days . (I didn't need much convincing, I was ready to go.) We visited the Kiek in de Kök tower (and had coffee and delicious chocolate cake at the Virgin tower), the Archaeological Museum, the National Museum and the Dominican Monastery. We skipped the Raekoja tower after walking all day (there had been enough stairs already).

I bought yarn for other people from the Filati shop: the darker orange / terracotta yarn is crochet yarn for Minna and the lighter orange yarn is Cotton Stretch for Niina. I couldn't resist the temptation, though: the red yarn is Cotton Stretch for me (ahem). In the picture on the right are two skeins of wool yarn from the market (I think this yarn wants to be socks) and I also found a mitten pattern book from the Felix & Fabian book store at Harju 1.

On the way back I spent most of the time, 40 minutes or so, in the ship's (Tallink AutoExpress) tax free shop. It closes about one hour before the ship arrives to Helsinki because they do not sell alcohol in the shop when on Finnish waters. So, even though they announced it three times, there were still some men complaining about not being allowed in anymore while I queued the sweaty hot tax free shop with three boxes of chocolate for my sister and a bottle of champagne (Moët & Chandon) for Jussi's 30th birthday. The guys were not entertaining. A small hint: next time concentrate more on the announcements and less on the joys of travelling.

Lisää käytännön vinkkejä: Älä skeittaa mereen
More practical advice: Do not skate to the sea

Pialle omistettu Cubetto-kuva - lähdetäänkö Tallinnaan?
This picture of Cubetto is dedicated to Pia - let's go to Tallinn, shall we?

Cubetto

Ja lopuksi kehäkukat / And finally the calendulas

4.6.2004

Parvekeneulontaa

Farkkuneuleen hiha Ihana ilma! Aurinko paistaa lämpimästi ja kesä tuntuu vihdoin tulleen pitkän kylmähkön kauden jälkeen. Siksi mä istun täällä sisällä pimeässä ja näpyttelen tietokonetta...

Oikeastaan kävin parvekkeella neulomassa, mutta talvenkalpea iho ei vielä kestä kovinkaan pitkiä auringonpalvontasessioita. Sain kuitenkin aloittelemaani farkkulankatakin hihaa tehtyä. Samalla sain morjenstettua naapurin hurmaavan sinisilmäiset siamilaisneidit (hei Ada ja hei Fiitu!) ja me kaikki olimme varsin haltioissamme: minä auringosta ja lämmöstä. Kissat olivat haltioissaan siitä, että lankaa sai jäystää ulkonakin kehäkukkien orastavien taimien lomassa. Toisen naapurin nuori herra (3- tai 4-vuotias) taas oli haltioissaan kissoista ja huuteli pitkään: "Kissa! Kissa! Kissa!" parvekkeelta.

Vähemmän mukava asia taas olivat sikaria parvekkeella käryttävät alakerran naapurit. Olisivat edes grillanneet!

Balcony knitting

The weather is finally warm and sunny, so that's why I sit here in the dark at the computer...

The truth is that I headed to our balcony after work to knit the jeans yarn cardi sleeve. However, I'm still so pale after winter that I can't sunbathe for a long period of time, I had to come back indoors to cool down... Before that everybody was excited: I was excited because of the lovely weather. The cats were excited because they could practice outdoor yarn chewing (in addition to chewing the calendulas I recently planted). The boy next door (he's probably 3 or 4 years old) was also excited because he saw the cats and kept on repeating "Cat! Cat! Cat!".

What was less exciting were the guys downstairs who were smoking cigars. They could have had a barbeque instead!


Ja tässä kehäkukan taimi / Here's the calendula seedling:

3.6.2004

Niukahko neuletapaaminen

Farkkuneuleen kaulus Päivän neuletapaaminen oli hiljainen: paikalla olivat Minna, Kimberli ja minä - mutta ei se mitään, Minnan pikkuleipien puutteesta huolimatta (ensi kerralla sitten meillekin vastapaistettuja pikkuleipiä, jookos?) meillä oli hauskaa. Sain neulottua varmaankin kolme kerrosta farkkuneuleen ensimmäistä hihaa...

Päätin siis jatkaa farkkuneuletta ja hylätä Cotonature-takin hetkeksi. Farkkuneule on paksumpi, joten se pitäisi saada alta pois ennen helteitä (huomatkaa toiveikas katse!). Eilen purin kauluksen ja neuloin sen uudelleen - nyt kaulus on farkkutakkimaisempi. Edellinenkin kaulus oli oikein kaunis, mutta ei farkkutakkimainen...

Pitäisiköhän tässä välissä pestä etu- ja takakappaleet, jotta näkisin, kuinka paljon farkkulanka kutistuu? (Sen sanottiin kutistuvan n. 5% pituussuunnassa. Nyt tästä alkaa tulla jännää!)

Quiet on the knitting front

There were three of us at the KIPping today - but no worries, we had fun anyway. I managed to knit maybe three rows of the first sleeve of the jeans yarn cardi.

So, I decided to finish the jeans yarn cardi first. It's thicker so I should get on with it before the summer really starts (notice the wishful thinking). I ripped the collar yesterday and knitted a new one that's more jeans jacket-like. The old collar was pretty and perfectly OK, it just wasn't the style I wanted it to be.

Now I wonder if I should wash the fronts and back so I could see how much the jeans yarn shrinks. (It should shrink about 5% lenghtwise. Now this starts to be exciting!)

Tässä blogissa on merkintöjä kahdelta eri aikakaudelta.

Vuosien 2003 ja 2004 merkinnät ovat staattisilla sivulla ja niiden Haloscan-järjestelmän kautta annetut kommentit saattavat ajan kuluessa kadota.

Vuodesta 2005 alkaen blogi on toiminut Movable Type -ympäristössä.

2004

Joulukuu
Marraskuu
Lokakuu
Syyskuu
Elokuu
Heinäkuu
Kesäkuu
Toukokuu
Huhtikuu
Maaliskuu
Helmikuu
Tammikuu

2003

Joulukuu
Marraskuu
Lokakuu
Syyskuu
Elokuu
Heinäkuu
Kesäkuu
Maalis-toukokuu