« heinäkuu 2005 | Blog | syyskuu 2005 »

30.08.2005

Mystery Shawlin mysteerit

Mystery Shawl on nyt valmis. Mieleni tekisi pingottaa se uudelleen, jotta saisin siihen samanlaisen reunan kuin Katjan huivissa on, mutta käytännön toteutus ontuu vielä. Missä kuivattaisin huivin, jotta se olisi turvassa nuppineuloja syövältä Maxilta?

Vasemmanpuoleisen kuvan värit taitavat olla hieman luonnollisemmat kuin oikeanpuoleisen kuvan, koska kuva on otettu luonnonvalossa. Vierailevana tähtenä esiintyy Mini.

Tarkempia tietoja

Huivin ohje löytyy Yahoo Groupseissa olevasta Mystery Shawl Along -ryhmästä. Huivia varten annettiin viisi ohjetta noin viikon välein.

Huivin alku oli nautittavaa neulottavaa, osuudet 1-3 olivat todella mukavia ja oli kiinnostavaa nähdä, kuinka erilaiset pitsineuleet muotoutuivat. Neljäs osuus oli tylsähkö - ja yllätyksekseni viides osuus oli kaikkein vaikein enkä saanut mallikuviota aina oikein. Joskus puuttui yksi silmukka, mutta korjausten jälkeen niitä olikin kaksi liikaa!

Epäilisin, että kyseessä on mallineuleen rytmi, joka eroaa minun sisäänrakennetusta neulomisrytmistäni. Jonkun muun mielestä viides osuus oli taatusti helppo, eihän se ollut kuin muutaman kerroksen mittainen juttu. Ehkä kyseessä on sama asia kuin puhelinnumeroiden kanssa (jos kukaan muistaa enää yhtään puhelinnumeroa näinä kännykkäaikoina): joissain numeroissa on sellainen rytmi, että ne oppii heti. Joitakin numeroita ei opi millään. Voisin tunnustaa, että en osaa vieläkään Jussin puhelinnumeroa, se on vain minulle vaikeaa muistettavaa.

Neuloin huivin 5 mm puikoilla, ja siihen kului Tallinnasta ostettua moniväristä lankaa noin 200 g. Jouduin aloittamaan uuden vyyhdin viimeisen violetin raidan keskivaiheilla, mutta onneksi lankojen värien vaihtumiset sopivat hyvin yhteen eikä vaihtumiskohtaa huomaa.

Huivi on ennen mahdollista uudelleenpingotusta 240 cm leveä ja 105 cm korkea. Se on ihq! Taidan viedä sen töihin ja yritän kalastella siellä muutaman kohteliaisuuden.

Virallisten Neuletarkastajien lausunnot

Frank: Huivin huiviusaste on hyvä. Sen päällä on hyvä maata.

Maxi: Lanka maistui hyvälle ja sen jäystettävyys oli erinomainen. Suosittelen tätä lankaa! 100% villa on aina 100% villaa.

Mini: Huivin raahattavuus on vielä testattava. Raahaisinko sen keittiöön? Eteiseen? Olohuoneen lattialle? Neuleen raahaaminen on Tärkeä Tehtävä, joka pitää suunnitella huolella eikä sitä saa suorittaa hutiloiden.

| (13) kommenttia - comments

Mystery Shawl demystified

The Mystery Shawl is now finished. I'm thinking of reblocking it so I could get a nice scalloped edge, but I don't know how to proceed and where to put the shawl to dry. (Maxi the Cat likes to eat pins so it's not safe just to leave the shawl.)

I think the colours are more accurate in the left photo, it was taken outdoors. Guest starring Mini the Cat.

The Details

The pattern can be found in the Mystery Shawl Along Yahoo Group. The shawl was knitted according to five clues that were given at a week's intervals.

I really enjoyed the beginning of the scarf, clues 1-3 were really nice and it was amazing to see how the patterns were formed, clue 4 was a bit boring and to my surprise clue 5 was difficult. I don't know why but I had troubles in getting it right.

I think it was the rhythm, my knitting rhythm is somewhat different. Someone else could say that clue 5 was easy, after all, it did not have that many rows. I think it is the same as with phone numbers (if you remember any phone numbers on these mobile phone times): some phone numbers have a rhythm that makes them easy to remember and some don't. For example, I haven't learned Jussi's phone number yet.

I used about 200 g of multicoloured Estonian yarn and 5 mm needles. I had to start a new hank when I ran oout of the 150 g of yarn, the changing point is somewhere in the last lilac stripe and fortunately cannot be noticed.

The scarf before the possible re-blocking is about 240 cm wide and 105 cm tall. I love it! I think I'll take it to work and try to fish for compliments.

The final word from the Official Knitwear Inspectors

Frank: The shawlibility of this shawl is good. It's good to lay on.

Maxi: The yarn tasted good and the chewability was excellent. I recommend this yarn. 100% wool is always 100% wool!

Mini: The draggability of this shawl still needs to be tested. Should I drag it to the kitchen? To the hall? To the living room floor? Dragging a knitted item is important and needs to be carefully planned.

| (4) kommenttia - comments

29.08.2005

Esikatselussa Mystery Shawl

Monica, tämä ennakkonäytös on omistettu sinulle! Tässä melkein valmis Mystery Shawl, jonka tarkemmat tiedot tulevat myöhemmin.


| (10) kommenttia - comments

Mystery Shawl sneak preview

More details later, this is just a sneak preview of the almost finished Mystery Shawl.

| (0) kommenttia - comments

28.08.2005

Eikä siinä vielä kaikki: 4. osuus valmistui

Kuten kuvasta näkyy, vietin tämän päivän todellakin tylsästi neulomalla. Viides osuus on vielä jäljellä ja kun sen selvitän, huivin pitäisi olla valmis ihan niinkuin Katjankin huivi jo on.

| (5) kommenttia - comments

And there's more: clue 4

As you can see, I did spend the rest of the day knitting. There is still clue 5 left and then the shawl should be ready.

| (0) kommenttia - comments

Mystery Shawl, osa 3

Tästä blogista on tullut tylsä, joten tässä Tiinan pyynnöstä juuri valmistunut Mystery Shawlin kolmas osuus. Ulkona sataa ja tuulee (ja ukkostaakin), joten olen vain neulonut ja tuijottanut telkasta mm. ohjelmaa Iron Maidenin faneista. Vaatteiden silitys, mitä se on? Tiskaus? Pyykinpesu?

| (8) kommenttia - comments

Mystery Shawl, clue 3

This is getting boring. I finished the third clue in the Mystery Shawl Along. It's been raining, so I've been knitting. Ironing, what's that? Laundry? Dishes?


| (0) kommenttia - comments

27.08.2005

Mystery Shawl, osa 2

Tässä on Mystery Shawlin puolikas ohjeen toisen osan jälkeen.

Toivotaan, että kuvasta näkee, kuinka värit vaihtuvat: huivi alkaa viininpunaisena ja väri vaihtuu ruskean kautta heleän punaiseen. Se on ihq! Ohjekin on ihq!

| (5) kommenttia - comments

Mystery Shawl, clue 2

This is one half of the Mystery Shawl after the second clue.

I don't know if the picture shows the change in colour but it changes from burgundy to brown and then to a bright red. I love it! I also love this pattern.

| (0) kommenttia - comments

25.08.2005

Mysteerihuivin kimppaneulontaa

Osallistumiseni Mystery Shawl Along:iin on todellakin ollut mysteeri kaikille muille ja melkeinpä itsellenikin. Siitä huolimatta olen saanut ensimmäisen vihjeen tehtyä. (En voinut sille mitään, halusin tehdä jotain valmiin ohjeen mukaan, koska näin flunssaisena en jaksa millään laskea silmukoita Vöyrin paidan hihaa varten.)

Lanka on lempihuivilankaani: moniväristä Tallinnasta ostettua villalankaa, tällä kertaa punaisena.


| (4) kommenttia - comments

Mystery Shawl Along

My participation in the Mystery Shawl Along has been a mystery to everyone else and almost to me, too. However, I have finished the first clue. (I could not help myself, I needed something ready because I have the flu and I do not want to count the stitches for the Vöyri sweater sleeves.)

The yarn is my favourite scarf yarn: the multicoloured Estonian wool yarn.


| (0) kommenttia - comments

23.08.2005

Mistähän taas aloittaisi?

Lankaa! Ostin lankaa! Kuka olisi arvannut?

Get Knitted:illä oli taas houkuttelevia tarjouksia. Ensin tarjouksessa oli Jo Sharp Silkroad Ultra ja sen jälkeen Jo Sharp Silkroad Aran (85% villaa, 10% silkkiä, 5% kashmiria). Sorruin taas. Ja taas. Ostin kolmenväristä Ultraa, koska yhtä väriä ei ollut tarpeeksi: Clinkeriä (tummin lanka, se näyttää joskus tummansiniseltä ja joskus harmaalta), Cardomonia (kellertävä) ja Salsaa (rätväkämpi oranssi). Näistä tulee todennäköisesti raidallinen paita tai takki, koska haluan päästä testaamaan Random Stripe Generatoria! Rusertava lanka taustalla on Arania, sävyä Casket. Täytyykin tarkistaa, sopisiko sen neuletiheys Erisiin.

Mutta mitäs nuo ylimääräiset kerät ovat, ne, jotka eivät ole muovipusseissa? No, Kristel ja minä löysimme itsemme sattumalta Menitasta ja ne olivat alennuksessa... Lanka on Grignasco Tango (50% villaa, 25% alpakkaa, 25% viskoosia) ja ostin vain yhden kerän harmaata - ja vähän useamman kerän kahta pinkin sävyä.

Mutta eipä unohdeta neulomisia! Sain Vöyrin paidan etu- ja takakappaleet ja kauluksen valmiiksi.

Lanka vain riittää ja riittää. Ensimmäinen 100 g sininen vyyhti ei vieläkään ole lopussa ja valkoistakin on mennyt alle 200 g. Jussia ilahduttaa se, että hänen ei tarvitse pidellä vyyhtejä, kun minä kerin lankaa... Niin, ja kyllä, kauluksen kuuluu rullautua, ainakin kuvan ja ohjeen mukaan niin näyttää käyvän.

Neulottu kissakin tekee edelleen kissamaisia juttuja. Naapurini huomauttikin jo ystävällisesti kommenteissa, että neulottu kissa voi myös harrastaa kerrostalokyttäämistä.

(Jos meidän parvekkeeltamme kuuluu naukumista, se en ole minä, se on neulottu kissa. Uskokaa pois. Se lähettelee silloin terveisiään naapurin hurmaaville siamilaisneideille Adalle ja Fiitulle.)

Eikä siinä vielä kaikki: Leppävaaratapaamisissa mukana olleet, käykääpä katsomassa, mitä Kati on järjestämässä ja osallistukaa!

| (6) kommenttia - comments

Where to start?

Yarn! I bought yarn! Who would have seen that coming?

Get Knitted had special offers. First Jo Sharp Silkroad Ultra and then Jo Sharp Silkroad Aran (85% wool, 10% silk, 5% cashmere). Yes, I was weak again. And again. I got the Ultra in three shades because there wasn't enough of one: Clinker (the dark one; it's most likely dark blue but it sometimes looks grey), Cardomon (the yellowish one) and Salsa (the more orangeish one. They will most likely be a striped sweater or a cardigan, I'm planning on using the Random Stripe Generator. The brownish yarn at the back is the Aran, shade Casket. I have to check if the tension would be right for Eris.

But what are the extra balls that are not in the plastic bags? Well, Kristel and I happened to find ourselves in the local yarn shop Menita and as those were on sale... That's Grignasco Tango (50% virgin wool, 25% alpaca, 25% viscose) and I only got one grey ball of it - and some more in two shades of pink.

But let's not forget the accomplishments! I finished the front and back of the Vöyri sweater as well as the collar.

The yarn just lasts and lasts. I'm still knitting the first 100 g hank of blue yarn and the second 100 g hank of white yarn. Jussi is glad that he doesn't help me with the ball winding... And yes, the collar is supposed to roll like that, at least according to the picture and instructions it is!

Also, the knitted cat is still doing catlike things. As my neighbour kindly pointed out in the comments, a knitted cat can also spy on your the people living in the same building.

(If you hear a meow from our balcony, it's not me, it's the knitted cat. Believe me. It's the knitted cat. It's sending its greetings to our charming Siamese neighbours Ada and Fiitu.)

| (0) kommenttia - comments

22.08.2005

Hämeenlinnan keskiaikamarkkinoilla

Viikonloppuna kävimme Hämeenlinnassa keskiaikamarkkinoilla, jotka pidettiin Hämeen linnassa. Matka oli opettavainen monin tavoin.

Lauantaina osallistuimme Häme-seminaariin Valtaherroja ja valtiattaria ja kuulimme neljä luentoa neljästä Hämeessä keskiajalla vaikuttaneesta mahtihenkilöstä. Siinä menikin melkein koko päivä, ja illalla lähdimme viettämään Säädyttömien yötä. Opetukset jatkuivat...

Söimme illallista tykkitornissa, kun taikuri tuli kysymään, saisiko hän esittää meille korttitempun. (Pakasta piti valita kortti ja sen jälkeen pöydältä piti poimia pähkinä ja yllättäen juuri pakasta valittu kortti luki lapussa, joka löytyi pähkinän sisältä.) Tempun aikana taikurin seuralainen ryösti meidät. (Ei oikeasti, mutta meidän piti teeskennellä sitä.) Tempun opetus oli se, että keskiaikana taikurien piti hankkia elantonsa sillä tavalla kuin he pystyivät, joten kun toinen kiinnitti ihmisten huomion, toinen ryöväsi uhreilta kaiken mahdollisen, mitä irti sai. No, ainakin saimme pitää pähkinät.

Sitten sain ruton, mutta onneksi Jussi sai hyvän tarjouksen arkusta. Myöhemmin illalla mustiin pukeutunut mies tuli juttelemaan ja sanoi, että näytän hieman kalpealta. Hän kysyi, saisiko hän mitata hieman ihan varmuuden vuoksi ja tiedusteli, pyöriikö päässä. Huimaako? Onko kuumetta? Hän paljastui haudankaivajaksi, joten ilmoitin hänelle, että hautaamisesta olisi ehkä parempi sopia aviomiehen kanssa. (Minullahan ei arvion mukaan enää ollut paljoakaan aikaa jäljellä, joten parempi sopia asioista muiden kanssa...) Kun hän neuvotteli Jussin kanssa, paikalle saapui kirkkoherra ruttolääkärin kanssa ja alkoi hätistellä haudankaivajaa pois.

Kirkkoherra tarjosi minulle juotavaa. Tälä kertaa opetus oli se, että vierailta ihmisiltä ei saa ottaa drinksuja vastaan, koska siitä voisi hyvinkin saada ruton. Kirkkoherraan nyt sai luottaa, mutta muista ei koskaan tiedä. Ruttolääkäri taas kertoi, että hänen naamiossaan on yrttejä, jotka suojelevat häntä rutolta.

Sillävälin kun minut ryöstettiin ja sain ruton, Jussi selvisi vain saamalla kitsaan miehen maineen. Hän ei antanut illallisella kerjäläisnaiselle makkaranpalaa lautaseltaan, joten kuulimme siitä moneen kertaan. Vitsi alkoi tuntua jo hieman kuluneelta...

Jäikö kaiken tuon jälkeen aikaa neulomiselle ja langalle? Langalle kyllä. Tästäkö sitä nyt sitten saa? Kummastahan päästä lankaa pitäisi tulla?

Tässä Hämeen Taidekäsityöläisten kojun lankaa. Ilmeisesti se on eri lampaista. Toisessa kojussa oli kasvivärjättyä Seiskaveljestä, mutta en ostanut kumpaakaan.

Lauantaina meillä oli aikaa käydä Wetterhoffin kaupassa lounastunnilla ja sitä olinkin odottanut. Ostin sieltä Hemmelig Vennin lahjan (siitä ei ole kuvaa) ja lahjoin itseäni kahdella Sofia-vyyhdillä.

Sofia on Wetterhoffin uusi villasilkkilanka, 30% silkkiä ja 70% villaa. Se on hieman paksumpi kuin Silvia ja Sivilla ja sen värikarttaan kuuluu 10 väriä. Itse asiassa tällä hetkellä värejä on 11, mutta kellertävää/vaaleankeltaista (jos oikein muistan) myydään sen aikaa, kun lankaa riittää ja sitten sitä ei enää saa.

Sibeliuksenkadulta bongasin myös Nappitupa ja Nappis -nimisen kaupan, jonne emme ehtineet poiketa.

Lopuksi vielä käytännön neuvoja: jos aviomies (tai poikaystävä tai lapsi tai blogikissa) alkaa ryttyilemään, kaksikätisestä miekasta on paljon apua.


| (10) kommenttia - comments

At the Medieval Fair in Hämeenlinna

This weekend we went to Hämeenlinna to visit the Medieval Fair at the Häme Castle. The trip was very educational in many ways.

On Saturday we participated in the Häme History Seminar and heard four lectures of four important persons in Häme in the Medieval times. It took almost the whole day, and in the evening we went to the Medieval Eve for Common People. The education continued...

We had dinner at the artillery tower when a magician came and asked if he could perform a trick with cards and nuts. We said yes - and during it got robbed by his assistant. (Well, not really robbed, but we had to pretend we were.) The lesson was that in the Medieval days the magicians had to earn their living in the hard way, so while one caught people's attention the other pickpocketed the money and all other possible things. Well, at least we got to keep the nuts.

I also got the plague - but a good thing is that Jussi got a good deal on my coffin. A man dressed in black came to talk to us later that evening and said that I look a bit pale. He asked if I felt OK and if he could take some measurements. "Do you feel dizzy? Does your head spin? Do you have fever?" He turned out to be a grave-digger and while he started to make a deal on the coffin and the burial with Jussi (I told him that my husband should take care of such things), the vicar came with the plague doctor and tried to chase the grave-digger away.

The vicar offered me a drink and the lesson I learned was never to take a drink from a stranger because that would give me the plague. I could possibly trust the vicar but I'd never know of other people. The plague doctor also said that he's wearing a mask filled with herbs so he won't get the plague.

While I got robbed and ill with the plague, Jussi was just cheap because he did not give a beggar woman a sausage from his plate when we had dinner. Yes, we did hear about that many many times when we ate, so the joke started to get a little old.

So, after all that did I have time for knitting and yarn? For yarn, yes. So this is then where yarn comes from? But from which end?

Here's yarn at the Hämeen Taidekäsityöläiset booth. From different sheep, I'd say. There was also some vegetable dyed yarn available at another booth. (I didn't buy any.)

We had the time to visit the Wetterhoff shop during lunch break on Saturday, too, and that was what I had been waiting for. I bought the gift for my Nordisk Hemmelig Venn there (I won't show it here) and I got two hanks of Sofia for me.

Sofia is the new wool and silk blend yarn, 30% silk and 70% wool. Wetterhoff has already had two similar yarns, Sivilla and Silvia, and now Sofia which is thicker and comes in 10 colours. In fact there are 11 colours available at the moment but they'll sell the pale yellow/cream colour (if I remember correctly) as long as it lasts and there won't be any more of it.

On Sibeliuksenkatu there was also another yarn shop called Nappitupa ja Nappis which we didn't have time to visit.

I'll leave you with a tip: if your husband (or boyfriend or child or blog cat) does not behave, a two-handed sword comes in handy.

| (2) kommenttia - comments

18.08.2005

Kirjoja kirjoja kirjoja

Onhan siitä jo aikaa, kun täällä on viimeksi esitelty kirjoja. Koko ajan olen niitä ostellut...

Kaksi vasemmanpuoleisinta kirja, sininen ja punainen, ovat Marianne Kinzelin First Book of Modern Lace Knitting (1953, Doverin julkaisema 1972) ja Second Book of Modern Lace Knitting (1961, Doverin julkaisema 1972). Niissä on ohjeita... niin... pitsineuleita varten.

Kirjoissa on ohjeita pitsin neulomiseksi kahdella ja neljällä puikolla. Kirjat tarjoavat siis hyvän mahdollisuuden kokeilla, miltä tuntuu aloittaa pitsiliina keskeltä ja harjoitella sukkapuikkojen pitelytekniikkaa silloin, kun joka puikolla on aluksi 2-4 silmukkaa ja puikot putoilevat koko ajan... (Hyvä on, olen kokeillut tuota kerran ja minulla oli liukkaat puikot.)

Mallit ovat pyöreitä ja neliskulmaisia ja ne ovat jotenkin retrohenkisen kodikkaita: voisin kuvitella äitini tekemässä niitä. (Oikeastaan äiti virkkaisi liinat, mutta ei nyt takerruta pikkuseikkoihin.)

Jos etsit pitsineuleiden mallineuleita omia suunnitelmia varten, nämä eivät ole parhaita kirjoja sitä varten. Tietenkin ohjeista voi poimia osan sieltä ja idean täältä, mutta kirjan projektit ovat enimmäkseen isokokoisia ja niitä on vaikeahkoa jakaa pienempiin osasiin. Pidän kuitenkin kirjoista. Nyt minun pitäisi vain muuttua henkilöksi, joka sisustaa kotinsa pitsisillä sohvapöydän liinoilla, pöytäliinoilla, lasinalusilla ja niillä pitsijutuilla, joita laitetaan nojatuolin selkänojan päälle. (Tiesin joskus niiden nimen, nyt unohdin sen.)

Syy kirjojen tilaamiseen on kuvassa oikeassa alakulmassa: Elsebeth Lavoldin Designer's Choice -sarjassa ilmestyi viides kirja, The Summer Breeze Collection.

Tilasin kaikki kolme kirjaa Needle Arts Book Shopista. Ensin ajattelin tilata vain Lavoldin kirjan, mutta sorruin sitten. Täytyy mainostaa, että kaupan palvelu oli ystävällistä ja kun sain pakettini, kirjat oli kääritty niin kauniisti violettiin paperiin, että en millään olisi raatsinut avata pakettia.

The Summer Breeze Collectionissa on 17 ohjetta Elsebeth Lavoldin Cable Cotton, Cotton Patiné, Silky Tweed ja Silky Wool -langoille. En oikein tiedä, mistä tämä johtuu, mutta tuntuu siltä, että viikinkineulekirjan jälkeen sarjan muut kirjat ovat olleet tylsempiä. Toki kirjoista löytyy hyviä ideoita, mutta... Löysin kuitenkin tästäkin kirjasta suosikin: Jasminen.

Ostin myös kirjat Andien alueen ja Alankomaiden neulomisesta. (Anne, toisen kirjan ostaminen on sinun syytäsi.)

Marcia Lewandowskin Andean Folk Knits (2005) saapui itse asiassa samaan aikaan kuin Loop-d-Loop, en vain saanut siitä silloin blogattua. Se on oikein symppis kirja! Minulla on jo entuudestaan Cynthia Gravelle le Countin kirja Andean Folk Knitting,joten tämäkin on hyvä lisä neulekirjastoni kansanperinneosastolle.

Andean Folk Knits -kirjassa on ohjeita sukkia, lapasia, myssyjä ja monia monia laukkuja ja pussukoita varten. Siitä voi siis ammentaa paljon ideoita. Lisäksi fairisle-neuleet näyttävät värikuvissa paljon paremmilta kuin vanhemman Andean Folk Knittingin mustavalkoisissa kuvissa. Kauniista ja värikkäästä ulkoasusta huolimatta sanoisin, että jos neulominen itsessään kiinnostaa ja haluat löytää enemmän kuvioita omaan käyttöön, Andean Folk Knitting on kuitenkin parempi kirja. Ja ei, tämän kirjan tilaaminen ei vielä ollut Annen syytä!

Tämä on: Henriette van der Klift-Tellegenin Knitting from the Netherlands. Anne sattui mainitsemaan kirjasta blogissaan, joten tietenkin minun piti googlettaa. Osuin hollantilaisen antikvariaatin Klondyken sivuille ja tilasin kirjan. Hollanniksi! Mitäpä ei tekisikään neulekirjojen eteen?

Kirjassa kerrotaan kalastajien neuleista, jotka ovat hyvin samanlaisia kuin Brittein saartenkin neuleet: neuleiden historiasta, perustekniikoista, -malleista ja -mallikuvioista. Pidän gansey-tyyppisistä paidoista, joten pidän myös tästä kirjasta.

Keskelle jää vielä Debbie Stollerin Stitch'n Bitch, A Knitter's Design Journal. Se on neulojan päivä- ja muistikirja - ja sen kannen sisäpuolella on kätevästi puikkomittarin ja mitan yhdistelmä. Mitassa/mittarissa on toisella puolella yhdysvaltalaiset koot ja toisella puolella metriset koot, lisäksi lärpäkkeessä on muutaman perusmuunnoksen kaavat.

Kirjassa on enimmäkseen tyhjiä ruutusivuja omien neuleiden ja mallikuvioiden suunnittelua varten. Minusta kuitenkin tuntuu, että en millään raatsi raapustaa kirjaan viivan viivaa, koska projektin pitäisi olla Jotain Hyvin Tärkeää, jotta se ansaitsisi paikan kirjan sivuilla.

Kirja ei kuitenkaan ole kokonaan tyhjä! Sen lopussa on ohjeita neuleiden väljyyksistä ja malleista, mittataulukoita, päiväkirjasivuja omien projektien ja käytetyn langan taltioimista varten, tilaa ideoiden ja suunnitteilla olevien projektien kirjaamista varten, tilaa neuleita saavien henkilöiden mittoja varten ja tietenkin referenssisivut siltä varalta, jos jokin perustekniikka kaipaa kertausta sekä jokunen sivu omia muistiinpanoja varten.

| (5) kommenttia - comments

Books books books

It's been a while since I've shown you any books here. I've been buying them, though...

The two books on the left, the blue and red ones, are First Book of Modern Lace Knitting (1953, published by Dover in 1972) and Second Book of Modern Lace Knitting (1961, published by Dover also in 1972) by Marianne Kinzel and contain patterns for... ahem... lace knitting.

There are patterns for lace knitting on two needles and on four needles. Just think of starting a shawl or a table cloth from the center - how can you hold the needles so that they won't fall?! There are patterns for round and rectangular pieces. They're retro in a homely way: I could picture my mom knitting something from these books (I think she would rather crochet a table cloth, but anyway...).

If you are looking for lace patterns you could take and use in your own designs, these aren't the best books for you. Of course you could take an idea or a piece from here and there, but most of the projects in this book are quite big and cannot be split into smaller sections that easily. I do like these books, though, now I just should turn into someone who likes doilies, knitted table runners, tray cloths, glass mats and those lace thingys you can put on top of your sofa or armchair back.

The reason why I happened to order the lace knitting books is in the lower right corner: the fifth book in Elsebeth Lavold's Designer's Choice series. Book five is called The Summer Breeze Collection.

I got all the three books from Needle Arts Book Shop. I thought of ordering just the Summer Breeze Collection but I couldn't help myself. I have to say that the service was friendly and when I got the package, it was so beautifully wrapped in lilac paper that I did not want to open it...

The Summer Breeze Collection has 17 patterns for Elsebeth Lavold's Cable Cotton, Cotton Patiné, Silky Tweed and Silky Wool yarns. I don't know, but after the viking knits the books have got a bit boring. Of course there are good ideas every now and then but still... I did find a favourite: Jasmine.

I also got books on Andean and Netherlandish knitting. (Anne, buying one of these books is your fault.)

I got Andean Folk Knits (2005) by Marcia Lewandowski at the same time I got Loop-d-Loop, I just did not blog about it then. It's a nice book, and as I already have Cynthia Gravelle le Count's Andean Folk Knitting, it's a good addition to the folklore section in my knitting book library.

Andean Folk Knits has patterns for socks, mittens, chullos and many many bags, so you can get plenty of ideas and of course the fairisle photos (and the whole book) looks nicer than the older and therefore mostly black and white Andean Folk Knitting because all the pictures are in colour. However, I do think that if you want to learn about the knitting itself and find more patterns/motifs you could use in your own designs, Andean Folk Knitting is a better book. But, this was not Anne's fault.

This is: Knitting from the Netherlands by Henriette van der Klift-Tellegen. Anne happened to mention this in her blog, so of course I had to google. I came across the pages of a Dutch used book store Klondyke and of course I had to order the book. In Dutch! What wouldn't you do for a knitting book?

The book is about Dutch fishermen's knits that are very similar to those from the British islands. It tells about their history, shows some basic techniquesm shapes, patterns and motifs. I like ganseys, so I like this book.

What's left in the middle is Stitch'n Bitch, A Knitter's Design Journal by Debbie Stoller. It's a journal for knitters - and it comes with a handy needle gauge and ruler stored inside the cover page. The measurements are both US and metric and the gauge/ruler also has some formulas for basic conversions.

The journal mostly has blank pages for your designs and graph paper. I just don't know if I have the heart to draw and write anything on those pages, the project should be Something Very Important then.

But the book is not completely blank! At the end it has advice on ease and shape and tables of standard body measurements, some journal pages where you can write down details on the project and attach a piece of yarn, plan new projects, fill in the measurements of the people you knit for and of course there are reference pages for basic instructions and some pages for just notes.

| (0) kommenttia - comments

17.08.2005

Kehitys kehittyy

Vöyrin paita etenee. Teen edelleen satunnaisia hölmöjä virheitä, mutta se ei tunnu haittaavan, paita etenee kuitenkin. Tässä takakappale. Tai etukappale. En ole ihan vielä päättänyt, kumpi se on.

Eilisessä Leppävaara-tapaamisessa taisi muuten tulla osallistujaennätys, meitä oli paikalla ainakin 18! Oli hauska nähdä uusiakin ihmisiä mukana, vaikka kaikkien kanssa ei ehtinytkään jutella. (Muuten, pitäisikö meidän kimppaneuloa se Robert's Coffee -slipoveri, josta meille vihjailtiin...?)

| (14) kommenttia - comments

We have progress

The Vöyri sweater is progressing. I still keep making silly mistakes every now and then but they're not that bad. Here's the front. Or the back. I haven't decided yet.

| (0) kommenttia - comments

15.08.2005

101... 50... Monta... Ainakin joitakin tapoja käyttää neulottua kissaa

Varoitus: sisältää runsaasti kuvia!

Nyt, kun neulottu kissa on valmis, sen pitäisi tietenkin olla hyödyllinen. Mitä voi neulottu kissa tehdä kuin maata nöyränä paikallaan, kun sitä osoitetaan ja Minille ja Maxille sanotaan: "Katso nyt, miten Kyösti-sedälle kävi. Jos et ole kunnolla, sinun vuorosi on seuraavaksi"?


Neulottua kissaa voi käyttää huivina.

Neulottu kissa voi tehdä kissamaisia juttuja. Se voi nukkua kissanpedissä, tuolilla ja sohvalla...

...keittiön pöydän alla tuolilla ja sanomalehden päällä...

...sängyllä, kaapissa ja lankalaatikoiden päällä...

...repussa ja saunassa.

Se voi nököttää korissa ja toisessakin korissa.

Se voi hengata paikallisten kanssa - tai ainakin yrittää.

Se voi loikoilla näppiksellä, näytön päällä ja sylissä.

Se voi auttaa hoitamaan chilejä ja parvekkeella kasvavia pelargonioita...

...ja se voi mutustella ne ruusut, jotka Jussi toi nimipäivän kunniaksi.

Se voi kiusata insinööriä vilkuilemalla olan yli... ja näykkiä yläpuolella amppelissa roikkuvaa juorua.

Se voi tuoda insinöörille oluen...

...ja juodakin sen...

...ja käyttää insinöörin tietokonettasi surffatakseen porn... uutissivustoilla.

Se voi taistella Alienia vastaan...

...ja se voi matkustaa Belgiaan.


| (12) kommenttia - comments

101... 50... Many... At least some ways to use a knitted cat

Warning: this entry contains a lot of photos!

Now that the knitted cat is ready, it should make itself useful. So, what can a knitted cat do besides being pointed at when Mini and Maxi are told "Look, this is what happened to Uncle Bob, just behave or you'll be the next"?

The knitted cat can function as a scarf.

The knitted cat can do catlike things. It can sleep in the kitty bed, on the chair and on the sofa...

...on the chair under the dining table and on the newspaper...

...on the bed, in the closet and on top of the yarn boxes...

...in the rucksack and in the sauna.

It can sit in a basket - and in another basket.

It can hang out with the homies... or at least it may try.

It can lay on your keyboard, on your monitor and on your lap.

It can help with the chilis and with the flowers on the balcony...

...as well as with the roses you got from your husband.

It can look over your shoulder... and eat the plant hanging above you.

It can bring you a beer...

...and drink it, too...

...and use your computer to surf on porn... news sites.

It can fight the Alien...

...and it can travel to Belgium.

| (2) kommenttia - comments

13.08.2005

Kissan irtopäällinen

Kuva-arvoitus taisi olla aivan liian helppo... Tämä todellakin on kokovartalohaalari, johon Frank pukeutuu yrittäessään samaistua mustavalkoisten kissojen sielunelämään.

Takatassut puuttuvat vielä, mutta kyllä tämä alkaa näyttää kissalta. Luulisin. Mitäs te sanotte?

Mitähän muuta... Jatketaanpa kommentteihin vastailua täällä.

Monica kysyi, onko Klaralundin ohje tullut. Ei ole, Norot odottavat vielä parempaa päivää. Itse asiassa en ole vielä saanut tilattua koko ohjetta!

Voisinkin vihjailla taas Katille tästä - ottaisitko ohjekirjasen mukaan tiistaina neuletapaamiseen...? Voisimme Klaralundia mallaillessamme pohtia sitä, miksi miehet eivät huomaa piristää naisia, kun naisilla on huono päivä. Tiedustelin asiaa Jussilta eikä hän osannut sanoa. "Ai pitäisikö mun leipoa sulle pullaa", oli ensimmäinen kommentti. Oi noita käytännönläheisiä insinöörejä!

Katjulle taas tiedoksi, että Vöyrin paita kaivetaan todellakin nöyrästi esiin jälleen ensi viikolla, kunhan tämä projekti tästä valmistuu ja saan purettua ne kolme kerrosta, jotka pitää purkaa. Eihän sitä voi keskenkään jättää!

Seuraavassa osassa: 101 tapaa käyttää neulottua kissaa.

| (16) kommenttia - comments

It's a bird! It's a plane! No, it's a knitted cat!

Two legs are still missing, but the mystery furry project is starting to look like a cat. I think. What do you say?


| (0) kommenttia - comments

11.08.2005

Jotain ihan muuta

Tein taas virheen Vöyrin paidassa heti sen jälkeen, kun jaoin sen etu- ja takakappaleisiin. Siitä ei ole kuvaa! Neuloin siniset silmukat vääriin kohtiin (ja kun ensimmäinen on väärin, loputkin ovat väärin) ja huomasin sen kaksi kerrosta myöhemmin.

Siispä aloitin uuden projektin, joka on ollut mielessä jo jonkin aikaa. Arvaatteko, mikä se on?

Tein myös tällaisia. Jussi valittaa ainoastaan (tai no...) siitä, että en leivo hänelle pullaa. (Leivon kyllä kakkuja ja piirakoita ja torttuja ja teen voileipäkakkuja, mutta en leivo pullaa, koska en itse niin piittaa pullasta.) Koska miesparalla oli tänään huono päivä, päätin piristää häntä.

Niin no, melkein valehtelin: korvapuustit ovat hyviä lämpiminä, mutta siihen se sitten jääkin. Laitoin näihin vielä omenamarmeladia väliin. Nam! Tein myös kaksi voipullaa ihan Jussia varten (voipulla on kyllä outo juttu, mutta Jussi pitää niistä...) ja kolme rusinapullaa.

| (13) kommenttia - comments

Something completely different

I made another mistake in the Vöyri sweater right after I had divided it to front and back. There's no photo of it! I just knitted the first row with blue stiches wrong and noticed it two rows later.

So, I started another project I had been thinking of for quite some time. Can you guess what it is?

Then I made these. The only thing (well...) Jussi complains about is that I never bake pulla. (I do make cakes and pies and tarts and but I hardly ever make the Finnish pulla because I don't like it that much. (Pulla is the plain coffeebread that's flavoured with cardamom, if you like cardamom and want to use it. I like cardamom but pulla is just boring.). He had a bad day so I wanted to cheer him up.

Oh well, I almost lied: I like cinnamon rolls when they're warm, that's the exception. These are also filled with some additional apple marmalade. Yum! I also made two voipullas for Jussi, that is plain round pullas with some butter and sugar on top and also three pullas with raisins.

| (0) kommenttia - comments

09.08.2005

Ei näkyvää kehitystä

Kehitys ei ole kehittynyt, vaikka täällä onkin neulottu. Muutama kerros edellisen merkinnän kuvan jälkeen aloin miettiä, kuinka neuleen saisi jaettua etu- ja takakappaleisiin (neulon jälleen pyörönä) ja tajusin, että sinivalkoisten kerrosten välissä pitää olla kaksi valkoista kerrosta eikä yksi niinkuin minulla.

Siispä purin ja aloitin pilkkuraidat uudelleen. Nyt olen taas suunnilleen samassa paikassa.

Ehkä nämä auttavat näkemään paremmin: uudet silmälasit!


| (10) kommenttia - comments

No visible progress

There has been no visible progress, but knitting has ensued. A few rows after I took the photo in the previous entry, I started to think about dividing the sweater into back and front (I'm knitting in the round again) and realised that there should have been two rows between the blue and white rows and not just one like I had.

So, I ripped and started again. Here's where I am now - pretty much where I was before I ripped.

Hopefully these make me see better. New eyeglasses!


| (0) kommenttia - comments

07.08.2005

Sinivalkoisissa tunnelmissa

Yleisurheilun MM-kisat alkoivat eilen ihan virallisesti, joten neuleen pitää tietenkin olla sinivalkoinen.

Tähän asti pääsin eilen ensimmäisen päivän lajeja (miesten 20 km kävely!) ja avajaisia katsellessani:

Tänäänkin neule on edistynyt hieman, jos tarkkaan katsoo.

Mitäs tässä nyt sanoisi? Onhan se hienoa, että Helsinkiin on saatu kisat. Tai siis Helsinkiin ja Helsinkini: urheilijoiden harjoituskenttä tuossa ihan mäen alla ja kisakylä Otaniemessä. Hyvä Espoo? Täällä ollaan mukana enemmänkin kuin hengessä; eilenkin avajaisten loppupuolella alkoi kuulua pauketta ja jylinää, joten saimme nauttia ilotulituksesta ainakin osittain - mitään emme olisi kuitenkaan nähneet (paitsi telkasta), koska olemme talon väärällä puolella. (Täällä oli myös ihan kuivaa, vaikka Helsingissä näytti satavan kaatamalla.)

Tästä tulee Vöyrin paita. Alunperin se neulottiin mustavalkoisena, mutta tunnetuin versio siitä on sinivalkoinen ja puuvillainen. Puuvillan valkoinen oli kirkkaampaa ja puuvilla tuontitavarana muutenkin hienompaa. Kyllä ne Pohjanmaalla osaa! Minulla ei ole mitään siteitä siihen suuntaan, malli vain miellyttää ja varastoissa sattui olemaan sinistä ja valkoista lankaa.

Teen siis taas omaa sovellusta. Lankana on Pirtin kehräämön villasilkki (50% villaa, 50% silkkiä) 3,5 mm puikoilla. Päätin tehdä jotain aikavievempää kolmen 6 mm puikoilla nopeasti edenneen projektin jälkeen.

Lanka on mielenkiintoista. Se näyttää villalta, mutta tuoksuu silkille. Sen kuvaileminen on vaikeaa - silkki on selvästi raakasilkkiä, koska lanka ei ole sileää, kiiltävää ja liukasta. Jos hiplaisin lankaa mitään tietämättä, en osaisi sanoa sen koostumusta. Nyt kun tiedän, niin se todellakin tuntuu puoliksi villaa ja puoliksi silkkiä olevalta. Se ei ole karkeaa ja kutittavaa, mutta ei poskenpehmeääkään. Sininen lanka tuntuu ehkä hieman sileämmältä kuin valkoinen (olisikohan väriaineessa sen salaisuus?).

Lankaa on mukava neuloa ja jopa 3,5 mm puikoilla homma etenee nopeasti. Jään aina ihan koukkuun mallikuvioon ja haluan aina saada yhden kokonaisuuden tai ainakin yhden kerroksen tehtyä niin nopeasti kuin mahdollista.

Minikin pitää langasta. Kissa nukkui sen päällä koko eilisen illan, mutta ei kuitenkaan raahannut neuletta, kun silmä vältti.


| (10) kommenttia - comments

In blue and white feelings

The 10th IIAF World Championships in Athletics officially started yesterday, so of course the knitting needs to be in blue and white.

This is how far I got yesterday while watching the games and the opening ceremony:

Today I have made some progress, too, but can you really see it?

The games are in Helsinki and the athletes live in Espoo (hooray for Espoo!). In fact their local training field is just down the hill from where we live. Also yesterday when the opening ceremony ended and they started the fireworks, we heard the thunder-like sound here! We didn't see the fireworks, though, because our windows and balcony are on the wrong side of the house. (If you watched the opening, I can tell you that even though it poured down in Helsinki, it did not rain here.)

Anyway, this will be a traditional Finnish sweater (from the 19th century) for me. It's called the Vöyri sweater and originally it was knitted in white and black, but the most known version is white and blue. Traditionally, the sweater is also knitted from cotton because the white is more bright then. I have no connections to Vöyri whatsoever, I just like the sweater and I happened to have some blue and white yarn in my stash.

I am making my own version again. I'm knitting the sweater from Pirtin kehräämö's silk and wool blend (50% wool, 50% silk) on 3,5 mm needles. I decided to do something more time-consuming after three projects on 6 mm needles.

The yarn is quite interesting. It looks like wool but it has the silk scent. I'm really having a hard time trying to figure out the words that could describe the yarn -- the silk used in it is clearly raw silk because the yarn is not silky, slippery and shiny. If I just touched the yarn I couldn't tell what it is but now that I know, it really feels like 50% wool, 50% silk. It does not feel scratchy or itchy but it is not smooth either... The blue yarn does seem a bit smoother than the white yarn (could it be the dye?).

The yarn is nice to knit and I'm surprised how fast the progress is on 3,5 needles. I think I get addicted to the pattern and want to finish a sequence or a row as fast as possible.

Mini also likes the yarn. He slept on it all night last night but he did not drag the sweater in progress!

| (0) kommenttia - comments

05.08.2005

Tämäkin valmistui

Tämäkin valmistui jo! Paita oli jälleen nopea 6 mm puikoilla neulottava tapaus. Novita Aino tuntui oikein mukavalta, mutta mä pidänkin löyhäkierteisistä langoista... Mutta sopiiko tää nyt mun silmien väriin niinkuin Jussi väitti? Ehkäpä se sopii. Lanka oli myös riittoisaa, sitä taisi mennä paitaan 500 g. (Muistaakseni ostin sitä kahdeksan kerää ja kassissa näyttää olevan jäljellä kolme.)

Huomatkaa myös kissa tyypillisessä elinympäristössään. Älkää minua katsoko! Valitsin kuvan, jossa Maxi näytti parhaimmalta, paidasta viis.

Mutta kuinka löyhäkierteinen lanka, kuten Aino, toimii käytännössä? Tässä on silmukoiden luomisen jälkeen jäänyttä jämälankaa. Viikon aikana sitä on kierretty kelalle (vai mikä systeemi tuo onkaan), se on purkautunut ja se on kierretty kelalle uudelleen, kissat ovat jäystäneet sitä ja se on raahautunut paidan mukana pitkin lattiaa (yhden kerran näittekin jo edellisessä merkinnässä, sen lisäksi paitaa raahattiin viime yönä kerran ja tänään päivällä kahdesti) - lanka on siis saanut hieman kovuutta.

Tässä lopputulos (kuvassa ylempi lanka on se käytössä ollut ja alempi on mukana vertailun vuoksi). Kovaan käyttöön Aino ei varmaankaan sovi, koska jo viikon jälkeen lanka alkoi näyttää pörröisemmältä ja hieman kärsineeltä. Hankaava laukun hihna (tjsp.) voisi jo olla aika kohtalokas tuttavuus.

| (7) kommenttia - comments

This one's ready, too

This is ready! It was quick to knit on 6 mm needles. I also liked the Novita Aino yarn, I do have a thing for loosely plied yarns... But does this match the colour of my eyes like Jussi said it would? I guess it does. If I remember correctly, I bought eight balls of Aino and there are now three left, so one could conclude that I needed 500 g of yarn for the sweater.

Also notice the cat in its natural habitat. Don't look at me! I chose the photo where Maxi looked the best, nevermind the sweater.

But how does a loosely plied yarn like Aino handle use? This is the yarn left over when I cast on. During this week it's been wound and unwound (by itself) and rewound, rubbed against the sofa and the body of the sweater, chewed by the cats, dragged across the floor with the sweater (you saw one occasion in the previous entry, in addition it was dragged to the living room floor once last night and twice today) - to sum up, the yarn has been subject to some friction.

This is the result (the upper yarn is the yarn I've used and the lower yarn is there for reference). This is not a heavy duty yarn as it's already starting to look a bit fluffier and worn out.


| (2) kommenttia - comments

03.08.2005

Sininen hiha, sininen kissa

Kun tulin tänään kotiin töistä, tämä odotti minua.

Se oli selvästi vihje jatkaa neulomista, joten aloitin ensimmäisen hihan, kun katselin Sinkkuelämän jaksoja digiboksin kovalevyltä. Sileää oikeaa oleva hiha voi olla hyvin mielenkiintoinen, eikö niin? Eikun hetkonen, onhan tuossa hihansuussa vähän joustinneulettakin...

Sitten muihin uutisiin: Frank täytti tänään 11 vuotta.

Sen kunniaksi Frank sai postikortin siskoltani (huomatkaa myös sohvapöydälle levinneet Aino-kerät kissojen takana)

ja Pit 'r Pat -nameja (lempinameja!), joita myös Mini ja Maxi arvostivat.

Namien jälkeen Frank biletti syömällä Shebaa (lempiruokaansa!) suoraan purkista

kun Mini taas yritti vihjailla, että toisenmakuisen Sheba olisi parempaa (Mini näyttää olevan hyvä vihjailussa) ja Maxi ilmoitti normaaliin ahneeseen tapaansa, että hän voisi syödä vaikka kaikki loput Shebat.

Nyt Frank tarkkailee, kun bloggaan.


| (8) kommenttia - comments

A blue sleeve and a blue cat

When I came home, this waited for me.

Clearly it was a hint to continue knitting, so I started the first sleeve and watched the episodes of Sex and the City we had stored on the hard disk of our digi box. Simple stockinette stich sleeves can be very interesting, don't you think so? Oh wait, there's the ribbing, too...

But then to other news: Frank turned 11 today.

He got a postcard from my sister (notice the Aino balls on the table behind the cats)

as well as some Pit r' Pat cat treats (his favourites!) which were also appreciated by Mini and Maxi.

After the treats he celebrated by eating Sheba (his favourite cat food) straight from the pouch

while Mini tried to hint (he's good at it, he got me knitting, too) that he would have liked a different flavour of Sheba and Maxi showed in his normal greedy way that he could eat the rest of the food.

Now Frank supervises my blogging.


| (0) kommenttia - comments

02.08.2005

Poolokaulusta

Poolokaulus valmistui siitä huolimatta, että kahden päivän ajan iltaisin on ollut väsy. Aikaiset herätykset kostautuvat, kun vuorokausirytmi on vielä loma-ajassa...

Seuraavana vuorossa: hihat.

Sitten d'oh!-luokan juttu: harjasin hiuksiani aamulla ja yhtäkkiä jostain kuului terävä napsahdus. Jotain osui johonkin, varmaankin oveen. Koska lähistöllä ei kuitenkaan näkynyt mitään hajonnutta, ajattelin, että se ei varmaankaan ollut mitään tärkeää. Kissoja epäilin ohimennen, mutta eivät ne tehneet mitään. Se olin minä!

Minulla on korvan ylärustossa lävistys; koruna on kultainen rengas, jossa on lukkona pallo. (Se on laitettu muutama vuosi sítten alan liikkeessä.) Onnistuin hiuksia harjatessani irrottamaan lukon! Huomasin sen vasta illalla kotona, rengas oli kyllä pysynyt nätisti korvassa koko päivän. Ai mitkä lukkopihdit avaamiseen muka tarvitaan? Hiusharjakin riittää. (Eikä edes tuntunut missään!)

| (4) kommenttia - comments

Polo necked

The polo neck is ready despite that I've been tired after work for these two days, trying to get used to waking up early.

Coming up: the sleeves.


| (0) kommenttia - comments

01.08.2005

No nyt ei v***ta enää yhtään!

Kukapa voisi enää valittaa? Sain lautasellisen bulgarialaisia herkkuja työkaveriltani. (Älkää kysykö myöhemmin, miltä maistui. Suklaa ei voi olla pahaa. Suklaa ei voi olla pahaa.)


| (2) kommenttia - comments

Yum - a.k.a greetings from work

Now who could complain? This a plate full of Bulgarian delicacies from my colleague. (Do not ask me again after I have tasted them, I tell myself that chocolate cannot be bad.)

| (0) kommenttia - comments

« heinäkuu 2005 | Blog | syyskuu 2005 »