« helmikuu 2011 | Blog | huhtikuu 2011 »

29.03.2011

Kahdeksan vuotta - Eight years

Tänään tämä blogi täyttää kahdeksan vuotta. Ajattelin ensin blogata mieleen jääneistä kommentoijista ja kommenteista ja siitä, kuinka kommentointi on vähentynyt syötteenlukijoiden ja Ravelryn myötä, mutta sainkin KirsiJ:ltä sopivasti The Gorgeous Blogger -palkinnon. Kiitos! Säästelin vastaamista tähän saakka ihan tarkoituksella, joten nyt asiaan:

Today is my 8th blogiversary. I thought I'd blog about memorable commenters and comments and how commenting has changed during the years, but then I got The Gorgeous Blogger award from KirsiJ. Thank you! So, here we go:

"The Gorgeous Blogger-palkinto on suunnattu kaikille upeille bloggaajille. Jokainen vastaa viiteen blogiinsa liittyvään kysymykseen ja jakaa tämän palkinnon viidelle, jotka mielestään sen ansaitsevat".

"The Gorgeous Blogger award is awarded to all awesome bloggers. You must answer the five questions regarding your blog and then pass the award on to five others you think deserve this award."

1. Milloin aloitit blogisi?
Tasan kahdeksan vuotta sitten, 29.3.2003. (Kannattaa tarkistaa sekin joskus, etteivät päivät mene sekaisin.)

1. When did you start your blog?
Exactly eight years ago, 29.3.2003. (It's worth checking that at times.)

2. Mistä kirjoitat blogissasi?
Neulomisesta, lankaostoksista, kissoista, satunnaisista matkoista...

2. What do you write about?
Knitting, yarn shopping, cats, occasional travels...

3. Mikä seikka tekee blogistasi erityisen verrattuna muihin?
En minä tiedä! Sanokaa te.

3. What makes your blog special?
I don't know! You tell me.

4. Mikä sai sinut aloittamaan blogin kirjoittamisen?
Tein ensin neulonta-aiheiset nettisivut, joille listailin valmistuneita neuleita. Pian huomasin, että olisi kiva seurata projektien etenemistä tarkemmin ja tehdä vaikka tilastoa siitä, kuinka kauan mihinkin neuleeseen kuluu aikaa. Pelkkä nettisivuille kirjaaminen ei tuntunut toimivan, koska saatoin hyvinkin unohtaa esim. neuleen tarkan aloituspäivän tai sen, koska olin ostanut langan sitä varten.

4. What made you want to start writing a blog?
I first created knitting pages and listed the finished knits on them. Soon I noticed that I wanted to follow the progress on my projects more closely and write down how long knitting something would take. Just listing what I had finished on my web site did not work because I kept on forgetting, for example, when exactly I had begun the work or when I had bought the yarn.

5. Mitä haluaisit muuttaa blogissasi?
Haluaisin käsitellä neulontaa ja siihen liittyviä asioita monipuolisemmin. Alunperin neuleaiheisia nettisivuja - ne olivat olemassa jo ennen blogia, tämä blogi on vain osa sivujani - perustaessani haaveilin siitä, että keräisin niille läjän hyödyllistä tietoa ja ohjeita samaan paikkaan (linkkejä ja itse kirjoitettua matskua), koska silloin tietoa ei suomeksi ollut kovinkaan paljon, mutta työnteko haittaa harrastuksia jne jne, tiedättehän.

5. What would you like to change in your blog?
I would like to write more about knitting and knitting-related things. When I first created my knitting pages - the existed before this blog and this blog is only part of the pages - I wanted to collect a lot of useful information and instructions in one place (both links to other sites and material I had written myself) because way back then there was not much knitting-related information available in Finnish, but work gets in the way of hobbies yadda yadda, you know.

Jaan palkinnon edelleen niille viidelle, jotka aloittivat neulebloggaamisen seuraavaksi minun jälkeeni.

Haluan myös sanoa kiitoksia myös kaikille lukijoille ja kommentoijille. Niin harvoin saan vastattua tai sanottua edes kiitos, mutta siitä huolimatta arvostan ihan jokaista kommenttia. Ne lämmittävät. Joskus myös mietin, mitä alkuaikojen ahkerille kommentoijille ja Neulonta-listalta tutuille kuuluu - jos luette vielä tätä, kertokaa kuulumisia!

I'll pass this award on to the next five people who stared knitblogging after I did. I also wish to thank all readers and people who have left comments. Very rarely I get to reply or to say thank you but I do appreciate each comment a lot. They warm my heart. Sometimes I also think how the people who used to comment a lot during the early years and who I knew from the Neulonta mailing list are doing - if you're still reading this, please leave a comment!

| (11) kommenttia - comments

27.03.2011

Klubilankaa (taas) - Yarn club yarn (again)

Varoitus:
Tämä merkintä sisältää mahdollisia spoilereita. Aion esitellä TitiTyyn sukkaklubilangan ja Ilun Suomalaisen kerhon langan.

Varoitus 2:
Tämä(kään) merkintä ei sisällä valmistuneita neuleita, niitä ei itse asiassa ole mailla halmeilla (tai no, yksi on makuuhuoneessa odottamassa, että saan luvan blogata siitä).

Warning:
This entry may contain spoilers. I'm going to show the TitiTyy sock yarn club yarn and Ilu's Finnish club yarn.

Warning 2:
This entry does not contain any finished knits (either), in fact there aren't any (well, except for one waiting in the bedroom but I will not blog about it before I get a permission to do so).

Ensin kuitenkin lankakuvauksen arkea. Yritä tässä sitten ottaa kuvia niin, ettei niissä näy kissoja... tai varpaita.
First the reality of yarn photography. Try and take pictures without cats then... or toes.

TitiTyyn sukkaklubin toisessa lähetyksessä oli Shibui Knitsin Staccatoa, väri Dijon. Yhtäkkiä voisi ajatella, että keltainen ei ole ollenkaan minua, mutta kyllä se on... Sinapinkeltainen on jostain syystä kiehtonut pitkään (olen jo kauan omistanut sinapinkeltaisen Samsoniten kassinkin). Itse asiassa täytyy myöntää, että juuri päivä tai kaksi ennen sukkaklubilangan saapumista katselin juuri tuonväristä sukkalankaa ja mietin, pitäisikö sellaista tilata. Tämä oli siis instant-vastaus toiveisiin!

The second yarn of the TitiTyy sock yarn club was Staccato by Shibui Knits in the colourway Dijon. You might suddenly think that yellow is not me but it is... Mustard yellow has always fascinated me (I even have a mustard yellow Samsonite bag). In fact I have to admit that just one or two days before the club yarn arrived I looked at a sock yarn in that colour and pondered whether I should order it or not. This was an instant reply to my wishes!

Ilun Suomalaisen kerhon toinen lanka taas oli väriltään ihan minua. Sen koostumus sen sijaan oli yllättävä... tai sitten ei:

Minä: Jussi, arvaa, mitä kahta kotimaista eläintä tässä on?
Jussi (hädintuskin koskee lankaan): Lammasta ja alpakkaa.
Minä: Mistä sä voit tietää?
Jussi: Mitä muita niitä on?

Niin. Langassa on 60 % kainuunharmaan ja 40 % alpakan villaa ja se on ihanan pehmoista ja pörheää. Tässä klubilangoista puhuessani tuli muuten mieleen, että Sari P, jos haluat sen edellisen vihreän langan, niin laita viestiä (marjut at katajala.net).

The second yarn of Ilu's Finnish club was totally me. The materials were slightly surprising... or not:

I: Jussi, guess what two domestic animals are used here?
Jussi (barely touching the yarn): Sheep and alpaca.
I: How can you know?
Jussi: What else is there?

Right. The yarn is made of 60 % kainuunharmas sheep wool and 40 % alpaca wool and it's lovely, soft and fluffy.

| (1) kommenttia - comments

25.03.2011

Fanipostia - Fan mail

Mösjöö Takku sai fanipostia nimettömänä pysytelleeltä ihailijalta. (Epäilyksiä ihailijan henkilöllisyydestä on.) Ilmeisesti aikaisempi langanhalailukuva inspiroi ihailijaa ja nyt Takulle pitäisi tehdä huomiota herättävä neule...

Monsieur Takku got fan mail from a fan who wanted to remain anonymous. (However, there are theories of the fan's identity.) Apparently the previous yarn hugging photo inspired the fan and now I should knit something noticeable for Takku...

...tästä. Heijastinlankaa ja neonkeltaista lankaa. Tehtävä voi osoittautua vaikeammaksi kuin miltä se ensin kuulostaa, sillä Minin ja Takun mielestä heijastinlanka on varsin herkullista, sitä on jäystettävä, raadeltava, yritettävä raahata jonnekin jemmaan ja metsästettävä jopa keskellä yötä. Lanka on jo purtu poikki kertaalleen...

Takku (ja Mini) kiittävät!

...from this. Reflective yarn and neon yellow yarn. It may turn out to be more difficult than what it sounds at first because Mini and Takku think that the reflective yarn is very delicious and they have to chew it, maul it, try to drag it away and hunt it even in the middle of the night. The yarn has been bitten off once already...

Takku (and Mini) say thank you!

| (0) kommenttia - comments

21.03.2011

Hyvä postipäivä - Happy mail day

"Tämä on minun."
"This is mine."

Tänään oli hyvä postipäivä. Hain kaksi maksikirjettä: toisessa oli Takun syleilyssä vilahtavaa PukkIlua, väri Tulipalo ja toisessa kauan odottamani pingotusraudat/-puikot.

PukkIlu on Handusta, Ilun värjäämää suomenlampaan villaa. Osuin kauppaan juuri sopivasti, kun tarjolla oli vielä oranssia PukkIlua ja Wollmeise-kisailuissa treenatuilla sormillani kotiutin sen samantien. Odotin hieman punaisempaa lankaa, mutta työkoneeni näyttö taitaa valehdella - ja tuo oranssi on aivan ihana väri.

Pingotusraudat/-puikot taas tilasin eräästä lontoolaisesta lankakaupasta samaan aikaan Knitting Traditions -lehden kanssa. Sekä lehti että raudat lähetettiin 16.2. - lehti saapui muutamassa päivässä, rautoja ei kuulunut. Mailasin liikkeeseen ja tiedustelin asiaa. Selitys oli looginen: lehti ja raudat oli lähetetty eri paketeissa, jos rautoja ei ala kuulua, ota uudelleen yhteyttä. Eipä siinä siinä sitten mitään. Vähitellen usko alkoi mennä ja lähetin uuden tiedustelun ja kysyin, olisiko seurantakoodi mahdollisesti saatavilla. Ei vastausta. Odotin viikon. Mailasin uudelleen. Ei vastausta. Etsin jo Luottokunnan sivuilta lomakkeen reklamaatiota varten, joten tietenkin raudat saapuivat tänään hieman reissussa rähjääntyneessä paketissa.

Kaupalle voisin vinkata, että vaikka tietenkin toisten (eli postin) virheet harmittavat, niin jonkinlainen vastaus olisi aina paikallaan. Vaikka sainkin raudat loppujen lopuksi ja postileimasta näkyy, että ne on lähetetty ilmoitettuna aikana, radiohiljaisuus harmittaa sen verran, että en taida tilata kaupasta ihan heti uudelleen. Mitä sitten, jos paketti olisikin kadonnut? Tai jos olisin jo ehtinyt reklamoida?

"Minun. Minun, kuuletteko?"
"Mine, I say. Mine."

Today was a good mail day. I got two letters: one had the yarn Takku is holding, PukkIlu in the colourway Fire and the other the blocking wires kit I had waited for a long time.

PukkIlu is from Handu, Finnsheep wool hand-dyed by Ilu herself. I managed to browse the shop when there was still some orange yarn left and with my Wollmeise-trained fingers I ordered one skein. I kind of waited for redder yarn but apparently the laptop screen is a bit too dark - and that orange is a fabulous colour anyway.

The blocking wires kit I ordered from a yarn shop in London together with the Knitting Traditions magazine. They were sent to me on the same day, Feb. 16th. The magazine arrived in few days, the blocking wires kit did not. I e-mailed the shop about it and they gave the logical explanation: the magazine and the blocking wires were sent in separate packages and I should get back to them if I did not get the kit soon. Good. I waited. Slowly I started to lose faith and e-mailed the shop again asking if they possibly had a tracking code. No reply. I waited for a week and e-mailed them again. No reply. I already searched for a reclamation form on my credit card provider web site, so naturally the blocking wires kit arrived today in a slightly worn out tube.

I could tell the shop that of course it's frustrating to figure out explanations when someone else (the postal service) is the one to blame. I did eventually get the blocking wires kit and the stamp shows that they were sent on the day the shop said they were sent but still I'd appreciate replies to my e-mails. The radio silence made me feel so frustrated that I won't be ordering from the shop again, not in the near future at least. What if the package had gone missing? Or what if I had already complained to my credit card company?

| (5) kommenttia - comments

13.03.2011

Bling bling

"Hei, mä oon jo täällä, tuu ottaan kuva!"
"Hey, I'm already here, come and take a picture!"

"Jaa, jotain jäystettävää."
"Well, that's something to chew."

Vasemmalta oikealle: Hermione Jean Creationsin Gryffin Sock, väri Old Fire Whiskey, Dream in Colorin Starry, väri Grey Tabby ja Jelliebean Yarnin Stardust Sock, väri Red as the Rose. Elämässä pitää olla blingiä, joten tilasin Etsy-harhailun seurauksena ensin Jelliebean Yarnsin lankaa ja sen jälkeen sorruin Hermione Jean Creationsin lankaan, onhan sen väri ehkä paras punainen ikinä ja bling-osuus kullanväristä. Dream in Colorin Starry taas jäi vaivaamaan jo pitkän aikaa sitten erään vaihdon yhteydessä ja tilasin sitä viimein, onhan tuon värin nimi kaiken lisäksi Grey Tabby.

From left to right: Gryffin Sock in Old Fire Whiskey from Hermione Jean Creations, Starry in Grey Tabby from Dream in Color and Stardust Sock in Red as the Rose from Jelliebean Yarns. I needed some bling in my life so first I ordered the Stardust Sock yarn after browsing Etsy for quite some time and then the Gryffin Sock because it's probably the best red ever and the bling is gold. Dream in Color Starry had been in my mind for quite some time after a swap and I finally ordered it, and after all, that colour is called Grey Tabby.

"Olen sininen tabby, en harmaa."
"I'm a blue tabby, not grey."

Frank ei pahemmin toisesta harmaasta tabbysta piitannut, vaan kieltäytyi poseeraamasta vyyhdin kanssa valoteltassa ja lattialla ja esitti närkästyneitä maukaisuja, kun yritin ujuttaa lankaa viereen sohvan selkänojalle. Hyvänen aika, harmaa tabby, eihän sellaisia ole! (Frank on väriltään sinitabby ja Whiskas-kissat taas ovat hopeatabbyja).

Frank did not care much about the fellow Grey Tabby and refused to pose with the skein in the light tent and on the floor and meowed his objections when I tried to place the yarn next to him on the sofa. My goodness, a grey tabby, such things do not exist! (Frank's a blue tabby and the Whiskas cats are silver).

"Tätä ei ole lavastettu."
"This picture has not been set up."

Mutta Ärmylläkin on heikot kohtansa. Äiti-Puffa ja Koukuttaja lähettivät jo jonkun aikaa sitten mm. Puffa-lankaa piristykseksi ja hämäläinen ihminen päätti viimein kuvata sen ihan virallisesti. Laitoin vyyhdin hetkeksi pois käsistä aiemmista koettelemuksista toipuvan ja kissanpunkassa torkkuvan Frankin viereen ja hupsis vain, kissa kietoi tassunsa vyyhdin ympärille ja jatkoi torkkujaan.

But even cranky cats have their soft spots. Äiti-Puffa and Koukuttaja sent me some Puffa yarn a while ago to cheer me up and finally I got to photograph it. I placed the yarn away for a while next to Frank who was sleeping in the cat bed by the window trying to recover from the obstacles he had faced earlier and whoops, he wrapped his paw around the skein and kept on napping.

| (2) kommenttia - comments

06.03.2011

Varusteurheilua - Equipment sport

Esiteltävien neuleiden puuttuessa vilautan hieman uusia varusteita, sillä ostin äskettäin tuollaisen paketin Verkkokauppa.comista. Valoteltan ja valaisimet siis, en kissaa, kissa kuuluu jo entuudestaan huushollin varustukseen ja toimii tässä ylimpänä laaduntarkkailijana ja koeistujana.

Olin jo jonkin aikaa miettinyt pienemmän valoteltan ostamista, koska taisin hieman liioitella edellisen koon kanssa. Sen lisäksi totesin tarvitsevani valaisimia, koska Suomen pimeässä talvessa ei tee mitään pelkällä valoteltalla, vaikka kuinka tunkisi sen täyteen lankaa ja kissoja. Tuo paketti tarttuikin mukaan eräänä päivänä matkalla katsomaan Corto Maltesea Q-teatteriin. Huomasin myös olevani kohderyhmää, koska valoteltan kuvauksessa sanotaan "saat ammattimaiset kuvat vaikkapa käsitöistä".

Miinusta: osat ovat muovisen ja halvan tuntuisia ja kamerajalusta on hutera rimpula, johon en järkkäriä virittelisi ihan heti. Lisäksi hieman häiritsee, että teltta ei ole kokonaan valkoinen, vaan sen pohja on musta, mutta ehkä siihen saa aseteltua vanhan valoteltan valkoista taustakangasta tarpeen vaatiessa. Valaisimetkaan eivät ole kovin kirkkaat, mutta riittävät.

Plussaa: edullinen hinta, kompakti koko ja kantokahva. Valoteltan saa taiteltua näppärästi kasaan ja lamput ja kamerajalustan (jos sitä haluaa kantaa mukana) kuljetettua sen taskuissa kätevästi mukana.

Kaiken kaikkiaan tuo on sellainen paketti, jonka voisi odottaa saavansa kuudellakympillä. Valotelttaa olen käyttänyt jo muita juttuja kuvatessani monta kertaa, joten se oli ehdottomasti loisto-ostos.

Since I have no new knitting to show you, I'll show the cheap(ish) light tent and lights I just bought. I realised I went a bit far with the previous light tent and decided to get a smaller one as well as some lights as the Finnish winter days are long and dark. This package was even advertised with the words "take professional photos of your handicrafts".

Minuses: the feel is cheap and plasticy and the camera stand seems to be practically useless with a DSLR. Also, the tent is not completely white, the floor is black but I guess I could use the white background fabric from the old light tent. The lights are not very bright either but will do.

Pluses: The price was good and the whole package is compact and easy to take with you. There are pockets for the lights and the camera stand.

All in all, this was just what I expected to get for 60 euros. I've used the light tent several times already when taking photos of other things so it was a great buy.

| (0) kommenttia - comments

01.03.2011

Työkunnossa - Back in business

(Luetaan valittavalla marttyyriäänellä) Kävin kontrollikäynnillä työterveyslääkärin luona. Verikokeet olivat OK. Ruokahalu ei ole palannut, heikottaa (eipä ihme), pää tuntuu särkevältä hyytelöltä, nenä vuotaa satunnaisesti ja lämpöä on lähes asteen verran enemmän kuin normaalisti. Olen siis lääkärin mielestä työkunnossa. Yskästäkin selviää yskimällä seuraavat 2-3 viikkoa. Loistavaa.

(To be read with a whiney voice) I went to see the occupational health doctor today. My blood test was OK. However, I have no appetite, I feel weak (no wonder), my head feels like aching jelly, my nose runs occasionally and my body temperature is higher than normal. The doctor thought I was ready to get back to work and the cough goes away by coughing the next 2-3 weeks. Brilliant.

Siksipä aloitin uuden projektin Shibui Knitsin Silk Cloudista.
That's why I started a new project of Shibui Knits Silk Cloud.

Helmet tilasin eBayn kautta, jotta sain sopivan värisiä. Ne matkasivat tänne paria päivää vaille kuukauden, mutta silti yksi niistä oli vielä raaka... (Hanna, varastin röyhkeästi sun viimekertaisen ilmaisun.)

I ordered the beads from an eBay seller that had the right colour. They travelled here for almost 30 days but still one of the beads was raw... (Description stolen from Hanna.)

| (2) kommenttia - comments

« helmikuu 2011 | Blog | huhtikuu 2011 »