« maaliskuu 2008 | Blog | toukokuu 2008 »

30.04.2008

Lampaat laitumelle - Sheep ahoy

Wikipedian mukaan vappuna päästetään lampaat laitumelle, oli sää mikä hyvänsä. Tänä vuonna sää suosii, joten oikein hauskaa vappua kaikille!

Lampaat eivät ole pakollinen vappuvaruste (huomatkaa varsin kömpelö aasinsilta), mutta jos sellaiselle on tarvetta, Flying Pigin ohjeiden mukaan voi askarrella varsin myötämielisen yksilön.

- Juodaanko simaa?
- Juujuu.
- Ilmapalloja? Serpentiiniä?
- Juujuu.
- Munkkeja? Tippaleipää?
- Juujuu.
- Picnic?
- Juujuu.
- Skumppaa?
- Juujuu.
- Ostanko lisää lankaa?
- Juujuu.

balloons.gif lammas.gif

According to the Finnish Wikipedia, you should let your sheep out on the 1st of May, no matter what the weather is. This year it's sunny and warm, so let's celebrate the spring!

Note: Sheep are not required, but if you need one and especially one that agrees with you, you can download a pattern from Flying Pig.

- Balloons?
- Yes, yes.
- Mead?
- Yes, yes.
- Picnic?
- Yes, yes.
- Sparkling wine?
- Yes, yes.
- Should I buy more yarn?
- Yes, yes.

| (3) kommenttia - comments

25.04.2008

Ysk ysk, niisk niisk - cough cough, sneeze sneeze

Juuri, kun luulin toipuneeni flunssasta, se iski varoittamatta uudelleen takavasemmalta ja entistä pahempana. Tällä kertaa en kärsi kuumeesta, mutta yskä on kamala. Köh köh, niisk niisk ja ysk ysk vain.

Just when I thought I had recovered from the flu, it stroke again without a warning and was/is even worse than earlier. This time I do not have any fever but the cough is bad. Cough cough and sneeze sneeze to you, too!

Tämä luikero taas on noin 1,2 metriä Tonava kaunoinen -huivia. Huivi etenee hitaasti, mutta varmasti. Suurin työ on vielä edessä, sillä aion neuloa huiviin reunuksen ja sen tahkoamiseen menee taatusti pieni iäisyys, jos toinenkin. Aikaa on onneksi vielä monta kuukautta, Wienin filharmonikot kutsuvat vasta vuodenvaihteessa.

This slinky is approximately 1,2 meters of The Blue Danube scarf. It's progressing slowly but surely. The biggest part is still ahead because I plan to knit an edging for the scarf and it'll take forever, maybe even two times forever. Luckily I still have many months left to finish the scarf, the Vienna Philharmonics do not await us until the end of the year.

| (3) kommenttia - comments

20.04.2008

...ja pakenimme hurjistuneen pandalauman takaa-ajamina - ...and we ran away, chased by a group of furious pandas

Anoppi täytti 71 vuotta viime lauantaina, joten valjastimme uljaan ratsumme ja karautimme heti aamunkoitteessa kohti Kymenlaakson suistoa. Koska yksikään kunniallinen nainen ei matkusta ilman äitiään niinkin pahamaineiseen paikkaan kuin Elimäki, haimme äitini mukaan. Lukijoiden mielenterveyden säilyttämiseksi sensuroimme seuraavat osuudet hurjasta vaelluksesta ja siirrymme suoraan paluumatkaan, jolla pysähdyimme tankkaamaan ratsun... kyllä, lausutaan se kuorossa: Kooo-riii-aaan Aaa-Beee-Ceelläää.

My MIL turned 71 on Saturday, so we saddled our horses and rode to Kymenlaakso early in the morning. On the way there we picked up my mom. For your sanity's sake I now skip straight to the journey back when we stopped at the... yes, you know, the Koria ABC service station with the Novita factory shop.

Suuntasimme äidin kanssa lankalaareille. En odottanut ihmeitä, joten yllätys oli mieluisa: Bambu plussaa. (Olin lähes varma, että muiden tekemien helmikuisten ensibongausten jälkeen lankaa ei olisi enää saatavilla.) Värejä oli kahta: ruispuuronpunaista ja vauvankak... sinapinkeltaista. Lastasin mukaan pussillisen kumpaakin väriä, äiti taas sortui siniseen seiskaveikkaan. Sitten pakenimme hurjistuneen pandalauman takaa-ajamina.

My mom and I headed to the yarn bins. I did not wait for much so the surprise was a pleasant one: Bambu plus in bags in two colours: berry(ish) red and mustard(ish) yellow. I loaded our wagon with two bags, one of each colour, and my mom got a bag of basic blue wool yarn. Then we ran away, chased by a group of furious pandas.

Kissojakin kiinnosti.
The cats couldn't care less.

PS. Bambu plus on koe-erä paksua bambusekoitelankaa, joka ei tullut tuotantoon. Speksit: 75 % bambua, 25 % puuvillaa, 4-4,5 mm puikot, tiheys 20 s ja 27 krs.

PS. Bambu plus is a test patch of thicker bamboo blend yarn that never went into production. The specs: 75 % bamboo, 25 % cotton, 4-4,5 mm needles, tension 20 st and 27 rows.

| (3) kommenttia - comments

17.04.2008

Viva Barcelona III

Koska laaman seikkailut eivät varsinaisesti kirvoittaneet runsasta määrää hekotuksia ja naurunpyrskähdyksiä, jatketaan Barcelonan pakollisilla tai lähes pakollisilla nähtävyyksillä.

Because the adventures of the llama did not quite make you roll on the floor laughing, let's continue with the must-see or almost-must-see sights of Barcelona.

Aluksi täytyy myöntää, että en aina ymmärrä modernia taidetta tai arkkitehtuuria. Abstraktit maalaukset? Käsitetaide? Installaatiot? Performanssit? Rohkea, vanhaa uudistava muotoilu? Mitä? Yritän, mutta en silti ymmärrä. Surrealismissa on kuitenkin jotain kiehtovaa. Salvador Dalín maalaukset ja piirrokset ovat hämmentäviä mestariteoksia ja niiden yksityiskohtia voisin tutkia tuntikausia. Myös Antoni Gaudín työt ovat yksityiskohtaisuudessaan kiinnostavia ja siksipä vaelsimme sekä La Sagrada Familia -kirkolle että Güellin puistoon.

First I have to admit that I do not always understand modern art or architecture. Abstract paintings? Conceptual art? Installations? Performances? Bold design that renews the old? What? I try, but still I do not understand. However, there's something very fascinating in surrealism. I could study the details in the paintings and drawings of Salvador Dalí for hours, they're intriguing masterpieces. Also the details in the works of Antoni Gaudí are interesting and that's why we travelled to the church La Sagrada Familia and to Parc Güell.

La Sagrada Familian torneihin ei illalla enää päässyt, hissit olivat jo kiinni ja jono näytti siitä huolimatta melkoiselta. Viimeiset taisivat odotella "kahden tunnin odotus" -kyltin kohdalla. (Eipä se mitään, olimme jo aiemmin päivällä hissikiipeilleet katedraalin torneihin ja katselleet maisemia koko rahan edestä.) La Sagrada Familia itsessään oli vaikuttava ihan maan tasalta nähtynäkin. Itse rakennus oli keskeneräisempi kuin mitä arvasin, mutta kellarissa ollut näyttely kertoi kattavasti rakennusprojektin eri vaiheista.

It was evening when we got to La Sagrada Familia and you could not get to the towers anymore, the lifts were already closed and I think that still the last persons waiting in the line stood near the "Waiting time two hours" sign. (Well, nevermind, we had been lift climbing the tower of the cathedral earlier that day and seen the sights from there.) La Sagrada Familia itself was very impressive also from the ground level but more unfinished than what I had thought. The exhibition in the basement was very extensive and told more about the history of the building.

Sarjassamme "asioita, joita en myöskään arvannut Gaudísta" seuraa osa II: Güellin puistoon on 1,3 km kävely metroasemalta! Ylämäkeen! Vahingosta viisastunut raatimme suosittelee muita matkalaisia käyttämään bussia. Raatimme suosittelee myöskin seuraamaan opasteita, jos metromatkailu kiinnostaa, jotta puiston olennaisimmat asiat (lue: lisko) löytyvät heti eivätkä metsätaipaleen jälkeen. Puisto on kuitenkin kaiken patikoinnin arvoinen. Arvatkaa, mitä aion sanoa? Kyllä, yksityiskohdat. Ne ovat upeita.

In the series of "things I didn't think either of Gaudí" follows part II: the walk to Parc Güell from the underground is 1,3 kilometres! Uphill! After the lessons learned we recommend the bus. We also recommend following the signs should you choose the underground anyway and not getting lost and finding the main attractions (read: the lizard) after the forest path. The park is worth the walk, though. Just guess what I am about to say? Yes, details. They're magnificent.

EDIT: Yleisön pyynnöstä vielä karvaisia espanjalaisia uroksia (tai naaraita), jotka hengailivat Güellin puistossa. Karvaisempi lähinnä keskittyi olemaan komea ja vähemmän karvainen huolehti suhdetoiminnasta kehräämällä.

Mitä? Haluatteko ennemmin lankakauppoja? Lankaa? Hyvä on.

EDIT: By public demand, hairy Spanish males (or females) who were found hanging out in Parc Güell. The hairier one concentrated on looking handsome and the less hairy one took care of PR by purring.

What? Would you rather see yarn shops? Yarn? All righty.

Persones Llanes
Plaça de la Llana 7

Valikoimiin kuuluu Garnstudion lankoja ja kaikenlaisia ihanuuksia, Malabrigoa, sarisilkkiä, paikallista villaa... Omistaja on mahdottoman mukava espanjalaistunut amerikkalainen ja hänen taaperoikäinen tyttärensä on ehkä maailman suloisin lankakauppias. Olisin viihtynyt kaupassa vaikka kuinka kauan, juttelimme niitä näitä neulomisesta Suomen lumimyräkkään ja Ullaan. Kun yritin lähteä, tiskille kannettiin vielä laatikollinen vastasaapunutta alpakkaa... Vau.

The shop sells Garnstudio yarns and all kinds of yummy things, Malabrigo, sari silk, local wool... The owner is a very nice American woman and her toddler daughter is probably the cutest yarn shop salesperson ever. I could have stayed there for a long, long time. We talked about knitting, the blizzard that was in Finland and Ulla. As I was trying to leave, I was shown a box of recently arrived alpaca yarn... Wow.


Ai niin, Persones Llanes on muuten täyden palvelun kauppa: neulojille on oma parvi ja aviomiehille oma tuoli sopivasti kassakoneen vieressä.

Persones Llanes offers great service, by the way: there's an own knitting hideaway and a chair for husbands conveniently near the cashier.



La Barcelana
Carrer Brosolí, 1

La Barcelana sijaitsee kävelymatkan päässä Persones Llanesista, joten molemmissa kaupoissa ennättää käydä hyvin saman päivän aikana. Matkan varrella ovat myös Picasso-museo ja Tekstiilimuseo.

La Barcelana myy lankaa kiloittain. Värit ovat upeat, mutta materiaali joskus valitettavan muovista. Myyjä puhui englantia vähäsen, jotta tulimme toimeen, mutta mitään sen ihmeempää keskustelua en saanut aikaan - tosin kävin kaupassa melko ripeään tahtiin, sillä se oli menossa siestan ajaksi kiinni. Akryylin lisäksi kaupassa oli myös villaa ja puuvillaa eivätkä hinnat olleet mitenkään pahat.

La Barcelana is located close to Persones Llanes, so you can visit the shops in no time. On the way there are also the Picasso Museum and the Textile Museum.

La Barcelana sells yarn by kilos. The colours are great but the material is sometimes unfortunately plastic. The sales person spoke some English so we got along but I didn't start a vivid conversation - I did visit the shop quite hastily, though, as it was closing for the siesta. In addition to acrylic, the shop also sells wool and cotton yarns and the prices aren't bad at all.

Muita Barcelonan lankakauppoja voi yrittää paikallistaa reissua varten väsäämäni kuukkelikartan avulla.
The other Barcelona yarn shops are on the Google Map I made for the trip.

Entä tarttuiko jotain mukaan? Kyllä.
Did I buy something? Yes.

Ylärivissä piiiiiitkä kerä paikallista villalankaa Persones Llanesista. Alarivissä vasemmalta oikealle villalankaa La Barcelanasta, mielenkiintoista puuvillalankaa myöskin La Barcelanasta sekä Malabrigon pitsimerinoa ja laatikkoalpakkaa Persones Llanesista. Näillä oli hyvä pehmustaa tuliaisviinejä.

In the top row a looooong hank of local wool yarn from Persones Llanes. In the bottom row from left to right some wool yarn from La Barcelana, some interesting cotton yarn also from La Barcelana and some Malabrigo lace weight merino and alpaca straight from the box from Persones Llanes. They were good for padding the wine bottles we bought.

| (6) kommenttia - comments

14.04.2008

Viva Barcelona II

Flunssa alkaa viimein helpottaa, mutta väsy painaa päälle edelleen. Tässä Barcelona-raportin osa II: laama Barcelonassa.
I'm getting rid of the flu but I am still tired. Here's part II of the Barcelona report: the llama in Barcelona.

Keskiviikkona kiertoajelu vei Torresin viinitilan jälkeen vuorille Montserratin munkkiluostariin ja Sitgesin kaupunkiin. Montserratissa näkymät olivat lähinnä hulppeat. Vuoret olivat mielenkiintoisen muotoisia ja siitä paikan nimikin: Mont = vuori, serrat = "sahattu". Myös yksittäisillä vuorilla oli nimiä; etsikääpä kuvasta elefantti ja muumi... eikun koira.

On Wednesday the bus tour took us to the Montserrat monastery and the town of Sitges. In Montserrat the views were simply breathtaking. The mountains had interesting shapes and that's from where the place got its name: Mont = mountain, serrat = jagged, serrated. Also some individual mountains had names, try to locate the elephant or the dog in the picture.

Luostarilta pääsi vieläkin korkeammalle funikulaarilla ja mitä vuorilta löytyikään...
You got even higher from the monastery with a funicular and look what we found on the mountains...

Reippaan vuorillakirmaamisen jälkeen matkustimme funikulaarilla takaisin luostarille ja nautimme virvokkeita.
After some brisk mountain hopping we travelled back to the monastery with the funicular and enjoyed some refreshments.

Sitgesissä tutustuimme paikallisiin ja kävimme kahvilla.
In Sitges we got to know the locals and had some coffee.

Hotellilla laama innostui irrottelemaan vielä vähän lisää ja hankkiutui huonoon seuraan, mistä seurasi liskojen yö.
At the hotel the llama got a bit too excited and found some bad company.

Ehkä on parasta lopettaa tähän. Tulossa: liskoja ja lankakauppoja.
Maybe it's best to stop here. Coming up: lizards and yarn stores.

| (2) kommenttia - comments

07.04.2008

KIP Day

Ravelrysta bongattua:
Via Ravelry:

World Wide KIP Day 14.6.2008

| (1) kommenttia - comments

06.04.2008

Viva Barcelona I

Flunssa alkaa helpottaa, mutta siltikin tuntuu siltä, että nyt ei jaksa. Neuleet eivät etene. Laiskottaa. Niistän päivä päivältä vähemmän, mutta yskin enemmän. Koskahan elämä voittaa taas?

I seem to be getting rid of the flu. However, my energy level is low. I'm not knitting. I'm feeling lazy. I do sneeze less and less every day but cough more. I wonder when life will overcome again?

Mutta vamos, Espanjaan. Kaiken espanjanihan olen oppinut Ricky Martinilta ja La Bamba -laulusta. Yritin rääpiä kasaan kaiken osaamani ja huomasin sitä olevan yllättävän paljon - sitten minulle kerrottiin ystävällisesti, että Barcelonassa puhutaan katalaania. Mitä, opettelinko hyödyllisen "uno, dos, tres, un pasito pa'delante, Maria":n ihan turhaan? Tai vielä hyödyllisemmän "yo no soy marinero, soy capitan":in? ¿Que?

Niina kyseli pakollisia Long Island Ice tea - ja Jussi juo olutta -kuvia. Niitä ei tällä kertaa ole. Jussille kävi "köpelösti", koska lähibaarimme ei valomainoksesta huolimatta tarjoillut Lapparia ja koska Barcelonassa pitää tietenkin nautiskella sangriaa ja punaviiniä ja vielä vähän punaviiniä ja... Niin. Höm. Asiaan. (Toim. huom.: Jussin mielestä Lapparia juo, jos muuta olutta ei ole tarjolla.)

But vamos, to Spain. I have learned all my Spanish from Ricky Martin and from La Bamba. I tried to remember everything I had learned and I was actually pretty pleased with myself - then I was told friendly that in Barcelona they speak Catalan. What? Did I learn the useful "uno, dos, tres, un pasito pa'delante, Maria" all in vain? Or the even more useful "yo no soy marinero, soy capitan"? ¿Que?

Niina asked for the compulsory "Marjut drinking Long Island Ice Tea" and "Jussi having a beer" pictures. There are none now. Jussi had "bad luck" as the bar near the hotel did not serve Finnish beer despite the neon sign and, of course, when in Barcelona you have some sangria and some red wine and some more red wine and... Yes. Right. (Note from the editor: Jussi says he drinks Lapin Kulta if there are no other beers available.)

Apropoo, viini teoriassa ja viini käytännössä. Keskiviikkona lähdimme kierrokselle Torresin viinitilalle (kyllä, juuri se Sangre del Toro -paikka), jossa meille ja monille muille turisteille esiteltiin viinin valmistusta. Torstaina taas kiersimme kaupunginmuseon alakerrassa tutustumassa roomalaisajalta olevan Barcinon kaupungin raunoihin ja mm. sen viinikellareihin. Paikka muistutti Turun Aboa Vetus -museota ja oli varsin vakuuttava.

Talking about wine, we got to know it well also in theory and not only in practise. On Wednesday we went on a tour to the Torres winery and on Thursday we visited the city museum and the ruins of the Roman age city of Barcino and, for example, its wine cellars. The museum reminded me of the Aboa Vetus museum in Turku, it was very impressive.

Historiallisten löytöjen mukaan Katia aloitti tuotantonsa jo roomalaisaikana.

Based on the historical findings, Katia started way back during the Roman era.

Värjääjilläkin oli runsaasti tilaa. Kyllä noissa altaissa kelpaisi läträtä! Pyykkini pesen kuitenkin ennemmin koneessa kuin vastaavissa altaissa...

The dyers had plenty of space. There sure is room in those pools! I'd rather let the machine to do my laundry than use those pools, though.

Tutkiva neuloja tutustuu tietenkin paikalliseen lankatarjontaan muutenkin kuin museoissa. Ennen matkaa löysin Ravelryn kautta Barcelona Knits -blogin listan lankakaupoista. Yllätin itseni fiksuudellani ja listasin kaupat sekä joitakin perusnähtävyyksiä Google Mapsiin.

Lankakaupoista ehdimme kahteen: Persones Llanes ja La Barcelana. Niistä sitten matkakertomuksen seuraavassa osassa enemmän...

An investigating knitter studies the local yarn supply also outside the museums. Before the trip I found the Barcelona Knits blog and its list of yarn shops via Ravelry. I surprised myself with a sudden burst of smartness and listed the shops and some must see basic sights on a Google Map.

We managed to visit two yarn shops: Persones Llanes and La Barcelana. More of them later...

| (0) kommenttia - comments

01.04.2008

Esikatselussa Barcelona - Barcelona in preview

Laitoin muutaman Barcelona-kuvan Facebookiin. Matkakertomus on tulossa, kunhan toivun flunssasta. Albumin näkee myös ilman lärvikirja-tunnareita, joten sí, sí, haluan nähdä kuvia!

I put a few pictures from Barcelona to Facebook. A better report is coming up as soon as I recover from the flu. You do not need a Facebook ID to see the pics, so sí, sí, show them to me!

| (2) kommenttia - comments

« maaliskuu 2008 | Blog | toukokuu 2008 »